Uname:Linux EDL-STRETCH 4.19.0-27-amd64 #1 SMP Debian 4.19.316-1 (2024-06-25) x86_64

403WebShell
403Webshell
Server IP : 188.114.96.2  /  Your IP : 104.23.243.200
Web Server : Apache/2.4.59 (Debian)
System : Linux EDL-STRETCH 4.19.0-27-amd64 #1 SMP Debian 4.19.316-1 (2024-06-25) x86_64
User : edlftp ( 1002)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : ON
Directory :  /home/darryl/Avada_Full_Package/Languages/fusion-builder/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ Back ]     

Current File : /home/darryl/Avada_Full_Package/Languages/fusion-builder/fusion-builder-it_IT.po
# Copyright (C) 2016 ThemeFusion
# This file is distributed under the same license as the Fusion Builder package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fusion Builder 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/fusion-builder\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-21 13:01:48+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-11 10:50+0200\n"
"Last-Translator: Marco Cocciu <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: fusion-builder.php:386
msgid "Go to the Avada plugin installation page"
msgstr "Vai alla pagina installazioni dei plugin di Avada"

#: fusion-builder.php:627
msgid ""
"You are editing a saved container from the Fusion Builder Library which will "
"update with your changes when you click the update button. This is not a "
"real page, only a saved container."
msgstr ""
"Si sta modificando un contenitore salvato dalla libreria Fusion Builder che "
"verrà aggiornato con le modifiche quando si fa clic sul pulsante Aggiorna. "
"Questa non è una pagina reale, solo un contenitore salvato."

#: fusion-builder.php:629
msgid ""
"You are editing a saved column from the Fusion Builder Library which will "
"update with your changes when you click the update button. This is not a "
"real page, only a saved column."
msgstr ""
"Si sta modificando una colonna salvata dalla libreria Fusion Builder che "
"verrà aggiornata con le modifiche quando si fa clic sul pulsante Aggiorna. "
"Questa non è una pagina reale, solo una colonna salvata."

#: fusion-builder.php:631
msgid ""
"You are editing a saved element from the Fusion Builder Library which will "
"update with your changes when you click the update button. This is not a "
"real page, only a saved element."
msgstr ""
"Si sta modificando un elemento salvato dalla libreria Fusion Builder che "
"verrà aggiornato con le modifiche quando si fa clic sul pulsante Aggiorna. "
"Questa non è una pagina reale, solo un elemento salvato."

#: fusion-builder.php:652
msgid "Fusion Builder Settings"
msgstr "Fusion Builder Impostazioni"

#: fusion-builder.php:654
msgid "Important"
msgstr "Importante"

#: fusion-builder.php:1470 fusion-builder.php:1474
msgid "Edit With Default Editor"
msgstr ""

#: fusion-builder.php:1470 fusion-builder.php:1474
#: inc/class-fusion-builder-gutenberg.php:108
msgid "Edit With Fusion Builder"
msgstr ""

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Fusion Builder"
msgstr "Fusion Builder"

#: fusion-builder.php:2177 inc/fusion-builder-admin.php:83
#: inc/fusion-builder-admin.php:257
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: fusion-builder.php:2232 fusion-builder.php:2233
msgid "Fusion Patcher"
msgstr "Fusion Patcher"

#: inc/admin-screens/addons.php:7
msgid ""
"The Fusion Builder plugin has been created with extensibility as a key "
"factor. Creating Add-ons for the Builder will extend the plugin's "
"functionality and provide users with the tools to create even more dynamic "
"and complex content and value added services. Generating an ecosystem to "
"extend and evolve Fusion Builder will be easier than ever before and "
"beneficial to everyone who uses it. To learn more about how to get involved "
"by creating Add-ons for the Fusion Builder, please check out the %1$s and "
"email us at %2$s to potentially be promoted here."
msgstr ""
"Il plugin Fusion Builder è stato creato con l'estensibilità come fattore "
"chiave. La creazione di componenti aggiuntivi per il generatore estenderà la "
"funzionalità del plugin e fornirà agli utenti gli strumenti per creare "
"contenuti ancora più dinamici e complessi e servizi a valore aggiunto. "
"Generare un ecosistema per estendere ed evolvere Fusion Builder sarà più "
"facile che mai e vantaggioso per tutti coloro che lo utilizzano. Per "
"ulteriori informazioni su come partecipare creando componenti aggiuntivi per "
"Fusion Builder, consulta il%1$s e inviaci una email a%2$s per essere "
"potenzialmente promosso qui."

#: inc/admin-screens/addons.php:7
msgid "developer documentation"
msgstr "Documentazione sviluppatore"

#: inc/admin-screens/addons.php:8
msgid ""
"<strong>IMPORTANT:</strong> Add-ons are only supported by the author who "
"created them."
msgstr ""
"<strong> importante: </strong> I componenti aggiuntivi sono supportati solo "
"dall'autore che li ha creati."

#: inc/admin-screens/addons.php:56
msgid "Active:"
msgstr "Attivo"

#: inc/admin-screens/addons.php:65
msgid "v%1$s | %2$s"
msgstr "v%1$s | %2$s"

#: inc/admin-screens/addons.php:75
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattiva"

#: inc/admin-screens/addons.php:77
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"

#: inc/admin-screens/addons.php:80
msgid "Get Add-on"
msgstr "Ottieni Add-On"

#: inc/admin-screens/addons.php:93
msgid "New"
msgstr "Apri il link in una nuova finestra/scheda"

#: inc/admin-screens/faq.php:8
msgid ""
"These are general frequently asked questions to help you get started. For "
"more in-depth documentation, please visit our <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">online support center</a> to view documentation, knowledgebase and video "
"tutorials."
msgstr ""
"Queste sono le domande frequenti generali per aiutarti a iniziare. Per una "
"documentazione più approfondita, visitare il nostro < a href = \" %s\" "
"target = \"_ blank\" > online Support Center </a> per visualizzare la "
"documentazione, Knowledge base e tutorial video."

#: inc/admin-screens/faq.php:14
msgid "What Is The Fusion Builder?"
msgstr "Che cosa è il Fusion Builder?"

#: inc/admin-screens/faq.php:18
msgid ""
"Fusion Builder is a plugin that allows you to visually build pages through "
"an intuitive drag and drop interface. It is a WYSIWYG editor ( what you see "
"is what you get ), allowing you to visually see what your page will look "
"like while creating it."
msgstr ""
"Fusion Builder è un plugin che ti permette di costruire pagine visivamente "
"attraverso un'intuitiva interfaccia drag and drop. Si tratta di un editor "
"WYSIWYG (ciò che si vede è quello che si ottiene), che consente di vedere "
"visivamente che cosa la tua pagina sarà simile durante la creazione di esso."

#: inc/admin-screens/faq.php:19
msgid ""
"When editing a page or post, simply click the \"Use Fusion Builder\" button "
"to activate it, you will see a page that explains all the basic controls and "
"action icons that are included. The user interface has been created in a way "
"that makes page building instinctive and will change your outlook on what a "
"page builder can do. The codebase is clean and optimized providing you with "
"a fast, efficient page builder that will save you time and is a joy to use."
msgstr ""
"Quando modifichi una pagina o un post, fai semplicemente clic sul pulsante "
"\"USA Fusion Builder\" per attivarlo, vedrai una pagina che spiega tutti i "
"controlli di base e le icone di azione che sono incluse. L'interfaccia "
"utente è stata creata in un modo che rende page Building istintivo e "
"cambierà il vostro Outlook su ciò che un costruttore di pagina può fare. Il "
"codebase è pulito e ottimizzato fornendo un veloce, efficiente Page Builder "
"che vi farà risparmiare tempo ed è una gioia da usare."

#: inc/admin-screens/faq.php:25 inc/admin-screens/faq.php:49
msgid "How Do I Get Support For The Fusion Builder?"
msgstr "Come posso ottenere supporto per Fusion Builder?"

#: inc/admin-screens/faq.php:29
msgid ""
"Currently Fusion Builder is only offered with the Avada theme, so all "
"support is handled through Avada's support center. <a href=\"%1$s\" target="
"\"%2$s\">Sign up at our support center with these steps</a>, then submit a "
"ticket for any questions you have and our team of experts will gladly help "
"you."
msgstr ""
"Attualmente Fusion Builder è offerto solo con il tema Avada, quindi tutto il "
"supporto viene gestito attraverso il centro di supporto di Avada. < a href = "
"\"%1$s\" target = \"%2$s\" > Iscriviti al nostro centro di supporto con "
"questi passaggi </a>, quindi inviare un biglietto per tutte le domande che "
"avete e il nostro team di esperti saranno lieti di aiutarvi."

#: inc/admin-screens/faq.php:35
msgid "Where Can I Find More Information About How To use The Fusion Builder?"
msgstr ""
"Dove posso trovare ulteriori informazioni su come utilizzare Fusion Builder?"

#: inc/admin-screens/faq.php:39
msgid ""
"Fusion Builder has a complete set of documentation and growing video "
"tutorial library. Both are stored on our company site in the support center, "
"see the links below."
msgstr ""
"Fusion Builder ha una serie completa di documentazione e la crescita video "
"tutorial biblioteca. Entrambi sono memorizzati sul nostro sito aziendale nel "
"centro di supporto, vedere i link qui sotto."

#: inc/admin-screens/faq.php:41
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">Fusion Builder Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">Documentazione di Fusion Builder</a>"

#: inc/admin-screens/faq.php:42
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">Fusion Builder Video Tutorials</a>"
msgstr ""
"< a href = \"%1$s\" target = \"%2$s\" > Fusion Builder video tutorials </a>"

#: inc/admin-screens/faq.php:53
msgid ""
"All support on Envato Hosted Platform is handled through Envato's WordPress "
"experts, who have extensive experience with WordPress and can answer theme "
"and required plugins related and also most general questions regarding "
"WordPress. Specifically they can help you with the following:"
msgstr ""
"Tutto il supporto su Envato Hosted Platform è gestito attraverso gli esperti "
"di Wordpress Envato, che hanno una vasta esperienza con Wordpress e può "
"rispondere a tema e plugin necessari correlati e anche la maggior parte "
"delle domande generali per quanto riguarda Wordpress. In particolare essi "
"possono aiutare con i seguenti:"

#: inc/admin-screens/faq.php:55
msgid "Theme Installation & Setup."
msgstr "Tema installazione & Setup."

#: inc/admin-screens/faq.php:56
msgid "Installation of bundled/required plugins."
msgstr "Installazione di bundle/plugin necessari."

#: inc/admin-screens/faq.php:57
msgid "Installation of included demo content."
msgstr "Installazione di contenuti demo inclusi."

#: inc/admin-screens/faq.php:58
msgid ""
"Guidance with using Theme Options, Fusion Builder or navigating WordPress "
"features."
msgstr ""
"Guida con l'utilizzo di opzioni tema, Fusion Builder o navigando "
"caratteristiche wordpress."

#: inc/admin-screens/faq.php:59
msgid "Troubleshooting and diagnosing technical issues with your site."
msgstr "Risoluzione dei problemi e diagnosi di problemi tecnici con il sito."

#: inc/admin-screens/faq.php:60
msgid "Assistance with escalating or reporting theme-related bugs or issues."
msgstr ""
"Assistenza con l'intensificazione o segnalazione di bug correlati a tema o "
"problemi."

#: inc/admin-screens/faq.php:61
msgid "Basic Customization."
msgstr "Personalizzazione di base."

#: inc/admin-screens/faq.php:62
msgid "Guidance on where to get help for third-party plugins or features."
msgstr ""
"Indicazioni su dove trovare aiuto per plugin o funzionalità di terze parti."

#: inc/admin-screens/faq.php:71
msgid "What Is The Fusion Builder Library?"
msgstr "Che cosa è la biblioteca di Fusion Builder?"

#: inc/admin-screens/faq.php:75
msgid ""
"The Fusion Builder Library is where magic happens! The Library allows you to "
"store all your saved content and reuse it at any time on any page or post. "
"Each item you add to your page (container, columns, elements or even the "
"full page template) can be saved individually via the \"save\" icon. Each "
"item you saved automatically brings up the Fusion Builder Library window and "
"sorts the content accordingly on each tab for easy organization."
msgstr ""
"La libreria Fusion Builder è dove avviene la magia! La libreria consente di "
"archiviare tutti i contenuti salvati e riutilizzarli in qualsiasi momento su "
"qualsiasi pagina o post. Ogni elemento che Aggiungi alla tua pagina "
"(container, colonne, elementi o anche il modello full page) può essere "
"salvato singolarmente tramite l'icona \"Salva\". Ogni elemento salvato "
"automaticamente apre la finestra Fusion Builder Library e ordina il "
"contenuto di conseguenza su ogni scheda per una facile organizzazione."

#: inc/admin-screens/faq.php:76
msgid ""
"The Library also allows you to import any single demo page from all of our "
"Avada Demos. Please note: importing a single page from the Library is used "
"for a skeleton layout, image, theme options and custom post types are not "
"provided. For full demo imports, visit the \"Avada > Import Demos\" section."
msgstr ""
"La biblioteca permette anche di importare qualsiasi singola pagina demo da "
"tutte le nostre demo Avada. Nota: l'importazione di una singola pagina dalla "
"libreria viene utilizzata per un layout di ossatura, immagini, opzioni di "
"tema e tipi di post personalizzati non sono forniti. Per le importazioni "
"demo complete, visitate la sezione \"Avada > Import Demos\"."

#: inc/admin-screens/faq.php:82
msgid "I Imported A Single Demo Page But It Looks Different, Why Is That?"
msgstr ""
"Ho importato una singola pagina demo ma sembra diverso, perché è questo?"

#: inc/admin-screens/faq.php:86
msgid ""
"Fusion Builder single demo page import can only import the skeleton layout, "
"not an exact replica as seen on a live demo. When importing a single demo "
"page, the items that import are the page layout, page template, fusion page "
"options and image placeholders."
msgstr ""
"Quando si importa solo una singola pagina demo, si importa solo il layout di "
"scheletro, non una replica esatta come visto dalla presentazione. Quando si "
"importa una pagina demo singola, gli elementi che si importano sono il "
"layout di pagina, il modello di pagina, le opzioni pagina fusion e i "
"segnaposto immagine."

#: inc/admin-screens/faq.php:87
msgid ""
"Items that will not import due to technical limitations are Fusion Theme "
"Options, Custom Post Types and Sliders. Since some items do not import, you "
"may see differences in style and layout but they can be easily changed "
"through Avada's <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">advanced options network</"
"a>. If you wish to import everything from a demo, you can import the full "
"demo on the Avada > Import Demos tab."
msgstr ""
"Gli elementi che non saranno importati a causa di un limite tecnico sono "
"Fusion Theme Options, Custom Post Types e Spiders. Dal momento che alcuni "
"elementi non sono stati importati, potrai vedere delle differenze in stile e "
"layout ma possono essere facilmente modificati con Avada <a href=\"%1$s\" "
"target=\"%2$s\">rete opzioni avanzate</a>. Se si desidera importare tutto da "
"una demo, è possibile importare la demo completa su Avada > scheda "
"importazione demo."

#: inc/admin-screens/faq.php:93
msgid "How Do I Add More Containers or Columns?"
msgstr "Come faccio ad aggiungere più contenitori o colonne?"

#: inc/admin-screens/faq.php:97
msgid ""
"Containers and Columns can be added while hovering over the content area of "
"a container or column. When hovered over a content area, look in the bottom "
"right corner of that section to see a \"+ Container\" and \"+ Column\" "
"button. Adding a new container will add it directly below the active "
"container. Adding more columns will add the columns inside the container you "
"have active. This allows you to add new containers, columns and elements "
"anywhere on the page."
msgstr ""
"Contenitori e colonne possono essere aggiunti mentre esaminando l'area di "
"contenuto di un contenitore o di una colonna. Quando si è in una zona di "
"contenuto, osserva nell'angolo in basso a destra della sezione per "
"visualizzare un pulsante \"Contenitore\" e \"Colonna\". L'aggiunta di un "
"nuovo contenitore lo aggiungerà direttamente sotto il contenitore attivo. "
"L'aggiunta di più colonne aggiungerà le colonne all'interno del contenitore "
"attivo. Ciò consente di aggiungere nuovi contenitori, colonne e elementi in "
"qualsiasi punto della pagina."

#: inc/admin-screens/faq.php:103
msgid "What Are Fusion Builder Add-ons?"
msgstr "Quali sono i componenti aggiuntivi di Fusion Builder?"

#: inc/admin-screens/faq.php:107
msgid ""
"Fusion Builder has been built for extendability and for future development. "
"Add-ons are small extensions that provide extra features when using the "
"Fusion Builder. Currently the available add-ons list is small, but "
"developers across the marketplace are creating new ones. As they become "
"available, you will see them displayed on the \"Fusion Builder > Add-ons\" "
"tab. If you wish to create an add on, please see our <a href=\"%1$s\" target="
"\"%2$s\">developer documentation</a>."
msgstr ""
"Generatore di fusione è stato costruito per estensibilità e per lo sviluppo "
"futuro. I componenti aggiuntivi sono piccole estensioni che forniscono "
"funzionalità aggiuntive quando si utilizza il generatore di fusione. "
"Attualmente l'elenco componenti aggiuntivi disponibili è piccolo, ma gli "
"sviluppatori attraverso il marketplace sono creandone di nuovi. Man mano che "
"diventano disponibili, li vedrete visualizzati nella scheda \"Fusion Builder "
"&gt; componenti aggiuntivi\". Se si desidera creare un componente "
"aggiuntivo, si prega di consultare la nostra &lt;a href=\"%1$s\" target="
"\"%2$s\"&gt;documentazione per gli sviluppatori&lt;/a&gt;."

#: inc/admin-screens/faq.php:113
msgid "Will Fusion Builder Be Turned Into A Front End Builder?"
msgstr "Will Fusion Builder essere trasformato in un costruttore di front-end?"

#: inc/admin-screens/faq.php:117
msgid ""
"Yes of course! The front end version of the Fusion Builder is already being "
"planned and developed. We want to offer both a back end and front end page "
"builder to our customer base yet through one easy to use plugin. Fusion "
"Builder will allow you to choose which method you prefer."
msgstr ""
"Sì, naturalmente! La versione front-end di Fusion Builder è già in fase di "
"pianificazione e sviluppo. Vogliamo offrire sia un baci-end che un front-end "
"builder alla nostra base di clienti attraverso un unico plugin facile da "
"usare. Fusion Builder ti consentirà di scegliere il metodo che preferisci."

#: inc/admin-screens/faq.php:118
msgid ""
"The front end version is something we are extremely excited about and will "
"give you full ability to edit your site live on the front end. For more "
"details, <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">subscribe to our newsletter</a> to "
"get the latest news on development."
msgstr ""
"La versione front-end è qualcosa che siamo estremamente entusiasti e vi darà "
"la piena capacità di modificare il tuo sito in diretta sul front-end. Per "
"ulteriori informazioni, < a href = \"%1$s\" target = \"%2$s\" > Iscriviti "
"alla nostra newsletter </a> per ricevere le ultime notizie sullo sviluppo."

#: inc/admin-screens/faq.php:124
msgid ""
"Why Can't I See The Avada Demo Pages Through The Fusion Builder Library Tab?"
msgstr ""
"Perché non riesco a visualizzare le pagine demo Avada attraverso la scheda "
"Fusion Builder Library?"

#: inc/admin-screens/faq.php:128
msgid ""
"The Avada demo pages can only be used after registering your product. You "
"can do this on the <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">Product Registration</a> "
"tab in the Avada Welcome Screen area."
msgstr ""
"Le pagine demo Avada possono essere utilizzate solo dopo la registrazione "
"del prodotto. È possibile eseguire questa cosa in < a href = \"%1$s\" target "
"= \"%2$s\" > scheda registrazione prodotto </a> nell'area di benvenuto dello "
"schermo Avada."

#. translators: "Fusion Builder" link.
#: inc/admin-screens/library.php:18
msgid ""
"This is your collection of Fusion Builder Library Containers, Columns and "
"Elements that you have saved. You can edit them individually below, delete "
"them and sort them per category type. To find out more about the %1$s, view "
"our Fusion Builder documentation."
msgstr ""
"Questa è la raccolta di contenitori di libreria Fusion Builder, colonne ed "
"elementi salvati. È possibile modificarli singolarmente sotto, eliminarli e "
"ordinarli per tipo di categoria. Per saperne di più su%1$s, Visualizza la "
"documentazione di Fusion Builder."

#: inc/admin-screens/register.php:16
msgid ""
"Thank you for choosing Fusion Builder! Your product must be registered to "
"receive all the included demos and auto theme updates. The instructions "
"below must be followed exactly."
msgstr ""
"Grazie per aver scelto Fusion Builder! Il tuo prodotto deve essere "
"registrato per ricevere tutti i demo inclusi e gli aggiornamenti del tema "
"auto. Le istruzioni di seguito devono essere seguite esattamente."

#: inc/admin-screens/settings.php:6
msgid "Fusion Element Theme Options"
msgstr "Fusion elemento tema opzioni"

#: inc/admin-screens/settings.php:8
msgid "Fusion Element Options"
msgstr "Opzioni elemento Fusion"

#. translators: Fusion Element Theme Options | Fusion Element Options.
#: inc/admin-screens/settings.php:23
msgid ""
"Fusion Builder elements are fully customizable through a global set of "
"options in the %1$s Panel. Click the button below to go to %1$s to see all "
"the style settings available for of each element. Additionally, there are "
"options below for general Fusion Builder settings."
msgstr ""
"Gli elementi di Fusion Builder sono completamente personalizzabili tramite "
"un insieme globale di opzioni nel pannello%1$s. Fare clic sul pulsante "
"sottostante per passare a%1$s per visualizzare tutte le impostazioni di "
"stile disponibili per ogni elemento. Inoltre, ci sono opzioni di seguito per "
"le impostazioni General Fusion Builder."

#. translators: Fusion Element Theme Options | Fusion Element Options.
#: inc/admin-screens/settings.php:32
msgid "Go To %s"
msgstr "Vai a: %s"

#: inc/admin-screens/settings.php:44
msgid "Fusion Builder Auto Activation"
msgstr "Fusion Builder auto attivazione"

#: inc/admin-screens/settings.php:46
msgid ""
"Turn on to enable the Fusion Builder user interface by default when opening "
"a page or post. Turn off to enable the default WP editor view."
msgstr ""
"Attivare per attivare l'interfaccia utente Fusion Builder per impostazione "
"predefinita quando si apre una pagina o un post. Disattivare per attivare la "
"visualizzazione predefinita editor WP."

#: inc/admin-screens/settings.php:59 inc/admin-screens/settings.php:241
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/switch/field_switch.php:41
#: inc/options/responsive.php:34 inc/options/responsive.php:86
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1547 shortcodes/fusion-countdown.php:384
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:483
msgid "On"
msgstr "On"

#: inc/admin-screens/settings.php:60 inc/admin-screens/settings.php:242
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/switch/field_switch.php:44
#: inc/options/dynamic_css_js.php:45 inc/options/responsive.php:35
#: inc/options/responsive.php:87 shortcodes/fusion-chart.php:424
#: shortcodes/fusion-chart.php:548 shortcodes/fusion-content-boxes.php:1548
#: shortcodes/fusion-countdown.php:385 shortcodes/fusion-counters-box.php:484
msgid "Off"
msgstr "Off"

#: inc/admin-screens/settings.php:67
#: inc/class-fusion-builder-options-panel.php:146
#: inc/class-fusion-builder-options-panel.php:155 inc/options/elements.php:20
msgid "Fusion Builder Elements"
msgstr "Elementi Fusion Builder"

#: inc/admin-screens/settings.php:69
msgid ""
"Each Fusion Builder element can be enabled or disabled. This can increase "
"performance if you are not using a specific element. Check the box to "
"enable, uncheck to disable."
msgstr ""
"Ogni elemento Fusion Builder può essere attivato o disattivato. Questo può "
"aumentare le prestazioni se non si utilizza un elemento specifico. "
"Selezionare la casella per attivare, deselezionare per disabilitare."

#: inc/admin-screens/settings.php:70
msgid ""
"<strong>NOTE:</strong> Elements for plugins like WooCommere or The Events "
"Calendar will only be available in the builder, if the corresponding options "
"are activated here and if those plugins are active."
msgstr ""
"<strong> Nota: </strong> Elementi per i plugin come WooCommere o il "
"calendario degli eventi sarà disponibile solo nel Builder, se le opzioni "
"corrispondenti sono attivati qui e se tali plugin sono attivi."

#: inc/admin-screens/settings.php:71
msgid ""
"<strong>WARNING:</strong> Use with caution. Disabling an element will remove "
"it from all pages/posts, old and new. If it was on a previous page/post, it "
"will render as regular element markup on the frontend."
msgstr ""
"<strong> Attenzione: </strong> Usare con cautela. Disabilitare un elemento "
"lo rimuove da tutte le pagine/post, vecchio e nuovo. Se si trovava in una "
"pagina precedente/post, verrà eseguito il rendering come normale elemento di "
"markup sul frontend."

#: inc/admin-screens/settings.php:73
msgid "Check All Elements"
msgstr "Controllare tutti gli elementi"

#: inc/admin-screens/settings.php:75
msgid "Uncheck All Elements"
msgstr "Deselezionare tutti gli elementi"

#: inc/admin-screens/settings.php:86
msgid "Woo Featured"
msgstr "Woo Featured"

#: inc/admin-screens/settings.php:91
msgid "Woo Carousel"
msgstr "Woo Carousel"

#: inc/admin-screens/settings.php:96 shortcodes/fusion-woo-shortcodes.php:68
msgid "Woo Shortcodes"
msgstr "Woo Shortcodes"

#: inc/admin-screens/settings.php:101 shortcodes/fusion-layer-slider.php:14
msgid "Layer Slider"
msgstr "Layer Slider"

#: inc/admin-screens/settings.php:106
#: shortcodes/fusion-revolution-slider.php:12
msgid "Slider Revolution"
msgstr ""

#: inc/admin-screens/settings.php:111 shortcodes/fusion-events.php:564
msgid "Events"
msgstr "Eventi"

#: inc/admin-screens/settings.php:116 shortcodes/fusion-fontawesome.php:314
msgid "Font Awesome Icon"
msgstr "Font Awesome Icon"

#: inc/admin-screens/settings.php:120
msgid "Fusion Slider"
msgstr "Slider Fusion"

#: inc/admin-screens/settings.php:151
msgid "Post Types"
msgstr "Tipi di post"

#: inc/admin-screens/settings.php:153
msgid ""
"Fusion Builder can be enabled or disabled on registered post types. Check "
"the box to enable, uncheck to disable. Please note the Fusion element "
"generator will still be active on any post type that is disabled."
msgstr ""
"Fusion Builder può essere attivato o disattivato sui tipi di post "
"registrati. Selezionare la casella per attivare, deselezionare per "
"disabilitare. Si prega di notare che il generatore di elementi a fusione "
"sarà ancora attivo su qualsiasi tipo di post che è disattivato."

#: inc/admin-screens/settings.php:194
msgid "Import Fusion Builder Content"
msgstr "Importare contenuto Fusion Builder"

#: inc/admin-screens/settings.php:196
msgid ""
"Choose to import Fusion Builder content; custom saved containers / columns / "
"elements or full page templates. Click \"Choose File\" and select your "
"Fusion Builder XML file."
msgstr ""
"Scegliere di importare contenuto Fusion Builder; contenitori/colonne/"
"elementi salvati personalizzati o modelli a pagina intera. Fai clic su "
"\"Scegli file\" e seleziona il file XML di Fusion Builder."

#: inc/admin-screens/settings.php:205
msgid "Content Successfully  Imported"
msgstr "Contenuto Demo importato correttamente."

#: inc/admin-screens/settings.php:211
msgid "Export Fusion Builder Content"
msgstr "Esportare contenuto Fusion Builder"

#: inc/admin-screens/settings.php:213
msgid ""
"Choose to export Fusion Builder content; custom saved containers / columns / "
"elements or full page templates. An XML file will be downloaded to your "
"computer."
msgstr ""
"Scegliere di esportare contenuto Fusion Builder; contenitori/colonne/"
"elementi salvati personalizzati o modelli a pagina intera. Un file XML verrà "
"scaricato sul computer."

#: inc/admin-screens/settings.php:218
msgid "Export Fusion Elements from your Library"
msgstr "Esportare elementi Fusion dalla libreria"

#: inc/admin-screens/settings.php:218
msgid "Export Content"
msgstr "Esporta Contenuto"

#: inc/admin-screens/settings.php:220
msgid "Export Fusion Templates from your Library"
msgstr "Esportare modelli Fusion dalla libreria"

#: inc/admin-screens/settings.php:220
msgid "Export Templates"
msgstr "Esporta Templates"

#: inc/admin-screens/settings.php:226
msgid "Sticky Preview / Publish Buttons"
msgstr "Sticky preview/pubblica pulsanti"

#: inc/admin-screens/settings.php:228
msgid ""
"This option allows the preview and publish button to stick to the bottom of "
"the page so you can quickly access them."
msgstr ""
"Questa opzione consente al pulsante anteprima e pubblicazione di attenersi "
"alla parte inferiore della pagina in modo da poterli accedere rapidamente."

#: inc/admin-screens/settings.php:249
msgid "Save Settings"
msgstr "Salva Impostazioni"

#: inc/admin-screens/support.php:16
msgid ""
"Avada comes with 6 months of free support for every license you purchase. "
"Support can be <a %1$s>extended through subscriptions</a> via ThemeForest. "
"All support for Avada is handled through our support center on our company "
"site. To access it, you must first setup an account by <a %2$s>following "
"these steps</a>. Below are all the resources we offer in our support center."
msgstr ""
"Avada viene fornito con 6 mesi di supporto gratuito per ogni licenza si "
"acquista. Il supporto può essere < a%1$s > Extended through subscriptions </"
"a> tramite ThemeForest. Tutto il supporto per Avada è gestito attraverso il "
"nostro centro di supporto sul nostro sito aziendale. Per accedervi, è "
"necessario prima impostare un account da < a%2$s > seguendo questi passaggi "
"</a>. Di seguito sono elencate tutte le risorse che offriamo nel nostro "
"centro di supporto."

#: inc/admin-screens/support.php:17
msgid "Create A Support Account"
msgstr "Crea un Account di Supporto"

#: inc/admin-screens/support.php:23 inc/admin-screens/support.php:25
msgid "Starter Guide"
msgstr ""

#: inc/admin-screens/support.php:24
msgid ""
"We understand that it can be a daunting process getting started with "
"WordPress. In light of this, we have prepared a starter pack for you, which "
"includes all you need to know."
msgstr ""

#: inc/admin-screens/support.php:28 inc/admin-screens/support.php:30
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"

#: inc/admin-screens/support.php:29
msgid ""
"This is the place to go to reference different aspects of the Fusion "
"Builder. Our online documentaiton is organized and provides the information "
"to get you started."
msgstr ""
"Questo è il posto dove andare a fare riferimento diversi aspetti del Fusion "
"Builder. Il nostro documentaiton online è organizzato e fornisce le "
"informazioni per iniziare."

#: inc/admin-screens/support.php:33
msgid "Submit A Ticket"
msgstr "Sottoponi un Ticket"

#: inc/admin-screens/support.php:34
msgid ""
"We offer excellent support through our advanced ticket system. Make sure to "
"register your purchase first to access our support services and other "
"resources."
msgstr ""
"Offriamo un eccellente supporto attraverso il nostro sistema di ticket "
"avanzato. Assicurati di registrare prima il tuo acquisto per accedere ai "
"nostri servizi di supporto e altre risorse."

#: inc/admin-screens/support.php:35
msgid "Submit a ticket"
msgstr ""

#: inc/admin-screens/support.php:38
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Video Tutorial"

#: inc/admin-screens/support.php:39
msgid ""
"Nothing is better than watching a video to learn. We have a growing library "
"of narrated HD video tutorials to help teach you the different aspects of "
"using Avada."
msgstr ""

#: inc/admin-screens/support.php:40
msgid "Watch Videos"
msgstr "Guarda i Video"

#: inc/admin-screens/support.php:43 inc/admin-screens/support.php:45
msgid "Community Forum"
msgstr "Forum Comunità"

#: inc/admin-screens/support.php:44
msgid ""
"We also have a community forum for user to user interactions. Ask another "
"Avada user! Please note that ThemeFusion does not provide product support "
"here."
msgstr ""

#: inc/admin-screens/support.php:48 inc/admin-screens/support.php:50
msgid "Facebook Group"
msgstr "Gruppo Facebook"

#: inc/admin-screens/support.php:49
msgid ""
"We have an amazing Facebook Group! Share with other Avada users and help "
"grow our community. Please note, ThemeFusion does not provide support here."
msgstr ""

#: inc/admin-screens/whatsnew.php:6
msgid ""
"Fusion Builder will soon be available to be used with any WordPress theme. "
"<a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">Subscribe to our newsletter</a>  to find "
"out when it will be sold separately. In the meantime, check out the <a href="
"\"%3$s\" target=\"%4$s\">Add-ons</a> tab for available Add-ons that can be "
"used with the Avada WordPress theme."
msgstr ""
"Fusion Builder sarà presto disponibile per essere utilizzato con qualsiasi "
"tema WordPress. < a href = \"%1$s\" target = \"%2$s\" > Iscriviti alla "
"nostra newsletter </a> per scoprire quando sarà venduto separatamente. Nel "
"frattempo, estrarre il < a href = \"%3$s\" target = \"%4$s\" > Add-ons </a> "
"scheda per i componenti aggiuntivi disponibili che possono essere utilizzati "
"con il tema Wordpress Avada."

#: inc/admin-screens/whatsnew.php:16
msgid "The All New Fusion Builder"
msgstr "L'All New Fusion Builder"

#: inc/admin-screens/whatsnew.php:17
msgid ""
"Fusion Builder has been recreated in every way, making it the easiest and "
"fastest way to build beautiful, professional layouts. Fusion Builder is "
"intuitive, user friendly and loaded with features. It's a joy to use and "
"will change your outlook on what a page builder can do."
msgstr ""
"Fusion Builder è stato ricreato in ogni modo, rendendolo il modo più "
"semplice e veloce per costruire belle, layout professionali. Fusion Builder "
"è intuitivo, facile da usare e caricato con le caratteristiche. È una gioia "
"da usare e cambierà la vostra visione su ciò che un costruttore di pagina "
"può fare."

#: inc/admin-screens/whatsnew.php:21
msgid "Fusion Builder Library"
msgstr "Libreria Fusion Builder"

#: inc/admin-screens/whatsnew.php:22
msgid ""
"No, we're not talking about books! This Library allows you to save any type "
"of custom content including containers, columns, elements or full page "
"layouts. The user interface makes it easy to reuse any of this content at "
"any time, and you can import and export it all to share."
msgstr ""
"No, non stiamo parlando di libri! Questa libreria consente di salvare "
"qualsiasi tipo di contenuto personalizzato, inclusi contenitori, colonne, "
"elementi o layout di pagina completa. L'interfaccia utente rende facile "
"riutilizzare qualsiasi di questo contenuto in qualsiasi momento, ed è "
"possibile importare ed esportare tutto da condividere."

#: inc/admin-screens/whatsnew.php:26
msgid "Built For The Future"
msgstr "Costruito per il futuro"

#: inc/admin-screens/whatsnew.php:27
msgid ""
"Fusion Builder plays a major role in site creation and is a vital part of "
"the Avada ecosystem. But that's not all, it's packed with useful features "
"and has been built for extendability. This is only the beginning, and the "
"sky is the limit for the future of Fusion Builder."
msgstr ""
"Fusion Builder svolge un ruolo importante nella creazione del sito ed è una "
"parte vitale dell'ecosistema Avada. Ma non è tutto, è ricco di funzioni "
"utili ed è stato costruito per la estendibilità. Questo è solo l'inizio, e "
"il cielo è il limite per il futuro di Fusion Builder."

#: inc/class-fusion-builder-element.php:86
msgid "3rd Party Element"
msgstr "elemento di terze parti"

#: inc/class-fusion-builder-element.php:92
#: inc/class-fusion-builder-options-panel.php:163
msgid "Add-on Elements"
msgstr "Elementi aggiuntivi"

#: inc/class-fusion-builder-gutenberg.php:165
msgid "Add New"
msgstr ""

#: inc/class-fusion-builder-gutenberg.php:165
msgid "Toggle editor selection menu"
msgstr ""

#: inc/class-fusion-builder-gutenberg.php:165
#: inc/class-fusion-builder-gutenberg.php:283
msgid "Gutenberg Editor"
msgstr ""

#: inc/class-fusion-builder-gutenberg.php:165
#: inc/class-fusion-builder-gutenberg.php:295
msgid "Classic Editor"
msgstr ""

#. translators: %s: post title
#: inc/class-fusion-builder-gutenberg.php:279
msgid "Edit &#8220;%s&#8221; in the Gutenberg editor"
msgstr ""

#. translators: %s: post title
#: inc/class-fusion-builder-gutenberg.php:291
msgid "Edit &#8220;%s&#8221; in the Classic editor"
msgstr ""

#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:42
#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:212 inc/helpers.php:823
msgid "Element"
msgstr "Aggiungere una classe all'elemento wrapping HTML."

#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:43 inc/layouts.php:209
msgid "Elements"
msgstr "Elementi"

#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:101
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:145
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:200
#: inc/options/lightbox.php:217 shortcodes/fusion-chart.php:516
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2355 shortcodes/fusion-person.php:734
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:748 shortcodes/fusion-title.php:427
#: shortcodes/fusion-title.php:436 shortcodes/fusion-toggle.php:872
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:102
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:600 shortcodes/fusion-table.php:153
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:103
msgid "Global"
msgstr "Globale"

#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:104
#: shortcodes/fusion-blog.php:2303
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:208 inc/helpers.php:798
#: shortcodes/fusion-container.php:751
msgid "Container"
msgstr "Contenitore"

#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:210 inc/helpers.php:810
#: inc/helpers.php:910 shortcodes/fusion-column.php:819
msgid "Column"
msgstr "Colonna"

#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:217
msgid "Template"
msgstr "Modello"

#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:274
#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:319
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"

#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:275
#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:320
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Elimina definitivamente"

#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:277 inc/layouts.php:338
#: inc/layouts.php:419 inc/layouts.php:503 inc/layouts.php:572
#: inc/layouts.php:858 inc/layouts.php:876 inc/templates/context-menu.php:99
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:278
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"

#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:300
#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:429
#: shortcodes/fusion-container.php:865
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"

#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:302
#: shortcodes/fusion-blog.php:2308
msgid "Last Modified"
msgstr "Ultima modifica"

#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:324
msgid "Move to Trash"
msgstr "Sposta nel cestino"

#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:351
msgid "Fusion library is empty."
msgstr "La libreria Fusion è vuota."

#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:431 inc/layouts.php:207
msgid "Containers"
msgstr "Contenitori"

#: inc/class-fusion-builder-options-panel.php:52
#: inc/class-fusion-builder-options-panel.php:53
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:494
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:503
msgid "Element Options"
msgstr "Opzioni Elementi"

#: inc/class-fusion-builder-options-panel.php:171
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> This panel holds element options for any "
"Fusion Builder Add-on you have purchased from a 3rd party source. These are "
"not made by ThemeFusion. If you require support for these elements, please "
"contact the individual Add-on creator you purchased them from."
msgstr ""
"<strong> Nota importante: </strong> Questo pannello contiene le opzioni "
"degli elementi per qualsiasi componente aggiuntivo Fusion Builder acquistato "
"da una fonte di terze parti. Questi non sono fatti da ThemeFusion. Se hai "
"bisogno di supporto per questi elementi, ti invitiamo a contattare il "
"creatore del componente aggiuntivo da te acquistato."

#: inc/fusion-builder-admin.php:33
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: inc/fusion-builder-admin.php:33
msgid "Publish"
msgstr "Pubblica"

#: inc/fusion-builder-admin.php:47
msgid "Preview"
msgstr "Precedente"

#: inc/fusion-builder-admin.php:49
msgid "Save Draft"
msgstr "Salva Bozza"

#: inc/fusion-builder-admin.php:66 inc/fusion-builder-admin.php:259
#: inc/helpers.php:789 inc/layouts.php:201
msgid "Library"
msgstr "Libreria"

#: inc/fusion-builder-admin.php:67 inc/fusion-builder-admin.php:260
msgid "Add-ons"
msgstr "Componenti Aggiuntivi"

#: inc/fusion-builder-admin.php:70 inc/fusion-builder-admin.php:251
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuto"

#: inc/fusion-builder-admin.php:80 inc/fusion-builder-admin.php:254
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:320
msgid "Support"
msgstr "Supporto"

#: inc/fusion-builder-admin.php:82 inc/fusion-builder-admin.php:256
msgid "FAQ"
msgstr "Domande Frequenti"

#: inc/fusion-builder-admin.php:206
msgid ""
"Thank you for choosing Fusion Builder. We are honored and are fully "
"dedicated to making your experience perfect."
msgstr ""
"Grazie per aver scelto Fusion Builder. Siamo onorati e siamo completamente "
"dedicati a rendere la vostra esperienza perfetta."

#: inc/fusion-builder-admin.php:219
msgid "Welcome to Fusion Builder!"
msgstr "Benvenuto in Fusion Builder!"

#: inc/fusion-builder-admin.php:221
msgid ""
"Thanks for registering your purchase. You will now receive the automatic "
"updates."
msgstr ""
"Grazie per aver registrato l'acquisto. Si riceverà ora gli aggiornamenti "
"automatici."

#: inc/fusion-builder-admin.php:224
msgid ""
"Please provide all the three details for registering your copy of Fusion "
"Builder."
msgstr ""
"Si prega di fornire tutti i tre dettagli per la registrazione della copia di "
"Fusion Builder."

#: inc/fusion-builder-admin.php:227
msgid "Something went wrong. Please verify your details and try again."
msgstr ""
"Qualcosa è andato storto. Per favore verifica i tuoi dettagli e prova di "
"nuovo."

#: inc/fusion-builder-admin.php:231
msgid ""
"Currently Fusion Builder is only licensed to be used with the Avada "
"WordPress theme. <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">Subscribe to our "
"newsletter</a> to find out when it will be fully be ready to use with any "
"theme."
msgstr ""
"Attualmente Fusion Builder è licenza solo per essere utilizzato con il tema "
"Wordpress Avada. < a href = \"%1$s\" target = \"%2$s\" > Iscriviti alla "
"nostra newsletter </a> per scoprire quando sarà completamente pronto per "
"l'uso con qualsiasi tema."

#: inc/fusion-builder-admin.php:236
msgid ""
"Fusion Builder is now installed and ready to use! Get ready to build "
"something beautiful. Please <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">register your "
"purchase</a> to receive automatic updates and single page Fusion Builder "
"Demo imports. We hope you enjoy it!"
msgstr ""
"Fusion Builder è ora installato e pronto all'uso! Preparati a costruire "
"qualcosa di bello. <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">registra il tuo "
"acquisto</a> per ricevere gli aggiornamenti automatici e le demo Fusion "
"Builder. Speriamo che ti piaccia!"

#: inc/fusion-builder-admin.php:238
msgid ""
"Fusion Builder is now installed and ready to use! Get ready to build "
"something beautiful. Through your registration on the Envato hosted "
"platform, you can now get automatic updates and single page Fusion Builder "
"Demo imports. Check out the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Envato Hosted "
"Support Policy</a> to learn how to receive support through the Envato hosted "
"support team. We hope you enjoy it!"
msgstr ""
"Fusion Builder è ora installato e pronto all'uso! Preparatevi a costruire "
"qualcosa di bello. Attraverso la vostra registrazione sulla piattaforma "
"Hosted Envato, è ora possibile ottenere aggiornamenti automatici e singola "
"pagina Fusion Builder demo importazioni. Estrarre il < a href = \" %s\" "
"target = \"_ blank\" > Envato Hosted Support Policy </a> per informazioni su "
"come ricevere supporto tramite il team di supporto Hosted Envato. Speriamo "
"che vi piaccia!"

#: inc/fusion-builder-admin.php:246
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/about.php:8
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/changelog.php:10
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/credits.php:10
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/extensions.php:81
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:34
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:8
msgid "Version %s"
msgstr "Versione %s"

#: inc/helpers.php:143 shortcodes/fusion-column-inner.php:497
#: shortcodes/fusion-column.php:975 shortcodes/fusion-content-boxes.php:1652
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1858
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1870
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2032
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2390
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2415
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:715 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:727
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1032 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1052
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:340 shortcodes/fusion-fontawesome.php:352
#: shortcodes/fusion-gallery.php:588 shortcodes/fusion-gallery.php:601
#: shortcodes/fusion-gallery.php:806 shortcodes/fusion-gallery.php:832
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:475 shortcodes/fusion-image.php:483
#: shortcodes/fusion-image.php:630 shortcodes/fusion-image.php:680
#: shortcodes/fusion-person.php:599 shortcodes/fusion-person.php:802
#: shortcodes/fusion-person.php:917 shortcodes/fusion-person.php:1046
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:745
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1023 shortcodes/fusion-sharingbox.php:524
#: shortcodes/fusion-slider.php:393 shortcodes/fusion-social-links.php:407
#: shortcodes/fusion-tagline.php:523 shortcodes/fusion-testimonials.php:775
#: shortcodes/fusion-text.php:198 shortcodes/fusion-text.php:330
#: shortcodes/fusion-title.php:362 shortcodes/fusion-title.php:533
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: inc/helpers.php:144
msgid "Bounce"
msgstr "Rimbalzo"

#: inc/helpers.php:145 inc/options/rollover.php:40
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1653
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2033
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:524
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:781
msgid "Fade"
msgstr "Dissolvenza"

#: inc/helpers.php:146
msgid "Flash"
msgstr "Flash"

#: inc/helpers.php:147
msgid "Rubberband"
msgstr "Rubberband"

#: inc/helpers.php:148
msgid "Shake"
msgstr "Agitare"

#: inc/helpers.php:149
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:68
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1654
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2034
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:523
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:780
#: shortcodes/fusion-slider.php:445
msgid "Slide"
msgstr "Slide"

#: inc/helpers.php:150 inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:395
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: inc/helpers.php:226 inc/helpers.php:266
#: inc/lib/inc/class-fusion-images.php:948
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:1900
#: shortcodes/fusion-alert.php:521 shortcodes/fusion-alert.php:534
#: shortcodes/fusion-alert.php:546 shortcodes/fusion-alert.php:558
#: shortcodes/fusion-alert.php:626 shortcodes/fusion-blog.php:2411
#: shortcodes/fusion-blog.php:2661 shortcodes/fusion-button.php:894
#: shortcodes/fusion-button.php:934 shortcodes/fusion-button.php:990
#: shortcodes/fusion-button.php:1108 shortcodes/fusion-button.php:1162
#: shortcodes/fusion-button.php:1177 shortcodes/fusion-button.php:1190
#: shortcodes/fusion-button.php:1306 shortcodes/fusion-chart.php:543
#: shortcodes/fusion-chart.php:615 shortcodes/fusion-checklist.php:464
#: shortcodes/fusion-checklist.php:498 shortcodes/fusion-column-inner.php:745
#: shortcodes/fusion-column.php:1140 shortcodes/fusion-content-boxes.php:1902
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2031
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2094
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2107
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2131
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2143
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2210
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2389
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2414
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2440
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2687
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2773 shortcodes/fusion-countdown.php:540
#: shortcodes/fusion-countdown.php:552 shortcodes/fusion-countdown.php:581
#: shortcodes/fusion-countdown.php:608 shortcodes/fusion-countdown.php:730
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:569
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:604
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:331 shortcodes/fusion-events.php:649
#: shortcodes/fusion-events.php:679 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:972
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1031 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1051
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1072 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1183
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:536 shortcodes/fusion-gallery.php:587
#: shortcodes/fusion-gallery.php:709 shortcodes/fusion-gallery.php:721
#: shortcodes/fusion-gallery.php:805 shortcodes/fusion-gallery.php:831
#: shortcodes/fusion-google-map.php:636
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:779
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:933
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:991
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1072
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1091
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1159
#: shortcodes/fusion-image.php:629 shortcodes/fusion-image.php:886
#: shortcodes/fusion-person.php:801 shortcodes/fusion-person.php:945
#: shortcodes/fusion-person.php:958 shortcodes/fusion-person.php:970
#: shortcodes/fusion-person.php:996 shortcodes/fusion-person.php:1041
#: shortcodes/fusion-popover.php:328 shortcodes/fusion-progress.php:385
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1130 shortcodes/fusion-separator.php:424
#: shortcodes/fusion-separator.php:484 shortcodes/fusion-sharingbox.php:773
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:799 shortcodes/fusion-sharingbox.php:844
#: shortcodes/fusion-social-links.php:448
#: shortcodes/fusion-social-links.php:474
#: shortcodes/fusion-social-links.php:519
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:512
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:579
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:591
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:603
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:683 shortcodes/fusion-table.php:241
#: shortcodes/fusion-tabs.php:809 shortcodes/fusion-tagline.php:598
#: shortcodes/fusion-tagline.php:619 shortcodes/fusion-tagline.php:638
#: shortcodes/fusion-tagline.php:658 shortcodes/fusion-tagline.php:776
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:709 shortcodes/fusion-text.php:329
#: shortcodes/fusion-title.php:523 shortcodes/fusion-toggle.php:650
#: shortcodes/fusion-toggle.php:662 shortcodes/fusion-toggle.php:742
#: shortcodes/fusion-toggle.php:786 shortcodes/fusion-toggle.php:813
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1070 shortcodes/fusion-user-login.php:1082
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1138 shortcodes/fusion-user-login.php:1150
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1162 shortcodes/fusion-user-login.php:1190
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1268 shortcodes/fusion-user-login.php:1324
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1336 shortcodes/fusion-user-login.php:1348
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1428 shortcodes/fusion-user-login.php:1440
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1496 shortcodes/fusion-user-login.php:1508
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1520
msgid "Default"
msgstr "Default"

#: inc/helpers.php:307
msgid "empty blank"
msgstr "vuota vuoto"

#: inc/helpers.php:311 inc/helpers.php:477 inc/helpers.php:593
msgid "full one 1"
msgstr "Full One 1"

#: inc/helpers.php:315 inc/helpers.php:481 inc/helpers.php:597
msgid "two half 2 1/2"
msgstr "due mezze 2 1/2"

#: inc/helpers.php:319 inc/helpers.php:485 inc/helpers.php:601
msgid "third thee 3 1/3"
msgstr "terzo thee 3 1/3"

#: inc/helpers.php:323 inc/helpers.php:489 inc/helpers.php:605
msgid "four fourth 4 1/4"
msgstr "quattro quarto 4 1/4"

#: inc/helpers.php:327 inc/helpers.php:331 inc/helpers.php:493
#: inc/helpers.php:497 inc/helpers.php:609 inc/helpers.php:613
msgid "two third 2/3 1/3"
msgstr "due terzi 2/3 1/3"

#: inc/helpers.php:335 inc/helpers.php:339 inc/helpers.php:501
#: inc/helpers.php:505 inc/helpers.php:617 inc/helpers.php:621
msgid "one four fourth 1/4 3/4"
msgstr "1 4 quarto 1/4 3/4"

#: inc/helpers.php:343 inc/helpers.php:347 inc/helpers.php:351
#: inc/helpers.php:509 inc/helpers.php:513 inc/helpers.php:517
#: inc/helpers.php:625 inc/helpers.php:629 inc/helpers.php:633
msgid "half one four fourth 1/2 1/4"
msgstr "metà 1 4 quarto 1/2 1/4"

#: inc/helpers.php:355 inc/helpers.php:359 inc/helpers.php:521
#: inc/helpers.php:525 inc/helpers.php:637 inc/helpers.php:641
msgid "one five fifth 1/5 4/5"
msgstr "1 5 Quinta 1/5 4/5"

#: inc/helpers.php:363 inc/helpers.php:529 inc/helpers.php:645
msgid "three fith two fifth 3/5 2/5"
msgstr "tre Quinta due quinte 3/5 2/5"

#: inc/helpers.php:367 inc/helpers.php:533 inc/helpers.php:649
msgid "two fifth three fifth 2/5 3/5"
msgstr "due quinti tre quinte 2/5 3/5"

#: inc/helpers.php:371 inc/helpers.php:375 inc/helpers.php:537
#: inc/helpers.php:541 inc/helpers.php:653 inc/helpers.php:657
msgid "one five fifth three 1/5 3/5"
msgstr "1 5 quinte tre 1/5 3/5"

#: inc/helpers.php:379 inc/helpers.php:383 inc/helpers.php:545
#: inc/helpers.php:549 inc/helpers.php:661 inc/helpers.php:665
msgid "one half six sixth 1/2 1/6"
msgstr "una metà sei Sesto 1/2 1/6"

#: inc/helpers.php:387 inc/helpers.php:553 inc/helpers.php:669
msgid "one two six sixth 2/3 1/6"
msgstr "1 2 6 Sesto 2/3 1/6"

#: inc/helpers.php:391 inc/helpers.php:435 inc/helpers.php:557
#: inc/helpers.php:673
msgid "one five fifth 1/5"
msgstr "1 5 Quinta 1/5"

#: inc/helpers.php:395 inc/helpers.php:439 inc/helpers.php:561
#: inc/helpers.php:677
msgid "one six sixth 1/6"
msgstr "1 6 Sesto 1/6"

#: inc/helpers.php:399
msgid "five sixth 5/6"
msgstr "cinque sesto 5/6"

#: inc/helpers.php:403
msgid "four fifth 4/5"
msgstr "quattro quinti 4/5"

#: inc/helpers.php:407
msgid "three fourth 3/4"
msgstr "tre quarto 3/4"

#: inc/helpers.php:411
msgid "two third 2/3"
msgstr "due terzi 2/3"

#: inc/helpers.php:415
msgid "three fifth 3/5"
msgstr "tre quinti 3/5"

#: inc/helpers.php:419
msgid "one half two 1/2"
msgstr "una metà due 1/2"

#: inc/helpers.php:423
msgid "two fifth 2/5"
msgstr "due quinti 2/5"

#: inc/helpers.php:427
msgid "one third three 1/3"
msgstr "un terzo tre 1/3"

#: inc/helpers.php:431
msgid "one four fourth 1/4"
msgstr "1 4 quarto 1/4"

#: inc/helpers.php:787 inc/options/custom_css.php:17
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizzato"

#: inc/helpers.php:788 inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:730
#: inc/lib/inc/redux/framework/class.fusionredux-plugin.php:415
msgid "Builder"
msgstr "Costruttore"

#: inc/helpers.php:790
msgid "Add your CSS code here..."
msgstr "Aggiungi il tuo codice CSS qui..."

#: inc/helpers.php:791
msgid "Delete page layout"
msgstr "Elimina layout di pagina"

#: inc/helpers.php:792
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"

#: inc/helpers.php:793
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"

#: inc/helpers.php:794 inc/templates/context-menu.php:105
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: inc/helpers.php:795
msgid "Delete item"
msgstr "Cancella articolo"

#: inc/helpers.php:796
msgid "Clone item"
msgstr "Elemento clone"

#: inc/helpers.php:797
msgid "Edit item"
msgstr "Modifica elemento"

#: inc/helpers.php:799
msgid "Container Settings"
msgstr "Impostazioni contenitore"

#: inc/helpers.php:800
msgid "Insert Container"
msgstr "Inserisci contenitore"

#: inc/helpers.php:801
msgid "Clone Container"
msgstr "Contenitore del clone"

#: inc/helpers.php:802
msgid "Save Container"
msgstr "Salva contenitore"

#: inc/helpers.php:803
msgid "Delete Container"
msgstr "Elimina contenitore"

#: inc/helpers.php:804
msgid "Builder Containers"
msgstr "Contenitori del costruttore"

#: inc/helpers.php:805
msgid "Click to toggle"
msgstr "Clicca per attivare"

#: inc/helpers.php:806
msgid "Save Custom Container"
msgstr "Salva contenitore personalizzato"

#: inc/helpers.php:807
msgid "Save Custom Template"
msgstr "Save Custom Template"

#: inc/helpers.php:808
msgid "Custom containers will be stored and managed on the Library tab"
msgstr ""
"I contenitori personalizzati verranno archiviati e gestiti nella scheda "
"Libreria"

#: inc/helpers.php:809
msgid "Enter Name..."
msgstr "Inserisci il nome"

#: inc/helpers.php:811 inc/layouts.php:208
msgid "Columns"
msgstr "Numero di colonne del Mega Menu"

#: inc/helpers.php:812
msgid "Resize column"
msgstr "Ridimensiona colonna"

#: inc/helpers.php:813
msgid "Resized Column to"
msgstr "Colonna ridimensionata in"

#: inc/helpers.php:814
msgid "Column settings"
msgstr "Impostazioni Colonna"

#: inc/helpers.php:815 inc/helpers.php:819
msgid "Clone column"
msgstr "Clona colonna"

#: inc/helpers.php:816
msgid "Save column"
msgstr "Salvare Colonna"

#: inc/helpers.php:817
msgid "Delete column"
msgstr "Elimina colonna"

#: inc/helpers.php:818
msgid "Delete row"
msgstr "Elimina riga"

#: inc/helpers.php:820
msgid "Save Custom Column"
msgstr "Salva colonna personalizzata"

#: inc/helpers.php:821 inc/helpers.php:841
msgid "Custom elements will be stored and managed on the Library tab"
msgstr ""
"Gli elementi personalizzati verranno archiviati e gestiti nella scheda "
"Libreria"

#: inc/helpers.php:822
msgid "Add element"
msgstr "Aggiungi elemento"

#: inc/helpers.php:824
msgid "Insert Columns"
msgstr "Inserisci colonne"

#: inc/helpers.php:825
msgid "Search elements"
msgstr "Elementi di ricerca"

#: inc/helpers.php:826
msgid "Builder Columns"
msgstr "Colonne del generatore"

#: inc/helpers.php:827
msgid "Library Columns"
msgstr "Colonne della libreria"

#: inc/helpers.php:828
msgid "Library Containers"
msgstr "Contenitori di libreria"

#: inc/helpers.php:829
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: inc/helpers.php:830
msgid "Select Element"
msgstr "Seleziona elemento"

#: inc/helpers.php:831
msgid "Builder Elements"
msgstr "Elementi del costruttore"

#: inc/helpers.php:832
msgid "Library Elements"
msgstr "Elementi della libreria"

#: inc/helpers.php:833
msgid "Inline element for usage in the Fusion Builder Generator."
msgstr ""

#: inc/helpers.php:834 shortcodes/fusion-row-inner.php:36
msgid "Nested Columns"
msgstr "Colonne nidificate"

#: inc/helpers.php:835
msgid "Element Settings"
msgstr "Impostazioni elemento"

#: inc/helpers.php:836
msgid "Clone Element"
msgstr "Clona elemento"

#: inc/helpers.php:837
msgid "Save Element"
msgstr "Salva elemento"

#: inc/helpers.php:838
msgid "Save As Global"
msgstr "Salva come Globale"

#: inc/helpers.php:839
msgid "Delete Element"
msgstr "Elimina elemento"

#: inc/helpers.php:840
msgid "Save Custom Element"
msgstr "Salva elemento personalizzato"

#: inc/helpers.php:842
msgid "Add / Edit Items"
msgstr "Aggiungi/modifica elementi"

#: inc/helpers.php:843
msgid ""
"Add or edit new items for this element.  Drag and drop them into the desired "
"order."
msgstr ""
"Aggiungere o modificare nuovi elementi per questo elemento.  Trascinarli e "
"rilasciarli nell'ordine desiderato."

#: inc/helpers.php:844 inc/helpers.php:847
msgid "Delete inner columns"
msgstr "Eliminare le colonne interne"

#: inc/helpers.php:845
msgid "Clone inner columns"
msgstr "Clonare le colonne interne"

#: inc/helpers.php:846
msgid "Save inner columns"
msgstr "Salvare le colonne interne"

#: inc/helpers.php:848
msgid "Save Nested Columns"
msgstr "Salvare le colonne nidificate"

#: inc/helpers.php:849
msgid "Select Options or Leave Blank for All"
msgstr "Selezionare opzioni o lasciare vuoto per tutti"

#: inc/helpers.php:850
msgid "Select Categories or Leave Blank for All"
msgstr "Seleziona le categorie o lascia vuoto per selezionarle tutte."

#: inc/helpers.php:851
msgid "Select Categories or Leave Blank for None"
msgstr "Selezionare le categorie o lasciare vuoto per nessuno"

#: inc/helpers.php:852
msgid "Please enter element name"
msgstr "Immettere il nome dell&apos;elemento."

#: inc/helpers.php:853
msgid "Are you sure you want to delete this layout ?"
msgstr "Eliminare questo layout?"

#: inc/helpers.php:854
msgid "Are you sure you want to delete this ?"
msgstr "Sei sicuro di volerla eliminare?"

#: inc/helpers.php:855
msgid ""
"This is a global item. Deleting this element will remove it from every page "
"you have it on. Are you sure you want to remove it?"
msgstr ""
"Questo è un elemento globale. L'eliminazione di questo elemento lo rimuoverà "
"da ogni pagina che avete su. Sei sicuro di voler rimuoverlo?"

#: inc/helpers.php:856
msgid "Global element.<br>Click to disable global status."
msgstr "Elemento globale. <br> fare clic per disabilitare lo stato globale."

#: inc/helpers.php:857
msgid "Global column.<br>Click to disable global status."
msgstr "Colonna globale. <br> fare clic per disabilitare lo stato globale."

#: inc/helpers.php:858
msgid "Global container.<br>Click to disable global status."
msgstr "Contenitore globale. <br> fare clic per disabilitare lo stato globale."

#: inc/helpers.php:859
msgid "An element with this name already exists. Please enter different name."
msgstr ""
"Esiste già un elemento con questo nome. Si prega di inserire nome diverso."

#: inc/helpers.php:860
msgid "Please enter template name"
msgstr "Inserisci il nome della template"

#: inc/helpers.php:861
msgid "Save page layout"
msgstr "Salva layout pagina"

#: inc/helpers.php:862
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:314
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/media/field_media.php:198
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:126
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:188
msgid "Upload"
msgstr "Carica"

#: inc/helpers.php:863
msgid "Upload Image"
msgstr "Carica immagine"

#: inc/helpers.php:864
msgid "Attach Images to Gallery"
msgstr "Allega immagini alla Galleria"

#: inc/helpers.php:865
msgid "Insert"
msgstr ""
"Inserisci il testo personalizzato per la barra del titolo della pagina."

#: inc/helpers.php:866
msgid "Pre-Built Page"
msgstr "Pagina pre-costruita"

#: inc/helpers.php:867
msgid "To get started, add a Container, or add a pre-built page."
msgstr ""
"Per iniziare, aggiungere un contenitore o aggiungere una pagina precompilata."

#: inc/helpers.php:868
msgid ""
"The building process always starts with a container, then columns, then "
"elements."
msgstr ""
"Il processo di costruzione inizia sempre con un contenitore, poi colonne, "
"poi elementi."

#: inc/helpers.php:869
msgid "Watch The Video!"
msgstr "Guarda il Video !"

#: inc/helpers.php:870
msgid "Edit Settings"
msgstr "Modifica Impostazioni"

#: inc/helpers.php:871
msgid "Backward History"
msgstr "Cronologia indietro"

#: inc/helpers.php:872
msgid "Duplicate Content"
msgstr "Duplica contenuti"

#: inc/helpers.php:873
msgid "Forward History"
msgstr "Avanti nella cronologia"

#: inc/helpers.php:874
msgid "Save Custom Content"
msgstr "Salva contenuto personalizzato"

#: inc/helpers.php:875
msgid "Delete Content"
msgstr "Elimina il contenuto"

#: inc/helpers.php:876
msgid "Add Content"
msgstr "Aggiungi Contenuto"

#: inc/helpers.php:877
msgid "Click the ? icon to view additional documentation"
msgstr "Fare clic sul? icona per visualizzare la documentazione aggiuntiva"

#: inc/helpers.php:878
msgid "Getting Started Video"
msgstr "Video introduttivo"

#: inc/helpers.php:879
msgid "Icon Control Descriptions:"
msgstr "Descrizioni del controllo dell'icona:"

#: inc/helpers.php:880
msgid "History"
msgstr "Cronologia"

#: inc/helpers.php:881
msgid "Collapse Sections"
msgstr "Sezioni di compressione"

#: inc/helpers.php:882
msgid "History States"
msgstr "Stati Cronologia"

#: inc/helpers.php:883 shortcodes/fusion-chart.php:645
msgid "Start"
msgstr "Inizio"

#: inc/helpers.php:884
msgid "Moved Column"
msgstr "Colonna spostata"

#: inc/helpers.php:885
msgid "Added Custom Element: "
msgstr "Elemento personalizzato aggiunto:"

#: inc/helpers.php:886
msgid "Added Custom Column: "
msgstr "Aggiunta colonna personalizzata:"

#: inc/helpers.php:887
msgid "Added Columns"
msgstr "Colonne aggiunte"

#: inc/helpers.php:888
msgid "Added Custom Container: "
msgstr "Aggiunto contenitore personalizzato:"

#: inc/helpers.php:889
msgid "Deleted"
msgstr "Cancellata"

#: inc/helpers.php:890
msgid "Cloned"
msgstr "Clonato"

#: inc/helpers.php:891
msgid "Pasted"
msgstr "Incollato"

#: inc/helpers.php:892
msgid "Moved"
msgstr "Spostato"

#: inc/helpers.php:893
msgid "Edited"
msgstr "Modificato"

#: inc/helpers.php:894
msgid "Added Nested Columns"
msgstr "Aggiunte colonne nidificate"

#: inc/helpers.php:895
msgid "Edited Nested Columns"
msgstr "Colonne nidificate modificate"

#: inc/helpers.php:896
msgid "Deleted Nested Columns"
msgstr "Colonne nidificate eliminate"

#: inc/helpers.php:897
msgid "Moved Nested Column"
msgstr "Colonna nidificata spostata"

#: inc/helpers.php:898
msgid "Head Title"
msgstr "Titolo Head"

#: inc/helpers.php:899
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"

#: inc/helpers.php:900
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"

#: inc/helpers.php:901
msgid "Period"
msgstr "Periodo"

#: inc/helpers.php:902
msgid "Enter Text"
msgstr "Inserisci testo"

#: inc/helpers.php:903
msgid "Added"
msgstr "Aggiunto"

#: inc/helpers.php:904
msgid "Added Container"
msgstr "Contenitore aggiunto"

#: inc/helpers.php:905
msgid "Cloned Nested Columns"
msgstr "Colonne nidificate clonate"

#: inc/helpers.php:906
msgid "Content Imported"
msgstr "Contenuto importato!"

#: inc/helpers.php:907
msgid "Visually create your table below, add or remove rows and columns"
msgstr ""
"Creare visivamente la tabella seguente, aggiungere o rimuovere righe e "
"colonne"

#: inc/helpers.php:908
msgid "Add Column"
msgstr "Aggiungi Colonna"

#: inc/helpers.php:909
msgid "Add Row"
msgstr "Aggiungi Riga"

#: inc/helpers.php:911
msgid "Standout"
msgstr "Standout"

#: inc/helpers.php:912
msgid "Add Button"
msgstr "Aggiungi pulsante"

#: inc/helpers.php:913 inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:445
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:453 shortcodes/fusion-alert.php:370
#: shortcodes/fusion-alert.php:381 shortcodes/fusion-alert.php:547
#: shortcodes/fusion-alert.php:559 shortcodes/fusion-blog.php:2182
#: shortcodes/fusion-blog.php:2337 shortcodes/fusion-blog.php:2348
#: shortcodes/fusion-blog.php:2359 shortcodes/fusion-blog.php:2447
#: shortcodes/fusion-blog.php:2470 shortcodes/fusion-blog.php:2481
#: shortcodes/fusion-blog.php:2499 shortcodes/fusion-blog.php:2517
#: shortcodes/fusion-blog.php:2535 shortcodes/fusion-blog.php:2553
#: shortcodes/fusion-blog.php:2571 shortcodes/fusion-button.php:746
#: shortcodes/fusion-button.php:1178 shortcodes/fusion-button.php:1238
#: shortcodes/fusion-chart.php:434 shortcodes/fusion-chart.php:616
#: shortcodes/fusion-checklist.php:384 shortcodes/fusion-checklist.php:465
#: shortcodes/fusion-checklist.php:499 shortcodes/fusion-column-inner.php:486
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:518 shortcodes/fusion-column.php:839
#: shortcodes/fusion-column.php:869 shortcodes/fusion-container.php:773
#: shortcodes/fusion-container.php:785 shortcodes/fusion-container.php:806
#: shortcodes/fusion-container.php:823 shortcodes/fusion-container.php:976
#: shortcodes/fusion-container.php:1018 shortcodes/fusion-container.php:1117
#: shortcodes/fusion-container.php:1152
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1684
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1883
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1903
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2108
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2441 shortcodes/fusion-countdown.php:553
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:571
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:418
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:429 shortcodes/fusion-dropcap.php:199
#: shortcodes/fusion-events.php:582 shortcodes/fusion-events.php:680
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:688 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:740
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:973 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1073
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:365 shortcodes/fusion-fontawesome.php:390
#: shortcodes/fusion-gallery.php:819 shortcodes/fusion-google-map.php:746
#: shortcodes/fusion-google-map.php:769 shortcodes/fusion-google-map.php:792
#: shortcodes/fusion-google-map.php:815 shortcodes/fusion-google-map.php:838
#: shortcodes/fusion-highlight.php:141 shortcodes/fusion-image-carousel.php:488
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:526
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:537
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:548
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:559 shortcodes/fusion-image.php:746
#: shortcodes/fusion-modal.php:474 shortcodes/fusion-person.php:971
#: shortcodes/fusion-person.php:1259 shortcodes/fusion-post-slider.php:597
#: shortcodes/fusion-progress.php:399 shortcodes/fusion-progress.php:473
#: shortcodes/fusion-progress.php:484 shortcodes/fusion-recent-posts.php:871
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:889
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:900
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:912
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:930
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:948
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:966
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:984
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1050 shortcodes/fusion-separator.php:485
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:774 shortcodes/fusion-slider.php:528
#: shortcodes/fusion-social-links.php:449
#: shortcodes/fusion-social-links.php:736 shortcodes/fusion-soundcloud.php:172
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:183 shortcodes/fusion-soundcloud.php:194
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:205
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:335
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:387
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:580
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:604 shortcodes/fusion-tabs.php:759
#: shortcodes/fusion-tagline.php:467 shortcodes/fusion-testimonials.php:710
#: shortcodes/fusion-toggle.php:663 shortcodes/fusion-toggle.php:743
#: shortcodes/fusion-toggle.php:787 shortcodes/fusion-toggle.php:885
#: shortcodes/fusion-user-login.php:992 shortcodes/fusion-user-login.php:1003
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1014 shortcodes/fusion-user-login.php:1139
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1151 shortcodes/fusion-user-login.php:1163
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1191 shortcodes/fusion-user-login.php:1325
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1337 shortcodes/fusion-user-login.php:1349
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1497 shortcodes/fusion-user-login.php:1509
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1521 shortcodes/fusion-vimeo.php:227
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:356
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:391
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:402
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:413
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:424
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:435
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:406
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:441
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:452
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:463
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:474
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:485
#: shortcodes/fusion-youtube.php:224
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: inc/helpers.php:914 inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:445
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:453 shortcodes/fusion-alert.php:371
#: shortcodes/fusion-alert.php:382 shortcodes/fusion-alert.php:548
#: shortcodes/fusion-alert.php:560 shortcodes/fusion-blog.php:2183
#: shortcodes/fusion-blog.php:2338 shortcodes/fusion-blog.php:2349
#: shortcodes/fusion-blog.php:2360 shortcodes/fusion-blog.php:2448
#: shortcodes/fusion-blog.php:2471 shortcodes/fusion-blog.php:2482
#: shortcodes/fusion-blog.php:2500 shortcodes/fusion-blog.php:2518
#: shortcodes/fusion-blog.php:2536 shortcodes/fusion-blog.php:2554
#: shortcodes/fusion-blog.php:2572 shortcodes/fusion-button.php:747
#: shortcodes/fusion-button.php:1179 shortcodes/fusion-button.php:1239
#: shortcodes/fusion-chart.php:435 shortcodes/fusion-chart.php:617
#: shortcodes/fusion-checklist.php:385 shortcodes/fusion-checklist.php:466
#: shortcodes/fusion-checklist.php:500 shortcodes/fusion-column-inner.php:487
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:519 shortcodes/fusion-column.php:840
#: shortcodes/fusion-column.php:870 shortcodes/fusion-container.php:774
#: shortcodes/fusion-container.php:786 shortcodes/fusion-container.php:807
#: shortcodes/fusion-container.php:824 shortcodes/fusion-container.php:977
#: shortcodes/fusion-container.php:1019 shortcodes/fusion-container.php:1118
#: shortcodes/fusion-container.php:1153
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1685
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1884
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1904
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2109
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2442 shortcodes/fusion-countdown.php:554
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:570
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:419
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:430 shortcodes/fusion-dropcap.php:198
#: shortcodes/fusion-events.php:583 shortcodes/fusion-events.php:681
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:689 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:741
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:974 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1074
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:366 shortcodes/fusion-fontawesome.php:391
#: shortcodes/fusion-gallery.php:820 shortcodes/fusion-google-map.php:747
#: shortcodes/fusion-google-map.php:770 shortcodes/fusion-google-map.php:793
#: shortcodes/fusion-google-map.php:816 shortcodes/fusion-google-map.php:839
#: shortcodes/fusion-highlight.php:140 shortcodes/fusion-image-carousel.php:489
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:527
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:538
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:549
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:560 shortcodes/fusion-image.php:747
#: shortcodes/fusion-modal.php:475 shortcodes/fusion-person.php:972
#: shortcodes/fusion-person.php:1260 shortcodes/fusion-post-slider.php:598
#: shortcodes/fusion-progress.php:398 shortcodes/fusion-progress.php:472
#: shortcodes/fusion-progress.php:483 shortcodes/fusion-recent-posts.php:872
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:890
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:901
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:913
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:931
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:949
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:967
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:985
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1051 shortcodes/fusion-separator.php:486
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:775 shortcodes/fusion-slider.php:529
#: shortcodes/fusion-social-links.php:450
#: shortcodes/fusion-social-links.php:737 shortcodes/fusion-soundcloud.php:173
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:184 shortcodes/fusion-soundcloud.php:195
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:206
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:336
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:388
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:581
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:605 shortcodes/fusion-tabs.php:760
#: shortcodes/fusion-tagline.php:468 shortcodes/fusion-testimonials.php:711
#: shortcodes/fusion-toggle.php:664 shortcodes/fusion-toggle.php:744
#: shortcodes/fusion-toggle.php:788 shortcodes/fusion-toggle.php:884
#: shortcodes/fusion-user-login.php:993 shortcodes/fusion-user-login.php:1004
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1015 shortcodes/fusion-user-login.php:1140
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1152 shortcodes/fusion-user-login.php:1164
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1192 shortcodes/fusion-user-login.php:1326
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1338 shortcodes/fusion-user-login.php:1350
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1498 shortcodes/fusion-user-login.php:1510
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1522 shortcodes/fusion-vimeo.php:226
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:357
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:392
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:403
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:414
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:425
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:436
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:407
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:442
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:453
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:464
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:475
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:486
#: shortcodes/fusion-youtube.php:223
msgid "No"
msgstr "No"

#: inc/helpers.php:915
msgid "Table Options"
msgstr "Opzioni della tabella"

#: inc/helpers.php:916 shortcodes/fusion-table.php:145
#: shortcodes/fusion-table.php:181
msgid "Table"
msgstr "Tabella"

#: inc/helpers.php:917
msgid "Toggle All Containers"
msgstr "Attiva/disattiva tutti i contenitori"

#: inc/helpers.php:918
msgid "Cloned Container"
msgstr "Contenitore clonato"

#: inc/helpers.php:919
msgid "Deleted Container"
msgstr "Contenitore eliminato"

#: inc/helpers.php:920 shortcodes/fusion-gallery.php:921
#: shortcodes/fusion-gallery.php:928 shortcodes/fusion-image-carousel.php:600
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:607 shortcodes/fusion-image.php:595
#: shortcodes/fusion-image.php:603 shortcodes/fusion-lightbox.php:87
#: shortcodes/fusion-slider.php:465 shortcodes/fusion-slider.php:472
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:774
msgid "Image"
msgstr "Immagine"

#: inc/helpers.php:921
msgid "Select Image"
msgstr "Seleziona immagine"

#: inc/helpers.php:922
msgid "Select Images"
msgstr "Seleziona immagini"

#: inc/helpers.php:923
msgid "Select Video"
msgstr "Seleziona video"

#: inc/helpers.php:924
msgid "To Add Elements, You Must First Add a Column"
msgstr ""
"Per aggiungere elementi, è innanzitutto necessario aggiungere una colonna"

#: inc/helpers.php:925
msgid ""
"This is an empty container with a background image. To add elements, you "
"must first add a column"
msgstr ""
"Si tratta di un contenitore vuoto con un'immagine di sfondo. Per aggiungere "
"elementi, è innanzitutto necessario aggiungere una colonna"

#: inc/helpers.php:926 shortcodes/fusion-post-slider.php:543
msgid ""
"To add images to this post or page for attachments layout, navigate to "
"\"Upload Files\" tab in media manager and upload new images."
msgstr ""
"Per aggiungere immagini a questo post o pagina per il layout degli allegati, "
"passare alla scheda \"carica file\" in Media Manager e caricare nuove "
"immagini."

#: inc/helpers.php:927
msgid ""
"WARNING: Importing a single demo page will remove all other page content, "
"fusion page options and page template. Fusion Theme Options and demo images "
"are not imported. Click OK to continue or cancel to stop."
msgstr ""
"Avvertenza: l'importazione di una singola pagina demo rimuoverà tutti gli "
"altri contenuti della pagina, Fusion Page Options e template page. Fusion "
"tema opzioni e le immagini demo non vengono importati. Fare clic su OK per "
"continuare o Annulla per interrompere."

#: inc/helpers.php:928
msgid "Content Error"
msgstr "Errore di contenuto"

#: inc/helpers.php:929
msgid ""
"Your page content could not be displayed as a Fusion Builder layout. Most "
"likely that means, there is some invalid markup or shortcode in it. Please "
"check the contents in the text editor. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">See "
"here for more information</a>."
msgstr ""
"Il contenuto della pagina non può essere visualizzato come layout di "
"generatore Fusion. Molto probabilmente questo significa, vi è qualche markup "
"non valido o breve in esso. Si prega di controllare il contenuto nell'editor "
"di testo. < a href = \" %s\" target = \"_ blank\" > Vedi qui per maggiori "
"informazioni </a>."

#: inc/helpers.php:930
msgid "Moved Container"
msgstr "Contenitore spostato"

#: inc/helpers.php:931
msgid "Before"
msgstr "Prima"

#: inc/helpers.php:932
msgid "After"
msgstr "Dopo"

#: inc/helpers.php:933
msgid "Delete Next Page Divider"
msgstr "Elimina pagina successiva divisore"

#: inc/helpers.php:934 shortcodes/fusion-nextpage.php:11
msgid "Next Page"
msgstr "Pagina successiva"

#: inc/helpers.php:935
msgid "Special"
msgstr "Special"

#: inc/helpers.php:936
msgid "Special Items"
msgstr "Elementi speciali"

#: inc/helpers.php:937
msgid ""
"The nextpage item allows you to break your page into several pages. Simply "
"insert it onto the page, and automatic pagination will show on the frontend."
msgstr ""
"L'elemento NextPage consente di suddividere la pagina in più pagine. Basta "
"inserirlo nella pagina, e l'impaginazione automatica mostrerà sul frontend."

#: inc/helpers.php:938
msgid "Select Link"
msgstr "Seleziona Link"

#: inc/helpers.php:939 shortcodes/fusion-alert.php:468
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:548 shortcodes/fusion-column.php:899
#: shortcodes/fusion-countdown.php:560 shortcodes/fusion-modal.php:454
#: shortcodes/fusion-person.php:933 shortcodes/fusion-pricing-table.php:611
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:740
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:420
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:691 shortcodes/fusion-tabs.php:773
#: shortcodes/fusion-tagline.php:455 shortcodes/fusion-testimonials.php:689
#: shortcodes/fusion-widget-area.php:269
msgid "Background Color"
msgstr "Colore sfondo modulo"

#: inc/helpers.php:940 shortcodes/fusion-column-inner.php:622
#: shortcodes/fusion-column.php:995 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:924
#: shortcodes/fusion-image.php:700 shortcodes/fusion-modal.php:462
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:627
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:689
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:690
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:440
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:654 shortcodes/fusion-tabs.php:789
#: shortcodes/fusion-tagline.php:500
msgid "Border Color"
msgstr "Colore bordo modulo"

#: inc/helpers.php:941
msgid "Legend Value Text Color"
msgstr "Legenda valore testo colore"

#: inc/helpers.php:942
msgid "Enter Value"
msgstr "Inserire valore"

#: inc/helpers.php:943
msgid "Legend Label"
msgstr "Etichetta legenda:"

#: inc/helpers.php:944 shortcodes/fusion-chart.php:553
msgid "X Axis Label"
msgstr "Etichetta asse X"

#: inc/helpers.php:945 shortcodes/fusion-chart.php:439
msgid "Chart Background Color"
msgstr "Colore di sfondo del grafico"

#: inc/helpers.php:946
msgid "Controls the background of the chart. %s"
msgstr "Controlla lo sfondo del grafico.  %s"

#: inc/helpers.php:947 shortcodes/fusion-chart.php:446
msgid "Chart Axis Text Color"
msgstr "Colore del testo asse del grafico"

#: inc/helpers.php:948
msgid "Controls the text color of the x-axis and y-axis. %s"
msgstr "Controlla il colore del testo dell'asse x e dell'asse y.  %s"

#: inc/helpers.php:949 shortcodes/fusion-chart.php:453
msgid "Chart Gridline Color"
msgstr "Colore griglia grafico"

#: inc/helpers.php:950
msgid "Controls the color of the chart background grid lines and values. %s"
msgstr ""
"Controlla il colore delle linee e dei valori della griglia di sfondo del "
"grafico.  %s"

#: inc/helpers.php:951
msgid "Chart Padding Options"
msgstr "Opzioni riempimento grafico"

#: inc/helpers.php:952
msgid "Controls the top/right/bottom/left padding of the chart."
msgstr ""
"Controlla l'imbottitura superiore/destra/inferiore/sinistra del grafico."

#: inc/helpers.php:953
msgid "Chart Options"
msgstr "Opzioni grafico"

#: inc/helpers.php:954
msgid "Chart Data"
msgstr "Data Grafico"

#: inc/helpers.php:955
msgid ""
"Visually create your chart by inserting data in the table below. The table "
"is only for visual representation. The data will display on the front end as "
"the chart type you selected. Add or remove columns and data sets with the "
"buttons below."
msgstr ""
"Creare visivamente il grafico inserendo i dati nella tabella sottostante. La "
"tabella è solo per la rappresentazione visiva. I dati verranno visualizzati "
"sul front-end come tipo di grafico selezionato. Aggiungere o rimuovere "
"colonne e set di dati con i pulsanti sottostanti."

#: inc/helpers.php:956
msgid ""
"<strong>IMPORTANT:</strong> If you are using a <span>Bar or Horizontal Bar "
"Chart</span>, the table interface below and available options will change "
"depending on the number of datasets added. This setup is needed in order to "
"ensure maximum flexibility for your chart styling."
msgstr ""
"<strong> importante: </strong> Se si utilizza una barra <span> o un grafico "
"a barre orizzontale </span>, l'interfaccia della tabella qui sotto e le "
"opzioni disponibili cambieranno a seconda del numero di dataset aggiunti. "
"Questa configurazione è necessaria al fine di garantire la massima "
"flessibilità per lo styling del grafico."

#: inc/helpers.php:957
msgid "Add Value Column"
msgstr "Aggiungi colonna valore"

#: inc/helpers.php:958
msgid "Add Data Set"
msgstr "Aggiungi il dataset"

#: inc/helpers.php:959 shortcodes/fusion-user-login.php:223
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1547
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "La conferma della registrazione ti sarà inviata via email."

#: inc/helpers.php:960
msgid "Are you sure you want to remove global property?"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:961
msgid "Removed Global Status"
msgstr "Stato rimosso globale"

#: inc/helpers.php:962
msgid "Draft container."
msgstr ""

#: inc/helpers.php:963
msgid "Scheduled container."
msgstr ""

#: inc/helpers.php:964
msgid "Click to publish container."
msgstr ""

#: inc/helpers.php:965
msgid "Are you sure you want to publish container?"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:966
msgid "Container published."
msgstr ""

#: inc/helpers.php:1043 inc/lib/inc/class-fusion-data.php:147
#: shortcodes/fusion-person.php:1248 shortcodes/fusion-sharingbox.php:97
#: shortcodes/fusion-social-links.php:725
msgid "Email Address"
msgstr "Indirizzo email"

#: inc/helpers.php:1376 inc/options/elements.php:92
msgid "Small Screen"
msgstr "Schermata piccola"

#: inc/helpers.php:1377 inc/options/elements.php:103
msgid "Medium Screen"
msgstr "Schermata media"

#: inc/helpers.php:1378 inc/options/elements.php:114
msgid "Large Screen"
msgstr "Schermata grande"

#: inc/helpers.php:1505
msgid "Please add %s for them to display here."
msgstr "Si prega di aggiungere %s per loro di visualizzare qui."

#: inc/helpers.php:1572
msgid ""
"Note: The visual editor, which is necesarry for Fusion Builder to work, has "
"been disabled in your profile settings."
msgstr ""
"Nota: l'editor visivo, che è necesarry per Fusion Builder al lavoro, è stato "
"disattivato nelle impostazioni del tuo profilo."

#: inc/helpers.php:1572
msgid "Go to Profile"
msgstr "Vai al Profilo"

#: inc/helpers.php:1572
msgid "Hide Notice"
msgstr "Nascondi Avviso"

#. translators: The author.
#: inc/helpers.php:3856 inc/helpers.php:3858 inc/lib/inc/functions.php:182
#: inc/lib/inc/functions.php:185
msgid "By %s"
msgstr "by %s"

#. translators: The categories list.
#: inc/helpers.php:3884 inc/lib/inc/functions.php:212
msgid "Categories: %s"
msgstr "Categorie: %s"

#. translators: The tags list.
#: inc/helpers.php:3896 inc/lib/inc/functions.php:225
msgid "Tags: %s"
msgstr "tag = %s"

#: inc/helpers.php:3903 inc/lib/inc/functions.php:232
msgid "0 Comments"
msgstr "0 Commenti"

#: inc/helpers.php:3903 inc/lib/inc/functions.php:232
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Commento"

#: inc/helpers.php:3903 inc/lib/inc/functions.php:232
msgid "% Comments"
msgstr "% Commenti"

#: inc/layouts.php:17
msgid "Add New Layout"
msgstr "Aggiungi un nuovo layout"

#: inc/layouts.php:18
msgid "Edit Layout"
msgstr "Modifica Layout"

#: inc/layouts.php:19
msgid "New Layout"
msgstr "Nuovo Layout"

#: inc/layouts.php:20
msgid "All Layouts"
msgstr "Tutti i Layout"

#: inc/layouts.php:21
msgid "View Layout"
msgstr "Vedi Layout"

#: inc/layouts.php:22
msgid "Search Layouts"
msgstr "Cerca Layouts"

#: inc/layouts.php:23 inc/layouts.php:62
msgid "Nothing found"
msgstr "Nessun risultato"

#: inc/layouts.php:24 inc/layouts.php:63
msgid "Nothing found in Trash"
msgstr "Nulla trovato nel cestino"

#: inc/layouts.php:25
msgid "Layout published."
msgstr ""

#: inc/layouts.php:26
msgid "Layout published privately."
msgstr ""

#: inc/layouts.php:27
msgid "Layout reverted to draft."
msgstr ""

#: inc/layouts.php:28
msgid "Layout scheduled."
msgstr ""

#: inc/layouts.php:29
msgid "Layout updated."
msgstr ""

#: inc/layouts.php:56
msgid "Add New Element"
msgstr "Aggiungi nuovo elemento"

#: inc/layouts.php:57
msgid "Edit Element"
msgstr "Modifica elemento"

#: inc/layouts.php:58
msgid "New Element"
msgstr "Nuovo Elemento"

#: inc/layouts.php:59
msgid "All Elements"
msgstr "Tutti gli elementi"

#: inc/layouts.php:60
msgid "View Element"
msgstr "Elemento View"

#: inc/layouts.php:61
msgid "Search Elements"
msgstr "Elementi di ricerca"

#: inc/layouts.php:64
msgid "Element published."
msgstr ""

#: inc/layouts.php:65
msgid "Element published privately."
msgstr ""

#: inc/layouts.php:66
msgid "Element reverted to draft."
msgstr ""

#: inc/layouts.php:67
msgid "Element scheduled."
msgstr ""

#: inc/layouts.php:68
msgid "Element updated."
msgstr ""

#: inc/layouts.php:95 inc/layouts.php:112 shortcodes/fusion-blog.php:2232
#: shortcodes/fusion-post-slider.php:571 shortcodes/fusion-recent-posts.php:801
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: inc/layouts.php:204
msgid "Demos"
msgstr "Demo"

#: inc/layouts.php:206
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"

#: inc/layouts.php:223
msgid "Select a demo to view the pages you can import"
msgstr ""
"Selezionare una demo per visualizzare le pagine che è possibile importare"

#: inc/layouts.php:233
msgid "Paste a live demo page URL to import specific page "
msgstr ""

#: inc/layouts.php:241
msgid "Select a demo and the pages that are available to import will display."
msgstr ""
"Selezionare una demo e le pagine che sono disponibili per l'importazione "
"verrà visualizzato."

#: inc/layouts.php:246
msgid ""
"Unfortunately, no demo page matches the URL you entered. Please try again."
msgstr ""

#: inc/layouts.php:260
msgid "Load"
msgstr "Carica"

#: inc/layouts.php:266
msgid "There are no demos in your library"
msgstr "Non ci sono demo nella tua libreria"

#: inc/layouts.php:286
msgid "Saved Containers"
msgstr "Contenitori salvati"

#. translators: The "Fusion Documentation" link.
#: inc/layouts.php:292
msgid ""
"Manage your saved containers. Containers cannot be inserted from the library "
"window. The globe icon indicates the element is a <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">global element</a>."
msgstr ""
"Gestire i contenitori salvati. I contenitori non possono essere inseriti "
"dalla finestra della libreria. L'icona Globe indica che l'elemento è un "
"oggetto < a href = \" %s\" target = \"_ blank\" > </a> elemento globale."

#: inc/layouts.php:333
msgid "This is a global container."
msgstr "Questo è un contenitore globale."

#: inc/layouts.php:337 inc/layouts.php:420 inc/layouts.php:504
#: inc/layouts.php:573 inc/layouts.php:859 inc/layouts.php:877
#: inc/lib/inc/redux/extensions/repeater/repeater/field_repeater.php:187
#: inc/lib/inc/redux/extensions/repeater/repeater/field_repeater.php:230
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:167
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:220
#: inc/templates/context-menu.php:108
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: inc/layouts.php:347
msgid "There are no custom containers in your library"
msgstr "Non ci sono contenitori personalizzati nella libreria"

#: inc/layouts.php:368
msgid "Saved Columns"
msgstr "Colonne salvate"

#. translators: The "Fusion Documentation" link.
#: inc/layouts.php:374
msgid ""
"Manage your saved columns. Columns cannot be inserted from the library "
"window and they must always go inside a container. The globe icon indicates "
"the element is a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">global element</a>."
msgstr ""
"Gestire le colonne salvate. Le colonne non possono essere inserite dalla "
"finestra della libreria e devono sempre andare all'interno di un "
"contenitore. L'icona Globe indica che l'elemento è un oggetto < a href = \" "
"%s\" target = \"_ blank\" > </a> elemento globale."

#: inc/layouts.php:415
msgid "This is a global column."
msgstr "Questa è una colonna globale."

#: inc/layouts.php:429
msgid "There are no custom columns in your library"
msgstr "Non ci sono colonne personalizzate nella libreria"

#: inc/layouts.php:450
msgid "Saved Elements"
msgstr "Elementi salvati"

#. translators: The "Fusion Documentation" link.
#: inc/layouts.php:457
msgid ""
"Manage your saved elements. Elements cannot be inserted from the library "
"window and they must always go inside a column. The globe icon indicates the "
"element is a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">global element</a>."
msgstr ""
"Gestisci gli elementi salvati. Gli elementi non possono essere inseriti "
"dalla finestra della libreria e devono sempre andare all'interno di una "
"colonna. L'icona Globe indica che l'elemento è un oggetto < a href = \" %s\" "
"target = \"_ blank\" > </a> elemento globale."

#: inc/layouts.php:499
msgid "This is a global element."
msgstr "Questo è un elemento globale."

#: inc/layouts.php:513 inc/layouts.php:647
msgid "There are no custom elements in your library"
msgstr "Non ci sono elementi personalizzati nella libreria"

#: inc/layouts.php:532
msgid "Save Template"
msgstr "Salva Modello"

#: inc/layouts.php:533
msgid "Custom template name"
msgstr "Personalizza il nome del modello"

#: inc/layouts.php:537
msgid "Save current page layout as a template"
msgstr "Salva il layout corrente come un modello"

#: inc/layouts.php:538
msgid ""
"Enter a name for your template and click the Save button. This will save the "
"entire page layout, page template from the page attributes box, custom css "
"and Fusion Page Options. IMPORTANT: when loading a saved template, "
"everything will load except for Fusion Page Options. The only time Fusion "
"Page Options will load is if you choose to \"Replace All Content\"."
msgstr ""
"Immettere un nome per il modello e fare clic sul pulsante Salva. Questo "
"salverà l'intero layout di pagina, il modello di pagina dalla casella "
"attributi di pagina, CSS personalizzati e le opzioni della pagina Fusion. "
"Importante: quando si carica un modello salvato, tutto verrà caricato ad "
"eccezione delle opzioni Fusion page. L'unico tempo fusion opzioni pagina "
"verrà caricato è se si sceglie di \"sostituire tutti i contenuti\"."

#: inc/layouts.php:567 inc/layouts.php:871
msgid "Load %s"
msgstr "Carico %s"

#: inc/layouts.php:568 inc/layouts.php:872
msgid "How To Load Template?"
msgstr "Come caricare template?"

#: inc/layouts.php:568 inc/layouts.php:872
msgid "Replace all page content"
msgstr "Sostituisci tutto il contenuto della pagina"

#: inc/layouts.php:568 inc/layouts.php:872
msgid "Insert above current content"
msgstr "Inserisci sopra il contenuto corrente"

#: inc/layouts.php:568 inc/layouts.php:872
msgid "Insert below current content"
msgstr "Inserisci sotto il contenuto corrente"

#: inc/layouts.php:580
msgid "There are no custom templates in your library"
msgstr "Non ci sono modelli personalizzati nella libreria"

#: inc/layouts.php:854
msgid "This is a global %s."
msgstr "Si tratta di un %s globale."

#: inc/lib/inc/class-fusion-data.php:155 shortcodes/fusion-alert.php:449
#: shortcodes/fusion-button.php:895 shortcodes/fusion-button.php:991
msgid "Custom"
msgstr "Il testo del progetto personalizzato che sarà collegato."

#: inc/lib/inc/class-fusion-data.php:378
msgid "Thin (100)"
msgstr "Sottile (100)"

#: inc/lib/inc/class-fusion-data.php:379
msgid "Extra Light (200)"
msgstr "Ultra leggero (200)"

#: inc/lib/inc/class-fusion-data.php:380
msgid "Light (300)"
msgstr "Leggero (300)"

#: inc/lib/inc/class-fusion-data.php:381
msgid "Normal (400)"
msgstr "Normale (400)"

#: inc/lib/inc/class-fusion-data.php:382
msgid "Medium (500)"
msgstr "Medium (500)"

#: inc/lib/inc/class-fusion-data.php:383
msgid "Semi Bold (600)"
msgstr "Semi-Bold (600)"

#: inc/lib/inc/class-fusion-data.php:384
msgid "Bold (700)"
msgstr "Grassetto (700)"

#: inc/lib/inc/class-fusion-data.php:385
msgid "Bolder (800)"
msgstr "Boulder (800)"

#: inc/lib/inc/class-fusion-data.php:386
msgid "Extra Bold (900)"
msgstr "Extra Bold (900)"

#: inc/lib/inc/class-fusion-envato-api.php:62
#: inc/lib/inc/class-fusion-envato-api.php:73
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Cheatin&#8217; huh?"

#: inc/lib/inc/class-fusion-envato-api.php:108
msgid "An API token is required."
msgstr "È richiesto un API token."

#: inc/lib/inc/class-fusion-envato-api.php:137
#: inc/lib/inc/class-fusion-envato-api.php:141
msgid "An unknown API error occurred."
msgstr "Si è verificato un errore API sconosciuto."

#: inc/lib/inc/class-fusion-featured-image.php:50
msgid "Featured Image 2"
msgstr "Immagine in evidenza 2"

#: inc/lib/inc/class-fusion-featured-image.php:51
msgid "Set featured image 2"
msgstr "Imposta immagine in evidenza 2"

#: inc/lib/inc/class-fusion-featured-image.php:52
msgid "Remove featured image 2"
msgstr "Rimuovi immagine in evidenza 2"

#: inc/lib/inc/class-fusion-featured-image.php:106
msgid "Featured images Info"
msgstr "Informazioni sulle immagini in vetrina"

#. translators: The "Fusion Theme Options" link.
#: inc/lib/inc/class-fusion-featured-image.php:180
msgid "To control the amount of featured image boxes, visit %s."
msgstr ""
"Per controllare la quantità di scatole di immagini in vetrina, visitate %s."

#: inc/lib/inc/class-fusion-featured-image.php:180
msgid "Fusion Theme Options"
msgstr "Fusion Theme opzioni"

#. translators: The description subtitle and an example value.
#: inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:446
msgid "%1$s Enter value including CSS unit (px, em, rem), ex: %2$s."
msgstr "%1$s immettere il valore compreso l'unità CSS (px, em, REM), es:%2$s."

#. translators: The description subtitle and an example value.
#: inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:449
msgid ""
"%1$s Enter value including any valid CSS unit besides %% which does not work "
"for inline columns, ex: %2$s."
msgstr ""
"%1$s immettere il valore incluso qualsiasi unità CSS valida oltre al%% che "
"non funziona per le colonne inline, es:%2$s."

#. translators: The description subtitle and an example value.
#: inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:452
msgid ""
"%1$s Enter value including any valid CSS unit besides %% which does not work "
"for page title bar, ex: %2$s."
msgstr ""
"%1$s immettere il valore incluso qualsiasi unità CSS valida oltre al%% che "
"non funziona per la barra del titolo della pagina, es:%2$s."

#. translators: The description subtitle and an example value.
#: inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:455
msgid "%1$s Enter value including any valid CSS unit, ex: %2$s."
msgstr "%1$s immettere il valore incluso qualsiasi unità CSS valida, es:%2$s."

#. translators: The description subtitle and an example value.
#: inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:461
msgid "%1$s In pixels, ex: %2$s."
msgstr "%1$s In pixels, es: %2$s."

#. translators: The description subtitle and an example value.
#: inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:464
#: inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:476
msgid "%1$s Enter values including any valid CSS unit, ex: %2$s."
msgstr "%1$s immettere i valori inclusi qualsiasi unità CSS valida, es:%2$s."

#: inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:502
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:612 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:914
#: shortcodes/fusion-gallery.php:848 shortcodes/fusion-image.php:690
#: shortcodes/fusion-person.php:862 shortcodes/fusion-progress.php:435
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:672
#: shortcodes/fusion-tagline.php:493
msgid "In pixels."
msgstr "In pixel"

#: inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:728
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#. translators: The option type.
#: inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:734
msgid ""
"This is a dependent option that always stays visible because other %s "
"Options can utilize it."
msgstr ""
"Si tratta di un'opzione dipendente che rimane sempre visibile perché altre "
"opzioni di %s possono utilizzarlo."

#: inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:780
msgid "Theme Skin"
msgstr "Skin del Tema"

#: inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:781
msgid "Color Scheme"
msgstr "Schema Colori"

#: inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:1190
msgid ""
"Are you sure? This will reset all saved options to the default Avada Classic "
"theme options. This does not reset them to any other demo that you may have "
"imported."
msgstr ""
"Sei sicuro? Ciò ripristina tutte le opzioni salvate sulle opzioni "
"predefinite di tema Avada Classic. Questo non interferisce con nessun altro "
"demo che tu abbia importato."

#: inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:1200
msgid ""
"Are you sure? This will reset all saved options to the default Avada Classic "
"theme options for this section. This does not reset them to any other demo "
"that you may have imported."
msgstr ""
"Sei sicuro? Ciò ripristina tutte le opzioni salvate sulle opzioni "
"predefinite di tema Avada Class per questa sezione. Questo non interferisce "
"con nessun altro demo che tu abbia importato."

#: inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:1210
msgid ""
"Copy the contents of the json file and paste it below. Then click \"Import\" "
"to restore your setings."
msgstr ""
"Copia il contenuto del file son e incollalo di seguito. Quindi fare clic su "
"&quot;Importa&quot; per ripristinare le impostazioni."

#: inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:1284
msgid "Media fields using remote URLs were detected in your theme options:"
msgstr ""
"I campi multimediali che utilizzano URL remoti sono stati rilevati nelle "
"opzioni del tema:"

#: inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:1290
msgid "Please replace them with locally-imported files from your media-library"
msgstr ""
"Si prega di sostituirli con i file importati localmente dalla libreria "
"multimediale"

#: inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:1296
msgid "Dismiss Message"
msgstr "Respingere messaggio"

#: inc/lib/inc/class-fusion-images.php:945
msgid "Masonry Image Layout"
msgstr "Layout di immagine in muratura"

#: inc/lib/inc/class-fusion-images.php:949
msgid "1x1"
msgstr "1x1"

#: inc/lib/inc/class-fusion-images.php:950
msgid "Landscape"
msgstr "Paesaggio"

#: inc/lib/inc/class-fusion-images.php:951
msgid "Portrait"
msgstr "Ritratto"

#: inc/lib/inc/class-fusion-images.php:952
msgid "2x2"
msgstr "2×2"

#: inc/lib/inc/class-fusion-images.php:954
msgid "Set layout which will be used when image is displayed in masonry."
msgstr ""
"Impostare il layout che verrà utilizzato quando l'immagine viene "
"visualizzata in muratura."

#. translators: The product name and its version.
#: inc/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:296
msgid ""
"Fusion Patcher: Currently there are no patches available for %1$s version "
"%2$s"
msgstr ""
"Fusion patcher: attualmente non ci sono patch disponibili per%1$s versione"
"%2$s"

#. translators: The product name and its version.
#: inc/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:299
msgid ""
"Fusion Patcher: The following patches are available for %1$s version %2$s"
msgstr ""
"Fusion patcher: le seguenti patch sono disponibili per%1$s versione%2$s"

#: inc/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:301
msgid "Learn More"
msgstr "Per saperne di più"

#: inc/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:305
msgid ""
"The status column displays if a patch was applied. However, a patch can be "
"reapplied if necessary."
msgstr ""
"La colonna stato viene visualizzata se è stata applicata una patch. "
"Tuttavia, se necessario, una patch può essere riapplicata."

#: inc/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:321
msgid "Patch #"
msgstr "Correzione #"

#: inc/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:324
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"

#: inc/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:326
msgid "Issue Date"
msgstr "Data di emissione"

#: inc/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:329
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:149
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:204
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:762
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: inc/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:330
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:323
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: inc/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:410
msgid "Patch Applied"
msgstr "Patch applicata"

#: inc/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:412
msgid "Apply Patch"
msgstr "Applica la correzione"

#: inc/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:416
msgid "Dismiss Notices"
msgstr "Respingere gli avvisi"

#. translators: The patch-ID.
#: inc/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:424
msgid "Please apply patch #%s first."
msgstr "Si prega di applicare la patch # %s prima."

#: inc/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:426
msgid "Patch cannot be currently aplied."
msgstr "Patch non può essere attualmente aplied."

#: inc/lib/inc/class-fusion-patcher-client.php:106
msgid ""
"The ThemeFusion patches server could not be reached. Please contact your "
"host to unblock the \"https://updates.theme-fusion.com/\" domain."
msgstr ""
"Il server patch ThemeFusion non poteva essere raggiunto. Si prega di "
"contattare il vostro ospite per sbloccare il  dominio”https://updates.theme-"
"fusion.com/\"."

#: inc/lib/inc/class-fusion-patcher-filesystem.php:106
msgid ""
"The Avada patch contents cannot be retrieved. Please contact your host to "
"unblock the \"https://gist.github.com/\" domain."
msgstr ""
"Impossibile recuperare il contenuto della patch Avada. Si prega di "
"contattare l'host per sbloccare il dominio \"https://GIST.github.com/\"."

#: inc/lib/inc/class-fusion-patcher-filesystem.php:122
msgid "Patch empty."
msgstr "Patch vuota."

#: inc/lib/inc/class-fusion-patcher-filesystem.php:158
msgid "Invalid Patch target."
msgstr "Destinazione patch non valida."

#. translators: Links.
#: inc/lib/inc/class-fusion-patcher-filesystem.php:186
msgid ""
"The patch could not be applied because of your specific server permissions. "
"You have two options to remedy this. 1. <a %1$s>Download this zip file</a> "
"which contains the files needed to fix this issue. Simply extract the zip "
"file, and replace the files it contains with the same files on your server. "
"DO NOT REPLACE THE ENTIRE FOLDER. 2. <a %2$s>Contact our support center</a>, "
"submit a ticket and include your FTP credentials so one of our support "
"experts can apply the fix for you. Once the fix is applied, click the "
"\"Dismiss Notices\" button so this message is removed."
msgstr ""
"La patch non può essere applicata a causa degli specifici permessi del "
"vostro server. Hai due possibilità per ovviare a ciò. 1) Scarica questo zip "
"file </a> che contiene  i file necessari alla riparazione. Scompatta lo zip "
"file e sostituisci i file presenti nel server con quelli estratti. NON "
"SOSTITUIRE L’INTERA CARTELLA. 2) Contatta il centro di supporto</a>, apri un "
"ticket che include le tue credenziali FTP così il nostro centro di supporto  "
"potrà farlo per te. Una volta riparata la patch, clicca il pulsante ”Ignora "
"questo avviso” così questo messaggio sarà rimosso."

#: inc/lib/inc/class-fusion-privacy.php:160
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:332
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP Version"

#: inc/lib/inc/class-fusion-privacy.php:164
msgid "Server Software"
msgstr "Software Server"

#: inc/lib/inc/class-fusion-privacy.php:168
msgid "WordPress Version"
msgstr "Versione WordPress"

#: inc/lib/inc/class-fusion-privacy.php:172
msgid "Avada Version"
msgstr ""

#: inc/lib/inc/class-fusion-privacy.php:176
msgid "Encrypted Site URL"
msgstr "URL del sito crittografato"

#: inc/lib/inc/class-fusion-privacy.php:180
msgid "Token"
msgstr "Token"

#: inc/lib/inc/class-fusion-privacy.php:198
msgid ""
"Following data is sent to a ThemeFusion server located in the US to verify "
"purchase and to ensure that demos are compatible with your install."
msgstr ""
"I seguenti dati vengono inviati a un server ThemeFusion situato negli Stati "
"Uniti per verificare l'acquisto e per garantire che i demo siano compatibili "
"con l'installazione."

#: inc/lib/inc/class-fusion-privacy.php:201
msgid ""
"Following data is sent to a ThemeFusion server located in the US to verify "
"purchase."
msgstr ""
"I seguenti dati vengono inviati a un server ThemeFusion situato negli Stati "
"Uniti per verificare l'acquisto."

#: inc/lib/inc/class-fusion-privacy.php:204
msgid ""
"Following data will be sent to a ThemeFusion server located in the US to "
"verify purchase and to ensure that plugins are compatible with your install."
msgstr ""
"I seguenti dati saranno inviati a un server ThemeFusion situato negli Stati "
"Uniti per verificare l'acquisto e per garantire che i plugin sono "
"compatibili con l'installazione."

#: inc/lib/inc/class-fusion-privacy.php:207
msgid ""
"Following data is sent to a ThemeFusion server located in the US to ensure "
"that patches are compatible with your install."
msgstr ""
"I seguenti dati vengono inviati a un server ThemeFusion situato negli Stati "
"Uniti per garantire che le patch siano compatibili con l'installazione."

#: inc/lib/inc/class-fusion-privacy.php:222
msgid ""
"We will never collect any confidential data such as IP, email addresses or "
"usernames."
msgstr ""
"Non raccoglieremo mai dati confidenziali come IP, indirizzi email o username."

#: inc/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:343
msgid "Congratulations! Thank you for registering your product."
msgstr "Congratulazioni! Grazie per aver registrato il prodotto."

#: inc/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:345
msgid "Please enter your Envato token to complete registration."
msgstr "Inserisci il tuo token Envato per completare la registrazione."

#. translators: The product name and whether it's a theme or plugin.
#: inc/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:357
msgid ""
"The %1$s %2$s is bundled in %3$s and no registration is required for it. "
"Updates will be provided from %3$s. If however you have purchased %1$s "
"separately and wish to enter a registration token for it in order to receive "
"%2$s updates regardless of %3$s, please check this checkbox."
msgstr ""
"Il%1$s %2$s è incluso in%3$s e non è necessaria alcuna registrazione. Gli "
"aggiornamenti verranno forniti da%3$s. Se tuttavia avete acquistato%1$s "
"separatamente e desiderate immettervi un token di registrazione per ricevere "
"gli aggiornamenti di%2$s indipendentemente da%3$s, controllate questa "
"casella di controllo."

#: inc/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:394
msgid "Submit"
msgstr "Invio"

#: inc/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:400
msgid ""
"Registration could not be completed because the value entered above is a "
"purchase code. A token key is needed to register. Please read the directions "
"below to find out how to create a token key to complete registration."
msgstr ""
"Impossibile completare la registrazione perché il valore immesso sopra è un "
"codice di acquisto. Per registrare è necessaria una chiave token. Si prega "
"di leggere le istruzioni qui sotto per scoprire come creare una chiave token "
"per completare la registrazione."

#. translators: The server error code and the error message.
#: inc/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:405
msgid "Invalid token, the server responded with code %1$s.%2$s"
msgstr ""

#. translators: The product name for the license.
#: inc/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:408
msgid ""
"Invalid token, or corresponding Envato account does not have %s purchased."
msgstr ""
"Il token non è valido o il corrispondente account Envato non ha acquistato%s."

#: inc/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:422
msgid ""
"Token does not have the necessary permissions. Please create a new token and "
"make sure the following permissions are enabled for it: <strong>View Your "
"Envato Account Username</strong>, <strong>Download Your Purchased Items</"
"strong>, <strong>List Purchases You've Made</strong>, <strong>Verify "
"Purchases You've Made</strong>."
msgstr ""
"Token non dispone delle autorizzazioni necessarie. Creare un nuovo token e "
"verificare che siano abilitate le seguenti autorizzazioni: <strong> "
"Visualizza il tuo account Envato nome utente </strong>, <strong> Scarica i "
"tuoi articoli acquistati </strong>, <strong> elenco acquisti che hai fatto </"
"strong>, <strong> Verifica Acquisti che hai fatto </strong>."

#: inc/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:432
msgid "Instructions For Generating A Token"
msgstr "Istruzioni per generare un Token"

#. translators: "Generate A Personal Token" link.
#: inc/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:438
msgid ""
"Click on this %1$s link. <strong>IMPORTANT:</strong> You must be logged into "
"the same Themeforest account that purchased %2$s. If you are logged in "
"already, look in the top menu bar to ensure it is the right account. If you "
"are not logged in, you will be directed to login then directed back to the "
"Create A Token Page."
msgstr ""
"Clicca su questo link <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Genera un codice di "
"sicurezza personale</a>. <strong>IMPORTANTE:</strong> Devi essere loggiato "
"nello stesso account Themeforest con il quale hai acquistato %2$s. Se sei "
"già loggiato guarda in alto nella barra superiore e assicurati di essere "
"loggiato con l’account giusto. Se non sei loggato, sarai reindirizzato alla "
"pagina che ti permetterà di generare un nuovo codice di sicurezza."

#: inc/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:439
msgid "Generate A Personal Token"
msgstr "Generare un token personale"

#: inc/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:446
msgid ""
"Enter a name for your token, then check the boxes for <strong>View Your "
"Envato Account Username, Download Your Purchased Items, List Purchases "
"You've Made</strong> and <strong>Verify Purchases You've Made</strong> from "
"the permissions needed section. Check the box to agree to the terms and "
"conditions, then click the <strong>Create Token button</strong>"
msgstr ""
"Inserisci un nome per il tuo codice di sicurezza, poi controlla il box "
"<strong>View Your Envato Account Username, Download Your Purchased Items, "
"List Purchases You've Made</strong> e <strong>Verify Purchases You've Made</"
"strong> per i permessi necessari. Seleziona il campo per accettare i termini "
"e condizioni, poi clicca sul pulsante <strong>Create Token button</strong>"

#: inc/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:451
msgid ""
"A new page will load with a token number in a box. Copy the token number "
"then come back to this registration page and paste it into the field below "
"and click the <strong>Submit</strong> button."
msgstr ""
"Una nuova pagina sarà caricata con un codice in un box. Copia questo codice "
"poi ritorna alla pagina di registrazione e incollalo nel campo e clicca sul "
"pulsante <strong>Invia</strong>"

#. translators: "documentation post" link.
#: inc/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:458
msgid ""
"You will see a green check mark for success, or a failure message if "
"something went wrong. If it failed, please make sure you followed the steps "
"above correctly. You can also view our %s for various fallback methods."
msgstr ""
"Verrà visualizzato un segno di spunta verde per il successo o un messaggio "
"di errore se qualcosa è andato storto. Se non è riuscita, assicuratevi di "
"aver eseguito correttamente i passaggi descritti sopra. È inoltre possibile "
"visualizzare il nostro <a %s>post di documentazione</a> per vedere i vari "
"metodi errati."

#: inc/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:459
msgid "documentation post"
msgstr "documentazione post"

#: inc/lib/inc/class-fusion-scripts.php:670
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:672
msgid "Loading the next set of posts..."
msgstr "Caricamento del successivo gruppo di post..."

#: inc/lib/inc/class-fusion-scripts.php:671
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:673
msgid "All items displayed."
msgstr "Tutti gli elementi sono caricati."

#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:389
msgid "Link & Zoom"
msgstr "Link + Zoom"

#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:392
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:825
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:398
msgid "No Icons"
msgstr "Nessuna icona"

#. translators: The value.
#. translators: The default value.
#. translators: The default value.
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:434
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:441
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:448
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:456
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:469
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:481
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:489
msgid "  Default currently set to %s."
msgstr "Impostazione predefinita attualmente impostata su %s."

#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:438
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:672
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:438
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:673
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"

#. translators: The value.
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:448
msgid "  Current value set to %s."
msgstr "Valore corrente impostato su %s."

#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:465
msgid "none"
msgstr "Nessuno"

#. translators: The value.
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:476
msgid ""
"  Global sidebar is currently active and will override selection with %s."
msgstr ""
"La barra laterale globale è attualmente attiva e eseguirà l'override della "
"selezione con %s."

#. translators: The element and its value.
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:494
msgid ""
"  Leave empty for value set in parent options. If that is also empty, the "
"%1$s value of %2$s will be used."
msgstr ""
"Lascia vuoto per il valore impostato nelle opzioni padre. Se anche questo è "
"vuoto, verrà utilizzato il valore%1$s di%2$s."

#. translators: The default value.
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:500
msgid "  Leave empty for default value of %s."
msgstr "Lascia vuoto per il valore predefinito di %s."

#. translators: %1$s is the link. %2$s is the link text.
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:503
msgid ""
"  Currently no default selected. Can be set globally from the <a %1$s>%2$s</"
"a>."
msgstr ""
"Attualmente non è selezionata alcuna impostazione predefinita. Può essere "
"impostato globalmente da < a%1$s >%2$s </a>."

#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:520
msgid "Reset to default."
msgstr "Resetta a default."

#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:520
msgid "Using default value."
msgstr "Usa valori di Default."

#: inc/lib/inc/functions.php:689
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine:"

#: inc/lib/inc/functions.php:920
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"

#: inc/lib/inc/functions.php:966
msgid "Next"
msgstr "Successivo"

#: inc/lib/inc/importer/class-fusion-wxr-importer.php:85
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:666
msgid "Cannot import auto-draft posts"
msgstr "Non è possibile importare articoli bozza automatici"

#: inc/lib/inc/importer/class-fusion-wxr-importer.php:295
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1794
msgid "Remote server returned %1$d %2$s for %3$s"
msgstr ""
"Il server remoto ha restituito una risposta di errore %1$d %2$s per %3$s"

#: inc/lib/inc/importer/class-fusion-wxr-importer.php:312
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1807
msgid "Remote file is incorrect size"
msgstr "Le dimensioni del file non sono corrette"

#: inc/lib/inc/importer/class-fusion-wxr-importer.php:317
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1812
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "Dimensione del file scaricato uguale a zero"

#: inc/lib/inc/importer/class-fusion-wxr-importer.php:323
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1818
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "File remoto troppo grande, il limite è %s"

#: inc/lib/inc/importer/class-fusion-wxr-importer.php:513
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1712
msgid "Failed to import %s %s"
msgstr "L'installazione di %s %s non è riuscita."

#: inc/lib/inc/importer/class-fusion-wxr-importer.php:537
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:902
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1736
msgid "Imported \"%s\" (%s)"
msgstr "Importato \"%s\" (%s)"

#: inc/lib/inc/importer/class-fusion-wxr-importer.php:542
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1741
msgid "Term %d remapped to %d"
msgstr "Termine %d riclassificato in %d"

#: inc/lib/inc/importer/class-logger-html.php:17
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Siamo spiacenti, si è verificato un errore."

#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:130
msgid "Could not open the file for parsing"
msgstr "Impossibile aprire il file per l’analisi"

#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:166
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:282
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:355
msgid ""
"This WXR file (version %s) is newer than the importer (version %s) and may "
"not be supported. Please consider updating."
msgstr ""
"Questo file WXR (versione%s) è più recente dell’importatore (versione%s) e "
"potrebbe non essere supportato. Si prega di considerare l’aggiornamento."

#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:505
msgid "%s, please try again."
msgstr "%s, per favore riprova."

#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:505
msgid "The file does not exist"
msgstr "Il file non esiste"

#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:565
msgid "Invalid author mapping"
msgstr "Assegnazione autore non valida"

#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:754
msgid "Failed to import \"%s\": Invalid post type %s"
msgstr "Impossibile importare \"%s\": tipo di post %s non valido"

#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:764
msgid "%s \"%s\" already exists."
msgstr "%s ”%s” esiste già."

#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:849
msgid "Skipping attachment \"%s\", fetching attachments disabled"
msgstr "Saltando allegato \"%s\", il recupero allegati è disabilitato"

#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:870
msgid "Failed to import \"%s\" (%s)"
msgstr "L'installazione di %s %s non è riuscita."

#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:907
msgid "Post %d remapped to %d"
msgstr "Post %d rimappato a %d"

#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1051
msgid "Invalid file type"
msgstr "Tipo"

#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1542
msgid "Failed to import user \"%s\""
msgstr "Impossibile importare l’utente \"%s\""

#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1563
msgid "Imported user \"%s\""
msgstr "Importato utente \"%s\""

#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1567
msgid "User %d remapped to %d"
msgstr "Utente %d riclassificato come %d"

#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1840
msgid "Running post-processing for post %d"
msgstr "Elaborazione in corso per post %d"

#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1853
msgid "Could not find the post parent for \"%s\" (post #%d)"
msgstr "Impossibile trovare il post genitore per \"%s\" (post #%d)"

#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1858
msgid "Post %d was imported with parent %d, but could not be found"
msgstr ""
"Post %d è stato importato con genitore %d, ma non è stato possibile trovarlo"

#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1872
msgid "Could not find the author for \"%s\" (post #%d)"
msgstr "Impossibile trovare l’autore per \"%s\" (post #%d)"

#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1877
msgid "Post %d was imported with author \"%s\", but could not be found"
msgstr ""
"Il post %d è stato importato con l’autore \"%s\", ma non è stato trovato"

#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1903
msgid "Post %d was marked for post-processing, but none was required."
msgstr ""
"Il post %d è stato contrassegnato per l’elaborazione, ma non era necessario."

#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1914
msgid "Could not update \"%s\" (post #%d) with mapped data"
msgstr "Impossibile aggiornare \"%s\" (post #%d) con i dati mappati"

#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1959
msgid "Could not find the menu object for \"%s\" (post #%d)"
msgstr "Impossibile trovare l’oggetto del menu per \"%s\" (post #%d)"

#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1964
msgid ""
"Post %d was imported with object \"%d\" of type \"%s\", but could not be "
"found"
msgstr ""
"Post %d è stato importato con oggetto \"%d\" di tipo \"%s\", ma non è stato "
"trovato"

#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1986
msgid "Could not find the comment parent for comment #%d"
msgstr "Impossibile trovare il commento genitore per il commento #%d"

#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1990
msgid "Comment %d was imported with parent %d, but could not be found"
msgstr "Commento %d è stato importato con genitore %d, ma non è stato trovato"

#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:2004
msgid "Could not find the author for comment #%d"
msgstr "Impossibile trovare l'autore per il commento #%d"

#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:2008
msgid "Comment %d was imported with author %d, but could not be found"
msgstr ""
"Il commento %d è stato importato con l'autore %d, ma non è stato possibile "
"trovarlo"

#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:2025
msgid "Could not update comment #%d with mapped data"
msgstr "Non si può aggiornare il commento #%d con dati mappati"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/color_alpha/field_color_alpha.php:68
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:124
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/color/field_color.php:73
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/color_gradient/field_color_gradient.php:79
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/color_gradient/field_color_gradient.php:91
msgid "Transparent"
msgstr "Trasparente"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/dimensions/field_dimensions.php:71
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/dimensions/field_dimensions.php:162
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/dimensions/field_dimensions.php:84
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:424
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/dimensions/field_dimensions.php:178
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:442
msgid "Height"
msgstr "Altezza"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/spacing/field_spacing.php:84
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/border/field_border.php:125
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/spacing/field_spacing.php:191
#: shortcodes/fusion-column.php:1043 shortcodes/fusion-post-slider.php:574
msgid "All"
msgstr "Tutto"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/spacing/field_spacing.php:108
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:453
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/border/field_border.php:138
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/spacing/field_spacing.php:215
#: inc/options/rollover.php:44 shortcodes/fusion-alert.php:586
#: shortcodes/fusion-button.php:1266 shortcodes/fusion-chart.php:420
#: shortcodes/fusion-chart.php:544 shortcodes/fusion-column-inner.php:705
#: shortcodes/fusion-column.php:1044 shortcodes/fusion-column.php:1091
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2240
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2723
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1143 shortcodes/fusion-fontawesome.php:487
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1119
#: shortcodes/fusion-image.php:846 shortcodes/fusion-person.php:682
#: shortcodes/fusion-person.php:959 shortcodes/fusion-person.php:1042
#: shortcodes/fusion-popover.php:210 shortcodes/fusion-popover.php:329
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1090
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:621
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:520 shortcodes/fusion-sharingbox.php:845
#: shortcodes/fusion-social-links.php:403
#: shortcodes/fusion-social-links.php:520 shortcodes/fusion-table.php:201
#: shortcodes/fusion-tabs.php:653 shortcodes/fusion-tabs.php:812
#: shortcodes/fusion-tagline.php:519 shortcodes/fusion-tagline.php:727
#: shortcodes/fusion-tooltip.php:171
msgid "Top"
msgstr "Superiore"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/spacing/field_spacing.php:115
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/border/field_border.php:145
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/spacing/field_spacing.php:222
#: inc/options/lightbox.php:100 inc/options/rollover.php:42
#: shortcodes/fusion-alert.php:349 shortcodes/fusion-alert.php:524
#: shortcodes/fusion-alert.php:587 shortcodes/fusion-blog.php:2380
#: shortcodes/fusion-button.php:974 shortcodes/fusion-button.php:1211
#: shortcodes/fusion-button.php:1267 shortcodes/fusion-chart.php:421
#: shortcodes/fusion-chart.php:545 shortcodes/fusion-column-inner.php:706
#: shortcodes/fusion-column.php:1045 shortcodes/fusion-column.php:1092
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2156
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2241
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2724
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1144 shortcodes/fusion-fontawesome.php:446
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:488
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1120
#: shortcodes/fusion-image.php:735 shortcodes/fusion-image.php:847
#: shortcodes/fusion-person.php:672 shortcodes/fusion-person.php:948
#: shortcodes/fusion-person.php:1045 shortcodes/fusion-popover.php:211
#: shortcodes/fusion-popover.php:332 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1005
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1091
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:589
#: shortcodes/fusion-separator.php:538 shortcodes/fusion-sharingbox.php:521
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:848 shortcodes/fusion-social-links.php:404
#: shortcodes/fusion-social-links.php:523
#: shortcodes/fusion-social-links.php:772 shortcodes/fusion-table.php:202
#: shortcodes/fusion-tabs.php:652 shortcodes/fusion-tabs.php:811
#: shortcodes/fusion-tagline.php:522 shortcodes/fusion-tagline.php:535
#: shortcodes/fusion-tagline.php:728 shortcodes/fusion-title.php:450
#: shortcodes/fusion-toggle.php:578 shortcodes/fusion-toggle.php:815
#: shortcodes/fusion-tooltip.php:174 shortcodes/fusion-vimeo.php:206
#: shortcodes/fusion-youtube.php:203
msgid "Right"
msgstr "Destra"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/spacing/field_spacing.php:122
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:462
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/border/field_border.php:152
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/spacing/field_spacing.php:229
#: inc/options/lightbox.php:101 inc/options/rollover.php:43
#: shortcodes/fusion-alert.php:588 shortcodes/fusion-button.php:1268
#: shortcodes/fusion-chart.php:422 shortcodes/fusion-chart.php:546
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:707 shortcodes/fusion-column.php:1046
#: shortcodes/fusion-column.php:1093 shortcodes/fusion-content-boxes.php:2242
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2725
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1145 shortcodes/fusion-fontawesome.php:489
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1121
#: shortcodes/fusion-image.php:848 shortcodes/fusion-person.php:683
#: shortcodes/fusion-person.php:960 shortcodes/fusion-person.php:1043
#: shortcodes/fusion-popover.php:212 shortcodes/fusion-popover.php:330
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1092
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:622
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:522 shortcodes/fusion-sharingbox.php:846
#: shortcodes/fusion-social-links.php:405
#: shortcodes/fusion-social-links.php:521 shortcodes/fusion-table.php:203
#: shortcodes/fusion-tagline.php:520 shortcodes/fusion-tagline.php:729
#: shortcodes/fusion-tooltip.php:172
msgid "Bottom"
msgstr "Inferiore"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/spacing/field_spacing.php:129
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/border/field_border.php:159
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/spacing/field_spacing.php:236
#: inc/options/rollover.php:41 shortcodes/fusion-alert.php:347
#: shortcodes/fusion-alert.php:522 shortcodes/fusion-alert.php:589
#: shortcodes/fusion-blog.php:2378 shortcodes/fusion-button.php:972
#: shortcodes/fusion-button.php:1210 shortcodes/fusion-button.php:1269
#: shortcodes/fusion-chart.php:423 shortcodes/fusion-chart.php:547
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:708 shortcodes/fusion-column.php:1047
#: shortcodes/fusion-column.php:1094 shortcodes/fusion-content-boxes.php:2155
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2243
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2726
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1146 shortcodes/fusion-fontawesome.php:445
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:490
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1122
#: shortcodes/fusion-image.php:734 shortcodes/fusion-image.php:849
#: shortcodes/fusion-person.php:670 shortcodes/fusion-person.php:946
#: shortcodes/fusion-person.php:1044 shortcodes/fusion-popover.php:213
#: shortcodes/fusion-popover.php:331 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1003
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1093
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:587
#: shortcodes/fusion-separator.php:537 shortcodes/fusion-sharingbox.php:523
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:847 shortcodes/fusion-social-links.php:406
#: shortcodes/fusion-social-links.php:522
#: shortcodes/fusion-social-links.php:770 shortcodes/fusion-table.php:204
#: shortcodes/fusion-tabs.php:651 shortcodes/fusion-tabs.php:810
#: shortcodes/fusion-tagline.php:521 shortcodes/fusion-tagline.php:533
#: shortcodes/fusion-tagline.php:730 shortcodes/fusion-title.php:448
#: shortcodes/fusion-toggle.php:577 shortcodes/fusion-toggle.php:814
#: shortcodes/fusion-tooltip.php:173 shortcodes/fusion-vimeo.php:204
#: shortcodes/fusion-youtube.php:201
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:225
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:231
msgid "Font Family"
msgstr "Font family"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:226
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:232
msgid "Font family"
msgstr "Font family"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:252
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:253
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:258
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:259
msgid "Backup Font Family"
msgstr "Backup Caratteri"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:267
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:275
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:273
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:281
msgid "Font style"
msgstr "Stile Font"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:268
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:274
msgid "Font Weight &amp; Style"
msgstr "Peso e Stile del Carattere"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:275
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:281
#: shortcodes/fusion-separator.php:420
msgid "Style"
msgstr "Nessuno stile"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:309
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:321
msgid "Font subsets"
msgstr "Sottoinsiemi Font"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:311
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:323
msgid "Font Subsets"
msgstr "Sottoinsiemi del Carattere"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:313
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:325
msgid "Subsets"
msgstr "Sottoinsiemi"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:313
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:325
msgid "Font script"
msgstr "Script del Carattere"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:324
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:325
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:326
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:342
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:343
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:344
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1066 shortcodes/fusion-user-login.php:1264
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1424
msgid "Text Align"
msgstr "Allineamento Testo"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:347
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:348
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:349
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:365
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:366
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:367
#: shortcodes/fusion-alert.php:353 shortcodes/fusion-alert.php:529
#: shortcodes/fusion-button.php:790 shortcodes/fusion-button.php:929
msgid "Text Transform"
msgstr "Trasformazione Testo"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:370
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:371
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:372
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:388
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:389
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:390
msgid "Font Variant"
msgstr "Variante Caratteri"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:390
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:391
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:392
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:408
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:409
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:410
msgid "Text Decoration"
msgstr "Decorazione Testo"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:414
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:415
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:432
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:433
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:408
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:626 shortcodes/fusion-title.php:473
msgid "Font Size"
msgstr "Dimensione del font"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:415
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:433
msgid "Size"
msgstr "PHP Post Max Size"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:423
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:424
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:441
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:442
#: shortcodes/fusion-title.php:482
msgid "Line Height"
msgstr "Altezza riga"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:432
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:433
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:450
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:451
msgid "Word Spacing"
msgstr "Spaziatura parole"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:441
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:442
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:459
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:460
#: shortcodes/fusion-title.php:490
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Spaziatura lettere"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:452
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:453
msgid "Margin Top"
msgstr "Margine Superiore"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:461
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:462
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Margine Inferiore"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:480
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:478
#: shortcodes/fusion-title.php:510
msgid "Font Color"
msgstr "Colore del carattere"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:482
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:480
msgid "Font color"
msgstr "Colore carattere"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:907
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:890
msgid "Standard Fonts"
msgstr "Font standard "

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:990
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:991
msgid "Google Webfonts"
msgstr "Google Webfonts"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:70
msgid "Normal 400"
msgstr "Normal 400"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:71
msgid "Normal 400 Italic"
msgstr "Normal 400 Italic"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:72
msgid "Ultra-Light 100"
msgstr "Ultra-Light 100"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:73
msgid "Light 200"
msgstr "Light 200"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:74
msgid "Book 300"
msgstr "Book 300"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:75
msgid "Medium 500"
msgstr "Medium 500"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:76
msgid "Semi-Bold 600"
msgstr "Semi-Bold 600"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:77
msgid "Bold 700"
msgstr "Bold 700"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:78
msgid "Bold 700 Italic"
msgstr "Bold 700 Italic"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:79
msgid "Ultra-Bold 900"
msgstr "Ultra-Bold 900"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:80
msgid "Ultra-Bold 900 Italic"
msgstr "Ultra-Bold 900 Italic"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:81
msgid "Ultra-Light 100 Italic"
msgstr "Ultra-Light 100 Italic"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:82
msgid "Book 300 Italic"
msgstr "Book 300 Italic"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:83
msgid "Medium 500 Italic"
msgstr "Medium 500 Italic"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:84
msgid "Extra-Bold 800"
msgstr "Extra-Bold 800"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:85
msgid "Extra-Bold 800 Italic"
msgstr "Extra-Bold 800 Italic"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:86
msgid "Semi-Bold 600 Italic"
msgstr "Semi-Bold 600 Italic"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:87
msgid "Light 200 Italic"
msgstr "Light 200 Italic"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:100
msgid "Greek Extended"
msgstr "Greco esteso"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:101
msgid "Greek"
msgstr "Greco"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:102
msgid "Cyrillic Extended"
msgstr "Cirillico esteso"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:103
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirillico"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:104
msgid "Latin Extended"
msgstr "Latino esteso"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:105
msgid "Latin"
msgstr "Latino"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:106
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:107
msgid "Arabic"
msgstr "Arabo"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:108
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:109
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:110
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalese"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:111
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebraico"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:112
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:113
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:114
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"

#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:115
msgid "Thai"
msgstr "Thailandese"

#: inc/lib/inc/redux/extensions/repeater/repeater/field_repeater.php:252
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi Nuova Competenza"

#: inc/lib/inc/redux/extensions/search/extension_search.php:98
msgid "Search for option(s)"
msgstr "Ricerca per opzione/i"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/enqueue.php:454
msgid "You have changes that are not saved. Would you like to save them now?"
msgstr "Alcune modifiche non sono state salvate. Vuoi salvarle ora?"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/enqueue.php:462
msgid "Are you sure? Resetting will lose all custom values."
msgstr "Sei sicuro? Azzerando perderai tutti i valori personalizzati."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/enqueue.php:470
msgid "Are you sure? Resetting will lose all custom values in this section."
msgstr ""
"Sei sicuro? Una reimpostazione ti farà perdere tutti i valori personalizzati "
"di questa sezione."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/enqueue.php:478
msgid ""
"Your current options will be replaced with the values of this preset. Would "
"you like to proceed?"
msgstr ""
"Le opzioni correnti saranno sostituite dai dati di questa preimpostazione. "
"Vuoi continuare?"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/enqueue.php:485
msgid "Please Wait"
msgstr "Attendere prego"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/enqueue.php:496
msgid "There was an error saving. Here is the result of your action:"
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante il salvataggio. Ecco il risultato della "
"tua richiesta:"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/enqueue.php:497
msgid ""
"There was a problem with your action. Please try again or reload the page."
msgstr ""
"Si è verificato un problema con la tua richiesta. Riprova o ricarica la "
"pagina."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/panel.php:65
msgid "Warning- This options panel will not work properly without javascript!"
msgstr ""
"Avviso- Questo pannello di opzioni non funzionerà correttamente senza "
"javascript!"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/panel.php:141
msgid "Settings Imported!"
msgstr "Impostazioni importate!"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/panel.php:156
msgid "All Defaults Restored!"
msgstr "Impostazioni predefinite ripristinate!"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/panel.php:170
msgid "Section Defaults Restored!"
msgstr "Impostazioni predefinite di sezione ripristinate!"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/panel.php:184
msgid "Settings Saved!"
msgstr "Impostazioni Salvate!"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/panel.php:204
msgid "Settings have changed, you should save them!"
msgstr "Le impostazioni sono cambiate, devi salvarle!"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/panel.php:212
msgid "error(s) were found!"
msgstr "si sono verificati uno o più errori!"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/panel.php:220
msgid "warning(s) were found!"
msgstr "avviso/i trovati!"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/panel.php:312
msgid ""
"<strong>Your panel has bundled outdated copies of FusionRedux Framework "
"template files</strong> &#8211; if you encounter functionality issues this "
"could be the reason. Ensure you update or remove them."
msgstr ""
"<strong>Il tuo pannello contiene copie obsolete dei file di template del "
"Redux Framework</strong> &#8211; se si riscontrano problemi di funzionalità "
"questo potrebbe essere il motivo. Assicurati di aggiornarli o di rimuoverli."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:220
msgid "Options panel created using %1$s"
msgstr "Pannello opzioni creato utilizzando %1$s"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:220
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:167
msgid "FusionRedux Framework"
msgstr "FusionRedux Framework"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:224
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:228
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:1751
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:1756
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita la prima immagine in evidenza sulla pagina."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:1762
msgid "moving the mouse over"
msgstr "muovi il mouse sopra"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:1764
msgid "clicking"
msgstr "clicca"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:1768
msgid ""
"Hints are tooltips that popup when %d the hint icon, offering addition "
"information about the field in which they appear.  They can be %d d by using "
"the link below."
msgstr ""
"I suggerimenti sono delle didascalie che appaiono quando %d l'icona di "
"suggerimento, offrendo ulteriori informazioni riguardo il campo in cui "
"appaiono. Possono essere %d utilizzando il collegamento in basso."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:1773
msgid "Hints"
msgstr "Suggerimenti"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:2782
msgid "Invalid security credential.  Please reload the page and try again."
msgstr ""
"Credenziali di sicurezza non valide. Si prega di ricaricare la pagina e "
"riprovare."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:2791
msgid "Invalid user capability.  Please reload the page and try again."
msgstr ""
"Capacità utente non valida. Si prega di ricaricare la pagina e riprovare."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:2871
msgid "Your panel has no fields. Nothing to save."
msgstr "Il tuo pannello non ha campi. Niente da salvare."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:3969
msgid ""
"<strong>FusionRedux Framework Notice: </strong>There are references to the "
"FusionRedux Framework support site in your config's <code>admin_bar_links</"
"code> argument.  This is sample data.  Please change or remove this data "
"before shipping your product."
msgstr ""
"<strong>Avviso Redux Framework:</strong> Ci sono riferimenti al sito di "
"supporto Redux Framework nell'argomento della configurazione "
"<code>admin_bar_links</code>. Si tratta di dati di esempio. Si prega di "
"modificare o rimuovere questi dati prima della spedizione del prodotto."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:3984
msgid ""
"<strong>FusionRedux Framework Notice: </strong>There are references to the "
"FusionRedux Framework support site in your config's <code>share_icons</code> "
"argument.  This is sample data.  Please change or remove this data before "
"shipping your product."
msgstr ""
"<strong>Avviso Redux Framework:</strong> Ci sono riferimenti al sito di "
"supporto Redux Framework nell'argomento della configurazione "
"<code>share_icons</code>. Si tratta di dati di esempio. Si prega di "
"modificare o rimuovere questi dati prima della spedizione del prodotto."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_admin_notices.php:97
msgid "Dismiss"
msgstr "Nascondi"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_cdn.php:77
msgid ""
"Please wait a few minutes, then try refreshing the page. Unable to load some "
"remotely hosted scripts."
msgstr ""
"Attendi qualche minuto, quindi prova ad aggiornare la pagina. Impossibile "
"caricare alcuni script ospitati in remoto."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_cdn.php:79
msgid ""
"If you are developing offline, please download and install the <a href=\"%s"
"\" target=\"_blank\">FusionRedux Vendor Support</a> plugin/extension to "
"bypass the our CDN and avoid this warning"
msgstr ""
"Se stai sviluppando offline, scarica e installa il plugin/l'estensione <a "
"href=“%s” target=“_blank”>Redux Vendor Support</a> per bypassare il nostro "
"CDN ed evitare questo avviso"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_cdn.php:84
msgid "FusionRedux Framework Warning"
msgstr "FusionRedux Framework avviso"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_cdn.php:84
msgid "%s CDN unavailable.  Some controls may not render properly."
msgstr ""
"%s CDN non disponibile. Alcuni controlli potrebbero non funzionare "
"correttamente."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_cdn.php:116
msgid ""
"The <a href=\"%s\">Vendor Support plugin</a> (or extension) is either not "
"installed or not activated and thus, some controls may not render properly.  "
"Please ensure that it is installed and <a href=\"%s\">activated</a>"
msgstr ""
"Il <a href=“%s”>plugin Vendor Support</a> (o estensione) non è installato o "
"non è attivato e, quindi, alcuni controlli potrebbero non funzionare "
"correttamente. Assicurati che sia installato e <a href=“%s”>attivato</a>"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_filesystem.php:31
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_filesystem.php:60
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_filesystem.php:271
msgid "File Permission Issues"
msgstr "Problemi nei Permessi File"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_filesystem.php:31
msgid ""
"We were unable to modify required files. Please check your permissions, or "
"modify your wp-config.php file to contain your FTP login credentials as <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">outlined here</a>."
msgstr ""
"Non è stato possibile modificare i file richiesti. Verifica i permessi o "
"modifica il file wp-config.php in modo che contenga le credenziali di "
"accesso FTP come <a href=\"%s\" target=\"_blank\">indicato qui</a>."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_filesystem.php:60
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_filesystem.php:271
msgid ""
"We were unable to modify required files. Please ensure that <code>%1s</code> "
"has the proper read-write permissions, or modify your wp-config.php file to "
"contain your FTP login credentials as <a href=\"%2s\" target=\"_blank"
"\">outlined here</a>."
msgstr ""
"Non è stato possibile modificare i file richiesti. Verifica che <code>%1s</"
"code> abbia i corretti permessi di lettura/scrittura, o modifica il file wp-"
"config.php che contiene le credenziali di accesso FTP come <a href=\"%2s\" "
"target=\"_blank\">indicato qui</a>."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_helpers.php:586
msgid ""
"<code>%s</code> version <strong style=\"color:red\">%s</strong> is out of "
"date. The core version is %s"
msgstr ""
"La versione <code>%s</code> <strong style=\"color:red\">%s</strong> è "
"obsoleta. La versione core è %s"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/extension_import_export.php:120
msgid "Import / Export"
msgstr "Importa / Esporta"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:91
msgid "Import Options"
msgstr "Importa le opzioni"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:94
msgid ""
"Important: Only Fusion 4.0+ theme options can be imported. You cannot import "
"theme options from Fusion versions older than 4.0."
msgstr ""
"Importante: possono essere importate solo le opzioni Fusion 4.0 + Theme. Non "
"è possibile importare le opzioni di tema dalle versioni Fusion precedenti a "
"4,0."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:103
msgid "Import Contents from File"
msgstr "Importa contenuti da file"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:107
msgid "Import from URL"
msgstr "Importa da URL"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:113
msgid ""
"Input your backup file below and hit Import to restore your sites options "
"from a backup."
msgstr ""
"Inserisci il file di backup qui sotto e clicca Importa per ripristinare le "
"opzioni dei tuoi siti da un backup."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:120
msgid ""
"Input the URL to another sites options set and hit Import to load the "
"options from that site."
msgstr ""
"Inserisci l'URL delle opzioni di un altro sito e fai clic su Importa per "
"caricare le opzioni da quel sito."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:125
msgid "Import"
msgstr "Esporta e Importa Diapositive Fusion"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:125
msgid ""
"WARNING! This will overwrite all existing option values, please proceed with "
"caution!"
msgstr ""
"ATTENZIONE! Questa operazione sovrascriverà tutti i valori delle opzioni "
"esistenti. Procedere con cautela!"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:129
msgid "Export Options"
msgstr "Esporta Opzioni"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:133
msgid ""
"Here you can copy/download your current option settings. Keep this safe as "
"you can use it as a backup should anything go wrong, or you can use it to "
"restore your settings on this site (or any other site)."
msgstr ""
"Qui è possibile copiare/scaricare le impostazioni correnti dell'opzione. "
"Conserva il file in quanto è possibile utilizzarlo come backup se qualcosa "
"dovesse andare storto oppure per ripristinare le impostazioni di questo sito "
"(o di qualsiasi altro sito)."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:142
msgid "Copy Data"
msgstr "Copia Dati"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:143
msgid "Download Data File"
msgstr "Scarica File Dati"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:144
msgid "Copy Export URL"
msgstr "Copia l'URL di esportazione"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/options_object/extension_options_object.php:82
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/options_object/options_object/field_options_object.php:104
msgid "Options Object"
msgstr "Opzioni Oggetto"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/options_object/options_object/field_options_object.php:107
msgid "Show Object in Javascript Console Object"
msgstr "Mostra Oggetto nella Console Javascript"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:141
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:590 shortcodes/fusion-column.php:949
#: shortcodes/fusion-container.php:951 shortcodes/fusion-countdown.php:604
msgid "Background Repeat"
msgstr "Replica sfondo"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:157
msgid "Background Clip"
msgstr "Sfondo Clip"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:173
msgid "Background Origin"
msgstr "Sfondo Originale"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:188
msgid "Background Size"
msgstr "Sfondo Dimensione"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:203
msgid "Background Attachment"
msgstr "Sfondo Allegato"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:223
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:564 shortcodes/fusion-column.php:923
#: shortcodes/fusion-container.php:925 shortcodes/fusion-countdown.php:577
msgid "Background Position"
msgstr "Posizione dello sfondo"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:277
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/media/field_media.php:149
msgid "No media selected"
msgstr "Nessun media selezionato"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:321
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/media/field_media.php:205
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/multi_text/field_multi_text.php:69
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/multi_text/field_multi_text.php:73
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/multi_text/field_multi_text.php:76
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:133
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:190
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/border/field_border.php:174
msgid "Border style"
msgstr "Stile bordo"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/color_gradient/field_color_gradient.php:68
msgid "From "
msgstr "Scegli tra i gruppi più utilizzati"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/color_gradient/field_color_gradient.php:82
msgid "To "
msgstr "A "

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/dimensions/field_dimensions.php:189
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/dimensions/field_dimensions.php:190
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/spacing/field_spacing.php:245
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/spacing/field_spacing.php:246
msgid "Units"
msgstr "Unità"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/gallery/field_gallery.php:73
msgid "Add/Edit Gallery"
msgstr "Aggiungi/Modifica Galleria"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/gallery/field_gallery.php:74
msgid "Clear Gallery"
msgstr "Pulisci Galleria"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/link_color/field_link_color.php:88
msgid "Regular"
msgstr "Regolare"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/link_color/field_link_color.php:92
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:685
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1094
#: shortcodes/fusion-popover.php:317 shortcodes/fusion-tooltip.php:185
msgid "Hover"
msgstr "Hover"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/link_color/field_link_color.php:96
msgid "Visited"
msgstr "Visitato"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/link_color/field_link_color.php:100
msgid "Active"
msgstr "Attivo"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/multi_text/field_multi_text.php:61
msgid "Add More"
msgstr "Aggiungi altro"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/password/field_password.php:62
#: shortcodes/fusion-user-login.php:158 shortcodes/fusion-user-login.php:159
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/password/field_password.php:63
#: shortcodes/fusion-user-login.php:152 shortcodes/fusion-user-login.php:153
#: shortcodes/fusion-user-login.php:250 shortcodes/fusion-user-login.php:251
msgid "Username"
msgstr "Username"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/select/field_select.php:83
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/select_image/field_select_image.php:63
msgid "Select an item"
msgstr "Seleziona un elemento"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/select/field_select.php:138
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/select_image/field_select_image.php:144
msgid "No items of this type were found."
msgstr "Nessun elemento di questo tipo trovato."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:73
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:174
msgid "New %s"
msgstr "Nuovo %s"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:153
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:207
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:223
msgid "Add %s"
msgstr "Aggiungi %s"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/themecheck/checks/embedded.php:15
msgid ""
"<span class=\"tc-lead tc-recommended\">RECOMMENDED</span>: If you are "
"submitting to WordPress.org Theme Repository, it is <strong>strongly</"
"strong> suggested that you read <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this "
"document</a>, or your theme will be rejected because of FusionRedux."
msgstr ""
"<span class=\"tc-lead tc-recommended\">RACCOMANDATO</span>: se si sta "
"inviando a WordPress.org tema Repository, è <strong>fortemente</strong> "
"consigliato che leggere <a href=\"%s\" target=\"_blank\">questo documento</"
"a>, o il vostro tema verrà rifiutato a causa di FusionRedux."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/themecheck/checks/embedded.php:24
msgid ""
"<span class=\"tc-lead tc-required\">REQUIRED</span>: You MUST delete "
"<strong> %s </strong>, or your theme will be rejected by WP.org theme "
"submission because of FusionRedux."
msgstr ""
"<span class=\"tc-lead tc-required\">ATTENZIONE</span> : DEVIi eliminare "
"<strong>%s</strong> , o il tuo tema sarà respinto da WP.org a causa di "
"FusionRedux."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/themecheck/checks/embedded.php:38
msgid "Optional"
msgstr "Opzionale"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/themecheck/checks/embedded.php:40
msgid ""
"<span class=\"tc-lead tc-recommended\">RECOMMENDED</span>: The following "
"arguments MUST be used for WP.org submissions, or you will be rejected "
"because of your FusionRedux configuration."
msgstr ""
"<span class=\"tc-lead tc-recommended\">RACCOMANDATO:</span> I seguenti "
"argomenti devono essere utilizzati per l'invio a WP.org, altriventi saranno "
"respinti a causa della configurazione Fusion Redux."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/themecheck/checks/full_package.php:16
msgid "FusionRedux localization utilities"
msgstr "FusionRedux Localization Utilities"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/themecheck/checks/full_package.php:17
msgid "FusionRedux Resting Diles"
msgstr "FusionRedux riposo Diles"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/themecheck/checks/full_package.php:18
msgid "FusionRedux Code Styles"
msgstr "Stili di codice FusionRedux"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/themecheck/checks/full_package.php:19
msgid "FusionRedux Unit Testing"
msgstr "Unità di Test di Fusion Redux"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/themecheck/checks/full_package.php:20
msgid "FusionRedux Plugin File"
msgstr "FusionRedux plugin file"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/themecheck/checks/full_package.php:21
msgid "FusionRedux Boostrap Tests"
msgstr "FusionRedux boostrap test"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/themecheck/checks/full_package.php:22
msgid "CI Testing FIle"
msgstr "File di Test CI"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/themecheck/checks/full_package.php:23
msgid "PHP Unit Testing"
msgstr "Unità di Test PHP"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/themecheck/checks/full_package.php:36
msgid ""
"It appears that you have embedded the full FusionRedux package inside your "
"theme. You need only embed the <strong>FusionReduxCore</strong> folder. "
"Embedding anything else will get your rejected from theme submission. "
"Suspected FusionRedux package file(s):"
msgstr ""
"Sembra che avete incorporato il pacchetto completo FusionRedux all'interno "
"del vostro tema. È necessario incorporare solo la cartella <strong> "
"FusionReduxCore </strong>. Incorporando qualsiasi altra cosa otterrà il "
"vostro rifiutato da presentazione tema. Sospetti file del pacchetto "
"FusionRedux (s):"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:129
msgid "Help improve Our Panel"
msgstr "Aiutaci a migliorare il Nostro Pannello"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:130
msgid ""
"Please helps us improve our panel by allowing us to gather anonymous usage "
"stats so we know which configurations, plugins and themes to test to ensure "
"compatibility."
msgstr ""
"Aiutaci a migliorare il nostro pannello permettendoci di raccogliere "
"statistiche anonime sull'utilizzo in modo da sapere quali configurazioni, "
"plugin e temi testare per garantire la compatibilità."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:135
msgid "Allow tracking"
msgstr "Segui Tracciamento"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:140
msgid "Do not allow tracking"
msgstr "Non permettere il tracking"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:151
msgid "Welcome to the FusionRedux Demo Panel"
msgstr "Benvenuti nel pannello Demo di FusionRedux"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:152
msgid "Getting Started"
msgstr "Per Iniziare"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:152
msgid ""
"This panel demonstrates the many features of FusionRedux.  Before digging "
"in, we suggest you get up to speed by reviewing %1$s."
msgstr ""
"Questo pannello mostra le molteplici caratteristiche di Redux. Prima "
"d'inoltrartici, ti suggeriamo di passare velocemente all'azione revisionando "
"%1$s."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:152
msgid "our documentation"
msgstr "la nostra documentazione"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:153
msgid "FusionRedux Generator"
msgstr "Generatore FusionRedux"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:153
msgid ""
"Want to get a head start? Use the %1$s. It will create a customized "
"boilerplate theme or a standalone admin folder complete with all things "
"FusionRedux (with the help of Underscores and TGM). Save yourself a headache "
"and try it today."
msgstr ""
"Vuoi ottenere un vantaggio? Usa %1$s. Creerà un tema boilerplate "
"personalizzato o una cartella amministrativa autonoma completa di tutte le "
"cose di Redux (con l'aiuto di Underscores e TGM). Risparmiati un mal di "
"testa e provalo oggi."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:154
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:191
msgid "FusionRedux Extensions"
msgstr "Estensioni FusionRedux"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:154
msgid ""
"Did you know we have extensions, which greatly enhance the features of "
"FusionRedux?  Visit our %1$s to learn more!"
msgstr ""
"Sapevi che abbiamo estensioni che migliorano notevolmente le funzionalità di "
"Redux?  Visita il nostro %1$s per saperne di più!"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:154
msgid "extensions directory"
msgstr "extensions directory"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:155
msgid "Like FusionRedux?"
msgstr "Come FusionRedux?"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:155
msgid ""
"If so, please %1$s and consider making a %2$s to keep development of "
"FusionRedux moving forward."
msgstr ""
"In caso affermativo, per favore %1$s e prendere in considerazione la "
"possibilità di fare un %2$s per continuare lo sviluppo di Redux."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:155
msgid "leave us a favorable review on WordPress.org"
msgstr "lasciaci una recensione favorevole su WordPress.org"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:155
msgid "donation"
msgstr "donazione"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:156
msgid "Newsletter"
msgstr "Newsletter"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:156
msgid ""
"If you'd like to keep up to with all things FusionRedux, please subscribe to "
"our newsletter"
msgstr ""
"Se desideri restare aggiornato su Redux, iscrivetevi alla nostra newsletter"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:157
msgid "Email address"
msgstr "Indirizzo e-mail (*)"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:157
msgid "Subscribe"
msgstr "Iscriviti"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:166
#: shortcodes/fusion-modal.php:109
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/color/validation_color.php:15
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/color_rgba/validation_color_rgba.php:14
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/colorrgba/validation_colorrgba.php:16
msgid "This field must be a valid color value."
msgstr "Il campo deve contenere un colore valido."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/comma_numeric/validation_comma_numeric.php:16
msgid ""
"You must provide a comma separated list of numerical values for this option."
msgstr ""
"È necessario fornire un elenco di valori numerici separati da virgole per "
"questa opzione."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/css/validation_css.php:39
msgid "Unsafe strings were found in your CSS and have been filtered out."
msgstr ""
"Sono state trovate stringhe non sicure nel tuo CSS e sono state filtrate."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/date/validation_date.php:16
msgid "This field must be a valid date."
msgstr "Il campo deve contenere una data valida."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/email/validation_email.php:16
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/email_not_empty/validation_email_not_empty.php:16
msgid "You must provide a valid email for this option."
msgstr "Devi fornire un indirizzo email valido per questa opzione."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/no_html/validation_no_html.php:15
msgid ""
"You must not enter any HTML in this field, all HTML tags have been removed."
msgstr ""
"Non devi inserire un codice HTML in questo campo, tutti i tag HTML saranno "
"rimossi."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/no_special_chars/validation_no_special_chars.php:16
msgid ""
"You must not enter any special characters in this field, all special "
"characters have been removed."
msgstr ""
"Non devi inserire caratteri speciali in questo campo, tutti i caratteri "
"speciali saranno rimossi."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/not_empty/validation_not_empty.php:16
msgid "This field cannot be empty. Please provide a value."
msgstr "Questo campo non può essere vuoto. Si prega di inserire un valore."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/numeric/validation_numeric.php:16
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/numeric_not_empty/validation_numeric_not_empty.php:16
msgid "You must provide a numerical value for this option."
msgstr "Devi fornire un valore numerico valido per questa opzione."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/unique_slug/validation_unique_slug.php:16
msgid ""
"That URL slug is in use, please choose another. <code>%s</code> is open for "
"use."
msgstr ""
"Questo slug URL è già in uso, scegline un altro. <code>%s</code> è "
"disponibile all'uso."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/url/validation_url.php:16
msgid "You must provide a valid URL for this option."
msgstr "Devi fornire un URL valido per questa opzione."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/about.php:2
msgid "Welcome to FusionRedux Framework %s"
msgstr "Benvenuti in FusionRedux Framework %s"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/about.php:5
msgid ""
"Thank you for updating to the latest version! FusionRedux Framework %s is a "
"huge step forward in FusionRedux Development. Look at all that's new."
msgstr ""
"Grazie per l'aggiornamento alla versione più recente! FusionRedux Framework "
"%s è un enorme passo avanti nello sviluppo FusionRedux. Guarda che novità."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/about.php:15
msgid "What is FusionRedux Framework?"
msgstr "Qual è FusionRedux Framework?"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/about.php:17
msgid ""
"FusionRedux Framework is the core of many products on the web. It is an "
"option framework which developers use to\n"
"\t\t\tenhance their products."
msgstr ""
"FusionRedux Framework è il fulcro di molti prodotti sul Web. Si tratta di un "
"Framework di opzione che gli sviluppatori utilizzano per migliorare i loro "
"prodotti."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/about.php:24
msgid "New in this Release"
msgstr "Novità di questa Versione"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/changelog.php:2
msgid "FusionRedux Framework - Changelog"
msgstr "FusionRedux Framework - Changelog"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/changelog.php:5
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:30
msgid ""
"Our core mantra at FusionRedux is backwards compatibility. With hundreds of "
"thousands of instances worldwide, you can be assured that we will take care "
"of you and your clients."
msgstr ""
"Il nostro mantra fondamentale a Redux è la compatibilità all’indietro. Con "
"centinaia di migliaia di casi in tutto il mondo, puoi essere certo che ci "
"occuperemo di te e dei tuoi clienti."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/credits.php:2
msgid "FusionRedux Framework - A Community Effort"
msgstr "FusionRedux Framework-uno sforzo comunitario"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/credits.php:5
msgid ""
"We recognize we are nothing without our community. We would like to thank "
"all of those who help FusionRedux to be what it is. Thank you for your "
"involvement."
msgstr ""
"Ci rendiamo conto che siamo nulla senza la nostra comunità. Vorremmo "
"ringraziare tutti coloro che aiutano Redux a essere quello che è. Grazie per "
"il vostro coinvolgimento."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/credits.php:18
msgid ""
"FusionRedux is created by a community of developers world wide. Want to have "
"your name listed too? <a href=\"%d\" target=\"_blank\">Contribute to "
"FusionRedux</a>."
msgstr ""
"FusionRedux è creato da una comunità di sviluppatori in tutto il mondo. Vuoi "
"avere anche il tuo nome elencato? < a href = \"% d\" target = \"_ blank\" > "
"Contribuisci a FusionRedux </a>."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/extensions.php:73
msgid "FusionRedux Framework - Extensions"
msgstr "FusionRedux Framework-estensioni"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/extensions.php:76
msgid ""
"Supercharge your FusionRedux experience. Our extensions provide you with "
"features that will take your products to the next level."
msgstr ""
"Supercarica la tua esperienza di Redux. Le nostre estensioni ti offrono "
"funzionalità che porteranno i tuoi prodotti al livello successivo."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/extensions.php:89
msgid ""
"While some are built specificially for developers, extensions such as Custom "
"Fonts are sure to make any user happy."
msgstr ""
"Mentre alcune sono create appositamente per gli sviluppatori, le estensioni "
"come Custom Fonts sono pensate per far felice qualsiasi utente."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:26
msgid "FusionRedux Framework - System Status"
msgstr "FusionRedux Framework-stato del sistema"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:43
msgid ""
"Please copy and paste this information in your ticket when contacting "
"support:"
msgstr ""
"Per favore copia e incolla queste informazioni nel tuo ticket quando "
"contatti il supporto:"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:48
msgid "Get System Report"
msgstr "Report di sistema"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:53
msgid "Understanding the Status Report"
msgstr "Comprendere lo Status Report"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:62
msgid "Copied!"
msgstr "Copiato!"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:63
msgid "Copy for Support"
msgstr "Copia per il Supporto"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:73
msgid "WordPress Environment"
msgstr "Ambiente WordPress"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:80
msgid "Home URL"
msgstr "Home URL"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:83
msgid "The URL of your site's homepage."
msgstr "L'URL della tua homepage."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:89
msgid "Site URL"
msgstr "Site URL"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:92
msgid "The root URL of your site."
msgstr "L'URL della root del tuo sito."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:100
msgid "FusionRedux Version"
msgstr "Versione FusionRedux"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:103
msgid "The version of FusionRedux Framework installed on your site."
msgstr "La versione di FusionRedux Framework installata nel tuo Sito"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:111
msgid "FusionRedux Data Directory Writable"
msgstr "FusionRedux directory dati scrivibile"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:114
msgid ""
"FusionRedux and its extensions write data to the <code>uploads</code> "
"directory. This directory must be writable."
msgstr ""
"Redux e le sue estensioni scrivono dati nella directory <code>uploads</"
"code>. Questa directory deve essere ascrivibile."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:120
msgid "To allow data saving, make <code>%s</code> writable."
msgstr ""
"Per consentire il salvataggio dei dati, abilitare <code>%s</code> "
"ascrivibile."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:126
msgid "WP Content URL"
msgstr "URL di WP Content"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:129
msgid "The location of Wordpress's content URL."
msgstr "La posizione dell'URL del contenuto di Wordpress."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:137
msgid "WP Version"
msgstr "WP Version"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:140
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "La versione di WordPress installata sul tuo sito."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:148
msgid "WP Multisite"
msgstr "WP Multisito Attivato"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:151
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "Se hai abilitato o meno WordPress Multisite."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:162
msgid "Permalink Structure"
msgstr "Struttura Permalink"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:165
msgid ""
"The current permalink structure as defined in Wordpress Settings->Permalinks."
msgstr ""
"L'attuale struttura del permalink come definita nelle Impostazioni di "
"Wordpress->Permalink."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:174
msgid "Front Page Display"
msgstr "Mostra la pagina iniziale"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:176
msgid "The current Reading mode of Wordpress."
msgstr "L'attuale modalità Lettura di Wordpress."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:185
msgid "Front Page"
msgstr "Pagina Iniziale (Homepage)"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:188
msgid "The currently selected page which acts as the site's Front Page."
msgstr "La pagina attualmente selezionata come Pagina Principale del sito."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:196
msgid "Posts Page"
msgstr "Pagina dei post"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:199
msgid "The currently selected page in where blog posts are displayed."
msgstr ""
"La pagina attualmente selezionata in cui sono visualizzati i post del blog."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:210
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "Limite Memoria WP"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:213
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr ""
"La quantità massima di memoria (RAM) che il vostro sito può occupare ad ogni "
"richiesta."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:220
msgid ""
"%s - We recommend setting memory to at least 40MB. See: <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
msgstr ""
"% s - Si consiglia di impostare la memoria su almeno 40 MB. Vedi: <a href="
"\"%s\" target=\"_blank\">Aumento della memoria allocata a PHP</a>"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:229
msgid "Database Table Prefix"
msgstr "Prefisso Tabelle Database"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:232
msgid "The prefix structure of the current Wordpress database."
msgstr "La struttura del prefisso dell'attuale database di Wordpress."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:240
msgid "WP Debug Mode"
msgstr "WP Debug Mode"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:243
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "Mostra se Wordpress è o meno in modalità Debug."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:255
msgid "Language"
msgstr "Lingua WP"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:258
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "La lingua corrente utilizzata da Wordpress. Predefinita = inglese"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:270
msgid "Browser"
msgstr "Browser"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:277
msgid "Browser Info"
msgstr "Informazioni Browser"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:280
msgid "Information about web browser current in use."
msgstr "Informazioni sul browser in uso."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:297
msgid "Server Environment"
msgstr "Ambiente Server"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:304
msgid "Server Info"
msgstr "Web Server Info"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:307
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "Informazioni sul web server che ospita il sito."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:315
msgid "Localhost Environment"
msgstr "Ambiente Localhost"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:318
msgid "Is the server running in a localhost environment."
msgstr "Il server è in esecuzione in un ambiente localhost."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:335
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "La versione di PHP installata sul tuo server di hosting."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:343
msgid "ABSPATH"
msgstr "ABSPATH"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:346
msgid "The ABSPATH variable on the server."
msgstr "La variabile ABSPATH sul server."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:355
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "Limite Memoria PHP"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:356
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:361
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "La dimensione massima di una richiesta POST."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:360
msgid "PHP Post Max Size"
msgstr "PHP Post Max Size"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:365
msgid "PHP Time Limit"
msgstr "PHP Time Limit"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:366
msgid ""
"The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single "
"operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr ""
"La quantità di tempo (in secondi) che il tuo sito impiegherà su una singola "
"operazione prima di andare in time out (per evitare lockup del server)"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:370
msgid "PHP Max Input Vars"
msgstr "PHP Max Input Vars"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:371
msgid ""
"The maximum number of variables your server can use for a single function to "
"avoid overloads."
msgstr ""
"Il massimo numero di variabili che il tuo server può usare per una singola "
"funzione per evitare sovraccarichi."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:375
msgid "PHP Display Errors"
msgstr "Mostra errori PHP"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:376
msgid "Determines if PHP will display errors within the browser."
msgstr "Determina se PHP mostrerà gli errori nel browser."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:387
msgid "SUHOSIN Installed"
msgstr "SUHOSIN Installato"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:388
msgid ""
"Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was "
"designed to protect your servers on the one hand against a number of well "
"known problems in PHP applications and on the other hand against potential "
"unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself.  "
"If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its "
"data submission limits."
msgstr ""
"Suhosin è un sistema di protezione avanzata per le installazioni di PHP. Fu "
"progettato per proteggere i server, da un lato, contro una serie di problemi "
"noti delle applicazioni PHP e, dall'altro, contro potenziali vulnerabilità "
"sconosciute di queste applicazioni o dello stesso core di PHP.  Se abilitato "
"sul server, Suhosin può avere bisogno di una configurazione per aumentare i "
"limiti di trasmissione dei dati."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:399
msgid "MySQL Version"
msgstr "MySQL Version"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:400
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "La versione di MySQL installata sul tuo server di hosting."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:404
msgid "Max Upload Size"
msgstr "WP Dimensione Max Upload "

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:405
msgid ""
"The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr ""
"La massima dimensione di un file che può essere caricato con Wordpress."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:410
msgid "Default Timezone is UTC"
msgstr "Il fuso orario predefinito è UTC"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:412
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "Il fuso orario predefinito del tuo server."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:416
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "Il fuso orario predefinito è %s - dovrebbe essere UTC"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:428
msgid "Used when communicating with remote services with PHP."
msgstr "Utilizzato quando si comunica con servizi remoti via PHP."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:434
msgid ""
"Your server does not have fsockopen or cURL enabled - cURL is used to "
"communicate with other servers. Please contact your hosting provider."
msgstr ""
"Il tuo server non ha fsockopen o cURL abilitato - cURL è usato per "
"comunicare con altri server. Si prega di contattare il proprio fornitore di "
"hosting."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:473
msgid "Remote Post"
msgstr "WP Remote Post"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:474
msgid "Used to send data to remote servers."
msgstr "Utilizzato per inviare dati a server remoti."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:479
msgid ""
"wp_remote_post() failed. Many advanced features may not function. Contact "
"your hosting provider."
msgstr ""
"wp_remote_post () non riuscito. Molte funzioni avanzate potrebbero non "
"funzionare. Contatta il tuo fornitore di hosting."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:482
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:497
msgid "Error: %s"
msgstr "Errore: %s"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:489
msgid "Remote Get"
msgstr "Get Remoto"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:490
msgid "Used to grab information from remote servers for updates updates."
msgstr ""
"Utilizzato per ottenere informazioni dai server remoti per gli aggiornamenti."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:495
msgid ""
"wp_remote_get() failed. This is needed to get information from remote "
"servers. Contact your hosting provider."
msgstr ""
"wp_remote_get () fallito. Questo è necessario per ottenere informazioni dai "
"server remoti. Contatta il tuo fornitore di hosting."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:531
msgid "Active Plugins"
msgstr "Attiva Plugins"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:546
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Visita homepage plugin"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:572
msgid "FusionRedux Instance: "
msgstr "Istanza di FusionRedux:"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:579
msgid "The opt_name argument for this instance of FusionRedux."
msgstr "Argomento opt_name per questa istanza di FusionRedux."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:587
msgid "The global_variable argument for this instance of FusionRedux."
msgstr "Argomento global_variable per questa istanza di FusionRedux."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:595
msgid ""
"Indicates if developer mode is enabled for this instance of FusionRedux."
msgstr ""
"Indica se la modalità di sviluppo è abilitata per questa istanza di "
"FusionRedux."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:600
msgid ""
"Indicates if ajax based saving is enabled for this instance of FusionRedux."
msgstr ""
"Indica se il salvataggio basato su AJAX è abilitato per questa istanza di "
"FusionRedux."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:605
msgid ""
"The page slug denotes the string used for the options panel page for this "
"instance of FusionRedux."
msgstr ""
"Lo slum della pagina indica la stringa utilizzata per la pagina del pannello "
"delle opzioni per questa istanza di Redux."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:610
msgid ""
"The page permissions variable sets the permission level required to access "
"the options panel for this instance of FusionRedux."
msgstr ""
"La variabile dei permessi della pagina imposta il livello di autorizzazione "
"richiesto per accedere al pannello delle opzioni per questa istanza di Redux."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:615
msgid ""
"This variable set whether or not the menu is displayed as an admin menu item "
"for this instance of FusionRedux."
msgstr ""
"Questa variabile imposta se il menu viene visualizzato o meno come voce del "
"menu dell'amministratore per questa istanza di Redux."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:620
msgid ""
"The page parent variable sets where the options menu will be placed on the "
"WordPress admin sidebar for this instance of FusionRedux."
msgstr ""
"La variabile della pagina principale imposta dove verrà posizionato il menu "
"delle opzioni sulla barra laterale dell'amministratore di WordPress per "
"questa istanza di Redux."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:626
msgid ""
"Indicates if the compiler flag is enabled for this instance of FusionRedux."
msgstr ""
"Indica se il flag del compilatore è abilitato per questa istanza di "
"FusionRedux."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:631
msgid ""
"Indicates if output flag for globally shutting off all CSS output is enabled "
"for this instance of FusionRedux."
msgstr ""
"Indica se il flag di output per la chiusura globale di tutti gli output CSS "
"è abilitato per questa istanza di Redux."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:636
msgid ""
"The output_tag variable sets whether or not dynamic CSS will be generated "
"for the customizer and Google fonts for this instance of FusionRedux."
msgstr ""
"La variabile output_tag imposta se il CSS dinamico verrà generato o meno per "
"il customizer e i font Google per questa istanza di Redux."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:645
msgid ""
"The specified template path containing custom template files for this "
"instance of FusionRedux."
msgstr ""
"Il percorso del modello specificato contenente i file del modello "
"personalizzato per questa istanza di FusionRedux."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:650
msgid ""
"List of template files overriding the default FusionRedux template files."
msgstr ""
"Elenco dei file di modello che ignorano i file di modello FusionRedux "
"predefiniti."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:676
msgid ""
"Indicates the installed FusionRedux extensions and their version numbers."
msgstr ""
"Indica le estensioni FusionRedux installate e i relativi numeri di versione."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:705
msgid "Theme"
msgstr "http://theme-fusion.com"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:710
#: shortcodes/fusion-menu-anchor.php:108 shortcodes/fusion-person.php:726
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:760
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:711
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "Nome del tema corrente."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:715
msgid "Version"
msgstr "Versione"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:716
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "La versione installata del tema corrente attivo."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:722
msgid "is available"
msgstr "è disponibile"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:728
msgid "Author URL"
msgstr "URL Autore"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:729
msgid "The theme developers URL."
msgstr "L'URL degli sviluppatori del tema."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:733
msgid "Child Theme"
msgstr "Tema Figlio"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:734
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "Mostra se il tema corrente è o meno un child theme."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:737
msgid ""
"If you're modifying FusionRedux Framework or a parent theme you didn't build "
"personally, we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">How to create a child theme</a>"
msgstr ""
"Se stai modificando Redux Framework o un tema principale che non hai creato "
"personalmente, ti consigliamo di utilizzare un tema figlio. Vedi: <a href="
"\"%s\" target=\"_blank\"> Come creare un tema figlio</a>"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:745
msgid "Parent Theme Name"
msgstr "Nome Tema Genitore"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:747
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "Il nome del tema padre."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:752
msgid "Parent Theme Version"
msgstr "Versione del tema principale"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:754
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "Versione installata del tema principale."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:759
msgid "Parent Theme Author URL"
msgstr "URL autore tema principale"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:761
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "URL degli sviluppatori del tema principale."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:2
msgid "FusionRedux Framework - Support"
msgstr "FusionRedux Framework - Supporto"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:4
msgid ""
"We are an open source project used by developers to make powerful control "
"panels."
msgstr ""
"Siamo un progetto open source utilizzato dagli sviluppatori per migliorare i "
"pannelli di controllo."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:19
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:40
msgid "Generate a Support URL"
msgstr "Genera un URL di supporto"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:20
msgid "Select Support Type"
msgstr "Seleziona il tipo di supporto"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:21
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:87
msgid "How to Get Support"
msgstr "Come ricevere assistenza"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:27
msgid "Submit a Support Request"
msgstr "Invia una richiesta di assistenza"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:31
msgid "To get started, we will need to generate a support hash."
msgstr "Per iniziare, avremo bisogno di generare un supporto hash."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:35
msgid ""
"This will provide to your developer all the information they may need to "
"remedy your issue. This action WILL send information securely to a remote "
"server. To see the type of information sent, please look at the  <a href=\"%s"
"\">Status tab</a>."
msgstr ""
"Ciò fornirà al tuo sviluppatore tutte le informazioni di cui ha bisogno per "
"risolvere il problema. Questa azione INVIERÀ le informazioni in modo sicuro "
"a un server remoto. Per vedere il tipo di informazioni inviate, ti preghiamo "
"di consultare la <a href=\"%s\">Scheda Stato</a>."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:52
msgid "Select Your Support Type"
msgstr "Seleziona il tuo tipo di assistenza"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:56
msgid "What type of user are you?"
msgstr "Che tipo di utente sei?"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:63
msgid "User"
msgstr "Utente"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:65
msgid "I am a user, using a pre-built product."
msgstr "Sono un utente che utilizza un prodotto già costruito."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:70
msgid "Developer"
msgstr "Sviluppatore"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:72
msgid "I am a developer, building a product using FusionRedux."
msgstr ""
"Io sono uno sviluppatore, la costruzione di un prodotto utilizzando "
"FusionRedux."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:92
msgid ""
"Please proceed to the FusionRedux Framework issue tracker and supply us with "
"your support URL below. Please also provide any information that will help "
"us to reproduce your issue."
msgstr ""
"Ti preghiamo di procedere con il tracking dei problemi di Redux Framework e "
"di fornirci successivamente il tuo URL di supporto. Forniscici inoltre "
"qualsiasi informazione che possa aiutarci a risolvere il problema."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:101
msgid ""
"Listed below are the Wordpress plugins and/or theme installed on your site "
"that utilize FusionRedux Framework. We do not directly support products "
"created with our framework.  It is the responsibility of the plugin or theme "
"developer to support their work. You will need to contact the author(s) of "
"the products listed below with your support questions."
msgstr ""
"Di seguito sono elencati i plugin e/o temi Wordpress installati sul tuo sito "
"che utilizzano Redux Framework. Non supportiamo direttamente i prodotti "
"creati con il nostro framework. È responsabilità del plugin o dello "
"sviluppatore del tema supportare il loro lavoro. Dovrai contattare l'autore/"
"i dei prodotti elencati di seguito con le tue domande di supporto."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:105
msgid ""
"Please be sure to include for your developer - via cut and paste - the "
"Support URL in the box below."
msgstr ""
"Assicurati di includere per il tuo sviluppatore, tramite taglia e incolla, "
"l'URL di supporto nella casella sottostante."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:134
msgid ""
"Should the developer not be responsive, read the <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">following article</a> before asking for support from us directly."
msgstr ""
"Nel caso lo sviluppatore non risponda, leggi il <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">seguente articolo</a> prima di chiedere assistenza direttamente "
"da noi."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:104
msgid ""
"If you like <strong>FusionRedux</strong> please leave us a <a href=\"https://"
"wordpress.org/support/view/plugin-reviews/fusionredux-framework?"
"filter=5#postform\" target=\"_blank\" class=\"fusionredux-rating-link\" data-"
"rated=\"Thanks :)\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> rating. A huge "
"thank you from FusionRedux in advance!"
msgstr ""
"Se ti piace <strong>FusionRedux, per</strong> favore lasciati un rating <a "
"href=\"https://wordpress.org/support/view/plugin-reviews/fusionredux-"
"framework?filter=5#postform\" target=\"_blank\" class=\"fusionredux-rating-"
"link\" data-rated=\"Thanks :)\">★★★★★</a> . Un enorme grazie da FusionRedux "
"in anticipo!"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:145
msgid "Support hash could not be generated. Please try again later."
msgstr ""
"L’hash di supporto non può essere generato. Per favore riprova più tardi."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:167
msgid "Welcome to FusionRedux Framework"
msgstr "Benvenuto in FusionRedux Framework"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:175
msgid "FusionRedux Framework Changelog"
msgstr "FusionRedux Framework Changelog"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:183
#: inc/lib/inc/redux/framework/class.fusionredux-plugin.php:416
msgid "Get Support"
msgstr "Ottieni Supporto"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:200
msgid "The people that develop FusionRedux Framework"
msgstr "Le persone che sviluppano FusionRedux Framework"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:208
msgid "FusionRedux Framework Status"
msgstr "Stato FusionRedux Framework"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:308
msgid "What's New"
msgstr "Cosa c'è di nuovo"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:311
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:314
msgid "Changelog"
msgstr "Changelog"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:317
msgid "Credits"
msgstr "Crediti"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:483
msgid "View %s"
msgstr "Visualizza %s"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/footer.tpl.php:57
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header_stickybar.tpl.php:21
#: inc/lib/inc/redux/panel_templates/header_stickybar.tpl.php:31
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva modifiche"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/footer.tpl.php:61
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header_stickybar.tpl.php:25
#: inc/lib/inc/redux/panel_templates/header_stickybar.tpl.php:35
msgid "Reset Section"
msgstr "Reinizializza la selezione"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/footer.tpl.php:62
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header_stickybar.tpl.php:26
#: inc/lib/inc/redux/panel_templates/header_stickybar.tpl.php:36
msgid "Reset All"
msgstr "Resetta tutto"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/footer.tpl.php:67
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header_stickybar.tpl.php:29
#: inc/lib/inc/redux/panel_templates/header_stickybar.tpl.php:40
msgid "Working..."
msgstr "Lavorazione..."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header.tpl.php:11
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header.tpl.php:49
msgid "Developer Mode Enabled"
msgstr "Modalità sviluppatore attivata"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header.tpl.php:20
msgid "WP_DEBUG is enabled"
msgstr "WP_DEBUG è attivato"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header.tpl.php:26
msgid "you are working in a localhost environment"
msgstr "stai lavorando in un ambiente locale"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header.tpl.php:31
msgid "and"
msgstr "e"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header.tpl.php:34
msgid "This has been automatically enabled because"
msgstr "Questa funzione è stata attivata automaticamente perché"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header.tpl.php:36
msgid ""
"If you are not a developer, your theme/plugin author shipped with developer "
"mode enabled. Contact them directly to fix it."
msgstr ""
"Se non sei uno sviluppatore, l’autore del tuo tema/plugin l’ha spedito in "
"modalità sviluppatore. Contatta direttamente l’autore per risolvere il "
"problema."

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header.tpl.php:58
msgid "FORCED DEV MODE OFF ENABLED"
msgstr "MODALITA' SVILUPPATORE FORZATA OFF ABILITATA"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header_stickybar.tpl.php:15
msgid "Expand"
msgstr "Espandi"

#: inc/lib/inc/redux/framework/class.fusionredux-plugin.php:312
msgid "FusionRedux Framework has an embedded demo."
msgstr "FusionRedux Framework ha una demo embedded."

#: inc/lib/inc/redux/framework/class.fusionredux-plugin.php:312
msgid "Click here to activate the sample config file."
msgstr "Clicca qui per attivare il file di esempio di configurazione."

#: inc/lib/inc/redux/framework/class.fusionredux-plugin.php:413
msgid "Docs"
msgstr "Documenti"

#: inc/lib/inc/redux/framework/class.fusionredux-plugin.php:414
msgid "Repo"
msgstr "Repo"

#: inc/lib/inc/redux/framework/class.fusionredux-plugin.php:421
msgid "Deactivate Demo Mode"
msgstr "Disattiva modalità Demo"

#: inc/lib/inc/redux/framework/class.fusionredux-plugin.php:423
msgid "Activate Demo Mode"
msgstr "Attiva modalità Demo"

#: inc/lib/inc/redux/panel_templates/header_stickybar.tpl.php:20
msgid "Expand Options"
msgstr "Espandi opzioni"

#: inc/lib/inc/redux/panel_templates/header_stickybar.tpl.php:24
msgid "Support Center"
msgstr "Centro di supporto"

#. translators: %1$s: The fallback value. %2$s: The saved value. %3$s:
#. User-entered value.
#. translators: %1$s: Fallback value. %2$s: Saved value. %3$s: User-entered
#. value.
#: inc/lib/inc/redux/validation-functions.php:86
#: inc/lib/inc/redux/validation-functions.php:418
msgid ""
"We could not find a valid unit for this field, falling back to \"%1$s\". "
"Saved value \"%2$s\" and not \"%3$s\"."
msgstr ""
"Non è stato possibile trovare un'unità valida per questo campo, rientrando "
"in \"%1$s\". Valore salvato \"%2$s\" e non \"%3$s\"."

#. translators: %1$s: The fallback value. %2$s: The saved value. %3$s:
#. User-entered value.
#. translators: %1$s: The fallback value. %2$s: The saved value. %3$s:
#. User-entered value. %4$s: A list of valid units.
#. translators: %2$s: Saved value. %3$s: User-entered value.
#: inc/lib/inc/redux/validation-functions.php:88
#: inc/lib/inc/redux/validation-functions.php:171
#: inc/lib/inc/redux/validation-functions.php:420
msgid ""
"No units were entered, falling back to using pixels. Saved value \"%2$s\" "
"and not \"%3$s\"."
msgstr ""
"Nessuna unità è stata immessa, ritorna all'uso di pixel. Valore salvato "
"\"%2$s\" e non \"%3$s\"."

#. translators: %1$s: The fallback value. %2$s: The saved value. %3$s:
#. User-entered value. %4$s: A list of valid units.
#: inc/lib/inc/redux/validation-functions.php:169
msgid ""
"We could not find a valid unit for this field, falling back to \"%1$s\". "
"Valid units are %4$s. Saved value \"%2$s\" and not \"%3$s.\"."
msgstr ""
"Non siamo riusciti a trovare un'unità valida per questo campo, ritorna a "
"\"%1$s\". Le unità valide sono%4$s. Valore salvato \"%2$s\" e non \"%3$s\"."

#. translators: %1$s: The value. %2$s: Fallback value. %3$s: A list of valid
#. units. %4$s: Saved value. %5$s: User-entered value.
#: inc/lib/inc/redux/validation-functions.php:277
msgid ""
"We could not find a valid unit for %1$s, falling back to \"%2$s\". Valid "
"units are %3$s. Saved value \"%4$s\" and not \"%5$s.\"."
msgstr ""
"Impossibile trovare un'unità valida per%1$s, rientrando in \"%2$s\". Le "
"unità valide sono%3$s. valore salvato \"%4$s\" e non \"%5$s.\"."

#. translators: %1$s: The value. %2$s: Fallback value. %3$s: A list of valid
#. units. %4$s: Saved value. %5$s: User-entered value.
#: inc/lib/inc/redux/validation-functions.php:279
msgid ""
"No units were entered for %1$s, falling back to using pixels. Saved value "
"\"%4$s\" and not \"%5$s\"."
msgstr ""
"Nessuna unità è stata immessa per%1$s, ricadendo a usando i pixel. Valore "
"salvato \"%4$s\" e non \"%5$s\"."

#. translators: The saved value and the user-entered value.
#: inc/lib/inc/redux/validation-functions.php:481
#: inc/lib/inc/redux/validation-functions.php:516
msgid "Sanitized value and saved as %1$s instead of %2$s."
msgstr "Valore salvato come%1$s invece di%2$s."

#: inc/lib/inc/templates/rollover.php:150 shortcodes/fusion-gallery.php:678
msgid "Gallery"
msgstr "Galleria"

#: inc/lib/inc/templates/rollover.php:210
msgid "View Cart"
msgstr "Visualizza carrello"

#: inc/options/custom_css.php:24
msgid "CSS Code"
msgstr "Codice CSS"

#: inc/options/custom_css.php:25
msgid ""
"Enter your CSS code in the field below. Do not include any tags or HTML in "
"the field. Custom CSS entered here will override the theme CSS. In some "
"cases, the !important tag may be needed. Don't URL encode image or svg "
"paths. Contents of this field will be auto encoded."
msgstr ""
"Inserisci il tuo codice CSS nel campo sottostante. Non includere tag o HTML "
"nel campo. Custom CSS inserito qui sarà l'override del tema CSS. In alcuni "
"casi, il tag! importante può essere necessario. Non URL codificare "
"l'immagine o percorsi svg. Il contenuto di questo campo sarà codificato "
"automaticamente."

#: inc/options/dynamic_css_js.php:17
msgid "Dynamic CSS & JS"
msgstr "CSS & JS Dinamico"

#: inc/options/dynamic_css_js.php:25
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> JS Compiler is disabled. File does not "
"exist or access is restricted."
msgstr ""
"<strong> Nota importante: </strong> Il compilatore js è disattivato. Il file "
"non esiste o l'accesso è limitato."

#: inc/options/dynamic_css_js.php:30
msgid "Enable JS compiler"
msgstr "Enable JS Compiler"

#: inc/options/dynamic_css_js.php:31
msgid ""
"We have detected that your server supports HTTP/2. We recommend you leave "
"the compiler disabled as that will improve performance of your site by "
"allowing multiple JS files to be downloaded simultaneously."
msgstr ""
"Abbiamo rilevato che il server supporta http/2. Si consiglia di lasciare il "
"compilatore disattivato in quanto che migliorerà le prestazioni del vostro "
"sito, consentendo più file js da scaricare contemporaneamente."

#: inc/options/dynamic_css_js.php:31
msgid ""
"By default all the javascript files are combined. Disabling the JS compiler "
"will load non-combined javascript files. This will have an impact on the "
"performance of your site."
msgstr ""
"Per impostazione predefinita tutti i file JavaScript sono combinati. La "
"disattivazione del compilatore JS caricherà file JavaScript non combinati. "
"Questo avrà un impatto sulle prestazioni del tuo sito."

#: inc/options/dynamic_css_js.php:37
msgid "CSS Caching method"
msgstr "CSS caching metodo"

#: inc/options/dynamic_css_js.php:38
msgid ""
"Select \"File\" mode to compile the dynamic CSS to files (a separate file "
"will be created for each of your pages & posts inside of the uploads/fusion-"
"styles folder), \"Database\" mode to cache the CSS in your database, or "
"select \"Off\" to disable."
msgstr ""
"Seleziona la modalità \"File\" per compilare il file CSS dinamico nei file "
"(verrà creato un file separato per ciascuna delle tue pagine e post "
"all'interno della cartella di upload / fusion-styles), la modalità \"Database"
"\" per memorizzare il CSS nel database oppure  Seleziona \"Disabilitato\" "
"per disabilitare."

#: inc/options/dynamic_css_js.php:43
msgid "File"
msgstr "Scegli un file dal tuo computer:"

#: inc/options/dynamic_css_js.php:44
msgid "Database"
msgstr "Database"

#: inc/options/dynamic_css_js.php:49
msgid "Cache Server IP"
msgstr "Cache Server IP"

#: inc/options/dynamic_css_js.php:50
msgid ""
"For unique cases where you are using cloud flare and a cache server, ex: "
"varnish cache. Enter your cache server IP to clear the theme options dynamic "
"CSS cache. Consult with your server admin for help."
msgstr ""
"Per i casi unici in cui si utilizza nuvola flare e un server di cache, ex: "
"cache vernice. Inserisci il tuo cache server IP per cancellare il tema "
"opzioni Dynamic CSS cache. Consulta con il tuo server admin per aiuto."

#: inc/options/elements.php:27
msgid "Animations"
msgstr "Animazioni"

#: inc/options/elements.php:34
msgid "Animation Offset"
msgstr "Offset Animazione"

#: inc/options/elements.php:35 shortcodes/fusion-alert.php:623
#: shortcodes/fusion-button.php:1294 shortcodes/fusion-column-inner.php:733
#: shortcodes/fusion-column.php:1128 shortcodes/fusion-content-boxes.php:2207
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2770
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:601
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:328
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1180 shortcodes/fusion-fontawesome.php:533
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1156
#: shortcodes/fusion-image.php:883 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1127
#: shortcodes/fusion-table.php:238 shortcodes/fusion-tagline.php:773
msgid "Controls when the animation should start."
msgstr "Controlla quando l'animazione dovrebbe iniziare."

#: inc/options/elements.php:41 shortcodes/fusion-alert.php:627
#: shortcodes/fusion-button.php:1307 shortcodes/fusion-column-inner.php:746
#: shortcodes/fusion-column.php:1141 shortcodes/fusion-content-boxes.php:2211
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2774
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:605
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:332
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1184 shortcodes/fusion-fontawesome.php:537
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1160
#: shortcodes/fusion-image.php:887 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1131
#: shortcodes/fusion-table.php:242 shortcodes/fusion-tagline.php:777
msgid "Top of element hits bottom of viewport"
msgstr ""
"La parte superiore dell'elemento colpisce la parte inferiore della finestra"

#: inc/options/elements.php:42 shortcodes/fusion-alert.php:628
#: shortcodes/fusion-button.php:1308 shortcodes/fusion-column-inner.php:747
#: shortcodes/fusion-column.php:1142 shortcodes/fusion-content-boxes.php:2212
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2775
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:606
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:333
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1185 shortcodes/fusion-fontawesome.php:538
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1161
#: shortcodes/fusion-image.php:888 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1132
#: shortcodes/fusion-table.php:243 shortcodes/fusion-tagline.php:778
msgid "Top of element hits middle of viewport"
msgstr "La parte superiore dell'elemento colpisce il centro della finestra"

#: inc/options/elements.php:43 shortcodes/fusion-alert.php:629
#: shortcodes/fusion-button.php:1309 shortcodes/fusion-column-inner.php:748
#: shortcodes/fusion-column.php:1143 shortcodes/fusion-content-boxes.php:2213
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2776
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:607
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:334
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1186 shortcodes/fusion-fontawesome.php:539
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1162
#: shortcodes/fusion-image.php:889 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1133
#: shortcodes/fusion-table.php:244 shortcodes/fusion-tagline.php:779
msgid "Bottom of element enters viewport"
msgstr "Il fondo dell'elemento entra nella finestra"

#: inc/options/elements.php:49
msgid "Carousel Elements"
msgstr ""

#: inc/options/elements.php:55
msgid "Carousel Navigation Box Color"
msgstr "Colore del contenitore del carosello"

#: inc/options/elements.php:56
msgid "Controls the color of the navigation box for carousel sliders."
msgstr ""
"Controlla il colore della casella di navigazione per i cursori carosello."

#: inc/options/elements.php:63
msgid "Carousel Hover Navigation Box Color"
msgstr "Carosello di navigazione hover box colore"

#: inc/options/elements.php:64
msgid "Controls the color of the hover navigation box for carousel sliders."
msgstr ""
"Controlla il colore della casella di navigazione hover per i cursori "
"carosello."

#: inc/options/elements.php:71
msgid "Carousel Speed"
msgstr "Velocità del carosello"

#: inc/options/elements.php:72
msgid "Controls the speed of all carousel elements. ex: 1000 = 1 second."
msgstr ""
"Controlla la velocità di tutti gli elementi del carosello. es: 1000 = 1 "
"secondo."

#: inc/options/elements.php:86
msgid "Visibility Size Options"
msgstr "Opzioni di dimensione visibilità"

#: inc/options/elements.php:93
msgid "Controls when the small screen visibility should take effect."
msgstr ""
"Controlla quando la visibilità dello schermo piccolo deve avere effetto."

#: inc/options/elements.php:104
msgid "Controls when the medium screen visibility should take effect."
msgstr "Controlla quando la visibilità dello schermo medio deve avere effetto."

#: inc/options/elements.php:115
msgid ""
"Any screen larger than that which is defined as the medium screen will be "
"counted as a large screen."
msgstr ""
"Qualsiasi schermo più grande di quello che è definito come lo schermo medio "
"sarà conteggiato come un grande schermo."

#: inc/options/globals.php:20
msgid "Global Options"
msgstr "Opzioni Globali"

#: inc/options/globals.php:27
msgid "Primary Color"
msgstr "Colore primario"

#: inc/options/globals.php:28
msgid "Controls the main highlight color throughout Fusion Builder elements."
msgstr ""
"Controlla il colore principale dell'evidenziazione in tutti gli elementi del "
"generatore Fusion."

#: inc/options/globals.php:34
msgid "Image Placeholders"
msgstr "Ingombro immagini"

#: inc/options/globals.php:35
msgid ""
"Turn on to display a placeholder image for posts that do not have a featured "
"image. This allows the post to display on portfolio archives and related "
"posts/projects carousels."
msgstr ""
"Attivare per visualizzare un'immagine segnaposto per i post che non "
"dispongono di un'immagine in primo piano. Questo permette al post di "
"visualizzare su archivi di portafoglio e relativi messaggi/carosello di "
"progetti."

#: inc/options/globals.php:41
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Google Maps API Key"

#: inc/options/globals.php:42
msgid ""
"Follow the steps in %s to get the API key. This key applies to both the "
"contact page map and Fusion Builder google map element."
msgstr ""
"Seguire i passaggi in %s per ottenere la chiave API. Questa chiave si "
"applica sia all'elemento mappa contatto di Google Map che a Fusion Builder."

#: inc/options/globals.php:42
msgid "the Google docs"
msgstr "il Google docs"

#: inc/options/globals.php:56
msgid "Events Featured Image Hover Type"
msgstr "Eventi in evidenza immagine hover tipo"

#: inc/options/globals.php:57
msgid "Controls the hover type for event featured images."
msgstr "Controlla il tipo hover per le immagini in primo piano dell'evento."

#: inc/options/globals.php:63 shortcodes/fusion-column-inner.php:498
#: shortcodes/fusion-column.php:976 shortcodes/fusion-gallery.php:589
#: shortcodes/fusion-gallery.php:807 shortcodes/fusion-image-carousel.php:476
#: shortcodes/fusion-image.php:681 shortcodes/fusion-person.php:918
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:746 shortcodes/fusion-slider.php:394
msgid "Zoom In"
msgstr "Ingrandisci"

#: inc/options/globals.php:64 shortcodes/fusion-column-inner.php:499
#: shortcodes/fusion-column.php:977 shortcodes/fusion-gallery.php:590
#: shortcodes/fusion-gallery.php:808 shortcodes/fusion-image-carousel.php:477
#: shortcodes/fusion-image.php:682 shortcodes/fusion-person.php:919
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:747 shortcodes/fusion-slider.php:395
msgid "Zoom Out"
msgstr "Diminuisci"

#: inc/options/globals.php:65 shortcodes/fusion-column-inner.php:500
#: shortcodes/fusion-column.php:978 shortcodes/fusion-gallery.php:591
#: shortcodes/fusion-gallery.php:809 shortcodes/fusion-image-carousel.php:478
#: shortcodes/fusion-image.php:683 shortcodes/fusion-person.php:920
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:748 shortcodes/fusion-slider.php:396
msgid "Lift Up"
msgstr "caveau"

#: inc/options/globals.php:69
msgid "Google Map Scripts"
msgstr "Scripts Google Map"

#: inc/options/globals.php:70
msgid "Turn on to enable google map."
msgstr "Selezionare per attivare Google map."

#: inc/options/globals.php:76
msgid "Social Media Links"
msgstr "Links Social Media"

#: inc/options/globals.php:77
msgid ""
"Social media links use a repeater field and allow one network per field. "
"Click the \"Add\" button to add additional fields."
msgstr ""
"I social media Links utilizzano un campo ripetitore e consentono una rete "
"per ogni campo. Fare clic sul pulsante \"Aggiungi\" per aggiungere ulteriori "
"campi."

#: inc/options/globals.php:85
msgid "Select a social network to automatically add its icon"
msgstr ""
"Selezionare una rete sociale per aggiungere automaticamente la sua icona"

#: inc/options/globals.php:91
msgid "Link (URL)"
msgstr "Link (URL)"

#: inc/options/globals.php:92 inc/options/globals.php:98
msgid "Insert your custom link here"
msgstr "Inserisci il tuo link personalizzato qui"

#: inc/options/globals.php:97
msgid "Custom Icon Title"
msgstr "Titolo icona personalizzata"

#: inc/options/globals.php:103
msgid "Link (URL) of the image you want to use as the icon"
msgstr "Collegamento (URL) dell'immagine che si desidera utilizzare come icona"

#: inc/options/globals.php:104
msgid "Upload your custom icon"
msgstr "Carica la tua icona personalizzata"

#: inc/options/globals.php:110
msgid "Add \"nofollow\" to social links"
msgstr "Aggiungi rel = \"nofollow\" per i link sociali"

#: inc/options/globals.php:111
msgid "Turn on to add \"nofollow\" attribute to all social links."
msgstr ""
"Attivare per aggiungere l'attributo \"nofollow\" a tutti i Social Links."

#: inc/options/globals.php:117
msgid "Open Social Icons in a New Window"
msgstr "Apri le icone sociali in una nuova finestra"

#: inc/options/globals.php:118
msgid "Turn on to allow social icons to open in a new window."
msgstr ""
"Attivare per consentire le icone sociali per aprire in una nuova finestra."

#: inc/options/globals.php:125
msgid "WooCommerce Product Box Design"
msgstr "WooCommerce product box design"

#: inc/options/globals.php:126
msgid "Controls the design of the product boxes."
msgstr "Controlla il design delle sezioni del prodotto."

#: inc/options/globals.php:130 shortcodes/fusion-soundcloud.php:161
#: shortcodes/fusion-tabs.php:737 shortcodes/fusion-testimonials.php:661
msgid "Classic"
msgstr "Classico"

#: inc/options/globals.php:131 shortcodes/fusion-tabs.php:738
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:662
msgid "Clean"
msgstr "Pulisci"

#: inc/options/globals.php:135
msgid "Blog Alternate Layout Day Format"
msgstr "Blog formato giorno alternativo layout"

#: inc/options/globals.php:136
msgid ""
"Controls the day format for blog alternate layouts. <a href=\"http://codex."
"wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">Formatting Date and Time</a>"
msgstr ""
"Controlla il formato del giorno per i layout alternativi di Blog. < a href = "
"\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" target = \"_ blank\" "
"rel = \"noopener noreferrer\" > formattazione data e ora </a>"

#: inc/options/globals.php:142
msgid "Load More Posts Button Color"
msgstr "Colore pulsante Carica altri articoli"

#: inc/options/globals.php:143
msgid ""
"Controls the background color of the load more button for ajax post loading. "
"Also works with the blog element."
msgstr ""
"Seleziona il colore di sfondo del pulsante \"Leggi Tutto\" per il "
"caricamento di ajax post. Funziona anche con l'elemento blog."

#: inc/options/globals.php:149
msgid "Blog Alternate Layout Month and Year Format"
msgstr "Blog layout alternativo formato mese e anno"

#: inc/options/globals.php:150
msgid ""
"Controls the month and year format for blog alternate layouts. <a href="
"\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">Formatting Date and Time</a>"
msgstr ""
"Controlla il formato mese e anno per i layout alternativi di Blog. < a href "
"= \"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" target = \"_ blank"
"\" rel = \"noopener noreferrer\" > formattazione data e ora </a>"

#: inc/options/globals.php:156
msgid "Blog Timeline Layout Date Format"
msgstr "Blog calendario formato data layout"

#: inc/options/globals.php:157
msgid ""
"Controls the timeline label format for blog timeline layouts. <a href="
"\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">Formatting Date</a>"
msgstr ""
"Controlla il formato dell'etichetta della timeline per i layout di Blog "
"Timeline. < a href = \"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" "
"target = \"_ blank\" rel = \"noopener noreferrer\" > formattazione data </a>"

#: inc/options/globals.php:163
msgid "Date Format"
msgstr "Formato data"

#: inc/options/globals.php:164
msgid ""
"Controls the date format for date meta data.  <a href=\"http://codex."
"wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">Formatting Date and Time</a>"
msgstr ""
"Controlla il formato della data per i metadati di data.  < a href = \"http://"
"codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" target = \"_ blank\" rel = "
"\"noopener noreferrer\" > formattazione data e ora </a>"

#: inc/options/globals.php:170
msgid "Rich Snippets"
msgstr "Rich Snippets"

#: inc/options/globals.php:171
msgid "Turn on to enable rich snippets data site wide."
msgstr "Selezionare per abilitare rich snippets data."

#: inc/options/globals.php:177
msgid "Rich Snippets Title"
msgstr "Titolo Rich snippet"

#: inc/options/globals.php:178
msgid "Turn on to enable title rich snippet data site wide."
msgstr "Attivare per abilitare il titolo Rich snippet di dati del sito Wide."

#: inc/options/globals.php:191
msgid "Rich Snippets Author Info"
msgstr "Rich snippet autore info"

#: inc/options/globals.php:192
msgid "Turn on to enable author rich snippet data site wide."
msgstr "Attiva per abilitare author rich snippet dappertutto"

#: inc/options/globals.php:205
msgid "Rich Snippets Publish Date"
msgstr "Rich snippet data di pubblicazione"

#: inc/options/globals.php:206
msgid "Turn on to enable date rich snippet data site wide."
msgstr "Attivare per attivare data Rich snippet di sito di dati di larghezza."

#: inc/options/globals.php:219
msgid "Posts Slideshow Images"
msgstr "Immagini presentazione post"

#: inc/options/globals.php:220
msgid "Controls the number of featured image boxes for blog/portfolio posts."
msgstr ""
"Controlla il numero di scatole di immagini in vetrina per Blog/portfolio "
"post."

#: inc/options/globals.php:231
msgid "Excerpt [...] Display"
msgstr "Brano [...] Visualizzazione"

#: inc/options/globals.php:232
msgid ""
"Turn on to display the read more sign [...] on excerpts throughout the site."
msgstr ""
"Accendere per visualizzare il segno di Read more [...] su estratti in tutto "
"il sito."

#: inc/options/globals.php:238
msgid "Make [...] Link to Single Post Page"
msgstr "Mostra il link [...] nella singola pagina del post"

#: inc/options/globals.php:239
msgid ""
"Turn on to have the read more sign [...] on excerpts link to the single post "
"page."
msgstr ""
"Accendere per avere il segno Read more [...] su estratti link alla pagina "
"singola post."

#: inc/options/globals.php:252 shortcodes/fusion-blog.php:2597
msgid "Grid Box Color"
msgstr "Colore casella griglia"

#: inc/options/globals.php:253 shortcodes/fusion-blog.php:2598
msgid "Controls the background color for the grid boxes."
msgstr "Seleziona il colore di sfondo delle caselle nella griglia."

#: inc/options/globals.php:259 shortcodes/fusion-blog.php:2627
msgid "Grid Element Color"
msgstr "Colore elemento griglia"

#: inc/options/globals.php:260
msgid ""
"Controls the color of borders/divider lines/date box/timeline dots and "
"arrows for the grid boxes."
msgstr ""
"Controlla il colore dei bordi/linee di dividendo/casella Data/punti della "
"timeline e le frecce per le caselle di griglia."

#: inc/options/globals.php:266
msgid "CSS Animations on Mobiles"
msgstr "Animazioni CSS su Cellulari"

#: inc/options/globals.php:267
msgid "Turn on to enable CSS animations on mobiles."
msgstr "Attivare per abilitare le animazioni CSS sui cellulari."

#: inc/options/globals.php:273 shortcodes/fusion-blog.php:2657
msgid "Grid Separator Style"
msgstr "Stile separatore griglia"

#: inc/options/globals.php:274
msgid "Controls the line style of grid separators."
msgstr "Controlla lo stile di linea dei separatori di griglia."

#: inc/options/globals.php:279 shortcodes/fusion-blog.php:2662
#: shortcodes/fusion-separator.php:337 shortcodes/fusion-separator.php:425
msgid "No Style"
msgstr "Nessuno stile"

#: inc/options/globals.php:280 shortcodes/fusion-blog.php:2663
#: shortcodes/fusion-separator.php:338 shortcodes/fusion-separator.php:426
msgid "Single Border Solid"
msgstr "Bordo Linea Continua"

#: inc/options/globals.php:281 shortcodes/fusion-blog.php:2664
#: shortcodes/fusion-separator.php:339 shortcodes/fusion-separator.php:427
msgid "Double Border Solid"
msgstr "Doppio bordo continuo"

#: inc/options/globals.php:282 shortcodes/fusion-blog.php:2665
#: shortcodes/fusion-separator.php:340 shortcodes/fusion-separator.php:428
msgid "Single Border Dashed"
msgstr "Singolo bordo tratteggiato"

#: inc/options/globals.php:283 shortcodes/fusion-blog.php:2666
#: shortcodes/fusion-separator.php:341 shortcodes/fusion-separator.php:429
msgid "Double Border Dashed"
msgstr "Doppio bordo tratteggiato"

#: inc/options/globals.php:284 shortcodes/fusion-blog.php:2667
#: shortcodes/fusion-separator.php:342 shortcodes/fusion-separator.php:430
msgid "Single Border Dotted"
msgstr "Singolo bordo punteggiato"

#: inc/options/globals.php:285 shortcodes/fusion-blog.php:2668
#: shortcodes/fusion-separator.php:343 shortcodes/fusion-separator.php:431
msgid "Double Border Dotted"
msgstr "Doppio bordo punteggiato"

#: inc/options/globals.php:286 shortcodes/fusion-blog.php:2669
#: shortcodes/fusion-separator.php:344 shortcodes/fusion-separator.php:432
#: shortcodes/fusion-tagline.php:463
msgid "Shadow"
msgstr "Ombra"

#: inc/options/globals.php:290 shortcodes/fusion-blog.php:2702
msgid "Grid Separator Color"
msgstr "Colore separatore griglia"

#: inc/options/globals.php:291 shortcodes/fusion-blog.php:2703
msgid "Controls the line style color of grid separators."
msgstr "Controlla il colore dello stile di linea dei separatori di griglia."

#: inc/options/lightbox.php:20 inc/options/lightbox.php:27
#: shortcodes/fusion-lightbox.php:74 shortcodes/fusion-slider.php:524
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"

#: inc/options/lightbox.php:28
msgid "Turn on to enable the lightbox throughout the theme."
msgstr "Attivare per attivare il Lightbox in tutto il tema."

#: inc/options/lightbox.php:35
msgid "Lightbox On Single Post Pages"
msgstr "Lightbox su singole pagine postali"

#: inc/options/lightbox.php:36
msgid "Turn on to enable the lightbox on single blog and portfolio posts."
msgstr "Accendere per attivare il lightbox sui post del blog e del portfoglio"

#: inc/options/lightbox.php:50
msgid "Lightbox Behavior"
msgstr "Lightbox comportamento"

#: inc/options/lightbox.php:51
msgid ""
"Controls what the lightbox displays for single blog and portfolio posts."
msgstr ""
"Controlla ciò che l'Lightbox Visualizza per singolo blog e post di "
"portafoglio."

#: inc/options/lightbox.php:57
msgid "First featured image of every post"
msgstr "Prima immagine in vetrina di ogni post"

#: inc/options/lightbox.php:58
msgid "Only featured images of individual post"
msgstr "Solo le immagini in evidenza di singolo post"

#: inc/options/lightbox.php:69
msgid "Lightbox Skin"
msgstr "Lightbox Skin"

#: inc/options/lightbox.php:70
msgid "Controls the lightbox skin design."
msgstr "Controlla il disegn del lightbox."

#: inc/options/lightbox.php:76
msgid "Light"
msgstr "Chiaro"

#: inc/options/lightbox.php:77
msgid "Dark"
msgstr "Scuro"

#: inc/options/lightbox.php:78
msgid "Mac"
msgstr "Mac"

#: inc/options/lightbox.php:79
msgid "Metro Black"
msgstr "Metro Black"

#: inc/options/lightbox.php:80
msgid "Metro White"
msgstr "Metro White"

#: inc/options/lightbox.php:81
msgid "Parade"
msgstr "Parade"

#: inc/options/lightbox.php:82 shortcodes/fusion-chart.php:626
msgid "Smooth"
msgstr "Morbido"

#: inc/options/lightbox.php:93
msgid "Thumbnails Position"
msgstr "Posizione miniature"

#: inc/options/lightbox.php:94
msgid "Controls the position of the lightbox thumbnails."
msgstr "Controlla la posizione delle miniature di Lightbox."

#: inc/options/lightbox.php:112 shortcodes/fusion-counters-circle.php:436
msgid "Animation Speed"
msgstr "Velocità animazione"

#: inc/options/lightbox.php:113
msgid "Controls the animation speed of the lightbox."
msgstr "Seleziona la velocità di animazione della lightbox."

#: inc/options/lightbox.php:119
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"

#: inc/options/lightbox.php:120
msgid "Slow"
msgstr "Lento"

#: inc/options/lightbox.php:121 shortcodes/fusion-alert.php:359
#: shortcodes/fusion-alert.php:535 shortcodes/fusion-button.php:796
#: shortcodes/fusion-button.php:935
msgid "Normal"
msgstr "Normale"

#: inc/options/lightbox.php:132 shortcodes/fusion-image-before-after.php:589
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:995
msgid "Arrows"
msgstr "Seleziona questa casella per visualizzare le frecce di navigazione."

#: inc/options/lightbox.php:133
msgid "Turn on to display arrows in the lightbox"
msgstr "Attivare per visualizzare le frecce nel lightbox"

#: inc/options/lightbox.php:147
msgid "Gallery Start/Stop Button"
msgstr "Pulsante Start/Stop Galleria"

#: inc/options/lightbox.php:148
msgid "Turn on to display the gallery start and stop button."
msgstr "Accendere per visualizzare il pulsante Start e stop della galleria."

#: inc/options/lightbox.php:162
msgid "Autoplay the Lightbox Gallery"
msgstr "Riproduzione automatica della galleria di lightbox "

#: inc/options/lightbox.php:163
msgid "Turn on to autoplay the lightbox gallery."
msgstr "Accendere per AutoPlay la galleria Lightbox."

#: inc/options/lightbox.php:177 inc/options/slideshows.php:37
msgid "Slideshow Speed"
msgstr "Velocità presentazione"

#: inc/options/lightbox.php:178
msgid ""
"Controls the slideshow speed if autoplay is turned on. ex: 1000 = 1 second."
msgstr ""
"Controlla la velocità della presentazione se AutoPlay è attivato. es: 1000 = "
"1 secondo."

#: inc/options/lightbox.php:197
msgid "Background Opacity"
msgstr "Opacità dello sfondo"

#: inc/options/lightbox.php:198
msgid "Controls the opacity level for the background behind the lightbox."
msgstr "Controlla il livello di opacità dello sfondo dietro il lightbox."

#: inc/options/lightbox.php:218
msgid "Turn on to display the image title in the lightbox."
msgstr "Accendere per visualizzare il titolo dell'immagine nel lightbox."

#: inc/options/lightbox.php:232 shortcodes/fusion-user-login.php:1112
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1298 shortcodes/fusion-user-login.php:1470
msgid "Caption"
msgstr "Didascalia"

#: inc/options/lightbox.php:233
msgid "Turn on to display the image caption in the lightbox."
msgstr "Accendere per visualizzare la didascalia dell'immagine nel lightbox."

#: inc/options/lightbox.php:247
msgid "Social Sharing"
msgstr "Condivisione social"

#: inc/options/lightbox.php:248
msgid "Turn on to display social sharing buttons on lightbox."
msgstr ""
"Attivare per visualizzare i pulsanti di condivisione sociale su Lightbox."

#: inc/options/lightbox.php:262
msgid "Deeplinking"
msgstr "Collegamento diretto"

#: inc/options/lightbox.php:263
msgid "Turn on to deeplink images in the lightbox."
msgstr "Attivare le immagini deeplink nel lightbox."

#: inc/options/lightbox.php:277
msgid "Slideshow Video Dimensions"
msgstr "Dimensioni Video Presentazioni"

#: inc/options/lightbox.php:278
msgid "Controls the width and height for videos inside the lightbox."
msgstr "Controlla la larghezza e l'altezza dei video all'interno del lightbox."

#: inc/options/pagination.php:20 shortcodes/fusion-blog.php:2590
#: shortcodes/fusion-events.php:699 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1070
msgid "Pagination"
msgstr "Impaginazione"

#: inc/options/pagination.php:28
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> The options on this tab apply to all "
"pagination throughout the site, including the 3rd party plugins that Avada "
"has design integration with."
msgstr ""
"<strong> Nota importante: </strong> Le opzioni di questa scheda si applicano "
"a tutta la paginazione in tutto il sito, compresi i plugin di terze parti "
"che Avada ha l'integrazione di progettazione con."

#: inc/options/pagination.php:33
msgid "Pagination Box Padding"
msgstr "Impaginazione scatola imbottitura"

#: inc/options/pagination.php:34
msgid "Controls the padding inside the pagination box."
msgstr "Controlla la spaziatura interna della casella di impaginazione."

#: inc/options/pagination.php:44
msgid "Pagination Text Display"
msgstr "Visualizzazione testo impaginazione"

#: inc/options/pagination.php:45
msgid "Turn on to display the \"Previous/Next\" text."
msgstr "Accendere per visualizzare il testo \"precedente/successivo\"."

#: inc/options/pagination.php:51
msgid "Pagination Font Size"
msgstr "Dimensione font d'impaginazione"

#: inc/options/pagination.php:52
msgid "Controls the size of the pagination text."
msgstr "Controlla la dimensione del testo dell'impaginazione."

#: inc/options/responsive.php:20
msgid "Responsive"
msgstr "Responsive"

#: inc/options/responsive.php:27
msgid "Responsive Design"
msgstr "Design Responsivo"

#: inc/options/responsive.php:28
msgid ""
"Turn on to use the responsive design features. If set to off, the fixed "
"layout is used."
msgstr ""
"Attivare per utilizzare le funzionalità di progettazione reattive. Se "
"impostato su off, viene utilizzato il layout fisso."

#: inc/options/responsive.php:39
msgid "Grid Responsive Breakpoint"
msgstr "Punto di interruzione reattivo griglia"

#: inc/options/responsive.php:40
msgid ""
"Controls when grid layouts (blog/portfolio) start to break into smaller "
"columns. Further breakpoints are auto calculated."
msgstr ""
"Controlla quando i layout Grid (Blog/portfolio) iniziano a suddividersi in "
"colonne più piccole. Ulteriori punti di interruzione vengono calcolati "
"automaticamente."

#: inc/options/responsive.php:60
msgid "Site Content Responsive Breakpoint"
msgstr "Punto di interruzione sensibile al contenuto del sito"

#: inc/options/responsive.php:61
msgid ""
"Controls when the site content area changes to the mobile layout. This "
"includes all content below the header including the footer."
msgstr ""
"Controlla quando l'area del contenuto del sito cambia nel layout mobile. Ciò "
"include tutto il soddisfare sotto l'intestazione compreso il piè di pagina."

#: inc/options/responsive.php:81
msgid "Responsive Heading Typography"
msgstr "Tipografia voce reattiva"

#: inc/options/responsive.php:82
msgid "Turn on for headings to change font size responsively."
msgstr ""
"Attiva per intestazioni per modificare la dimensione del carattere in "
"risposta."

#: inc/options/responsive.php:100
msgid "Responsive Typography Sensitivity"
msgstr "Sensibilità Reattiva Tipografica"

#: inc/options/responsive.php:101
msgid ""
"Values below 1 decrease rate of resizing, values above 1 increase rate of "
"resizing."
msgstr ""
"Valori inferiori a 1 diminuiscono tasso di ridimensionamento, valori "
"superiori a 1 aumento della velocità di ridimensionamento."

#: inc/options/responsive.php:124
msgid "Minimum Font Size Factor"
msgstr "Fattore di Dimensione Minima del Carattere"

#: inc/options/responsive.php:125
msgid ""
"Minimum font factor is used to determine the minimum distance between "
"headings and body font by a multiplying value."
msgstr ""
"Il fattore minimo del carattere è usato per determinare la distanza minima "
"fra le intestazioni ed il carattere del corpo da un valore di "
"moltiplicazione."

#: inc/options/rollover.php:20
msgid "Featured Image Rollover"
msgstr "Ribaltamento immagine in vetrina"

#: inc/options/rollover.php:27
msgid "Image Rollover"
msgstr "Rollover immagine"

#: inc/options/rollover.php:28
msgid ""
"Turn on to display the rollover graphic on blog and portfolio featured "
"images."
msgstr ""
"Attivare per visualizzare l'immagine di rollover su Blog e portfolio "
"immagini in vetrina."

#: inc/options/rollover.php:34
msgid "Image Rollover Direction"
msgstr "Direzione immagine rollover"

#: inc/options/rollover.php:35
msgid "Controls the direction the rollover starts from."
msgstr "Controlla la direzione da cui inizia il rollover."

#: inc/options/rollover.php:45
msgid "Center Horizontal"
msgstr "Centra Orizzontalmente"

#: inc/options/rollover.php:46
msgid "Center Vertical"
msgstr "Centra Verticalmente"

#: inc/options/rollover.php:57
msgid "Image Rollover Icon Font Size"
msgstr "Immagine rollover icona dimensione del carattere"

#: inc/options/rollover.php:58
msgid "Controls the size of the rollover icons."
msgstr "Controlla la dimensione delle icone di rollover."

#: inc/options/rollover.php:71
msgid "Image Rollover Link Icon"
msgstr "Icona collegamento immagine rollover"

#: inc/options/rollover.php:72
msgid "Turn on to display the link icon in the image rollover."
msgstr ""
"Accendere per visualizzare l'icona di collegamento nel rollover immagine."

#: inc/options/rollover.php:85
msgid "Image Rollover Zoom Icon"
msgstr "Immagine rollover zoom icona"

#: inc/options/rollover.php:86
msgid "Turn on to display the zoom icon in the image rollover."
msgstr "Accendere per visualizzare l'icona dello zoom nel rollover immagine."

#: inc/options/rollover.php:99
msgid "Image Rollover Title"
msgstr "Titolo rollover immagine"

#: inc/options/rollover.php:100
msgid "Turn on to display the post title in the image rollover."
msgstr "Attivare per visualizzare il titolo del post nel rollover immagine."

#: inc/options/rollover.php:113
msgid "Image Rollover Categories"
msgstr "Immagini rollover categorie"

#: inc/options/rollover.php:114
msgid "Turn on to display the post categories in the image rollover."
msgstr "Attivare per visualizzare le categorie di post nel rollover immagine."

#: inc/options/rollover.php:127
msgid "Image Rollover Icon Circle"
msgstr "Immagine rollover icona cerchio"

#: inc/options/rollover.php:128
msgid "Turn on to display the icon background circle in the image rollover."
msgstr ""
"Attivare per visualizzare il cerchio di sfondo dell'icona nel rollover "
"immagine."

#: inc/options/rollover.php:141
msgid "Image Rollover Gradient Top Color"
msgstr "Immagine rollover gradiente colore superiore"

#: inc/options/rollover.php:142
msgid "Controls the top color of the image rollover background."
msgstr "Controlla il colore superiore dello sfondo rollover immagine."

#: inc/options/rollover.php:155
msgid "Image Rollover Gradient Bottom Color"
msgstr "Immagine rollover gradiente colore inferiore"

#: inc/options/rollover.php:156
msgid "Controls the bottom color of the image rollover background."
msgstr ""
"Seleziona il colore inferiore dello sfondo dell'immagine che cambia al "
"passaggio del mouse."

#: inc/options/rollover.php:169
msgid "Image Rollover Element Color"
msgstr "Immagine elemento rollover colore"

#: inc/options/rollover.php:170
msgid ""
"Controls the color of image rollover text and icon circular backgrounds."
msgstr ""
"Controlla il colore degli sfondi circolari del testo e dell'icona immagine "
"rollover."

#: inc/options/rollover.php:183
msgid "Image Rollover Icon Color"
msgstr "Immagine rollover icona colore"

#: inc/options/rollover.php:184
msgid "Controls the color of the icons in the image rollover."
msgstr "Controlla il colore delle icone nel rollover immagine."

#: inc/options/slideshows.php:17
msgid "Slideshows"
msgstr "Presentazioni"

#: inc/options/slideshows.php:23 shortcodes/fusion-image-carousel.php:484
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:201
msgid "Autoplay"
msgstr "Riproduzione Automatica"

#: inc/options/slideshows.php:24
msgid "Turn on to autoplay the slideshows."
msgstr "Accendere per AutoPlay le presentazioni."

#: inc/options/slideshows.php:30
msgid "Smooth Height"
msgstr "Liscio Altezza"

#: inc/options/slideshows.php:31
msgid ""
"Turn on to enable smooth height on slideshows when using images with "
"different heights. Please note, smooth height is disabled on blog grid "
"layout."
msgstr ""
"Attivare per attivare l'altezza liscia sulle presentazioni quando si "
"utilizzano immagini con altezze diverse. Si prega di notare, l'altezza "
"liscia è disattivato sul layout Grid Blog."

#: inc/options/slideshows.php:38
msgid ""
"Controls the speed of slideshows for the slider element and sliders within "
"posts. ex: 1000 = 1 second."
msgstr ""
"Controlla la velocità delle presentazioni per l'elemento Slider e i cursori "
"all'interno dei post. es: 1000 = 1 secondo."

#: inc/options/slideshows.php:49
msgid "Pagination Circles Below Video Slides"
msgstr "Impaginazione cerchi sotto diapositive video"

#: inc/options/slideshows.php:50
msgid ""
"Turn on to show pagination circles below a video slide for the slider "
"element. Turn off to hide them on video slides."
msgstr ""
"Attivare per visualizzare le cerchie di impaginazione sotto una diapositiva "
"video per l'elemento Slider. Disattivare per nasconderle su diapositive "
"video."

#: inc/options/slideshows.php:57
msgid "Navigation Box Dimensions"
msgstr "Dimensione del box di navigazione"

#: inc/options/slideshows.php:58
msgid "Controls the width and height of the navigation box."
msgstr "Controlla la larghezza e l'altezza della casella di navigazione."

#: inc/options/slideshows.php:68
msgid "Navigation Arrow Size"
msgstr "Dimensione Freccia di Navigazione"

#: inc/options/slideshows.php:69
msgid "Controls the font size of the navigation arrow."
msgstr "Controlla la dimensione del carattere della freccia di navigazione."

#: inc/shortcodes.php:65
msgid ""
"  Each of the 3 sizes has a custom width setting on the Fusion Builder "
"Elements tab in the %s."
msgstr ""
"Ognuna delle 3 dimensioni ha un'impostazione di larghezza personalizzata "
"nella scheda elementi generatore di Fusion in %s."

#: inc/shortcodes.php:71
msgid ""
"IMPORTANT: Please make sure that the \"Code Block Encoding\" setting in %1$s "
"is enabled in order for the code to appear correctly on the frontend. "
"Currently set to %2$s."
msgstr ""
"Importante: assicurarsi che l'impostazione \"codifica del blocco di codice\" "
"in%1$s sia abilitata affinché il codice venga visualizzato correttamente sul "
"frontend. Attualmente impostato su%2$s."

#: inc/templates/context-menu.php:102
msgid "Clone"
msgstr "Clona"

#: inc/templates/context-menu.php:111
msgid "Copy"
msgstr "Copia"

#: inc/templates/context-menu.php:114
msgid "Paste Before"
msgstr "Incolla prima"

#: inc/templates/context-menu.php:115
msgid "Paste After"
msgstr "Incolla dopo"

#: inc/templates/context-menu.php:119
msgid "Paste At Start"
msgstr "Incolla all'inizio"

#: inc/templates/context-menu.php:120
msgid "Paste At End"
msgstr "Incolla alla fine"

#: inc/templates/previews/fusion-blog-preview.php:4
#: inc/templates/previews/fusion-content-boxes-preview.php:3
#: inc/templates/previews/fusion-post-slider-preview.php:6
#: inc/templates/previews/fusion-recent-posts-preview.php:3
msgid "layout = %s"
msgstr "layout = %s"

#: inc/templates/previews/fusion-blog-preview.php:7
#: inc/templates/previews/fusion-content-boxes-preview.php:5
#: inc/templates/previews/fusion-counter-box-preview.php:3
#: inc/templates/previews/fusion-flipboxes-preview.php:4
#: inc/templates/previews/fusion-pricing-table-preview.php:6
#: inc/templates/previews/fusion-recent-posts-preview.php:5
msgid "columns = %s"
msgstr "colonne = %s"

#: inc/templates/previews/fusion-chart-preview.php:5
msgid "Chart Name: %s"
msgstr "Nome del grafico: %s"

#: inc/templates/previews/fusion-chart-preview.php:10
msgid "Type: %s"
msgstr "Tipo: %s"

#: inc/templates/previews/fusion-countdown-preview.php:50
msgid "%s Weeks"
msgstr "%s settimane"

#: inc/templates/previews/fusion-countdown-preview.php:53
msgid "%s Days"
msgstr "%s Giorni"

#: inc/templates/previews/fusion-countdown-preview.php:54
msgid "%s Hrs"
msgstr "%s Ore"

#: inc/templates/previews/fusion-countdown-preview.php:55
msgid "%s Min"
msgstr "%s Min"

#: inc/templates/previews/fusion-countdown-preview.php:56
msgid "%s Sec"
msgstr "%s sec"

#: inc/templates/previews/fusion-menu-anchor-preview.php:3
msgid "menu anchor name = %s"
msgstr "Nome ancoraggio menu = %s"

#: inc/templates/previews/fusion-modal-preview.php:3
msgid "modal name = %s"
msgstr "nome modale = %s"

#: inc/templates/previews/fusion-post-slider-preview.php:9
msgid "category = %s"
msgstr "Categoria %s"

#: inc/templates/previews/fusion-pricing-table-preview.php:4
msgid "style = %s"
msgstr "Stile: %s"

#: inc/templates/previews/fusion-recent-posts-preview.php:12
msgid "tags = %s"
msgstr "tag = %s"

#: inc/templates/previews/fusion-recent-posts-preview.php:14
msgid "categories = %s"
msgstr "categorie = %s"

#: inc/woocommerce/woo-config.php:110
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"

#: shortcodes/fusion-alert.php:278
msgid "Alert Element"
msgstr "Elemento Alert"

#: shortcodes/fusion-alert.php:285
msgid "General Background Color"
msgstr "Colore di sfondo generale"

#: shortcodes/fusion-alert.php:286
msgid "Set the background color for general alert boxes."
msgstr "Impostare il colore di sfondo per le caselle di avviso generali."

#: shortcodes/fusion-alert.php:292
msgid "General Accent Color"
msgstr "Colore generale di accento"

#: shortcodes/fusion-alert.php:293
msgid "Set the accent color for general alert boxes."
msgstr "Impostare il colore dell'accento per le caselle di avviso generali."

#: shortcodes/fusion-alert.php:299
msgid "Error Background Color"
msgstr "Errore colore sfondo"

#: shortcodes/fusion-alert.php:300
msgid "Set the background color for error alert boxes."
msgstr "Impostare il colore di sfondo per le caselle di avviso di errore."

#: shortcodes/fusion-alert.php:306
msgid "Error Accent Color"
msgstr "Errore colore accento"

#: shortcodes/fusion-alert.php:307
msgid "Set the accent color for error alert boxes."
msgstr "Impostare il colore dell'accento per le caselle di avviso errore."

#: shortcodes/fusion-alert.php:313
msgid "Success Background Color"
msgstr "Colore di sfondo di successo"

#: shortcodes/fusion-alert.php:314
msgid "Set the background color for success alert boxes."
msgstr "Impostare il colore di sfondo per le caselle di avviso successo."

#: shortcodes/fusion-alert.php:320
msgid "Success Accent Color"
msgstr "Colore di accento di successo"

#: shortcodes/fusion-alert.php:321
msgid "Set the accent color for success alert boxes."
msgstr "Impostare il colore dell'accento per le caselle di avviso successo."

#: shortcodes/fusion-alert.php:327
msgid "Notice Background Color"
msgstr "Colore di sfondo dell’avviso"

#: shortcodes/fusion-alert.php:328
msgid "Set the background color for notice alert boxes."
msgstr "Impostare il colore di sfondo per le caselle avviso avviso."

#: shortcodes/fusion-alert.php:334
msgid "Notice Accent Color"
msgstr "Nota colore accento"

#: shortcodes/fusion-alert.php:335
msgid "Set the accent color for notice alert boxes."
msgstr "Impostare il colore dell'accento per le caselle avviso avviso."

#: shortcodes/fusion-alert.php:341 shortcodes/fusion-alert.php:516
#: shortcodes/fusion-blog.php:2372 shortcodes/fusion-content-boxes.php:2151
#: shortcodes/fusion-person.php:941 shortcodes/fusion-recent-posts.php:997
#: shortcodes/fusion-tagline.php:529
msgid "Content Alignment"
msgstr "Allineamento dei contenuti"

#: shortcodes/fusion-alert.php:342 shortcodes/fusion-alert.php:517
#: shortcodes/fusion-tagline.php:530
msgid "Choose how the content should be displayed."
msgstr "Scegliere come visualizzare il contenuto."

#: shortcodes/fusion-alert.php:348 shortcodes/fusion-alert.php:523
#: shortcodes/fusion-blog.php:2379 shortcodes/fusion-button.php:973
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:444 shortcodes/fusion-image.php:736
#: shortcodes/fusion-person.php:671 shortcodes/fusion-person.php:947
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1004
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:588
#: shortcodes/fusion-separator.php:536 shortcodes/fusion-social-links.php:771
#: shortcodes/fusion-tagline.php:534 shortcodes/fusion-title.php:449
#: shortcodes/fusion-user-login.php:971 shortcodes/fusion-user-login.php:1072
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1270 shortcodes/fusion-user-login.php:1430
#: shortcodes/fusion-vimeo.php:205 shortcodes/fusion-youtube.php:202
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: shortcodes/fusion-alert.php:354 shortcodes/fusion-alert.php:530
#: shortcodes/fusion-button.php:791 shortcodes/fusion-button.php:930
msgid "Choose how the text is displayed."
msgstr "Scegliere la modalità di visualizzazione del testo."

#: shortcodes/fusion-alert.php:360 shortcodes/fusion-alert.php:536
#: shortcodes/fusion-button.php:797 shortcodes/fusion-button.php:936
msgid "Uppercase"
msgstr "Maiuscolo"

#: shortcodes/fusion-alert.php:364 shortcodes/fusion-alert.php:541
msgid "Dismissable Box"
msgstr "Box licenziabile"

#: shortcodes/fusion-alert.php:365 shortcodes/fusion-alert.php:542
msgid "Select if the alert box should be dismissable."
msgstr "Selezionare se la casella di avviso deve essere respinto."

#: shortcodes/fusion-alert.php:375 shortcodes/fusion-alert.php:553
msgid "Box Shadow"
msgstr "Ombrreggiatura Riquadro"

#: shortcodes/fusion-alert.php:376 shortcodes/fusion-alert.php:554
msgid "Display a box shadow below the alert box."
msgstr "Visualizzare un'ombreggiatura casella sotto la casella di avviso."

#: shortcodes/fusion-alert.php:386 shortcodes/fusion-alert.php:482
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:611 shortcodes/fusion-column.php:984
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:913 shortcodes/fusion-image.php:689
#: shortcodes/fusion-separator.php:355 shortcodes/fusion-separator.php:460
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:428
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:640
#: shortcodes/fusion-tagline.php:491
msgid "Border Size"
msgstr "Dimensione bordo"

#: shortcodes/fusion-alert.php:387
msgid "Controls the border size of the alert boxes."
msgstr "Controlla la dimensione del bordo delle caselle di avviso."

#: shortcodes/fusion-alert.php:431
msgid "Alert"
msgstr "Avviso"

#: shortcodes/fusion-alert.php:440
msgid "Alert Type"
msgstr "Tipo di avviso"

#: shortcodes/fusion-alert.php:441
msgid ""
"Select the type of alert message. Choose custom for advanced color options "
"below."
msgstr ""
"Selezionare il tipo di messaggio di avviso. Scegliere personalizzato per "
"opzioni di colore avanzate di seguito."

#: shortcodes/fusion-alert.php:445 shortcodes/fusion-checklist.php:532
#: shortcodes/fusion-checklist.php:540 shortcodes/fusion-column-inner.php:475
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:484
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:516
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:536
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:544 shortcodes/fusion-column.php:828
#: shortcodes/fusion-column.php:837 shortcodes/fusion-column.php:867
#: shortcodes/fusion-column.php:887 shortcodes/fusion-column.php:895
#: shortcodes/fusion-container.php:765 shortcodes/fusion-container.php:777
#: shortcodes/fusion-container.php:789 shortcodes/fusion-container.php:804
#: shortcodes/fusion-container.php:827 shortcodes/fusion-container.php:835
#: shortcodes/fusion-container.php:896 shortcodes/fusion-container.php:904
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2317
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2325
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:625
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:633
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:352
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:360 shortcodes/fusion-gallery.php:899
#: shortcodes/fusion-gallery.php:907 shortcodes/fusion-google-map.php:1089
#: shortcodes/fusion-google-map.php:1097
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:578
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:586 shortcodes/fusion-image.php:915
#: shortcodes/fusion-image.php:923 shortcodes/fusion-modal.php:493
#: shortcodes/fusion-modal.php:501 shortcodes/fusion-pricing-table.php:709
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:717 shortcodes/fusion-progress.php:525
#: shortcodes/fusion-progress.php:533 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1159
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1167 shortcodes/fusion-soundcloud.php:242
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:250 shortcodes/fusion-tabs.php:839
#: shortcodes/fusion-tabs.php:847 shortcodes/fusion-testimonials.php:729
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:737 shortcodes/fusion-toggle.php:841
#: shortcodes/fusion-toggle.php:849 shortcodes/fusion-user-login.php:1231
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1239 shortcodes/fusion-user-login.php:1391
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1399 shortcodes/fusion-user-login.php:1570
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1578
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:454
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:462
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:504
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:512
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: shortcodes/fusion-alert.php:446
msgid "Error"
msgstr "Errore"

#: shortcodes/fusion-alert.php:447
msgid "Success"
msgstr "Successo"

#: shortcodes/fusion-alert.php:448
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"

#: shortcodes/fusion-alert.php:454
msgid "Accent Color"
msgstr "Colore primario"

#: shortcodes/fusion-alert.php:455
msgid ""
"Custom setting only. Set the border, text and icon color for custom alert "
"boxes."
msgstr ""
"Impostazione personalizzata. Impostare il colore del bordo, del testo e "
"dell'icona per le caselle di avviso personalizzate."

#: shortcodes/fusion-alert.php:469
msgid "Custom setting only. Set the background color for custom alert boxes."
msgstr ""
"Impostazione personalizzata. Impostare il colore di sfondo per le caselle di "
"avviso personalizzate."

#: shortcodes/fusion-alert.php:485
msgid ""
"Custom setting only. Set the border size for custom alert boxes. In pixels."
msgstr ""
"Impostazione personalizzata. Impostare la dimensione del bordo per le "
"caselle di avviso personalizzate. In pixel."

#: shortcodes/fusion-alert.php:502
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "Seleziona l'icona personalizzata"

#: shortcodes/fusion-alert.php:505 shortcodes/fusion-button.php:1201
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2374
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:689 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:672
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:949 shortcodes/fusion-fontawesome.php:325
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:639
#: shortcodes/fusion-separator.php:475 shortcodes/fusion-tabs.php:881
msgid "Click an icon to select, click again to deselect."
msgstr ""
"Fare clic su un'icona per selezionare, fare nuovamente clic per deselezionare"

#: shortcodes/fusion-alert.php:565
msgid "Alert Content"
msgstr "Avviso contenuto"

#: shortcodes/fusion-alert.php:566
msgid "Insert the alert's content."
msgstr "Inserire il contenuto dell'avviso"

#: shortcodes/fusion-alert.php:568 shortcodes/fusion-checklist.php:440
#: shortcodes/fusion-checklist.php:574 shortcodes/fusion-content-boxes.php:1770
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2358
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2705 shortcodes/fusion-countdown.php:654
#: shortcodes/fusion-countdown.php:671 shortcodes/fusion-counters-box.php:522
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:707
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:323
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:446
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:655 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:836
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:844 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:852
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:860 shortcodes/fusion-modal.php:438
#: shortcodes/fusion-modal.php:484 shortcodes/fusion-person.php:729
#: shortcodes/fusion-person.php:737 shortcodes/fusion-person.php:745
#: shortcodes/fusion-progress.php:500 shortcodes/fusion-tabs.php:729
#: shortcodes/fusion-tabs.php:873 shortcodes/fusion-tabs.php:888
#: shortcodes/fusion-tagline.php:682 shortcodes/fusion-tagline.php:690
#: shortcodes/fusion-tagline.php:698 shortcodes/fusion-testimonials.php:653
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:763
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:820
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:853 shortcodes/fusion-title.php:439
#: shortcodes/fusion-toggle.php:642 shortcodes/fusion-toggle.php:875
#: shortcodes/fusion-toggle.php:894 shortcodes/fusion-user-login.php:1093
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1115 shortcodes/fusion-user-login.php:1279
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1301 shortcodes/fusion-user-login.php:1451
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1473
msgid "Your Content Goes Here"
msgstr "Il Tuo Contenuto Va Qui"

#: shortcodes/fusion-alert.php:573 shortcodes/fusion-button.php:1244
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:683 shortcodes/fusion-column.php:1078
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2162
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2710
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1130 shortcodes/fusion-fontawesome.php:474
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1106
#: shortcodes/fusion-image.php:833 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1077
#: shortcodes/fusion-table.php:188 shortcodes/fusion-tagline.php:714
msgid "Animation Type"
msgstr "Tipo Animazione"

#: shortcodes/fusion-alert.php:574 shortcodes/fusion-button.php:1245
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:684 shortcodes/fusion-column.php:1079
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2163
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2711
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1131 shortcodes/fusion-fontawesome.php:475
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1107
#: shortcodes/fusion-image.php:834 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1078
#: shortcodes/fusion-table.php:189 shortcodes/fusion-tagline.php:715
msgid "Select the type of animation to use on the element."
msgstr "Selezionare il tipo di animazione da utilizzare sull'elemento."

#: shortcodes/fusion-alert.php:578 shortcodes/fusion-alert.php:593
#: shortcodes/fusion-alert.php:611 shortcodes/fusion-alert.php:632
#: shortcodes/fusion-button.php:1249 shortcodes/fusion-button.php:1257
#: shortcodes/fusion-button.php:1282 shortcodes/fusion-button.php:1297
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:688
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:696
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:721
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:736 shortcodes/fusion-column.php:1083
#: shortcodes/fusion-column.php:1098 shortcodes/fusion-column.php:1116
#: shortcodes/fusion-column.php:1131 shortcodes/fusion-content-boxes.php:2715
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2730
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2753
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2779
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1135 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1150
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1168 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1189
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:479 shortcodes/fusion-fontawesome.php:494
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:521 shortcodes/fusion-fontawesome.php:542
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1111
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1126
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1144
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1165
#: shortcodes/fusion-image.php:838 shortcodes/fusion-image.php:853
#: shortcodes/fusion-image.php:871 shortcodes/fusion-image.php:892
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1082
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1097
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1115
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1136 shortcodes/fusion-table.php:193
#: shortcodes/fusion-table.php:208 shortcodes/fusion-table.php:226
#: shortcodes/fusion-table.php:247 shortcodes/fusion-tagline.php:719
#: shortcodes/fusion-tagline.php:734 shortcodes/fusion-tagline.php:761
#: shortcodes/fusion-tagline.php:782
msgid "Animation"
msgstr "Animazione"

#: shortcodes/fusion-alert.php:582 shortcodes/fusion-button.php:1253
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:692 shortcodes/fusion-column.php:1087
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2236
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2719
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1139 shortcodes/fusion-fontawesome.php:483
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1115
#: shortcodes/fusion-image.php:842 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1086
#: shortcodes/fusion-table.php:197 shortcodes/fusion-tagline.php:723
msgid "Direction of Animation"
msgstr "Direzione dell'Animazione"

#: shortcodes/fusion-alert.php:583 shortcodes/fusion-button.php:1254
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:693 shortcodes/fusion-column.php:1088
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2237
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2720
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1140 shortcodes/fusion-fontawesome.php:484
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1116
#: shortcodes/fusion-image.php:843 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1087
#: shortcodes/fusion-table.php:198 shortcodes/fusion-tagline.php:724
msgid "Select the incoming direction for the animation."
msgstr "Selezionare la direzione in entrata dell'animazione."

#: shortcodes/fusion-alert.php:590 shortcodes/fusion-button.php:1270
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:709 shortcodes/fusion-column.php:1095
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2244
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2727
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1147 shortcodes/fusion-fontawesome.php:491
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1123
#: shortcodes/fusion-image.php:850 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1094
#: shortcodes/fusion-table.php:205 shortcodes/fusion-tagline.php:731
msgid "Static"
msgstr "Statico"

#: shortcodes/fusion-alert.php:604 shortcodes/fusion-button.php:1275
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:714 shortcodes/fusion-column.php:1109
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2267
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2746
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1161 shortcodes/fusion-fontawesome.php:505
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1137
#: shortcodes/fusion-image.php:864 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1108
#: shortcodes/fusion-table.php:219 shortcodes/fusion-tagline.php:745
msgid "Speed of Animation"
msgstr "Velocità dell'Animazione"

#: shortcodes/fusion-alert.php:605 shortcodes/fusion-button.php:1276
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:715 shortcodes/fusion-column.php:1110
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2268
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2747
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1162 shortcodes/fusion-fontawesome.php:506
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1138
#: shortcodes/fusion-image.php:865 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1109
#: shortcodes/fusion-table.php:220 shortcodes/fusion-tagline.php:746
msgid "Type in speed of animation in seconds (0.1 - 1)."
msgstr "Digitare la velocità dell'animazione in secondi (0,1 - 1)."

#: shortcodes/fusion-alert.php:622 shortcodes/fusion-button.php:1293
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:732 shortcodes/fusion-column.php:1127
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2206
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2769
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:600
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:327
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1179 shortcodes/fusion-fontawesome.php:532
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1155
#: shortcodes/fusion-image.php:882 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1126
#: shortcodes/fusion-table.php:237 shortcodes/fusion-tagline.php:772
msgid "Offset of Animation"
msgstr "Offset di Animazione"

#: shortcodes/fusion-alert.php:643 shortcodes/fusion-blog.php:2772
#: shortcodes/fusion-button.php:1314 shortcodes/fusion-chart.php:780
#: shortcodes/fusion-checklist.php:520 shortcodes/fusion-content-boxes.php:2305
#: shortcodes/fusion-countdown.php:745 shortcodes/fusion-counters-box.php:613
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:340 shortcodes/fusion-events.php:706
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:790 shortcodes/fusion-fontawesome.php:452
#: shortcodes/fusion-gallery.php:887 shortcodes/fusion-google-map.php:1077
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1176
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:566 shortcodes/fusion-image.php:903
#: shortcodes/fusion-person.php:1288 shortcodes/fusion-post-slider.php:611
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:697 shortcodes/fusion-progress.php:513
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1147
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:718
#: shortcodes/fusion-separator.php:545 shortcodes/fusion-sharingbox.php:868
#: shortcodes/fusion-slider.php:413 shortcodes/fusion-social-links.php:778
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:230
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:746 shortcodes/fusion-table.php:258
#: shortcodes/fusion-tabs.php:827 shortcodes/fusion-tagline.php:793
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:717 shortcodes/fusion-text.php:399
#: shortcodes/fusion-title.php:556 shortcodes/fusion-toggle.php:829
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1219 shortcodes/fusion-user-login.php:1379
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1558 shortcodes/fusion-vimeo.php:240
#: shortcodes/fusion-widget-area.php:289
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:442
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:492
#: shortcodes/fusion-youtube.php:237
msgid "Element Visibility"
msgstr "Visibilità dell'Elemento"

#: shortcodes/fusion-alert.php:647 shortcodes/fusion-blog.php:2776
#: shortcodes/fusion-button.php:1318 shortcodes/fusion-chart.php:784
#: shortcodes/fusion-checklist.php:524 shortcodes/fusion-content-boxes.php:2309
#: shortcodes/fusion-countdown.php:749 shortcodes/fusion-counters-box.php:614
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:344 shortcodes/fusion-events.php:710
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:794 shortcodes/fusion-fontawesome.php:456
#: shortcodes/fusion-gallery.php:891 shortcodes/fusion-google-map.php:1081
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1180
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:570 shortcodes/fusion-image.php:907
#: shortcodes/fusion-person.php:1292 shortcodes/fusion-post-slider.php:615
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:701 shortcodes/fusion-progress.php:517
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1151
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:722
#: shortcodes/fusion-separator.php:549 shortcodes/fusion-sharingbox.php:872
#: shortcodes/fusion-slider.php:417 shortcodes/fusion-social-links.php:782
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:234
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:750 shortcodes/fusion-table.php:259
#: shortcodes/fusion-tabs.php:831 shortcodes/fusion-tagline.php:794
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:721 shortcodes/fusion-text.php:403
#: shortcodes/fusion-title.php:560 shortcodes/fusion-toggle.php:833
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1223 shortcodes/fusion-user-login.php:1383
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1562 shortcodes/fusion-vimeo.php:244
#: shortcodes/fusion-widget-area.php:293
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:446
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:496
#: shortcodes/fusion-youtube.php:241
msgid ""
"Choose to show or hide the element on small, medium or large screens. You "
"can choose more than one at a time."
msgstr ""
"Scegliere di mostrare o nascondere l'elemento su schermi di piccole, medie o "
"grandi dimensioni. È possibile scegliere più di uno alla volta."

#: shortcodes/fusion-alert.php:651 shortcodes/fusion-blog.php:2780
#: shortcodes/fusion-button.php:1322 shortcodes/fusion-chart.php:788
#: shortcodes/fusion-checklist.php:528 shortcodes/fusion-column-inner.php:532
#: shortcodes/fusion-column.php:883 shortcodes/fusion-container.php:892
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2313 shortcodes/fusion-countdown.php:753
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:621
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:348 shortcodes/fusion-dropcap.php:219
#: shortcodes/fusion-events.php:714 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:798
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:460 shortcodes/fusion-gallery.php:895
#: shortcodes/fusion-google-map.php:1085 shortcodes/fusion-highlight.php:154
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1184
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:574 shortcodes/fusion-image.php:911
#: shortcodes/fusion-lightbox.php:142 shortcodes/fusion-menu-anchor.php:115
#: shortcodes/fusion-modal.php:489 shortcodes/fusion-modal.php:535
#: shortcodes/fusion-one-page-link.php:125 shortcodes/fusion-person.php:1296
#: shortcodes/fusion-popover.php:338 shortcodes/fusion-post-slider.php:619
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:705 shortcodes/fusion-progress.php:521
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1155
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:726
#: shortcodes/fusion-separator.php:553 shortcodes/fusion-sharingbox.php:876
#: shortcodes/fusion-slider.php:421 shortcodes/fusion-social-links.php:786
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:238
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:754 shortcodes/fusion-table.php:266
#: shortcodes/fusion-tabs.php:835 shortcodes/fusion-tagline.php:801
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:725 shortcodes/fusion-text.php:407
#: shortcodes/fusion-title.php:564 shortcodes/fusion-toggle.php:837
#: shortcodes/fusion-tooltip.php:193 shortcodes/fusion-user-login.php:1227
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1387 shortcodes/fusion-user-login.php:1566
#: shortcodes/fusion-vimeo.php:248 shortcodes/fusion-widget-area.php:297
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:450
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:500
#: shortcodes/fusion-youtube.php:245
msgid "CSS Class"
msgstr "Classe CSS"

#: shortcodes/fusion-alert.php:654 shortcodes/fusion-blog.php:2781
#: shortcodes/fusion-button.php:1325 shortcodes/fusion-chart.php:789
#: shortcodes/fusion-checklist.php:529 shortcodes/fusion-column-inner.php:533
#: shortcodes/fusion-column.php:884 shortcodes/fusion-container.php:893
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2314 shortcodes/fusion-countdown.php:754
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:622
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:349 shortcodes/fusion-dropcap.php:222
#: shortcodes/fusion-events.php:715 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:799
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:463 shortcodes/fusion-gallery.php:896
#: shortcodes/fusion-google-map.php:1086 shortcodes/fusion-highlight.php:157
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1187
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:575 shortcodes/fusion-image.php:912
#: shortcodes/fusion-lightbox.php:145 shortcodes/fusion-menu-anchor.php:118
#: shortcodes/fusion-modal.php:490 shortcodes/fusion-modal.php:538
#: shortcodes/fusion-one-page-link.php:128 shortcodes/fusion-person.php:1299
#: shortcodes/fusion-popover.php:341 shortcodes/fusion-post-slider.php:620
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:706 shortcodes/fusion-progress.php:522
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1156
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:727
#: shortcodes/fusion-separator.php:556 shortcodes/fusion-sharingbox.php:879
#: shortcodes/fusion-slider.php:422 shortcodes/fusion-social-links.php:789
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:239
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:757 shortcodes/fusion-table.php:267
#: shortcodes/fusion-tabs.php:836 shortcodes/fusion-tagline.php:802
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:726 shortcodes/fusion-text.php:408
#: shortcodes/fusion-title.php:567 shortcodes/fusion-toggle.php:838
#: shortcodes/fusion-tooltip.php:196 shortcodes/fusion-user-login.php:1228
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1388 shortcodes/fusion-user-login.php:1567
#: shortcodes/fusion-vimeo.php:251 shortcodes/fusion-widget-area.php:298
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:451
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:501
#: shortcodes/fusion-youtube.php:248
msgid "Add a class to the wrapping HTML element."
msgstr "Aggiungere una classe all'elemento wrapping HTML."

#: shortcodes/fusion-alert.php:658 shortcodes/fusion-blog.php:2787
#: shortcodes/fusion-button.php:1329 shortcodes/fusion-chart.php:795
#: shortcodes/fusion-checklist.php:536 shortcodes/fusion-column-inner.php:540
#: shortcodes/fusion-column.php:891 shortcodes/fusion-container.php:900
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2321 shortcodes/fusion-countdown.php:760
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:629
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:356 shortcodes/fusion-dropcap.php:226
#: shortcodes/fusion-events.php:721 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:805
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:467 shortcodes/fusion-gallery.php:903
#: shortcodes/fusion-google-map.php:1093 shortcodes/fusion-highlight.php:161
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1191
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:582 shortcodes/fusion-image.php:919
#: shortcodes/fusion-lightbox.php:149 shortcodes/fusion-modal.php:497
#: shortcodes/fusion-modal.php:542 shortcodes/fusion-one-page-link.php:132
#: shortcodes/fusion-person.php:1303 shortcodes/fusion-popover.php:345
#: shortcodes/fusion-post-slider.php:626
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:713 shortcodes/fusion-progress.php:529
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1163
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:733
#: shortcodes/fusion-separator.php:560 shortcodes/fusion-sharingbox.php:883
#: shortcodes/fusion-slider.php:428 shortcodes/fusion-social-links.php:793
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:246
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:761 shortcodes/fusion-table.php:273
#: shortcodes/fusion-tabs.php:843 shortcodes/fusion-tagline.php:808
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:733 shortcodes/fusion-text.php:414
#: shortcodes/fusion-title.php:571 shortcodes/fusion-toggle.php:845
#: shortcodes/fusion-tooltip.php:200 shortcodes/fusion-user-login.php:1235
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1395 shortcodes/fusion-user-login.php:1574
#: shortcodes/fusion-vimeo.php:255 shortcodes/fusion-widget-area.php:304
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:458
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:508
#: shortcodes/fusion-youtube.php:252
msgid "CSS ID"
msgstr "ID CSS"

#: shortcodes/fusion-alert.php:661 shortcodes/fusion-blog.php:2788
#: shortcodes/fusion-button.php:1332 shortcodes/fusion-chart.php:796
#: shortcodes/fusion-checklist.php:537 shortcodes/fusion-column-inner.php:541
#: shortcodes/fusion-column.php:892 shortcodes/fusion-container.php:901
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2322 shortcodes/fusion-countdown.php:761
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:630
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:357 shortcodes/fusion-dropcap.php:229
#: shortcodes/fusion-events.php:722 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:806
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:470 shortcodes/fusion-gallery.php:904
#: shortcodes/fusion-google-map.php:1094 shortcodes/fusion-highlight.php:164
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1194
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:583 shortcodes/fusion-image.php:920
#: shortcodes/fusion-lightbox.php:152 shortcodes/fusion-modal.php:498
#: shortcodes/fusion-modal.php:545 shortcodes/fusion-one-page-link.php:135
#: shortcodes/fusion-person.php:1306 shortcodes/fusion-popover.php:348
#: shortcodes/fusion-post-slider.php:627
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:714 shortcodes/fusion-progress.php:530
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1164
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:734
#: shortcodes/fusion-separator.php:563 shortcodes/fusion-sharingbox.php:886
#: shortcodes/fusion-slider.php:429 shortcodes/fusion-social-links.php:796
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:247
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:764 shortcodes/fusion-table.php:274
#: shortcodes/fusion-tabs.php:844 shortcodes/fusion-tagline.php:809
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:734 shortcodes/fusion-text.php:415
#: shortcodes/fusion-title.php:574 shortcodes/fusion-toggle.php:846
#: shortcodes/fusion-tooltip.php:203 shortcodes/fusion-user-login.php:1236
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1396 shortcodes/fusion-user-login.php:1575
#: shortcodes/fusion-vimeo.php:256 shortcodes/fusion-widget-area.php:305
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:459
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:509
#: shortcodes/fusion-youtube.php:253
msgid "Add an ID to the wrapping HTML element."
msgstr "Aggiungere un ID all'elemento wrapping HTML."

#: shortcodes/fusion-blank-page.php:11
msgid "Blank Page"
msgstr "Pagina Vuota"

#: shortcodes/fusion-blog.php:504 shortcodes/fusion-recent-posts.php:428
msgid "Load More Posts"
msgstr "Carica altri articoli"

#: shortcodes/fusion-blog.php:1344
msgid "Protected"
msgstr "Protetto"

#: shortcodes/fusion-blog.php:1397
msgid "Read More"
msgstr "Leggi di più"

#: shortcodes/fusion-blog.php:1839
msgid "Blog Element"
msgstr "Elemento del blog"

#: shortcodes/fusion-blog.php:1846 shortcodes/fusion-blog.php:2060
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1791
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:526 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:659
#: shortcodes/fusion-gallery.php:561 shortcodes/fusion-gallery.php:736
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:766 shortcodes/fusion-table.php:164
msgid "Number of Columns"
msgstr "Numero di colonne"

#: shortcodes/fusion-blog.php:1847
msgid ""
"Set the number of columns per row for grid and masonry layout. "
"<strong>IMPORTANT:</strong> Masonry layout does not work with 1 column."
msgstr ""
"Impostare il numero di colonne per riga per il layout di griglia e "
"massoneria. <strong> importante: </strong> La struttura muraria non funziona "
"con 1 colonna."

#: shortcodes/fusion-blog.php:1858 shortcodes/fusion-blog.php:2098
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:472 shortcodes/fusion-column.php:825
#: shortcodes/fusion-events.php:422 shortcodes/fusion-events.php:610
#: shortcodes/fusion-gallery.php:570 shortcodes/fusion-gallery.php:747
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:505 shortcodes/fusion-text.php:178
#: shortcodes/fusion-text.php:311
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:373
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:423
msgid "Column Spacing"
msgstr "Spazio colonna"

#: shortcodes/fusion-blog.php:1859
msgid "Controls the column spacing for blog posts for grid and masonry layout."
msgstr ""
"Controlla la spaziatura delle colonne per i post di Blog per layout di "
"griglia e massoneria."

#: shortcodes/fusion-blog.php:1871
msgid "Blog Grid Text Padding"
msgstr "Blog griglia testo imbottitura"

#: shortcodes/fusion-blog.php:1872
msgid ""
"Controls the top/right/bottom/left padding of the blog text when using "
"grid / masonry or timeline layout."
msgstr ""
"Controlla l'imbottitura superiore/destra/inferiore/sinistra del testo del "
"Blog quando si utilizza il layout griglia/massoneria o Timeline."

#: shortcodes/fusion-blog.php:1890
msgid "Content Display"
msgstr "Visualizzazione Contenuto"

#: shortcodes/fusion-blog.php:1891
msgid ""
"Controls if the post content displays an excerpt, full content or is "
"completely disabled for blog elements."
msgstr ""
"Controlla se il contenuto del post Visualizza un estratto, contenuto "
"completo o è completamente disattivato per gli elementi di Blog."

#: shortcodes/fusion-blog.php:1896 shortcodes/fusion-blog.php:2414
#: shortcodes/fusion-events.php:459 shortcodes/fusion-events.php:650
msgid "No Text"
msgstr "Testo barra titolo pagina"

#: shortcodes/fusion-blog.php:1897 shortcodes/fusion-blog.php:2412
#: shortcodes/fusion-events.php:460 shortcodes/fusion-events.php:651
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1021
msgid "Excerpt"
msgstr "Riassunto"

#: shortcodes/fusion-blog.php:1898 shortcodes/fusion-blog.php:2413
#: shortcodes/fusion-events.php:461 shortcodes/fusion-events.php:652
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1022
msgid "Full Content"
msgstr "Tutti i contenuti"

#: shortcodes/fusion-blog.php:1902 shortcodes/fusion-blog.php:2420
#: shortcodes/fusion-events.php:465 shortcodes/fusion-events.php:657
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1029
msgid "Excerpt Length"
msgstr "Estratto Completo"

#: shortcodes/fusion-blog.php:1903
msgid "Controls the number of words in the excerpts for blog elements."
msgstr ""
"Controlla il numero di parole negli estratti per gli elementi del Blog."

#: shortcodes/fusion-blog.php:1921
msgid "Blog Date Box Color"
msgstr "Colore del box del blog"

#: shortcodes/fusion-blog.php:1922
msgid ""
"Controls the color of the date box in blog alternate and recent posts "
"layouts."
msgstr ""
"Controlla il colore della casella di data in Blog alternati e Post recenti "
"layout."

#: shortcodes/fusion-blog.php:2036
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2044
msgid "Blog Layout"
msgstr "layout blog"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2045
msgid "Select the layout for the element"
msgstr "Selezionare il layout per l'elemento"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2049 shortcodes/fusion-button.php:735
#: shortcodes/fusion-button.php:1165 shortcodes/fusion-modal.php:448
#: shortcodes/fusion-tagline.php:601
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2050 shortcodes/fusion-button.php:734
#: shortcodes/fusion-button.php:1164 shortcodes/fusion-tagline.php:600
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2051
msgid "Large Alternate"
msgstr "Largo Alternato"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2052
msgid "Medium Alternate"
msgstr "Medio alternativo"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2053 shortcodes/fusion-gallery.php:554
#: shortcodes/fusion-gallery.php:710
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2054
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2055 shortcodes/fusion-gallery.php:555
#: shortcodes/fusion-gallery.php:711
msgid "Masonry"
msgstr "Masonry"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2061 shortcodes/fusion-gallery.php:562
#: shortcodes/fusion-gallery.php:737
msgid ""
"Set the number of columns per row. <strong>IMPORTANT:</strong> Masonry "
"layout does not work with 1 column."
msgstr ""
"Impostare il numero di colonne per riga. <strong> importante: </strong> La "
"struttura muraria non funziona con 1 colonna."

#: shortcodes/fusion-blog.php:2099
msgid "Controls the column spacing for blog posts."
msgstr "Controlla la spaziatura delle colonne per i post del Blog."

#: shortcodes/fusion-blog.php:2141 shortcodes/fusion-gallery.php:765
msgid "Masonry Image Aspect Ratio"
msgstr "Proporzioni Immagini Masonry"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2142
msgid ""
"Set the ratio to decide when an image should become landscape (ratio being "
"width : height) and portrait (ratio being height : width). <strong>IMPORTANT:"
"</strong> The value of \"1.0\" represents a special case, which will use the "
"auto calculated ratios like in versions prior to Avada 5.5."
msgstr ""
"Impostare il rapporto per decidere quando un'immagine deve diventare "
"orizzontale (rapporto di larghezza: altezza) e verticale (rapporto di "
"altezza: larghezza). <strong> importante: </strong> Il valore di \"1,0\" "
"rappresenta un caso speciale, che utilizzerà i rapporti calcolati "
"automaticamente come nelle versioni precedenti a Avada 5,5."

#: shortcodes/fusion-blog.php:2159 shortcodes/fusion-gallery.php:783
msgid "Masonry 2x2 Width"
msgstr "Mattonelle 2x2 Larghezza"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2160 shortcodes/fusion-gallery.php:784
msgid ""
"This option decides when a square 1x1 image should become 2x2. This will not "
"apply to images that highly favor landscape or portrait layouts. "
"<strong>IMPORTANT:</strong> There is a “Masonry Image Layout” setting for "
"every image in the WP media library that allows you to manually set how an "
"image will appear (1x1, landscape, portrait or 2x2), regardless of the "
"original ratio. In pixels."
msgstr ""
"Questa opzione decide quando un'immagine 1x1 quadrata deve diventare 2x2. "
"Ciò non si applica alle immagini che altamente favoriscono i layout del "
"ritratto o del paesaggio. <strong> importante: </strong> Vi è una "
"\"Massoneria immagine layout\" impostazione per ogni immagine in WP Media "
"Library che permette di impostare manualmente come verrà visualizzata "
"un'immagine (1x1, paesaggio, ritratto o 2x2), indipendentemente dal rapporto "
"originale. In pixel."

#: shortcodes/fusion-blog.php:2177
msgid "Equal Heights"
msgstr "Altezze Uguali"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2178
msgid "Set to yes to display grid boxes with equal heights per row."
msgstr ""
"Impostare su Yes per visualizzare le caselle di griglia con altezze uguali "
"per riga."

#: shortcodes/fusion-blog.php:2200 shortcodes/fusion-recent-posts.php:776
msgid "Posts Per Page"
msgstr "Post per pagina"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2201
msgid ""
"Select number of posts per page.  Set to -1 to display all. Set to 0 to use "
"number of posts from Settings > Reading."
msgstr ""
"Seleziona il numero di articoli per pagina. Imposta \"-1\" per visualizzare "
"tutto. Imposta \"0\" per utilizzare il numero di articoli da Impostazioni > "
"Lettura."

#: shortcodes/fusion-blog.php:2210 shortcodes/fusion-recent-posts.php:786
msgid "Post Offset"
msgstr "Articolo di Ripiego"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2211 shortcodes/fusion-recent-posts.php:787
msgid "The number of posts to skip. ex: 1."
msgstr "Numero di articoli da saltare. Es. 1."

#: shortcodes/fusion-blog.php:2227 shortcodes/fusion-recent-posts.php:796
msgid "Pull Posts By"
msgstr "Pull messaggi di"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2228 shortcodes/fusion-recent-posts.php:797
msgid "Choose to show posts by category or tag."
msgstr "Scegli di mostrare i post per categoria o tag."

#: shortcodes/fusion-blog.php:2233 shortcodes/fusion-recent-posts.php:802
msgid "Tag"
msgstr "%1$s al %2$s"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2238 shortcodes/fusion-events.php:570
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:807
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:373
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2239 shortcodes/fusion-events.php:571
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:808
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:374
msgid "Select a category or leave blank for all."
msgstr "Selezionare una categoria o lasciare vuoto per tutti"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2253 shortcodes/fusion-recent-posts.php:822
msgid "Exclude Categories"
msgstr "Escludi Categorie"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2254 shortcodes/fusion-recent-posts.php:823
msgid "Select a category to exclude."
msgstr "Seleziona una categoria da escludere"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2268 shortcodes/fusion-recent-posts.php:837
msgid "Tags"
msgstr "Tag"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2269 shortcodes/fusion-recent-posts.php:838
msgid "Select a tag or leave blank for all."
msgstr "Seleziona un tag o lascia vuoto per tutti."

#: shortcodes/fusion-blog.php:2283 shortcodes/fusion-recent-posts.php:852
msgid "Exclude Tags"
msgstr "Escludi Tag"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2284 shortcodes/fusion-recent-posts.php:853
msgid "Select a tag to exclude."
msgstr "Selezionare un tag da escludere."

#: shortcodes/fusion-blog.php:2298
msgid "Order By"
msgstr "Il tuo ordine"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2299
msgid "Defines how posts should be ordered."
msgstr "Definisce come i messaggi devono essere ordinati."

#: shortcodes/fusion-blog.php:2304
msgid "Post Title"
msgstr "Titolo post"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2305
msgid "Post Slug"
msgstr "Slum del post"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2306
msgid "Author"
msgstr "Autore"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2307
msgid "Number of Comments"
msgstr "Nessun commento"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2309
msgid "Random"
msgstr "Casuale"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2314
msgid "Order"
msgstr "Ordine"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2315
msgid "Defines the sorting order of posts."
msgstr "Definisce l'ordine di ordinamento dei post."

#: shortcodes/fusion-blog.php:2319
msgid "Descending"
msgstr "Discendente"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2320
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2332 shortcodes/fusion-recent-posts.php:867
msgid "Show Thumbnail"
msgstr "Mostra miniatura"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2333 shortcodes/fusion-recent-posts.php:868
msgid "Display the post featured image."
msgstr "Visualizzare l'immagine post-featured."

#: shortcodes/fusion-blog.php:2343 shortcodes/fusion-recent-posts.php:885
msgid "Show Title"
msgstr "Mostra Titolo"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2344 shortcodes/fusion-recent-posts.php:886
msgid "Display the post title below the featured image."
msgstr "Visualizzare il titolo del post sotto l'immagine in vetrina."

#: shortcodes/fusion-blog.php:2354
msgid "Link Title To Post"
msgstr "Titolo del link per pubblicare"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2355
msgid "Choose if the title should be a link to the single post page."
msgstr ""
"Scegliere se il titolo deve essere un collegamento alla pagina singola post."

#: shortcodes/fusion-blog.php:2373
msgid "Controls the alignment of contents."
msgstr "Controlla l'allineamento dei contenuti."

#: shortcodes/fusion-blog.php:2377 shortcodes/fusion-button.php:971
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:443 shortcodes/fusion-image.php:733
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1002
#: shortcodes/fusion-social-links.php:769 shortcodes/fusion-user-login.php:970
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1071 shortcodes/fusion-user-login.php:1269
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1429 shortcodes/fusion-vimeo.php:203
#: shortcodes/fusion-youtube.php:200
msgid "Text Flow"
msgstr "Flusso di testo"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2407 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1017
msgid "Text display"
msgstr "Rappresentazione testo"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2408
msgid ""
"Controls if the blog post content is displayed as excerpt, full content or "
"is completely disabled."
msgstr ""
"Controlla se il contenuto del post del Blog viene visualizzato come "
"estratto, contenuto completo o completamente disattivato."

#: shortcodes/fusion-blog.php:2421 shortcodes/fusion-events.php:658
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1030
msgid "Insert the number of words/characters you want to show in the excerpt."
msgstr "Inserire il numero di parole da mostrare negli estratti di post."

#: shortcodes/fusion-blog.php:2442
msgid "Strip HTML from Posts Content"
msgstr "Striscia HTML dal contenuto dei messaggi"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2443
msgid "Choose to strip HTML from the post content."
msgstr "Scegliere di strisciare HTML dal contenuto post."

#: shortcodes/fusion-blog.php:2465
msgid "Show Meta Info"
msgstr "Mostra meta info"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2466 shortcodes/fusion-recent-posts.php:897
msgid "Choose to show all meta data."
msgstr "Scegliere di visualizzare tutti i metadati."

#: shortcodes/fusion-blog.php:2476 shortcodes/fusion-recent-posts.php:907
msgid "Show Author Name"
msgstr "Visualizza il nome dell'autore:"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2477 shortcodes/fusion-recent-posts.php:908
msgid "Choose to show the author."
msgstr "Scegliere di mostrare l'autore."

#: shortcodes/fusion-blog.php:2494 shortcodes/fusion-recent-posts.php:925
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:409
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:459
msgid "Show Categories"
msgstr "Mostra le Categorie"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2495 shortcodes/fusion-recent-posts.php:926
msgid "Choose to show the categories."
msgstr "Scegliere di mostrare le categorie."

#: shortcodes/fusion-blog.php:2512 shortcodes/fusion-recent-posts.php:961
msgid "Show Comment Count"
msgstr "Mostra il Conteggio dei Commenti"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2513 shortcodes/fusion-recent-posts.php:962
msgid "Choose to show the comments."
msgstr "Scegliere di mostrare i commenti."

#: shortcodes/fusion-blog.php:2530 shortcodes/fusion-recent-posts.php:943
msgid "Show Date"
msgstr "Mostra Data"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2531 shortcodes/fusion-recent-posts.php:944
msgid "Choose to show the date."
msgstr "Scegliere di visualizzare la data."

#: shortcodes/fusion-blog.php:2548
msgid "Show Read More Link"
msgstr "Mostra link leggi tutto"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2549
msgid "Choose to show the Read More link."
msgstr "Scegli di mostrare il link Read more."

#: shortcodes/fusion-blog.php:2566 shortcodes/fusion-recent-posts.php:979
msgid "Show Tags"
msgstr "Mostra Tags"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2567 shortcodes/fusion-recent-posts.php:980
msgid "Choose to show the tags."
msgstr "Scegliere di visualizzare i tag."

#: shortcodes/fusion-blog.php:2584 shortcodes/fusion-events.php:693
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1064
msgid "Pagination Type"
msgstr "Tipo impaginazione"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2585 shortcodes/fusion-events.php:694
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1065
msgid "Choose the type of pagination."
msgstr "Scegliere il tipo di impaginazione."

#: shortcodes/fusion-blog.php:2589 shortcodes/fusion-events.php:698
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1069
msgid "No Pagination"
msgstr "Impaginazione"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2591 shortcodes/fusion-events.php:700
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1071
msgid "Infinite Scrolling"
msgstr "Scorrimento infinito"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2592 shortcodes/fusion-events.php:701
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1072
msgid "Load More Button"
msgstr "Carica altri articoli"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2628
msgid ""
"Controls the color of borders/date box/timeline dots and arrows for the grid "
"boxes."
msgstr ""
"Consente di controllare il colore dei punti e delle frecce della casella/"
"della sequenza temporale per le caselle della griglia."

#: shortcodes/fusion-blog.php:2658
msgid ""
"Controls the line style of grid separators. <strong>Note:</strong> "
"Separators will display, when excerpt/content or meta data below the "
"separators is displayed."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-blog.php:2738
msgid "Blog Grid Text Padding "
msgstr "Blog griglia testo imbottitura"

#: shortcodes/fusion-blog.php:2739
msgid ""
"Controls the padding for the blog text when using grid / masonry or timeline "
"layout. Enter values including any valid CSS unit, ex: 30px, 25px, 0px, 25px."
msgstr ""
"Controlla la spaziatura interna del testo del Blog quando si utilizza il "
"layout griglia/massoneria o Timeline. Immettere i valori inclusi qualsiasi "
"unità CSS valida, es: 30px, 25px, 0px, 25px."

#: shortcodes/fusion-button.php:722
msgid "Button Element"
msgstr "Elemento Button"

#: shortcodes/fusion-button.php:727 shortcodes/fusion-button.php:1156
#: shortcodes/fusion-tagline.php:594
msgid "Button Size"
msgstr "Dimensione pulsante"

#: shortcodes/fusion-button.php:728
msgid "Controls the default button size."
msgstr "Controlla la dimensione predefinita del pulsante."

#: shortcodes/fusion-button.php:733 shortcodes/fusion-button.php:1163
#: shortcodes/fusion-modal.php:447 shortcodes/fusion-tagline.php:599
msgid "Small"
msgstr "Mostra intestazione"

#: shortcodes/fusion-button.php:736 shortcodes/fusion-button.php:1166
msgid "X-Large"
msgstr "Extra largo"

#: shortcodes/fusion-button.php:740 shortcodes/fusion-button.php:1171
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1678
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2103
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1158 shortcodes/fusion-user-login.php:1344
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1516
msgid "Button Span"
msgstr "Spaziatura pulsante"

#: shortcodes/fusion-button.php:741 shortcodes/fusion-button.php:1172
msgid "Controls if the button spans the full width of its container."
msgstr ""
"Controlla se il pulsante si estende per l'intera larghezza del contenitore."

#: shortcodes/fusion-button.php:751 shortcodes/fusion-button.php:1184
#: shortcodes/fusion-tagline.php:634
msgid "Button Shape"
msgstr "Forma Pulsante"

#: shortcodes/fusion-button.php:752
msgid "Controls the default button shape."
msgstr "Controlla la forma predefinita del pulsante."

#: shortcodes/fusion-button.php:757 shortcodes/fusion-button.php:1191
#: shortcodes/fusion-tagline.php:639
msgid "Square"
msgstr "Quadrato"

#: shortcodes/fusion-button.php:758 shortcodes/fusion-button.php:1193
#: shortcodes/fusion-tagline.php:641
msgid "Round"
msgstr "Tondo"

#: shortcodes/fusion-button.php:759 shortcodes/fusion-button.php:1192
#: shortcodes/fusion-tagline.php:640
msgid "Pill"
msgstr "Pillola"

#: shortcodes/fusion-button.php:763 shortcodes/fusion-button.php:1102
#: shortcodes/fusion-tagline.php:615
msgid "Button Type"
msgstr "Tipo Bottone"

#: shortcodes/fusion-button.php:764
msgid "Controls the default button type."
msgstr "Controlla il tipo di pulsante predefinito."

#: shortcodes/fusion-button.php:769 shortcodes/fusion-button.php:1109
#: shortcodes/fusion-tagline.php:620
msgid "Flat"
msgstr "Piatto"

#: shortcodes/fusion-button.php:770 shortcodes/fusion-button.php:1110
#: shortcodes/fusion-tagline.php:621
msgid "3D"
msgstr "3D"

#: shortcodes/fusion-button.php:775
msgid "Button Typography"
msgstr "Tipografia pulsante"

#: shortcodes/fusion-button.php:776
msgid "These settings control the typography for all button text."
msgstr ""
"Queste impostazioni controllano la tipografia per tutto il testo del "
"pulsante."

#: shortcodes/fusion-button.php:801 shortcodes/fusion-button.php:1006
msgid "Button Gradient Top Color"
msgstr "Colore superiore del gradiente del bottone"

#: shortcodes/fusion-button.php:802 shortcodes/fusion-button.php:1007
msgid "Controls the top color of the button background."
msgstr "Controlla il colore superiore dello sfondo del pulsante."

#: shortcodes/fusion-button.php:808 shortcodes/fusion-button.php:1022
msgid "Button Gradient Bottom Color"
msgstr "Colore gradiente del bottone"

#: shortcodes/fusion-button.php:809 shortcodes/fusion-button.php:1023
msgid "Controls the bottom color of the button background."
msgstr "Colore inferiore del gradiente del bottone"

#: shortcodes/fusion-button.php:815 shortcodes/fusion-button.php:1038
msgid "Button Gradient Top Hover Color"
msgstr "Colore del gradiente del bottone con un rollover"

#: shortcodes/fusion-button.php:816 shortcodes/fusion-button.php:1039
msgid "Controls the top hover color of the button background."
msgstr "Controlla il colore hover superiore dello sfondo del pulsante."

#: shortcodes/fusion-button.php:822 shortcodes/fusion-button.php:1054
msgid "Button Gradient Bottom Hover Color"
msgstr "Pulsante gradiente fondo hover colore"

#: shortcodes/fusion-button.php:823 shortcodes/fusion-button.php:1055
msgid "Controls the bottom hover color of the button background."
msgstr "Colore inferiore del gradiente del bottone"

#: shortcodes/fusion-button.php:829 shortcodes/fusion-button.php:1070
msgid "Button Accent Color"
msgstr "Pulsante colore accento"

#: shortcodes/fusion-button.php:830 shortcodes/fusion-button.php:1071
msgid "Controls the color of the button border, divider, text and icon."
msgstr ""
"Controlla il colore del bordo, del divisore, del testo e dell'icona del "
"pulsante."

#: shortcodes/fusion-button.php:836 shortcodes/fusion-button.php:1086
msgid "Button Accent Hover Color"
msgstr "Pulsante accento colore hover"

#: shortcodes/fusion-button.php:837 shortcodes/fusion-button.php:1087
msgid "Controls the hover color of the button border, divider, text and icon."
msgstr ""
"Controlla il colore di hover del bordo, del divisore, del testo e dell'icona "
"del tasto."

#: shortcodes/fusion-button.php:843 shortcodes/fusion-button.php:1115
msgid "Button Bevel Color For 3D Mode"
msgstr "Pulsante colore smussatura per la modalità 3D"

#: shortcodes/fusion-button.php:844
msgid "Controls the bevel color of the buttons when using 3D button type."
msgstr ""
"Controlla il colore smussatura dei pulsanti quando si utilizza il tipo di "
"pulsante 3D."

#: shortcodes/fusion-button.php:850 shortcodes/fusion-button.php:1136
msgid "Button Border Width"
msgstr "Larghezza bordo: del pulsante"

#: shortcodes/fusion-button.php:851
msgid "Controls the border width for buttons."
msgstr "Controlla la larghezza del bordo per i pulsanti."

#: shortcodes/fusion-button.php:896 shortcodes/fusion-button.php:992
#: shortcodes/fusion-tagline.php:659
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#: shortcodes/fusion-button.php:897 shortcodes/fusion-button.php:993
#: shortcodes/fusion-tagline.php:660
msgid "Dark Green"
msgstr "Verde scuro"

#: shortcodes/fusion-button.php:898 shortcodes/fusion-button.php:994
#: shortcodes/fusion-tagline.php:661
msgid "Orange"
msgstr "Arancio"

#: shortcodes/fusion-button.php:899 shortcodes/fusion-button.php:995
#: shortcodes/fusion-tagline.php:662
msgid "Blue"
msgstr "Blu"

#: shortcodes/fusion-button.php:900 shortcodes/fusion-button.php:996
#: shortcodes/fusion-tagline.php:663
msgid "Red"
msgstr "Rosso"

#: shortcodes/fusion-button.php:901 shortcodes/fusion-button.php:997
#: shortcodes/fusion-tagline.php:664
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"

#: shortcodes/fusion-button.php:902 shortcodes/fusion-button.php:998
#: shortcodes/fusion-tagline.php:665
msgid "Dark Gray"
msgstr "Grigio scuro"

#: shortcodes/fusion-button.php:903 shortcodes/fusion-button.php:999
#: shortcodes/fusion-tagline.php:666
msgid "Light Gray"
msgstr "Grigio chiaro"

#: shortcodes/fusion-button.php:907 shortcodes/fusion-content-boxes.php:1674
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2097
msgid "Button"
msgstr "Pulsante"

#: shortcodes/fusion-button.php:915
msgid "Button URL"
msgstr "URL Pulsante"

#: shortcodes/fusion-button.php:918
msgid "Add the button's url ex: http://example.com."
msgstr "Aggiungere url del pulsante ex: http://example.com"

#: shortcodes/fusion-button.php:922 shortcodes/fusion-button.php:924
#: shortcodes/fusion-tagline.php:548
msgid "Button Text"
msgstr "Testo Pulsante"

#: shortcodes/fusion-button.php:925
msgid "Add the text that will display on button."
msgstr "Aggiungere il testo che verrà visualizzato sul pulsante."

#: shortcodes/fusion-button.php:941
msgid "Button Title Attribute"
msgstr "Attributo title del pulsante"

#: shortcodes/fusion-button.php:944
msgid "Set a title attribute for the button link."
msgstr "Impostare un attributo title per il collegamento del pulsante."

#: shortcodes/fusion-button.php:948
msgid "Button Target"
msgstr "Destinazione Pulsante"

#: shortcodes/fusion-button.php:949 shortcodes/fusion-column.php:853
msgid "_self = open in same browser tab, _blank = open in new browser tab."
msgstr ""
"_Self = Apri nella stessa scheda del browser, _ blank = Apri nella nuova "
"scheda del browser."

#: shortcodes/fusion-button.php:953 shortcodes/fusion-column.php:857
#: shortcodes/fusion-countdown.php:731 shortcodes/fusion-gallery.php:954
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:633 shortcodes/fusion-image.php:814
#: shortcodes/fusion-person.php:783 shortcodes/fusion-slider.php:551
#: shortcodes/fusion-tagline.php:566
msgid "_self"
msgstr "_self"

#: shortcodes/fusion-button.php:954 shortcodes/fusion-column.php:858
#: shortcodes/fusion-countdown.php:732 shortcodes/fusion-gallery.php:955
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:634 shortcodes/fusion-image.php:815
#: shortcodes/fusion-person.php:784 shortcodes/fusion-slider.php:552
#: shortcodes/fusion-tagline.php:567
msgid "_blank"
msgstr "_blank"

#: shortcodes/fusion-button.php:959
msgid "Button Additional Attributes"
msgstr "Attributi aggiuntivi del pulsante"

#: shortcodes/fusion-button.php:962
msgid ""
"Add additional attributes to the anchor tag. Separate attributes with a "
"whitespace and use single quotes on the values, doubles don't work. If you "
"need to add square brackets, [ ], to your attributes, please use curly "
"brackets, { }, instead. They will be replaced correctly on the frontend. ex: "
"rel='nofollow'."
msgstr ""
"Aggiungere attributi aggiuntivi al tag anchor. Separare gli attributi con "
"uno spazio vuoto e utilizzare virgolette singole sui valori, i doppi non "
"funzionano. Se è necessario aggiungere parentesi quadre, [], agli attributi, "
"si prega di utilizzare le parentesi graffe, {}, invece. Essi saranno "
"sostituiti correttamente sul frontend. es: rel =' nofollow '."

#: shortcodes/fusion-button.php:966 shortcodes/fusion-fontawesome.php:439
#: shortcodes/fusion-separator.php:532 shortcodes/fusion-social-links.php:765
#: shortcodes/fusion-vimeo.php:198 shortcodes/fusion-youtube.php:195
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento logo"

#: shortcodes/fusion-button.php:967
msgid "Select the button's alignment."
msgstr "Selezionare l'allineamento del pulsante."

#: shortcodes/fusion-button.php:979 shortcodes/fusion-tagline.php:580
msgid "Modal Window Anchor"
msgstr "Ancoraggio modale della finestra"

#: shortcodes/fusion-button.php:982
msgid ""
"Add the class name of the modal window you want to open on button click. "
"<strong>Note:</strong> The corresponding Modal Element must be added to the "
"same page."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-button.php:986
msgid "Button Style"
msgstr "Stile Pulsante"

#: shortcodes/fusion-button.php:987
msgid ""
"Select the button's color. Select default or color name for theme options, "
"or select custom to use advanced color options below."
msgstr ""
"Selezionare il colore del pulsante. Selezionare nome di default o colore per "
"le opzioni del tema o selezionare personalizzato per utilizzare le opzioni "
"di colore avanzate di seguito."

#: shortcodes/fusion-button.php:1002 shortcodes/fusion-button.php:1010
#: shortcodes/fusion-button.php:1026 shortcodes/fusion-button.php:1042
#: shortcodes/fusion-button.php:1058 shortcodes/fusion-button.php:1074
#: shortcodes/fusion-button.php:1090 shortcodes/fusion-button.php:1106
#: shortcodes/fusion-button.php:1119 shortcodes/fusion-button.php:1139
#: shortcodes/fusion-button.php:1160 shortcodes/fusion-button.php:1175
#: shortcodes/fusion-button.php:1188 shortcodes/fusion-button.php:1202
#: shortcodes/fusion-button.php:1214 shortcodes/fusion-button.php:1229
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:552
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:560
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:568
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:600
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:618
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:626
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:641
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:667
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:679 shortcodes/fusion-column.php:903
#: shortcodes/fusion-column.php:911 shortcodes/fusion-column.php:927
#: shortcodes/fusion-column.php:953 shortcodes/fusion-column.php:980
#: shortcodes/fusion-column.php:991 shortcodes/fusion-column.php:999
#: shortcodes/fusion-column.php:1014 shortcodes/fusion-column.php:1034
#: shortcodes/fusion-column.php:1062 shortcodes/fusion-column.php:1074
#: shortcodes/fusion-container.php:1221 shortcodes/fusion-container.php:1229
#: shortcodes/fusion-container.php:1250 shortcodes/fusion-container.php:1270
#: shortcodes/fusion-container.php:1284 shortcodes/fusion-countdown.php:638
#: shortcodes/fusion-countdown.php:647 shortcodes/fusion-countdown.php:664
#: shortcodes/fusion-countdown.php:681 shortcodes/fusion-countdown.php:711
#: shortcodes/fusion-dropcap.php:190 shortcodes/fusion-fontawesome.php:376
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:394 shortcodes/fusion-fontawesome.php:403
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:412 shortcodes/fusion-fontawesome.php:428
#: shortcodes/fusion-popover.php:275 shortcodes/fusion-popover.php:291
#: shortcodes/fusion-popover.php:300 shortcodes/fusion-popover.php:309
#: shortcodes/fusion-separator.php:443 shortcodes/fusion-separator.php:456
#: shortcodes/fusion-separator.php:468 shortcodes/fusion-separator.php:476
#: shortcodes/fusion-separator.php:489 shortcodes/fusion-separator.php:505
#: shortcodes/fusion-separator.php:528 shortcodes/fusion-separator.php:541
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:636
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:650
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:659
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:674
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:696
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:712
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:728
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:741 shortcodes/fusion-tabs.php:733
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:657 shortcodes/fusion-tooltip.php:177
#: shortcodes/fusion-tooltip.php:189
msgid "Design"
msgstr "Stile design menu cellulare"

#: shortcodes/fusion-button.php:1103
msgid "Controls the button type."
msgstr "Controlla il tipo di pulsante."

#: shortcodes/fusion-button.php:1116
msgid "Controls the bevel color of the button when using 3D button type."
msgstr ""
"Controlla il colore smussatura del pulsante quando si utilizza il tipo di "
"pulsante 3D."

#: shortcodes/fusion-button.php:1138
msgid "Controls the border width. In pixels."
msgstr "Controlla la larghezza del bordo. In pixel."

#: shortcodes/fusion-button.php:1157
msgid "Controls the button size."
msgstr "Controlla la dimensione del pulsante."

#: shortcodes/fusion-button.php:1185
msgid "Controls the button shape."
msgstr "Controlla la forma del pulsante."

#: shortcodes/fusion-button.php:1198 shortcodes/fusion-content-boxes.php:1847
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2371
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:551
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:686 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:669
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:946
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:636 shortcodes/fusion-tabs.php:797
#: shortcodes/fusion-tabs.php:878
msgid "Icon"
msgstr "Icona evidenziatore personalizzato"

#: shortcodes/fusion-button.php:1206 shortcodes/fusion-tabs.php:645
#: shortcodes/fusion-tabs.php:803
msgid "Icon Position"
msgstr "Posizione icona"

#: shortcodes/fusion-button.php:1207
msgid "Choose the position of the icon on the button."
msgstr "Scegliere la posizione dell'icona sul pulsante."

#: shortcodes/fusion-button.php:1225
msgid "Icon Divider"
msgstr "Divisore dell'icona"

#: shortcodes/fusion-button.php:1226
msgid "Choose to display a divider between icon and text."
msgstr "Scegliere di visualizzare un divisore tra icona e testo."

#: shortcodes/fusion-chart.php:408
msgid "Chart Element"
msgstr "Elemento del grafico"

#: shortcodes/fusion-chart.php:414 shortcodes/fusion-chart.php:539
msgid "Legend Position"
msgstr "Posizione legenda"

#: shortcodes/fusion-chart.php:415 shortcodes/fusion-chart.php:540
msgid ""
"Set chart legend position. Note that on mobile devices legend will be "
"positioned below the chart when left or right position is used."
msgstr ""
"Impostare la posizione legenda grafico. Si noti che sui dispositivi mobili "
"la legenda sarà posizionata sotto il grafico quando si usa la posizione "
"sinistra o destra."

#: shortcodes/fusion-chart.php:428 shortcodes/fusion-chart.php:611
msgid "Show Tooltips"
msgstr "Mostra i tooltip"

#: shortcodes/fusion-chart.php:429 shortcodes/fusion-chart.php:612
msgid ""
"Choose whether tooltips should be displayed on hover. If your chart is in a "
"column and the column has a hover type or link, tooltips are disabled."
msgstr ""
"Scegliere se le descrizioni comandi devono essere visualizzate sul passaggio "
"del mouse. Se il grafico è in una colonna e la colonna ha un tipo di "
"passaggio o un collegamento, le descrizioni comandi sono disabilitate."

#: shortcodes/fusion-chart.php:440
msgid "Controls the background of the chart."
msgstr "Controlla lo sfondo del grafico."

#: shortcodes/fusion-chart.php:447
msgid "Controls the text color of the x-axis and y-axis."
msgstr "Controlla il colore del testo dell'asse x e dell'asse y."

#: shortcodes/fusion-chart.php:454
msgid "Controls the color of the chart background grid lines and values."
msgstr ""
"Controlla il colore delle linee e dei valori della griglia di sfondo del "
"grafico."

#: shortcodes/fusion-chart.php:502
msgid "Chart"
msgstr "Grafico"

#. translators: Link containing the "Theme Options" text.
#: shortcodes/fusion-chart.php:518
msgid ""
"The chart title utilizes all the H4 typography settings in %s except for top "
"and bottom margins."
msgstr ""
"Il titolo del grafico utilizza tutte le impostazioni tipografiche H4 in %s, "
"ad eccezione dei margini superiore e inferiore."

#: shortcodes/fusion-chart.php:518
msgid "Theme Options"
msgstr "Opzioni tema"

#: shortcodes/fusion-chart.php:524
msgid "Chart Type"
msgstr "Tipo di grafico"

#: shortcodes/fusion-chart.php:525
msgid "Select chart type."
msgstr "Seleziona tipo di grafico"

#: shortcodes/fusion-chart.php:528
msgid "Bar"
msgstr "Page Title Bar Background"

#: shortcodes/fusion-chart.php:529
msgid "Horizontal Bar"
msgstr "Barra orizzontale"

#: shortcodes/fusion-chart.php:530 shortcodes/fusion-chart.php:669
msgid "Line"
msgstr "Linea"

#: shortcodes/fusion-chart.php:531
msgid "Pie"
msgstr "Kake"

#: shortcodes/fusion-chart.php:532
msgid "Doughnut"
msgstr "Smultring"

#: shortcodes/fusion-chart.php:533
msgid "Radar"
msgstr "Radar"

#: shortcodes/fusion-chart.php:534
msgid "Polar Area"
msgstr "Area polare"

#: shortcodes/fusion-chart.php:554
msgid "Set X axis label."
msgstr "Impostare l'etichetta dell'asse X."

#: shortcodes/fusion-chart.php:582
msgid "Y Axis Label"
msgstr "Etichetta asse Y"

#: shortcodes/fusion-chart.php:583
msgid "Set Y axis label."
msgstr "Impostare l'etichetta asse Y."

#: shortcodes/fusion-chart.php:622
msgid "Border Type"
msgstr "Tipo di bordo"

#: shortcodes/fusion-chart.php:623
msgid "Select border type."
msgstr "Selezionare tipo di bordo."

#: shortcodes/fusion-chart.php:627
msgid "Non smooth"
msgstr "Non liscio"

#: shortcodes/fusion-chart.php:628
msgid "Stepped"
msgstr "Ha fatto un passo"

#: shortcodes/fusion-chart.php:641
msgid "Chart Fill"
msgstr "Riempimento grafico"

#: shortcodes/fusion-chart.php:642
msgid "Choose how line chart should be filled."
msgstr "Scegliere come deve essere compilato il grafico a linee."

#: shortcodes/fusion-chart.php:646
msgid "End"
msgstr "Fine"

#: shortcodes/fusion-chart.php:647
msgid "Origin"
msgstr "Origine"

#: shortcodes/fusion-chart.php:648
msgid "Not filled"
msgstr ""
"Per favore assicurati di aver compilato tutti i campi con informazioni "
"corrette. Grazie."

#: shortcodes/fusion-chart.php:661
msgid "Point Style"
msgstr "Stile del punto"

#: shortcodes/fusion-chart.php:662
msgid "Choose point style for line charts."
msgstr "Scegliere stile punto per i grafici a linee."

#: shortcodes/fusion-chart.php:665
msgid "Circle"
msgstr "Cerchio"

#: shortcodes/fusion-chart.php:666
msgid "Cross"
msgstr "Cross"

#: shortcodes/fusion-chart.php:667
msgid "Cross Rotated"
msgstr "Cross ruotato"

#: shortcodes/fusion-chart.php:668
msgid "Dash"
msgstr "Dash"

#: shortcodes/fusion-chart.php:670
msgid "Rectangle"
msgstr "Rettangolo"

#: shortcodes/fusion-chart.php:671
msgid "Rectangle Rounded"
msgstr "Rettangolo arrotondato"

#: shortcodes/fusion-chart.php:672
msgid "Rectangle Rotated"
msgstr "Rettangolo ruotato"

#: shortcodes/fusion-chart.php:673
msgid "Star"
msgstr "Stella"

#: shortcodes/fusion-chart.php:674 shortcodes/fusion-section-separator.php:571
msgid "Triangle"
msgstr "Triangolo"

#: shortcodes/fusion-chart.php:687
msgid "Point Size"
msgstr "Dimensione in punti"

#: shortcodes/fusion-chart.php:688
msgid "Choose point size for line charts."
msgstr "Scegliere dimensione punto per i grafici a linee."

#: shortcodes/fusion-chart.php:729
msgid "Point Background Color"
msgstr "Colore di sfondo del punto"

#: shortcodes/fusion-chart.php:730
msgid "Choose point background color for line charts."
msgstr "Scegliere il colore di sfondo del punto per i grafici a linee."

#: shortcodes/fusion-chart.php:767
msgid "Point Border Color"
msgstr "Colore bordo punto"

#: shortcodes/fusion-chart.php:768
msgid "Choose point border color for line charts."
msgstr "Scegliere colore bordo punto per grafici a linee."

#: shortcodes/fusion-checklist.php:337
msgid "Checklist Element"
msgstr "Elemento della check list"

#: shortcodes/fusion-checklist.php:343 shortcodes/fusion-checklist.php:451
msgid "Checklist Icon Color"
msgstr "Colore dell'icona della check list"

#: shortcodes/fusion-checklist.php:344
msgid "Controls the color of the checklist icon."
msgstr "Controlla il colore dell'icona dell'elenco di controllo."

#: shortcodes/fusion-checklist.php:350 shortcodes/fusion-checklist.php:459
msgid "Checklist Circle"
msgstr "Checklist Circle"

#: shortcodes/fusion-checklist.php:351
msgid "Turn on if you want to display a circle background for checklists."
msgstr ""
"Attivare se si desidera visualizzare uno sfondo cerchio per liste di "
"controllo."

#: shortcodes/fusion-checklist.php:357 shortcodes/fusion-checklist.php:471
msgid "Checklist Circle Color"
msgstr "Checklist cerchio colore"

#: shortcodes/fusion-checklist.php:358
msgid "Controls the color of the checklist circle background."
msgstr "Controlla il colore dello sfondo del cerchio dell'elenco di controllo."

#: shortcodes/fusion-checklist.php:371 shortcodes/fusion-checklist.php:486
msgid "Item Size"
msgstr "Dimensioni Elemento"

#: shortcodes/fusion-checklist.php:372
msgid "Controls the size of the list items."
msgstr "Controlla la dimensione degli elementi dell'elenco."

#: shortcodes/fusion-checklist.php:378 shortcodes/fusion-checklist.php:493
msgid "Divider Lines"
msgstr "Linee di divisore"

#: shortcodes/fusion-checklist.php:379 shortcodes/fusion-checklist.php:494
msgid "Choose if a divider line shows between each list item."
msgstr "Scegliere se una linea Divider Mostra tra ogni voce di elenco."

#: shortcodes/fusion-checklist.php:389 shortcodes/fusion-checklist.php:505
msgid "Divider Line Color"
msgstr "Colore linea divisore"

#: shortcodes/fusion-checklist.php:390 shortcodes/fusion-checklist.php:506
msgid "Controls the color of the divider lines."
msgstr "Controlla il colore delle linee di divisore."

#: shortcodes/fusion-checklist.php:427
msgid "Checklist"
msgstr "Checklist"

#: shortcodes/fusion-checklist.php:437 shortcodes/fusion-content-boxes.php:1767
#: shortcodes/fusion-convertplus.php:234 shortcodes/fusion-counters-box.php:519
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:320
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:652 shortcodes/fusion-gallery.php:689
#: shortcodes/fusion-highlight.php:147 shortcodes/fusion-image-carousel.php:444
#: shortcodes/fusion-slider.php:373 shortcodes/fusion-slider.php:453
#: shortcodes/fusion-slider.php:454 shortcodes/fusion-tabs.php:726
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:650 shortcodes/fusion-text.php:391
#: shortcodes/fusion-toggle.php:639
msgid "Content"
msgstr "Riempimento del contenuto di sopra della pagina"

#: shortcodes/fusion-checklist.php:438 shortcodes/fusion-counters-box.php:520
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:321
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:653 shortcodes/fusion-gallery.php:690
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:445 shortcodes/fusion-slider.php:374
#: shortcodes/fusion-tabs.php:727 shortcodes/fusion-testimonials.php:651
#: shortcodes/fusion-toggle.php:640
msgid "Enter some content for this contentbox."
msgstr "Immettere alcuni contenuti per questo ContentBox."

#: shortcodes/fusion-checklist.php:444 shortcodes/fusion-checklist.php:564
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:322 shortcodes/fusion-separator.php:472
msgid "Select Icon"
msgstr "Seleziona icona"

#: shortcodes/fusion-checklist.php:447
msgid ""
"Global setting for all list items, this can be overridden individually. "
"Click an icon to select, click again to deselect."
msgstr ""
"Impostazione globale per tutti gli elementi dell'elenco, questo può essere "
"ignorato singolarmente. Fare clic su un'icona per selezionare, fare clic di "
"nuovo per deselezionare."

#: shortcodes/fusion-checklist.php:452
msgid ""
"Global setting for all list items.  Controls the color of the checklist icon."
msgstr ""
"Impostazione globale per tutti gli elementi dell'elenco.  Controlla il "
"colore dell'icona dell'elenco di controllo."

#: shortcodes/fusion-checklist.php:460
msgid ""
"Global setting for all list items. Turn on if you want to display a circle "
"background for checklists."
msgstr ""
"Impostazione globale per tutti gli elementi dell'elenco. Attivare se si "
"desidera visualizzare uno sfondo cerchio per liste di controllo."

#: shortcodes/fusion-checklist.php:472
msgid ""
"Global setting for all list items.  Controls the color of the checklist "
"circle background."
msgstr ""
"Impostazione globale per tutti gli elementi dell'elenco.  Controlla il "
"colore dello sfondo del cerchio dell'elenco di controllo."

#: shortcodes/fusion-checklist.php:487
msgid "Select the list item's size. In pixels (px), ex: 13px."
msgstr ""
"Selezionare la dimensione dell'elemento dell'elenco. In pixel (px), es: 13px."

#: shortcodes/fusion-checklist.php:556
msgid "List Item"
msgstr "Elemento Lista"

#: shortcodes/fusion-checklist.php:557 shortcodes/fusion-content-boxes.php:2348
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:826
msgid "Enter some content for this textblock"
msgstr "Inserisci del contenuto per questo blocco di testo"

#: shortcodes/fusion-checklist.php:567
msgid "This setting will override the global setting. "
msgstr "Questa impostazione eseguirà l'override dell'impostazione globale."

#: shortcodes/fusion-checklist.php:571
msgid "List Item Content"
msgstr "Contenuto elemento dell'elenco"

#: shortcodes/fusion-checklist.php:572
msgid "Add list item content."
msgstr "Aggiungi contenuto elemento di elenco."

#: shortcodes/fusion-code-block.php:64
msgid "Code Block"
msgstr "Blocco di codice"

#: shortcodes/fusion-code-block.php:71
msgid "Code"
msgstr "Codice embed video"

#: shortcodes/fusion-code-block.php:72
msgid "Enter some content for this codeblock."
msgstr "Immettere alcuni contenuti per questo CodeBlock."

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:466
msgid "Nested Column"
msgstr "Colonna nidificata"

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:473
msgid ""
"Controls the margin added to the column. Enter value including any valid CSS "
"unit, ex: 4%."
msgstr ""
"Controlla il margine aggiunto alla colonna. Immettere il valore compreso "
"qualsiasi unità CSS valida, es: 4%."

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:480 shortcodes/fusion-column.php:833
#: shortcodes/fusion-container.php:800
msgid "Center Content"
msgstr "Centra contenuto"

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:481 shortcodes/fusion-column.php:834
msgid ""
"Set to \"Yes\" to center the content vertically. Equal heights on the parent "
"container must be turned on."
msgstr ""
"Impostare su \"Yes\" per centrare il contenuto verticalmente. Le altezze "
"uguali sul contenitore padre devono essere attivate."

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:492 shortcodes/fusion-column.php:970
#: shortcodes/fusion-gallery.php:583 shortcodes/fusion-gallery.php:801
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:471 shortcodes/fusion-image.php:676
#: shortcodes/fusion-person.php:913 shortcodes/fusion-recent-posts.php:741
#: shortcodes/fusion-slider.php:389
msgid "Hover Type"
msgstr "Tipo Hover"

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:493
msgid ""
"Select the hover effect type. This will disable links and hover effects on "
"elements inside the column."
msgstr ""
"Selezionare il tipo di effetto hover. Questo disattiverà i collegamenti e "
"gli effetti hover sugli elementi all'interno della colonna."

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:505 shortcodes/fusion-column.php:845
#: shortcodes/fusion-countdown.php:685
msgid "Link URL"
msgstr "Link URL"

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:506
msgid "Add the URL the column will link to, ex: http://example.com."
msgstr ""
"Aggiungere l'URL a cui la colonna si collegherà, es: http://example.com."

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:512 shortcodes/fusion-column.php:863
msgid "Ignore Equal Heights"
msgstr "Ignora altezze uguali"

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:513 shortcodes/fusion-column.php:864
msgid ""
"Choose to ignore equal heights on this column if you are using equal heights "
"on the surrounding container."
msgstr ""
"Scegliere di ignorare le altezze uguali in questa colonna se si utilizzano "
"altezze uguali nel contenitore circostante."

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:524 shortcodes/fusion-column.php:875
msgid "Column Visibility"
msgstr "Visibilità colonna"

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:528 shortcodes/fusion-column.php:879
msgid ""
"Choose to show or hide the column on small, medium or large screens. You can "
"choose more than one at a time."
msgstr ""
"Scegliere di mostrare o nascondere la colonna su schermi piccoli, medi o "
"grandi. È possibile scegliere più di uno alla volta."

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:549 shortcodes/fusion-column.php:900
#: shortcodes/fusion-person.php:934 shortcodes/fusion-sharingbox.php:741
msgid "Controls the background color."
msgstr "Controlla il colore dello sfondo dei campi del modulo."

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:556 shortcodes/fusion-column.php:907
#: shortcodes/fusion-container.php:917 shortcodes/fusion-countdown.php:569
msgid "Background Image"
msgstr "Immagine sfondo"

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:557 shortcodes/fusion-column.php:908
#: shortcodes/fusion-container.php:918 shortcodes/fusion-countdown.php:570
msgid "Upload an image to display in the background."
msgstr "Caricare un'immagine da visualizzare in background."

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:565 shortcodes/fusion-column.php:924
#: shortcodes/fusion-container.php:926
msgid "Choose the postion of the background image."
msgstr "Scegli la postazione dell'immagine di sfondo."

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:577 shortcodes/fusion-column.php:936
#: shortcodes/fusion-container.php:929 shortcodes/fusion-countdown.php:582
msgid "Left Top"
msgstr "In alto a sinistra"

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:578 shortcodes/fusion-column.php:937
#: shortcodes/fusion-container.php:930 shortcodes/fusion-countdown.php:583
msgid "Left Center"
msgstr "Centrato a sinistra"

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:579 shortcodes/fusion-column.php:938
#: shortcodes/fusion-container.php:931 shortcodes/fusion-countdown.php:584
msgid "Left Bottom"
msgstr "In Basso a Sinistra"

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:580 shortcodes/fusion-column.php:939
#: shortcodes/fusion-container.php:932 shortcodes/fusion-countdown.php:585
msgid "Right Top"
msgstr "In alto a destra"

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:581 shortcodes/fusion-column.php:940
#: shortcodes/fusion-container.php:933 shortcodes/fusion-countdown.php:586
msgid "Right Center"
msgstr "Centrato a Destra"

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:582 shortcodes/fusion-column.php:941
#: shortcodes/fusion-container.php:934 shortcodes/fusion-countdown.php:587
msgid "Right Bottom"
msgstr "In Basso a Destra"

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:583 shortcodes/fusion-column.php:942
#: shortcodes/fusion-container.php:935 shortcodes/fusion-countdown.php:588
msgid "Center Top"
msgstr "Centrato in alto"

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:584 shortcodes/fusion-column.php:943
#: shortcodes/fusion-container.php:936 shortcodes/fusion-countdown.php:589
msgid "Center Center"
msgstr "centro centro"

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:585 shortcodes/fusion-column.php:944
#: shortcodes/fusion-container.php:937 shortcodes/fusion-countdown.php:590
msgid "Center Bottom"
msgstr "Centrato in basso"

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:591 shortcodes/fusion-column.php:950
#: shortcodes/fusion-container.php:952 shortcodes/fusion-countdown.php:605
msgid "Choose how the background image repeats."
msgstr "Scegliere come l'immagine di sfondo si ripete."

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:594 shortcodes/fusion-column.php:962
#: shortcodes/fusion-container.php:955 shortcodes/fusion-countdown.php:609
msgid "No Repeat"
msgstr "Nessuna ripetizione"

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:595 shortcodes/fusion-column.php:963
#: shortcodes/fusion-container.php:956 shortcodes/fusion-countdown.php:610
msgid "Repeat Vertically and Horizontally"
msgstr "Ripetere verticalmente e orizzontalmente"

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:596 shortcodes/fusion-column.php:964
#: shortcodes/fusion-container.php:957 shortcodes/fusion-countdown.php:611
msgid "Repeat Horizontally"
msgstr "Ripeti in orizzontale"

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:597 shortcodes/fusion-column.php:965
#: shortcodes/fusion-container.php:958 shortcodes/fusion-countdown.php:612
msgid "Repeat Vertically"
msgstr "Ripeti in verticale"

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:623 shortcodes/fusion-column.php:996
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:441
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:655
#: shortcodes/fusion-tagline.php:501
msgid "Controls the border color."
msgstr "Controlla il colore del bordo."

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:637 shortcodes/fusion-column.php:1010
#: shortcodes/fusion-container.php:1241
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:454
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:670
msgid "Border Style"
msgstr "Stile Bordo"

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:638 shortcodes/fusion-column.php:1011
#: shortcodes/fusion-container.php:1242
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:455
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:671
msgid "Controls the border style."
msgstr "Controlla lo stile del bordo."

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:650 shortcodes/fusion-column.php:1023
#: shortcodes/fusion-container.php:1245
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:466
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:684 shortcodes/fusion-text.php:199
#: shortcodes/fusion-text.php:331
msgid "Solid"
msgstr "Solido"

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:651 shortcodes/fusion-column.php:1024
#: shortcodes/fusion-container.php:1246
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:467
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:685 shortcodes/fusion-text.php:200
#: shortcodes/fusion-text.php:332
msgid "Dashed"
msgstr "Tratteggiata"

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:652 shortcodes/fusion-column.php:1025
#: shortcodes/fusion-container.php:1247
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:468
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:686 shortcodes/fusion-text.php:201
#: shortcodes/fusion-text.php:333
msgid "Dotted"
msgstr "Punteggiato"

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:658 shortcodes/fusion-column.php:1053
#: shortcodes/fusion-container.php:1275 shortcodes/fusion-widget-area.php:277
msgid "Padding"
msgstr "Riempimento del contenuto di sopra della pagina"

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:659
msgid "In pixels (px), ex: 10px."
msgstr "In pixel (px), es: 10px."

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:672 shortcodes/fusion-column.php:1067
#: shortcodes/fusion-container.php:1262
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2295
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:373 shortcodes/fusion-separator.php:448
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:733
#: shortcodes/fusion-tagline.php:704 shortcodes/fusion-title.php:498
msgid "Margin"
msgstr "Margine"

#: shortcodes/fusion-column-inner.php:673
msgid "Spacing above and below the column. In px, em or %, e.g. 10px."
msgstr "Spaziatura sopra e sotto la colonna. In px, em o%, ad esempio 10px."

#: shortcodes/fusion-column.php:742
msgid "Column Element"
msgstr "ELEMENTO SOPRACOLONNA"

#: shortcodes/fusion-column.php:749
msgid "Column Margins"
msgstr "Margini di colonna"

#: shortcodes/fusion-column.php:750
msgid "Controls the top/bottom margins for all column sizes."
msgstr ""
"Controlla i margini superiore/inferiore per tutte le dimensioni delle "
"colonne."

#: shortcodes/fusion-column.php:826
msgid ""
"Controls the column spacing between one column to the next. Enter value "
"including any valid CSS unit, ex: 4%."
msgstr ""
"Controlla la spaziatura tra una colonna e l'altra. Immettere il valore "
"compreso qualsiasi unità CSS valida, es: 4%."

#: shortcodes/fusion-column.php:846
msgid ""
"Add the URL the column will link to, ex: http://example.com. IMPORTANT: This "
"will disable links on elements inside the column."
msgstr ""
"Aggiungere l'URL a cui la colonna si collegherà, es: http://example.com. "
"Importante: Questo disattiverà i collegamenti sugli elementi all'interno "
"della colonna."

#: shortcodes/fusion-column.php:852 shortcodes/fusion-content-boxes.php:2139
#: shortcodes/fusion-countdown.php:722 shortcodes/fusion-gallery.php:950
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:629 shortcodes/fusion-image.php:810
#: shortcodes/fusion-person.php:779 shortcodes/fusion-slider.php:547
#: shortcodes/fusion-tagline.php:562 shortcodes/fusion-testimonials.php:832
msgid "Link Target"
msgstr "Link esterno"

#: shortcodes/fusion-column.php:915
msgid "Background Image ID"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-column.php:916
msgid "Background Image ID from Media Library."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-column.php:971
msgid ""
"Select the hover effect type. IMPORTANT: For the effect to be noticeable, "
"you'll need a background color/image, and/or a border enabled. This will "
"disable links and hover effects on elements inside the column."
msgstr ""
"Selezionare il tipo di effetto hover. Importante: per l'effetto da notare, "
"avrete bisogno di un colore di sfondo/immagine, e/o un bordo abilitato. "
"Questo disattiverà i collegamenti e gli effetti hover sugli elementi "
"all'interno della colonna."

#: shortcodes/fusion-column.php:985
msgid "Controls the border size of the column. In pixels."
msgstr "Controlla la dimensione del bordo della colonna. In pixel."

#: shortcodes/fusion-column.php:1030
msgid "Border Position"
msgstr "Posizione Bordo"

#: shortcodes/fusion-column.php:1031
msgid "Choose the postion of the border."
msgstr "Scegliere l'affrancatura del bordo."

#: shortcodes/fusion-column.php:1054 shortcodes/fusion-column.php:1068
msgid "Enter values including any valid CSS unit, ex: 4%."
msgstr "Immettere i valori inclusi qualsiasi unità CSS valida, es: 4%."

#: shortcodes/fusion-container.php:594
msgid "Container Element"
msgstr "Elemento contenitore:"

#: shortcodes/fusion-container.php:600
msgid "Container Padding for Default Template"
msgstr "Riempimento del contenitore per il modello predefinito"

#: shortcodes/fusion-container.php:601
msgid ""
"Controls the top/right/bottom/left padding of the container element when "
"using the Default page template. "
msgstr ""
"Controlla l'imbottitura superiore/destra/inferiore/sinistra dell'elemento "
"contenitore quando si utilizza il modello di pagina predefinito."

#: shortcodes/fusion-container.php:619
msgid "Container Padding for 100% Width Template"
msgstr "Imbottitura contenitore per modello larghezza 100%"

#: shortcodes/fusion-container.php:620
msgid ""
"Controls the top/right/bottom/left padding of the container element when "
"using the 100% width page template."
msgstr ""
"Controlla l'imbottitura superiore/destra/inferiore/sinistra dell'elemento "
"contenitore quando si utilizza il modello di pagina larghezza 100%."

#: shortcodes/fusion-container.php:638 shortcodes/fusion-container.php:908
msgid "Container Background Color"
msgstr "Colore di sfondo del contenitore"

#: shortcodes/fusion-container.php:639 shortcodes/fusion-container.php:911
msgid "Controls the background color of the container element."
msgstr "Controlla il colore di sfondo dell'elemento contenitore."

#: shortcodes/fusion-container.php:645 shortcodes/fusion-container.php:1214
msgid "Container Border Size"
msgstr "Dimensione del bordo del contenitore"

#: shortcodes/fusion-container.php:646
msgid "Controls the top and bottom border size of the container element."
msgstr ""
"Controlla le dimensioni del bordo superiore e inferiore dell'elemento "
"contenitore."

#: shortcodes/fusion-container.php:657 shortcodes/fusion-container.php:1225
msgid "Container Border Color"
msgstr "Colore del bordo del contenitore"

#: shortcodes/fusion-container.php:658 shortcodes/fusion-container.php:1226
msgid "Controls the border color of the container element."
msgstr "Controlla il colore del bordo dell'elemento contenitore."

#: shortcodes/fusion-container.php:664
msgid "Container 100% Height Navigation Background Color"
msgstr "Container 100% altezza di navigazione colore di sfondo"

#: shortcodes/fusion-container.php:665
msgid ""
"Controls the background colors of the navigation area and name box when "
"using 100% height containers."
msgstr ""
"Controlla i colori di sfondo dell'area di navigazione e della casella nome "
"quando si utilizzano i contenitori di altezza 100%."

#: shortcodes/fusion-container.php:671
msgid "Container 100% Height Navigation Element Color"
msgstr "Container 100% altezza colore elemento di navigazione"

#: shortcodes/fusion-container.php:672
msgid ""
"Controls the color of the navigation circles and text name when using 100% "
"height containers."
msgstr ""
"Controlla il colore dei cerchi di navigazione e del nome del testo quando si "
"utilizzano i contenitori di altezza 100%."

#: shortcodes/fusion-container.php:678
msgid "Container 100% Height On Mobile"
msgstr "Container 100% Altezza sul cellulare"

#: shortcodes/fusion-container.php:679
msgid ""
"Turn on to enable the 100% height containers on mobile. Please note, this "
"feature only works when your containers have minimal content. If the "
"container has a lot of content it will overflow the screen height. In many "
"cases, 100% height containers work well on desktop, but will need disabled "
"on mobile."
msgstr ""
"Accendere per abilitare i contenitori di altezza 100 %su mobile. Si prega di "
"notare che questa funzione funziona solo quando i contenitori hanno "
"contenuto minimo. Se il contenitore ha un sacco di contenuti che sarà "
"overflow l'altezza dello schermo. In molti casi, i contenitori di altezza di "
"100% funzionano bene sul tavolo, ma avranno bisogno di disabled sul mobile."

#: shortcodes/fusion-container.php:746
msgid " on default template. "
msgstr "sul modello predefinito."

#: shortcodes/fusion-container.php:748
msgid " on 100% width template."
msgstr "sul modello 100% Width."

#: shortcodes/fusion-container.php:757
msgid "Interior Content Width"
msgstr "Larghezza contenuto interno"

#: shortcodes/fusion-container.php:758
msgid ""
"Select if the interior content is contained to site width or 100% width."
msgstr ""
"Seleziona se il contenuto interno è contenuto nella larghezza del sito o al "
"100% della larghezza."

#: shortcodes/fusion-container.php:761
msgid "100% Width"
msgstr "Larghezza 100%"

#: shortcodes/fusion-container.php:762
msgid "Site Width"
msgstr "Larghezza sito"

#: shortcodes/fusion-container.php:769
msgid "100% Height"
msgstr "100% altezza"

#: shortcodes/fusion-container.php:770
msgid ""
"Select if the container should be fixed to 100%% height of the viewport. "
"Larger content that is taller than the screen height will be cut off, this "
"option works best with minimal content. <strong>Important:</strong> Mobile "
"devices are even shorter in height so this option can be disabled on mobile "
"in <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">theme "
"options</a> while still being active on desktop."
msgstr ""
"Selezionare se il contenitore deve essere fissato a 100%% di altezza del "
"viewport. Il contenuto più grande che è più alto dell'altezza dello schermo "
"sarà tagliato, questa opzione funziona meglio con contenuti minimi. <strong> "
"importante: </strong> I dispositivi mobili sono ancora più corti in altezza "
"quindi questa opzione può essere disattivata sul cellulare in < a href = \" "
"%s\" target = \"_ blank\" rel = \"noopener noreferrer\" > tema opzioni </a> "
"mentre ancora attivo sul desktop."

#: shortcodes/fusion-container.php:781
msgid "Enable 100% Height Scroll"
msgstr "Enable 100% altezza scroll"

#: shortcodes/fusion-container.php:782
msgid ""
"Select to add this container to a collection of 100% height containers that "
"share scrolling navigation. <strong>Important:</strong> When this option is "
"used, the mobile visibility settings are disabled."
msgstr ""
"Selezionare questa proprietà per aggiungere questo contenitore a una "
"raccolta di contenitori di altezza 100% che condividono lo spostamento di "
"scorrimento. <strong> importante: </strong> Quando si utilizza questa "
"opzione, le impostazioni di visibilità mobile sono disabilitate."

#: shortcodes/fusion-container.php:801
msgid ""
"Set to \"Yes\" to center the content vertically on 100% height containers."
msgstr ""
"Impostare su \"Yes\" per centrare il contenuto verticalmente sui contenitori "
"di altezza 100%."

#: shortcodes/fusion-container.php:819
msgid "Set Columns to Equal Height"
msgstr "Impostare le Colonne con altezza uguale"

#: shortcodes/fusion-container.php:820
msgid ""
"Select to set all columns that are used inside the container to have equal "
"height."
msgstr ""
"Selezionare questa impostazione per impostare tutte le colonne utilizzate "
"all'interno del contenitore per avere la stessa altezza."

#: shortcodes/fusion-container.php:831
msgid "Name Of Menu Anchor"
msgstr "Nome dell'ancoraggio del menu"

#: shortcodes/fusion-container.php:832 shortcodes/fusion-menu-anchor.php:111
msgid "This name will be the id you will have to use in your one page menu."
msgstr "Questo nome sarà l'ID che dovrai utilizzare nel menu di una pagina."

#: shortcodes/fusion-container.php:839
msgid "Container Visibility"
msgstr "Visibilità del contenitore"

#: shortcodes/fusion-container.php:843
msgid ""
"Choose to show or hide the section on small, medium or large screens. You "
"can choose more than one at a time."
msgstr ""
"Scegliere di mostrare o nascondere la sezione su schermi piccoli, medi o "
"grandi. È possibile scegliere più di uno alla volta."

#: shortcodes/fusion-container.php:860
msgid "Container Publishing Status"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-container.php:861
msgid ""
"Controls the publishing status of the container.  If draft is selected the "
"container will only be visible to logged in users with the capability to "
"publish posts.  If published until or publish after are selected the "
"container will be in draft mode when not published."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-container.php:866
msgid "Published Until"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-container.php:867
msgid "Publish After"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-container.php:868
msgid "Draft"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-container.php:873
msgid "Container Publishing Date"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-container.php:874
msgid ""
"Controls when the container should be published.  Can be before a date or "
"after a date.  Use SQL time format: YYYY-MM-DD HH:MM:SS. E.g: 2016-05-10 "
"12:30:00.  Timezone of site is used."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-container.php:912 shortcodes/fusion-container.php:921
#: shortcodes/fusion-container.php:940 shortcodes/fusion-container.php:961
#: shortcodes/fusion-container.php:980 shortcodes/fusion-container.php:1003
#: shortcodes/fusion-container.php:1022 shortcodes/fusion-container.php:1040
#: shortcodes/fusion-container.php:1055 shortcodes/fusion-container.php:1063
#: shortcodes/fusion-container.php:1071 shortcodes/fusion-container.php:1079
#: shortcodes/fusion-container.php:1087 shortcodes/fusion-container.php:1121
#: shortcodes/fusion-container.php:1156 shortcodes/fusion-container.php:1187
#: shortcodes/fusion-countdown.php:565 shortcodes/fusion-countdown.php:573
#: shortcodes/fusion-countdown.php:593 shortcodes/fusion-countdown.php:615
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"

#: shortcodes/fusion-container.php:972
msgid "Fading Animation"
msgstr "Animazione dissolvenza "

#: shortcodes/fusion-container.php:973
msgid ""
"Choose to have the background image fade and blur on scroll. WARNING: Only "
"works for images."
msgstr ""
"Scegliere di avere l'immagine di sfondo dissolvenza e sfocatura su Scroll. "
"Avvertenza: funziona solo per le immagini."

#: shortcodes/fusion-container.php:991
msgid "Background Parallax"
msgstr "Sfondo Parallax"

#: shortcodes/fusion-container.php:992
msgid ""
"Choose how the background image scrolls and responds. This does not work for "
"videos and must be set to \"No Parallax\" for the video to show."
msgstr ""
"Scegli come l'immagine di sfondo scorre e risponde. Questo non funziona per "
"i video e deve essere impostato su \"No parallasse\" per il video da "
"mostrare."

#: shortcodes/fusion-container.php:995
msgid "No Parallax (no effects)"
msgstr "Nessun Parallax (nessun effetto)"

#: shortcodes/fusion-container.php:996
msgid "Fixed (fixed on desktop, non-fixed on mobile)"
msgstr "Fisso (fisso sul desktop, non fisso su cellulare)"

#: shortcodes/fusion-container.php:997
msgid "Up (moves up on desktop and mobile)"
msgstr "Up (si sposta su desktop e mobile)"

#: shortcodes/fusion-container.php:998
msgid "Down (moves down on desktop and mobile)"
msgstr "Giù (si sposta verso il basso sul desktop e mobile)"

#: shortcodes/fusion-container.php:999
msgid "Left (moves left on desktop and mobile)"
msgstr "Sinistra (si sposta a sinistra sul desktop e mobile)"

#: shortcodes/fusion-container.php:1000
msgid "Right (moves right on desktop and mobile)"
msgstr "Destra (si muove a destra sul desktop e mobile)"

#: shortcodes/fusion-container.php:1014
msgid "Enable Parallax on Mobile"
msgstr "Abilitare Parallax sul cellulare"

#: shortcodes/fusion-container.php:1015
msgid ""
"Works for up/down/left/right only. Parallax effects would most probably "
"cause slowdowns when your site is viewed in mobile devices. If the device "
"width is less than 980 pixels, then it is assumed that the site is being "
"viewed in a mobile device."
msgstr ""
"Funziona solo su/giù/sinistra/destra. Effetti di parallasse molto "
"probabilmente causare rallentamenti quando il sito viene visualizzato in "
"dispositivi mobili. Se la larghezza del dispositivo è inferiore a 980 pixel, "
"si presuppone che il sito venga visualizzato in un dispositivo mobile."

#: shortcodes/fusion-container.php:1033
msgid "Parallax Speed"
msgstr "Velocità Parallasse"

#: shortcodes/fusion-container.php:1034
msgid ""
"The movement speed, value should be between 0.1 and 1.0. A lower number "
"means slower scrolling speed. Higher scrolling speeds will enlarge the image "
"more."
msgstr ""
"La velocità del movimento, il valore dovrebbe essere compreso tra 0,1 e 1,0. "
"Un numero inferiore significa velocità di scorrimento più lenta. Maggiore "
"velocità di scorrimento ingrandirà l'immagine più."

#: shortcodes/fusion-container.php:1051
msgid "Video MP4 Upload"
msgstr "Caricamento video MP4"

#: shortcodes/fusion-container.php:1052
msgid ""
"Add your MP4 video file. This format must be included to render your video "
"with cross-browser compatibility. WebM and OGV are optional. Using videos in "
"a 16:9 aspect ratio is recommended."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-container.php:1059
msgid "Video WebM Upload"
msgstr "Caricamento video WebM"

#: shortcodes/fusion-container.php:1060
msgid ""
"Add your WebM video file. This is optional, only MP4 is required to render "
"your video with cross-browser compatibility. Using videos in a 16:9 aspect "
"ratio is recommended."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-container.php:1067
msgid "Video OGV Upload"
msgstr "Video OGV caricato"

#: shortcodes/fusion-container.php:1068
msgid ""
"Add your OGV video file. This is optional, only MP4 is required to render "
"your video with cross-browser compatibility. Using videos in a 16:9 aspect "
"ratio is recommended."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-container.php:1075
msgid "YouTube/Vimeo Video URL or ID"
msgstr "YouTube/Vimeo video URL o ID"

#: shortcodes/fusion-container.php:1076
msgid ""
"Enter the URL to the video or the video ID of your YouTube or Vimeo video "
"you want to use as your background. If your URL isn't showing a video, try "
"inputting the video ID instead. Ads will show up in the video if it has them."
msgstr ""
"Inserisci l'URL del video o l'ID video del tuo video YouTube o Vimeo che "
"desideri utilizzare come sfondo. Se l'URL non mostra un video, prova a "
"inserire l'ID video. Gli annunci verranno visualizzati nel video se li ha."

#: shortcodes/fusion-container.php:1083
msgid "Video Aspect Ratio"
msgstr "Proporzioni video"

#: shortcodes/fusion-container.php:1084
msgid ""
"The video will be resized to maintain this aspect ratio, this is to prevent "
"the video from showing any black bars. Enter an aspect ratio here such as: "
"\"16:9\", \"4:3\" or \"16:10\". The default is \"16:9\"."
msgstr ""
"Il video sarà ridimensionato per mantenere questo proporzioni, questo è per "
"evitare che il video di mostrare le barre nere. Immettere qui un rapporto di "
"proporzioni, ad esempio: \"16:9\", \"4:3\" o \"16:10\". Il valore "
"predefinito è \"16:9\"."

#: shortcodes/fusion-container.php:1114
msgid "Loop Video"
msgstr "Ripetizione continua del filmato"

#: shortcodes/fusion-container.php:1148
msgid "Mute Video"
msgstr "Metti in muto"

#: shortcodes/fusion-container.php:1149
msgid ""
"IMPORTANT: In some modern browsers, videos with sound won't be auto played, "
"and thus won't show as container background when not muted."
msgstr ""
"Importante: in alcuni browser moderni, i video con audio non saranno "
"riprodotti automaticamente, e quindi non verranno visualizzati come sfondo "
"del contenitore quando non sono muti."

#: shortcodes/fusion-container.php:1183
msgid "Video Preview Image"
msgstr "Immagine di anteprima del filmato"

#: shortcodes/fusion-container.php:1184
msgid ""
"IMPORTANT: This field must be used for self hosted videos. Self hosted "
"videos do not work correctly on mobile devices. The preview image will be "
"seen in place of your video on older browsers or mobile devices."
msgstr ""
"IMPORTANTE: Questo campo deve essere utilizzato per i video ospitati. I "
"video ospitati non funzionano in modo corretto sui cellulari. L'immagine di "
"anteprima sarà visualizzata al posto del video sui vecchi browser o sui "
"dispositivi mobili."

#: shortcodes/fusion-container.php:1215
msgid "Controls the border size of the container element. In pixels."
msgstr "Controlla la dimensione del bordo dell'elemento contenitore. In pixel."

#: shortcodes/fusion-container.php:1269
msgid ""
"Spacing above and below the section. Enter values including any valid CSS "
"unit, ex: 4%."
msgstr ""
"Spaziatura sopra e sotto la sezione. Immettere i valori inclusi qualsiasi "
"unità CSS valida, es: 4%."

#: shortcodes/fusion-container.php:1276
msgid "Enter values including any valid CSS unit, ex: 10px or 10%."
msgstr "Immettere i valori inclusi qualsiasi unità CSS valida, es: 10px o 10%."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1489
msgid "Content Boxes Element"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1494
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1839
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2363
msgid "Content Box Background Color"
msgstr "Colore di Sfondo del Box Contenuti"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1495
msgid "Controls the background color for content boxes."
msgstr "Controlla il colore di sfondo per le caselle di contenuto."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1501
msgid "Content Box Title Font Size"
msgstr "Contenuto casella titolo dimensione carattere"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1502 shortcodes/fusion-toggle.php:527
msgid "Controls the size of the title text."
msgstr "Controlla le dimensioni del testo del titolo."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1508
msgid "Content Box Title Font Color"
msgstr "Contenuto casella titolo carattere colore"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1509
msgid "Controls the color of the title font."
msgstr "Controlla il colore del carattere del titolo."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1515
msgid "Content Box Body Font Color"
msgstr "Colore Carattere del Box Contenuti"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1516
msgid "Controls the color of the body font."
msgstr "Controlla il colore del carattere del corpo."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1522
msgid "Content Box Icon Font Size"
msgstr "Casella contenuto icona dimensione carattere"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1523
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:450
msgid "Controls the size of the icon."
msgstr "Controlla le dimensioni dell'icona."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1534
msgid "Content Box Icon Color"
msgstr "Colore casella di contenuto icona"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1535
msgid "Controls the color of the content box icon."
msgstr "Controlla il colore dell'icona della casella di contenuto."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1541
msgid "Content Box Icon Background"
msgstr "Priorità bassa dell'icona della casella di contenuto"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1542
msgid "Turn on to display a background behind the icon."
msgstr "Attivare per visualizzare uno sfondo dietro l'icona."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1552
msgid "Content Box Icon Background Radius"
msgstr "Icona della casella del contenuto raggio della priorità bassa"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1553
msgid "Controls the border radius of the icon background."
msgstr "Controlla il raggio del bordo dello sfondo dell'icona."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1566
msgid "Content Box Icon Background Color"
msgstr "Colore di Sfondo del Box Contenuti"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1567
msgid "Controls the color of the icon background."
msgstr "Controlla il colore dello sfondo dell'icona."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1580
msgid "Content Box Icon Background Inner Border Color"
msgstr "Casella del contenuto icona sfondo colore bordo interno"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1581
msgid "Controls the inner border color of the icon background."
msgstr "Controlla il colore del bordo interno dello sfondo dell'icona."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1594
msgid "Content Box Icon Background Inner Border Size"
msgstr "Casella del contenuto icona sfondo dimensione bordo interno"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1595
msgid "Controls the inner border size of the icon background."
msgstr "Controlla la dimensione interna del bordo dello sfondo dell'icona."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1613
msgid "Content Box Icon Background Outer Border Color"
msgstr "Casella del contenuto icona sfondo colore bordo esterno"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1614
msgid "Controls the outer border color of the icon background."
msgstr "Controlla il colore del bordo esterno dello sfondo dell'icona."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1627
msgid "Content Box Icon Background Outer Border Size"
msgstr "Icona della casella di contenuto sfondo bordo esterno"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1628
msgid "Controls the outer border size of the icon background."
msgstr "Controlla la dimensione esterna del bordo dello sfondo dell'icona."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1646
msgid "Content Box Hover Animation Type"
msgstr "Casella contenuto tipo di animazione hover"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1647
msgid "Controls the hover effect of the icon."
msgstr "Controlla l'effetto hover dell'icona."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1655
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2035
msgid "Pulsate"
msgstr "Battito"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1659
msgid "Content Box Hover Accent Color"
msgstr "Content Box hover colore accento"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1660
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2042
msgid "Controls the accent color on hover."
msgstr "Controlla il colore dell'accento sul passaggio del mouse."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1666
msgid "Content Box Link Type"
msgstr "Tipo di collegamento casella contenuto"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1667
msgid "Controls the type of link that displays in the content box."
msgstr ""
"Controlla il tipo di collegamento visualizzato nella casella contenuto."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1672
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2095
msgid "Text"
msgstr "Testo barra titolo pagina"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1673
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2096
msgid "Button Bar"
msgstr "Barra con pulsanti"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1679
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2104
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1159 shortcodes/fusion-user-login.php:1345
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1517
msgid "Choose to have the button span the full width."
msgstr "Scegliere di avere il pulsante span l'intera larghezza."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1696
msgid "Content Box Link Area"
msgstr "Area contenuto casella di collegamento"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1697
msgid "Controls which area the link will be assigned to."
msgstr "Controlla a quale area verrà assegnato il link."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1702
msgid "Link + Icon"
msgstr "Collegamento icona"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1703
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2133
msgid "Entire Content Box"
msgstr "Intera casella contenuto"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1707
msgid "Content Box Link Target"
msgstr "Destinazione del collegamento della casella contenuto"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1708 shortcodes/fusion-countdown.php:471
msgid "Controls how the link will open."
msgstr "Controlla come verrà aperto il collegamento."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1713
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2144
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2688 shortcodes/fusion-countdown.php:476
msgid "Same Window"
msgstr "Stessa Finestra"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1714
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2145
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2689
msgid "New Window/Tab"
msgstr "Nuova finestra/tab"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1718
msgid "Content Box Top/Bottom Margins"
msgstr "Contenuto casella superiore/inferiore margini"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1719
msgid "Controls the top/bottom margin for content boxes."
msgstr "Controlla il margine superiore/inferiore per le caselle di contenuto."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1757
msgid "Content Boxes"
msgstr "Contenuto Boxes"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1768
msgid "Enter some content for this contentbox"
msgstr "Inserisci alcuni contenuti per questo ContentBox"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1774
msgid "Box Layout"
msgstr "Layout box"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1775
msgid "Select the layout for the content box"
msgstr "Selezionare il layout per la casella contenuto"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1779
msgid "Classic Icon With Title"
msgstr "Icona classica con il titolo"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1780
msgid "Classic Icon On Top"
msgstr "Icona classica sulla parte superiore"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1781
msgid "Classic Icon On Side"
msgstr "Icona classica sul lato"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1782
msgid "Classic Icon Boxed"
msgstr "Icona classica boxed"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1783
msgid "Clean Layout Vertical"
msgstr "Pulisci layout verticale"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1784
msgid "Clean Layout Horizontal"
msgstr "Pulisci layout orizzontale"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1785
msgid "Timeline Vertical"
msgstr "Timeline verticale"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1786
msgid "Timeline Horizontal"
msgstr "Timeline orizzontale"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1792
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:527 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:660
msgid "Set the number of columns per row."
msgstr "Impostare il numero di colonne per riga."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1801 shortcodes/fusion-toggle.php:757
msgid "Title Size"
msgstr "Dimensione del titolo"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1802
msgid "Controls the size of the title.  In pixels ex: 18px."
msgstr "Controlla le dimensioni del titolo.  In pixel ex: 18px."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1808
msgid "Heading Size"
msgstr "Heading Size"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1809
msgid "Choose the title size, H1-H6."
msgstr "Scegliere la dimensione del titolo, H1-H6."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1823
msgid "Title Font Color"
msgstr "Colore font del titolo della pagina"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1824
msgid "Controls the color of the title font.  ex: #000."
msgstr "Controlla il colore del carattere del titolo.  es: #000."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1831
msgid "Body Font Color"
msgstr "Colore carattere del body"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1832
msgid "Controls the color of the body font.  ex: #000."
msgstr "Controlla il colore del carattere del corpo.  es: #000."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1850
msgid ""
"Global setting for all content boxes, this can be overridden individually. "
"Click an icon to select, click again to deselect."
msgstr ""
"Impostazione globale per tutte le caselle di contenuto, è possibile "
"eseguirne l'override singolarmente. Fare clic su un'icona per selezionare, "
"fare clic di nuovo per deselezionare."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1854
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2385
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:711 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1027
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:336
msgid "Flip Icon"
msgstr "Icona Flip"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1855
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2386
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:712 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1028
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:337
msgid "Choose to flip the icon."
msgstr "Scegliere di capovolgere l'icona."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1859
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2391
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:716 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1033
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:341
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:665
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1073 shortcodes/fusion-tabs.php:748
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1860
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2392
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:717 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1034
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:342
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:666
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1074 shortcodes/fusion-tabs.php:749
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1866
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2410
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:723 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1047
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:348
msgid "Rotate Icon"
msgstr "Rotazione icona"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1867
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2411
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:724 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1048
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:349
msgid "Choose to rotate the icon."
msgstr "Scegliere di ruotare l'icona."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1879
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2436
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:736 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1068
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:361
msgid "Spinning Icon"
msgstr "Icona di filatura"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1880
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2437
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:737 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1069
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:362
msgid "Choose to let the icon spin."
msgstr "Scegli di far girare l'icona."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1890
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2460
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:676 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:953
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:274 shortcodes/fusion-fontawesome.php:398
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:650
msgid "Icon Color"
msgstr "Colore Icona"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1898
msgid "Icon Background"
msgstr "Sfondo icona"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1899
msgid ""
"Choose to show a background behind the icon. Select default for theme option "
"selection."
msgstr ""
"Scegliere di mostrare uno sfondo dietro l'icona. Selezionare impostazione "
"predefinita per selezione opzione tema."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1911
msgid "Icon Background Radius"
msgstr "Sfondo raggio icona"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1912
msgid ""
"Choose the border radius of the icon background.  In pixels (px), ex: 1px, "
"or \"round\"."
msgstr ""
"Scegliete il raggio di confine dello sfondo dell'icona.  In pixel (px), es: "
"1px o \"round\"."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1925
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2480
msgid "Icon Background Color"
msgstr "Colore di sfondo icona"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1940
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2505
msgid "Icon Background Inner Border Size"
msgstr "Dimensione del bordo interno dell icona"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1958
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2533
msgid "Icon Background Inner Border Color"
msgstr "Colore del bordo interno dell icona"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1978
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2563
msgid "Icon Background Outer Border Size"
msgstr "Dimensione del bordo esterno dell'icona"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1996
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2591
msgid "Icon Background Outer Border Color"
msgstr "Colore del bordo esterno dell icona"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2016
msgid "Icon Size"
msgstr "Dimensione icona"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2017
msgid "Controls the size of the icon. In pixels."
msgstr "Controlla le dimensioni dell'icona. In pixel."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2027
msgid "Icon Hover Animation Type"
msgstr "Icona tipo di animazione hover"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2028
msgid ""
"Select the animation type for icon on hover. Select default for theme option "
"selection."
msgstr ""
"Selezionare il tipo di animazione per l'icona su Hover. Selezionare "
"impostazione predefinita per selezione opzione tema."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2041
msgid "Hover Accent Color"
msgstr "Colore accento hover"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2049
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2621
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:747 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1087
msgid "Icon Image"
msgstr "Immagine icona"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2050
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2622
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:748 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1088
msgid ""
"To upload your own icon image, deselect the icon above and then upload your "
"icon image."
msgstr ""
"Per caricare la tua immagine icona, deseleziona l'icona sopra e poi carica "
"l'immagine dell'icona."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2056
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2628
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:754
msgid "Icon Image ID"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2057
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2629
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:755
msgid "Icon Image ID from Media Library."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2064
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2636
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:762 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1102
msgid "Icon Image Width"
msgstr "Larghezza dell'immagine dell'icona"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2065
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2637
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:763 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1103
msgid ""
"If using an icon image, specify the image width in pixels but do not add px, "
"ex: 35."
msgstr ""
"Se si utilizza un'immagine icona, specificare la larghezza dell'immagine in "
"pixel ma non aggiungere px, es: 35."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2077
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2649
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:776 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1116
msgid "Icon Image Height"
msgstr "Altezza immagine icona"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2078
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2650
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:777 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1117
msgid ""
"If using an icon image, specify the image height in pixels but do not add "
"px, ex: 35."
msgstr ""
"Se si utilizza un'immagine icona, specificare l'altezza dell'immagine in "
"pixel ma non aggiungere px, es: 35."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2090
msgid "Link Type"
msgstr "Tipo di link"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2091
msgid ""
"Select the type of link that should show in the content box. Select default "
"for theme option selection."
msgstr ""
"Selezionare il tipo di collegamento che deve essere visualizzato nella "
"casella contenuto. Selezionare impostazione predefinita per selezione "
"opzione tema."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2127
msgid "Link Area"
msgstr "Area di collegamento"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2128
msgid ""
"Select which area the link will be assigned to. Select default for theme "
"option selection."
msgstr ""
"Selezionare l'area a cui verrà assegnato il collegamento. Selezionare "
"impostazione predefinita per selezione opzione tema."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2132
msgid "Link+Icon"
msgstr "Collegamento icona"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2140
msgid "_self = open in same window <br />_blank = open in new window"
msgstr ""
"_self = aperto nella stessa finestra.<br>_blank = Apri in nuova finestra"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2152
msgid ""
"Works with \"Classic Icon With Title\" and \"Classic Icon On Side\" layout "
"options."
msgstr ""
"Funziona con \"icona classica con titolo\" e \"icona classica sul lato\" "
"opzioni di layout."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2182
msgid "Animation Delay"
msgstr "Ritardo animazione"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2183
msgid ""
"Controls the delay of animation between each element in a set. In "
"milliseconds, 1000 = 1 second."
msgstr ""
"Controlla il ritardo dell'animazione tra ogni elemento di un set. In "
"millisecondi, 1000 = 1 secondo."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2296
msgid "Spacing above and below the content boxes. In px, em or %, e.g. 10px."
msgstr ""
"Spaziatura sopra e sotto le caselle di contenuto. In px, em o%, ad esempio "
"10px."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2347
msgid "Content Box"
msgstr "Riquadro di contenuto"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2356
msgid "The box title."
msgstr "Il titolo della scatola."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2461
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:677 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:954
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:399
msgid "Controls the color of the icon. "
msgstr "Controlla il colore dell'icona."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2481
msgid "Choose to show a background behind the icon."
msgstr "Scegliere di mostrare uno sfondo dietro l'icona."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2662
msgid "Read More Link Url"
msgstr "Per saperne di più link URL"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2663
msgid "Add the link's url ex: http://example.com."
msgstr "Aggiungere l'URL del link ex: http://example.com."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2669
msgid "Read More Link Text"
msgstr "Testo Link Leggi Tutto"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2670
msgid "Insert the text to display as the link."
msgstr "Inserire il testo da visualizzare come collegamento."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2683
msgid "Read More Link Target"
msgstr "Target del link Per saperne di più"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2684
msgid "Default = use option selected in parent."
msgstr "Default = opzione Usa selezionata in genitore."

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2702
msgid "Content Box Content"
msgstr "Contenuto della confezione contenuto"

#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2703
msgid "Add content for content box."
msgstr "Aggiungi contenuto per la casella contenuto."

#: shortcodes/fusion-convertplus.php:127
msgid "No Modals Available"
msgstr "Nessun modale disponibile"

#: shortcodes/fusion-convertplus.php:145
msgid "No Slide Ins Available"
msgstr "Nessun ins diapositiva disponibili"

#: shortcodes/fusion-convertplus.php:162
msgid "No Info Bars Available"
msgstr "Nessuna barra info disponibile"

#: shortcodes/fusion-convertplus.php:167
msgid "ConvertPlus"
msgstr "ConvertPlus"

#: shortcodes/fusion-convertplus.php:174
msgid "Select Module"
msgstr "Seleziona Modulo"

#: shortcodes/fusion-convertplus.php:175
msgid "Select the module you want to use."
msgstr "Selezionare il modulo che si desidera utilizzare."

#: shortcodes/fusion-convertplus.php:181
msgid "Select Modal"
msgstr "Selezionare modale"

#: shortcodes/fusion-convertplus.php:182
msgid ""
"Select the modal you want to use. Modals with status \"Pause\" are not "
"included as they won't display until you make them \"Live\"."
msgstr ""
"Selezionare il modale che si desidera utilizzare. I modali con stato \"pause"
"\" non sono inclusi in quanto non verranno visualizzati fino a quando non li "
"renderà \"vivi\"."

#: shortcodes/fusion-convertplus.php:195
msgid "Select Slide In"
msgstr "Selezionare slide in"

#: shortcodes/fusion-convertplus.php:196
msgid ""
"Select the slide in you want to use. Slide Ins with status \"Pause\" are not "
"included as they won't display until you make them \"Live\"."
msgstr ""
"Selezionare la diapositiva in che si desidera utilizzare. Slide ins con "
"stato \"pause\" non sono inclusi in quanto non verranno visualizzati fino a "
"quando non li rendono \"Live\"."

#: shortcodes/fusion-convertplus.php:209
msgid "Select Info Bar"
msgstr "Seleziona barra informazioni"

#: shortcodes/fusion-convertplus.php:210
msgid ""
"Select the info bar you want to use. Info Bars with status \"Pause\" are not "
"included as they won't display until you make them \"Live\"."
msgstr ""
"Selezionare la barra informazioni che si desidera utilizzare. Le barre di "
"informazioni con lo stato \"pause\" non sono incluse in quanto non verranno "
"visualizzate fino a quando non le si renderà \"Live\"."

#: shortcodes/fusion-convertplus.php:223
msgid "Launch Type"
msgstr "Tipo di lancio"

#: shortcodes/fusion-convertplus.php:224
msgid "Controls how the module will be launched."
msgstr "Controlla come verrà lanciato il modulo."

#: shortcodes/fusion-convertplus.php:228
msgid "Manual Trigger"
msgstr "Attivazione manuale"

#: shortcodes/fusion-convertplus.php:229
msgid "Inline Display"
msgstr "Display inline"

#: shortcodes/fusion-convertplus.php:235 shortcodes/fusion-gallery.php:922
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:601 shortcodes/fusion-slider.php:446
#: shortcodes/fusion-text.php:392
msgid "Enter some content for this textblock."
msgstr "Inserisci del contenuto per questo blocco di testo"

#: shortcodes/fusion-convertplus.php:237 shortcodes/fusion-text.php:394
msgid "Click edit button to change this text."
msgstr "Clicca “Modifica Pulsante” per cambiare questo testo."

#: shortcodes/fusion-countdown.php:112 shortcodes/fusion-countdown.php:113
msgid "Weeks"
msgstr "Settimane"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:118 shortcodes/fusion-countdown.php:119
msgid "Days"
msgstr "giorni"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:124
msgid "Hrs"
msgstr "Hrs"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:125
msgid "Hours"
msgstr "ore"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:130
msgid "Min"
msgstr "min"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:131
msgid "Minutes"
msgstr "Minuti"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:136
msgid "Sec"
msgstr "sec"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:137
msgid "Seconds"
msgstr "Secondi"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:362
msgid "Countdown Element"
msgstr "Elemento Countdown"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:367
msgid "Countdown Timezone"
msgstr "Conto alla rovescia TimeZone"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:368
msgid "Controls the timezone that is used for the countdown calculation."
msgstr ""
"Controlla il fuso orario utilizzato per il calcolo del conto alla rovescia."

#: shortcodes/fusion-countdown.php:373
msgid "Site Timezone"
msgstr "Sito TimeZone"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:374
msgid "User Timezone"
msgstr "Utente TimeZone"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:378
msgid "Countdown Show Weeks"
msgstr "Countdown Mostra settimane"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:379
msgid "Turn on to display the number of weeks in the countdown."
msgstr ""
"Attivare per visualizzare il numero di settimane nel conto alla rovescia."

#: shortcodes/fusion-countdown.php:389
msgid "Countdown Background Color"
msgstr "Countdown colore di sfondo"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:390
msgid "Controls the background color for the countdown box."
msgstr "Controlla il colore di sfondo per la casella conto alla rovescia."

#: shortcodes/fusion-countdown.php:396
msgid "Countdown Background Image"
msgstr "Countdown immagine di sfondo"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:397
msgid "Select an image for the countdown box background."
msgstr ""
"Selezionare un'immagine per lo sfondo della casella conto alla rovescia."

#: shortcodes/fusion-countdown.php:404
msgid "Countdown Background Repeat"
msgstr "Countdown ripetizione sfondo"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:405
msgid "Controls how the background image repeats."
msgstr "Seleziona quanto l'immagine di sfondo deve ripetersi."

#: shortcodes/fusion-countdown.php:410
msgid "Repeat All"
msgstr "Ripeti tutto"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:411
msgid "Repeat Horizontal"
msgstr "Ripete orizzontale"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:412
msgid "Repeat Vertical"
msgstr "Ripete verticale"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:413
msgid "Repeat None"
msgstr "Non Ripeterne nessuno"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:417
msgid "Countdown Background Position"
msgstr "Conto alla rovescia posizione"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:418
msgid "Controls how the background image is positioned."
msgstr "Seleziona come l'immagine di sfondo è posizionata."

#: shortcodes/fusion-countdown.php:423
msgid "top left"
msgstr "in alto a sinistra"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:424
msgid "top center"
msgstr "in alto al centro"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:425
msgid "top right"
msgstr "in alto a destra"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:426
msgid "center left"
msgstr "centro sinistra"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:427
msgid "center center"
msgstr "centro centro"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:428
msgid "center right"
msgstr "centro destra"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:429
msgid "bottom left"
msgstr "in basso a sinistra"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:430
msgid "bottom center"
msgstr "in basso al centro"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:431
msgid "bottom right"
msgstr "in basso a destra"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:435
msgid "Countdown Counter Box Color"
msgstr "Conto alla rovescia colore scatola"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:436
msgid "Controls the background color for the counter boxes."
msgstr "Controlla il colore di sfondo per le caselle di contatore."

#: shortcodes/fusion-countdown.php:442
msgid "Countdown Counter Text Color"
msgstr "Countdown contatore colore testo"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:443
msgid "Controls the color for the countdown timer text."
msgstr "Controlla il colore del testo del timer del conto alla rovescia."

#: shortcodes/fusion-countdown.php:449
msgid "Countdown Heading Text Color"
msgstr "Countdown titolo testo colore"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:450
msgid "Controls the color for the countdown headings."
msgstr "Controlla il colore delle intestazioni di conto alla rovescia."

#: shortcodes/fusion-countdown.php:456
msgid "Countdown Subheading Text Color"
msgstr "Countdown sottovoce colore testo"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:457
msgid "Controls the color for the countdown subheadings."
msgstr "Controlla il colore delle sottorubriche del conto alla rovescia."

#: shortcodes/fusion-countdown.php:463
msgid "Countdown Link Text Color"
msgstr "Countdown link colore del testo"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:464
msgid "Controls the color for the countdown link text."
msgstr "Controlla il colore del testo del conto alla rovescia."

#: shortcodes/fusion-countdown.php:470
msgid "Countdown Link Target"
msgstr "Countdown link target"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:477
msgid "New Window"
msgstr "Nuova finestra"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:521
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:425
msgid "Countdown"
msgstr "Conto alla rovescia"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:529
msgid "Countdown Timer End"
msgstr "Countdown Timer fine"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:530
msgid ""
"Set the end date and time for the countdown time. Click the calendar icon to "
"use the date picker. Use SQL time format: YYYY-MM-DD HH:MM:SS. E.g: "
"2016-05-10 12:30:00."
msgstr ""
"Impostare la data e l'ora di fine per l'ora del conto alla rovescia. Fare "
"clic sull'icona del calendario per utilizzare la selezione data. Utilizzare "
"il formato ora SQL: aaaa-mm-dd HH: mm: SS. ad esempio: 2016-05-10 12:30:00."

#: shortcodes/fusion-countdown.php:536
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso orario"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:537
msgid "Choose which timezone should be used for the countdown calculation."
msgstr ""
"Scegliere il fuso orario da utilizzare per il calcolo del conto alla "
"rovescia."

#: shortcodes/fusion-countdown.php:541
msgid "Timezone of Site"
msgstr "Fuso orario del sito"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:542
msgid "Timezone of User"
msgstr "Fuso orario dell'utente"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:548
msgid "Show Weeks"
msgstr "Mostra settimane"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:549
msgid "Select \"yes\" to show weeks for longer countdowns."
msgstr ""
"Selezionare \"Yes\" per visualizzare le settimane per i Countdown più lunghi."

#: shortcodes/fusion-countdown.php:561
msgid "Choose a background color for the countdown wrapping box."
msgstr "Scegliere un colore di sfondo per la casella conto alla rovescia."

#: shortcodes/fusion-countdown.php:578
msgid "Choose the position of the background image."
msgstr "Scegliere la posizione dell'immagine di sfondo."

#: shortcodes/fusion-countdown.php:626 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:939
#: shortcodes/fusion-image.php:715 shortcodes/fusion-testimonials.php:803
msgid "Border Radius"
msgstr "Bordo Radius"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:627
msgid ""
"Choose the radius of outer box and also the countdown. In pixels (px), ex: "
"1px."
msgstr ""
"Scegliere il raggio della casella esterna e anche il conto alla rovescia. In "
"pixel (px), es: 1px."

#: shortcodes/fusion-countdown.php:633
msgid "Countdown Color"
msgstr "Colore conto alla rovescia"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:634
msgid "Choose a background color for the countdown."
msgstr "Scegli un colore di sfondo per il conto alla rovescia."

#: shortcodes/fusion-countdown.php:642
msgid "Countdown Text Color"
msgstr "Countdown testo colore"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:643
msgid "Choose a text color for the countdown timer."
msgstr "Scegliere un colore del testo per il timer del conto alla rovescia."

#: shortcodes/fusion-countdown.php:651
msgid "Heading Text"
msgstr "Testo dell’intestazione"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:652
msgid "Choose a heading text for the countdown."
msgstr "Scegliere un testo di intestazione per il conto alla rovescia."

#: shortcodes/fusion-countdown.php:659
msgid "Heading Text Color"
msgstr "Colore Intestazione"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:660
msgid "Choose a text color for the countdown heading."
msgstr ""
"Scegliere un colore del testo per l'intestazione del conto alla rovescia."

#: shortcodes/fusion-countdown.php:668
msgid "Subheading Text"
msgstr "Testo Sottotestata"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:669
msgid "Choose a subheading text for the countdown."
msgstr "Scegliere un testo sottovoce per il conto alla rovescia."

#: shortcodes/fusion-countdown.php:676
msgid "Subheading Text Color"
msgstr "Colore del testo della sottovoce"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:677
msgid "Choose a text color for the countdown subheading."
msgstr "Scegliete un colore del testo per la sottovoce Countdown."

#: shortcodes/fusion-countdown.php:686
msgid "Add a url for the link. E.g: http://example.com."
msgstr "Aggiungere un URL per il collegamento. Ad esempio: http://example.com."

#: shortcodes/fusion-countdown.php:692
msgid "Link Text"
msgstr "Testo del link"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:693
msgid "Choose a link text for the countdown."
msgstr "Scegli un testo di collegamento per il conto alla rovescia."

#: shortcodes/fusion-countdown.php:706
msgid "Link Text Color"
msgstr "Colore testo link"

#: shortcodes/fusion-countdown.php:707
msgid "Choose a text color for the countdown link."
msgstr "Scegli un colore del testo per il link conto alla rovescia."

#: shortcodes/fusion-countdown.php:723
msgid ""
"_self = open in same window\n"
"    \t\t\t\t                                      _blank = open in new window"
msgstr ""
"_Self = Apri nella stessa finestra _ blank = Apri in una nuova finestra"

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:417
msgid "Counter Boxes Element"
msgstr "Elemento delle scatole del contatore"

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:423
msgid "Counter Boxes Speed"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:424
msgid "Controls the speed of the counter boxes elements. ex: 1000 = 1 second."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:435
msgid "Counter Boxes Title Font Color"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:436
msgid "Controls the color of the counter values and icons."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:442
msgid "Counter Boxes Title Font Size"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:443
msgid "Controls the size of the counter value and icon."
msgstr "Controlla la dimensione del valore del contatore e dell'icona."

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:449
msgid "Counter Boxes Icon Size"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:456
msgid "Counter Boxes Body Font Color"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:457
msgid "Controls the color of the counter boxes body text."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:463
msgid "Counter Boxes Body Font Size"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:464
msgid "Controls the size of the counter boxes body text."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:470
msgid "Counter Boxes Border Color"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:471
msgid "Controls the color of the counter boxes border."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:477
msgid "Counter Boxes Icon On Top"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:478
msgid "Turn on to display the icon on top of the counter value."
msgstr ""
"Attivare per visualizzare l'icona sulla parte superiore del valore del "
"contatore."

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:509
msgid "Counter Boxes"
msgstr "Scatole contatore"

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:536
msgid "Counter Box Title Font Color"
msgstr "Counter box titolo carattere colore"

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:537
msgid "Controls the color of the counter 'value' and icon."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:544
msgid "Counter Box Title Font Size"
msgstr "Casella contatore titolo dimensione carattere"

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:545
msgid ""
"Controls the size of the counter 'value' and icon. Enter the font size "
"without 'px' ex: 50."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:554
msgid ""
"Global setting for all counter boxes, this can be overridden individually. "
"Click an icon to select, click again to deselect."
msgstr ""
"Impostazione globale per tutte le caselle di contatore, questo può essere "
"ignorato singolarmente. Fare clic su un'icona per selezionare, fare clic di "
"nuovo per deselezionare."

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:558
msgid "Counter Box Icon Size"
msgstr "Casella contatore dimensioni icona"

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:559
msgid ""
"Controls the size of the icon. Enter the font size without 'px'. Default is "
"50."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:565
msgid "Counter Box Icon Top"
msgstr "Icona della casella di contatore top"

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:566
msgid "Controls the position of the icon."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:577
msgid "Counter Box Body Font Color"
msgstr "Contatore corpo scatola carattere colore"

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:581
msgid "Controls the color of the counter body text."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:585
msgid "Counter Box Body Font Size"
msgstr "Contatore corpo scatola carattere dimensione"

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:586
msgid ""
"Controls the size of the counter body text. Enter the font size without 'px' "
"ex: 13."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:592
msgid "Counter Box Border Color"
msgstr "Colore bordo scatola contatore"

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:593
msgid "Controls the color of the border."
msgstr "Controlla il colore del bordo."

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:647
msgid "Counter Box"
msgstr "Box del contatore"

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:648
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:378
msgid "Enter some content for this block."
msgstr "Immettere alcuni contenuti per questo blocco."

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:654
msgid "Counter Value"
msgstr "Letture contatori"

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:655
msgid ""
"The number to which the counter will animate. Decimal numbers are supported "
"by using the \".\" (period) delimiter."
msgstr ""
"Il numero a cui il contatore verrà animato. I numeri decimali sono "
"supportati utilizzando il \".\" delimitatore (punto)."

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:661
msgid "Delimiter Digit"
msgstr "Cifra delimitatore"

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:662
msgid "Insert a delimiter digit for better readability. ex: ,"
msgstr "Inserire una cifra delimitatore per una migliore leggibilità. ex:,"

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:668
msgid "Counter Box Unit"
msgstr "Unità scatola contatore"

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:669
msgid "Insert a unit for the counter. ex %"
msgstr "Inserire un'unità per il contatore. ex"

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:675
msgid "Unit Position"
msgstr "Posizione dell'unità"

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:676
msgid "Choose the positioning of the unit."
msgstr "Scegliere il posizionamento dell'unità."

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:679
msgid "After Counter"
msgstr "Dopo il contatore"

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:680
msgid "Before Counter"
msgstr "Prima del contatore"

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:693
msgid "Counter Direction"
msgstr "Direzione del contatore"

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:694
msgid "Choose to count up or down."
msgstr "Scegliere di contare su o giù."

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:697
msgid "Count Up"
msgstr "Count Up"

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:698
msgid "Count Down"
msgstr "Conto alla rovescia delle ore"

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:704
msgid "Counter Box Text"
msgstr "Testo casella contatore"

#: shortcodes/fusion-counters-box.php:705
msgid "Insert text for counter box."
msgstr "Inserisci testo per la casella contatore."

#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:237
msgid "Counter Circles Element"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:243
msgid "Counter Circles Filled Color"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:244
msgid "Controls the color of the filled circle."
msgstr "Controlla il colore del cerchio riempito."

#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:250
msgid "Counter Circles Unfilled Color"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:251
msgid "Controls the color of the unfilled circle."
msgstr "Controlla il colore del cerchio non riempito."

#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:312
msgid "Counter Circles"
msgstr "Cerchi contatore"

#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:377
msgid "Counter Circle"
msgstr "Contatore Cerchio"

#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:384 shortcodes/fusion-progress.php:419
msgid "Filled Area Percentage"
msgstr "Percentuale di area riempita"

#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:385 shortcodes/fusion-progress.php:420
msgid "From 1% to 100%."
msgstr "Dall'1% al 100%."

#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:391 shortcodes/fusion-progress.php:426
msgid "Filled Color"
msgstr "Colore pieno"

#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:395 shortcodes/fusion-progress.php:427
msgid "Controls the color of the filled in area. "
msgstr "Controlla il colore dell'area riempita."

#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:399 shortcodes/fusion-progress.php:460
msgid "Unfilled Color"
msgstr "Non riempite di colore"

#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:403 shortcodes/fusion-progress.php:461
msgid "Controls the color of the unfilled in area. "
msgstr "Controlla il colore dell'area non riempita."

#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:407
msgid "Size of the Counter"
msgstr "Dimensioni del contatore"

#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:408
msgid "Insert size of the counter in px. ex: 220."
msgstr "Inserire la dimensione del contatore in px. es.: 220."

#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:414
msgid "Show Scales"
msgstr "Mostra bilance"

#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:415
msgid "Choose to show a scale around circles."
msgstr "Scegliere di mostrare una scala intorno ai cerchi."

#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:426
msgid "Choose to let the circle filling move counter clockwise."
msgstr ""
"Scegliere di lasciare che il riempimento cerchio si muova in senso "
"antiorario."

#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:437
msgid "Insert animation speed in milliseconds."
msgstr "Inserire la velocità di animazione in millisecondi."

#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:443
msgid "Counter Circle Text"
msgstr "Testo del cerchio del contatore"

#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:444
msgid "Insert text for counter circle box, keep it short."
msgstr "Inserisci testo per la casella contatore cerchio, tenerlo breve."

#: shortcodes/fusion-dropcap.php:137
msgid "Dropcap Element"
msgstr "Elemento DropCap"

#: shortcodes/fusion-dropcap.php:143
msgid "Dropcap Color"
msgstr "DropCap colore"

#: shortcodes/fusion-dropcap.php:144
msgid ""
"Controls the color of the dropcap text, or the dropcap box if a box is used."
msgstr ""
"Controlla il colore del testo DropCap o la casella DropCap se viene "
"utilizzata una casella."

#: shortcodes/fusion-dropcap.php:171
msgid "Dropcap"
msgstr "Dropcap"

#: shortcodes/fusion-dropcap.php:178
msgid "Dropcap Letter"
msgstr "Lettera DropCap"

#: shortcodes/fusion-dropcap.php:179
msgid "Add the letter to be used as dropcap."
msgstr "Aggiungere la lettera da utilizzare come DropCap."

#: shortcodes/fusion-dropcap.php:185 shortcodes/fusion-soundcloud.php:212
msgid "Color"
msgstr "Colore della Sovrapposizione del Video"

#: shortcodes/fusion-dropcap.php:186
msgid ""
"Controls the color of the dropcap letter. Leave blank for theme option "
"selection."
msgstr ""
"Controlla il colore della lettera DropCap. Lascia vuoto per selezionare "
"l'opzione tema."

#: shortcodes/fusion-dropcap.php:194
msgid "Boxed Dropcap"
msgstr "DropCap boxed"

#: shortcodes/fusion-dropcap.php:195
msgid "Choose to get a boxed dropcap."
msgstr "Scegliere di ottenere un DropCap boxed."

#: shortcodes/fusion-dropcap.php:205
msgid "Box Radius"
msgstr "Raggio della casella"

#: shortcodes/fusion-dropcap.php:208
msgid ""
"Choose the radius of the boxed dropcap. In pixels (px), ex: 1px, or \"round"
"\"."
msgstr ""
"Scegliere il raggio del DropCap boxed. In pixel (px), es: 1px o \"round\"."

#: shortcodes/fusion-events.php:265
msgid "Load More Events"
msgstr "Carica più eventi"

#: shortcodes/fusion-events.php:403
msgid "Events Element"
msgstr "Elemento Events"

#: shortcodes/fusion-events.php:410
msgid "Number of Events Per Page"
msgstr "Numero di eventi per pagina"

#: shortcodes/fusion-events.php:411
msgid ""
"Controls the number of events displayed per page for events element. Set to "
"-1 to display all. Set to 0 to use the number of posts from Settings > "
"Reading."
msgstr ""
"Controlla il numero di eventi visualizzati per pagina per l'elemento Events. "
"Impostare su-1 per visualizzare tutti. Impostare su 0 per utilizzare il "
"numero di messaggi da impostazioni > lettura."

#: shortcodes/fusion-events.php:423
msgid "Controls the column spacing for events items."
msgstr "Controlla la spaziatura delle colonne per gli elementi degli eventi."

#: shortcodes/fusion-events.php:434
msgid "Events Content Padding"
msgstr "Riempimento contenuto eventi"

#: shortcodes/fusion-events.php:435
msgid "Controls the top/right/bottom/left padding of the events contents."
msgstr ""
"Controlla l'imbottitura superiore/destra/inferiore/sinistra del contenuto "
"degli eventi."

#: shortcodes/fusion-events.php:453
msgid "Events Text Display"
msgstr "Visualizzazione del testo degli eventi"

#: shortcodes/fusion-events.php:454
msgid "Choose how to display the post excerpt for events elements."
msgstr ""
"Scegliere come visualizzare l'Estratto del post per gli elementi degli "
"eventi."

#: shortcodes/fusion-events.php:466
msgid "Controls the number of words in the excerpts for events elements."
msgstr "Controlla il numero di parole negli elementi estratti per eventi."

#: shortcodes/fusion-events.php:484
msgid "Strip HTML from Excerpt"
msgstr "Strip HTML dall'estratto"

#: shortcodes/fusion-events.php:485
msgid "Turn on to strip HTML content from the excerpt for events elements."
msgstr ""
"Attivare per rimuovere il contenuto HTML dall'estratto per gli elementi "
"Events."

#: shortcodes/fusion-events.php:578
msgid "Display Past Events"
msgstr "Mostra eventi passati"

#: shortcodes/fusion-events.php:579
msgid "Turn on if you want the past events to be displayed."
msgstr "Attivare se si desidera visualizzare gli eventi passati."

#: shortcodes/fusion-events.php:589
msgid "Number of Events"
msgstr "Numero di eventi"

#: shortcodes/fusion-events.php:590
msgid "Select the number of events to display."
msgstr "Selezionare il numero di eventi da visualizzare."

#: shortcodes/fusion-events.php:600 shortcodes/fusion-image-carousel.php:495
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:363
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:413
msgid "Maximum Columns"
msgstr "Colonne massime"

#: shortcodes/fusion-events.php:601 shortcodes/fusion-image-carousel.php:496
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:364
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:414
msgid "Select the number of max columns to display."
msgstr "Selezionare il numero di colonne max da visualizzare."

#: shortcodes/fusion-events.php:611
msgid ""
"Controls the column spacing for events items. Setting to -1 will keep the "
"default 4% column spacing."
msgstr ""
"Controlla la spaziatura delle colonne per gli elementi degli eventi. "
"L'impostazione su-1 manterrà la spaziatura predefinita del 4% delle colonne."

#: shortcodes/fusion-events.php:621 shortcodes/fusion-gallery.php:539
#: shortcodes/fusion-gallery.php:717 shortcodes/fusion-image-carousel.php:460
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:718
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:330
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:362
msgid "Picture Size"
msgstr "Dimensione immagine"

#: shortcodes/fusion-events.php:622
msgid ""
"cover = image will scale to cover the container, <br />auto = width and "
"height will adjust to the image."
msgstr ""
"Cover = l'immagine verrà scalata per coprire il contenitore, < br/> auto = "
"width e Height si adatteranno all'immagine."

#: shortcodes/fusion-events.php:625
msgid "Cover"
msgstr "Cover"

#: shortcodes/fusion-events.php:626 shortcodes/fusion-gallery.php:544
#: shortcodes/fusion-gallery.php:723 shortcodes/fusion-image-carousel.php:465
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:724
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:335
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:367
msgid "Auto"
msgstr "Automatico"

#: shortcodes/fusion-events.php:633
msgid "Content Padding "
msgstr "Padding del contenuto"

#: shortcodes/fusion-events.php:634
msgid ""
"Controls the padding for the event contents. Enter values including any "
"valid CSS unit, ex: 20px, 20px, 20px, 20px."
msgstr ""
"Controlla la spaziatura interna per il contenuto dell'evento. Immettere i "
"valori inclusi qualsiasi unità CSS valida, es: 20px, 20px, 20px, 20px."

#: shortcodes/fusion-events.php:645
msgid "Text Display"
msgstr "Rappresentazione testo"

#: shortcodes/fusion-events.php:646
msgid "Choose how to display the post excerpt."
msgstr "Scegliere come visualizzare l'Estratto del post."

#: shortcodes/fusion-events.php:675 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1046
msgid "Strip HTML"
msgstr "Striscia HTML"

#: shortcodes/fusion-events.php:676 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1047
msgid "Strip HTML from the post excerpt."
msgstr "Striscia di HTML dell'estratto del post."

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:525
msgid "Flip Boxes Element"
msgstr "Elemento Flip Boxes"

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:531
msgid "Flip Box Background Color Frontside"
msgstr "Flip Box colore di sfondo frontside"

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:532
msgid "Controls the color of the frontside background."
msgstr "Controlla il colore dello sfondo frontside."

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:538
msgid "Flip Box Heading Color Frontside"
msgstr "Flip Box colore intestazione frontside"

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:539
msgid "Controls the color of the frontside heading."
msgstr "Controlla il colore dell'intestazione frontside."

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:545
msgid "Flip Box Text Color Frontside"
msgstr "Flip Box colore testo frontside"

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:546
msgid "Controls the color of the frontside text."
msgstr "Controlla il colore del testo frontside."

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:552
msgid "Flip Box Background Color Backside"
msgstr "Flip Box sfondo colore retro"

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:553
msgid "Controls the color of the backside background."
msgstr "Controlla il colore dello sfondo del retro."

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:559
msgid "Flip Box Heading Color Backside"
msgstr "Flip casella colore parte posteriore"

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:560
msgid "Controls the color of the backside heading."
msgstr "Controlla il colore dell'intestazione del retro."

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:566
msgid "Flip Box Text Color Backside"
msgstr "Flip casella testo colore retro"

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:567
msgid "Controls the color of the backside text."
msgstr "Controlla il colore del testo didietro."

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:573
msgid "Flip Box Border Size"
msgstr "Flip Box dimensioni bordo"

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:574
msgid "Controls the border size of the flip box background."
msgstr ""
"Controlla la dimensione del bordo dello sfondo della casella di scorrimento."

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:585
msgid "Flip Box Border Color"
msgstr "Colore bordo Box"

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:586
msgid "Controls the border color of flip box background."
msgstr "Controlla il colore del bordo dello sfondo di Flip Box."

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:592
msgid "Flip Box Border Radius"
msgstr "Flip Box raggio di confine"

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:593
msgid "Controls the border radius of the flip box background."
msgstr ""
"Controlla il raggio del bordo dello sfondo della casella di scorrimento."

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:642
msgid "Flip Boxes"
msgstr "Flip scatole"

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:684 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:968
msgid "Icon Circle"
msgstr "Cerchio dell'icona"

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:685 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:969
msgid "Choose to use a circled background on the icon."
msgstr "Scegliere di utilizzare uno sfondo cerchiato sull'icona."

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:695 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:987
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:260 shortcodes/fusion-fontawesome.php:407
msgid "Icon Circle Background Color"
msgstr "Colore di sfondo del cerchio dell'icona"

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:696 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:988
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:408
msgid "Controls the color of the circle. "
msgstr "Controlla il colore del cerchio."

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:703 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1007
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:267 shortcodes/fusion-fontawesome.php:423
msgid "Icon Circle Border Color"
msgstr "Cerchio colore bordo"

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:704 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1008
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:424
msgid "Controls the color of the circle border. "
msgstr "Controlla il colore del bordo del cerchio."

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:825
msgid "Flip Box"
msgstr "Rifletti Box"

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:833
msgid "Flip Box Frontside Heading"
msgstr "Flip Box frontside voce"

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:834
msgid "Add a heading for the frontside of the flip box."
msgstr ""
"Aggiungere un'intestazione per il frontside della casella di scorrimento."

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:841
msgid "Flip Box Backside Heading"
msgstr "Flip Box parte posteriore voce"

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:842
msgid "Add a heading for the backside of the flip box."
msgstr ""
"Aggiungere un'intestazione per la parte posteriore della casella di "
"scorrimento."

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:849
msgid "Flip Box Frontside Content"
msgstr "Flip Box frontside contenuto"

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:850
msgid "Add content for the frontside of the flip box."
msgstr "Aggiungere contenuto per la Frontside della casella di scorrimento."

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:857
msgid "Flip Box Backside Content"
msgstr "Flip Box parte posteriore contenuto"

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:858
msgid "Add content for the backside of the flip box."
msgstr ""
"Aggiungere contenuto per la parte posteriore della casella di scorrimento."

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:865
msgid "Background Color Frontside"
msgstr "Colore di sfondo frontside"

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:866
msgid ""
"Controls the background color of the frontside. IMPORTANT: Flip boxes must "
"have background colors to work correctly in all browsers."
msgstr ""
"Controlla il colore di sfondo di frontside. Importante: le caselle di "
"scorrimento devono avere colori di sfondo per funzionare correttamente in "
"tutti i browser."

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:873
msgid "Heading Color Frontside"
msgstr "Titolo colore frontside"

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:874
msgid "Controls the heading color of the frontside. "
msgstr "Controlla il colore di intestazione di frontside."

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:881
msgid "Text Color Frontside"
msgstr "Testo colore frontside"

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:882
msgid "Controls the text color of the frontside. "
msgstr "Controlla il colore del testo di frontside."

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:889
msgid "Background Color Backside"
msgstr "Parte posteriore di colore della priorità bassa"

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:890
msgid ""
"Controls the background color of the backside. IMPORTANT: Flip boxes must "
"have background colors to work correctly in all browsers."
msgstr ""
"Controlla il colore di sfondo del retro. Importante: le caselle di "
"scorrimento devono avere colori di sfondo per funzionare correttamente in "
"tutti i browser."

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:897
msgid "Heading Color Backside"
msgstr "Intestazione colore retro"

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:898
msgid "Controls the heading color of the backside. "
msgstr "Controlla il colore di intestazione del retro."

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:905
msgid "Text Color Backside"
msgstr "Retro colore del testo"

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:906
msgid "Controls the text color of the backside. "
msgstr "Controlla il colore del testo del retro."

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:925 shortcodes/fusion-image.php:701
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:691
msgid "Controls the border color. "
msgstr "Controlla il colore del bordo."

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:940
msgid ""
"Controls the flip box border radius. In pixels (px), ex: 1px, or \"round\". "
msgstr ""
"Controlla il raggio di bordo del Flip Box. In pixel (px), es: 1px o \"round"
"\"."

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1094 shortcodes/fusion-gallery.php:935
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:614 shortcodes/fusion-image.php:610
#: shortcodes/fusion-slider.php:487
msgid "Image ID"
msgstr "ID Immagine"

#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1095 shortcodes/fusion-gallery.php:936
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:615 shortcodes/fusion-image.php:611
#: shortcodes/fusion-slider.php:488
msgid "Image ID from Media Library."
msgstr "ID immagine da libreria multimediale."

#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:254
msgid "Font Awesome Icon Element"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:261
msgid "Controls the color of the circle background."
msgstr "Controlla il colore dello sfondo del cerchio."

#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:268
msgid "Controls the border color of the circle background."
msgstr "Controlla il colore del bordo dello sfondo del cerchio."

#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:275
msgid "Controls the color of the icon."
msgstr "Controlla il colore dell'icona."

#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:329
msgid "Size of Icon"
msgstr "Dimensione dell'icona"

#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:330 shortcodes/fusion-toggle.php:764
msgid "Set the size of the icon. In pixels (px), ex: 13px."
msgstr "Impostare le dimensioni dell'icona. In pixel (px), es: 13px."

#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:374
msgid ""
"Spacing around the font awesome icon. In px, em or %, e.g. 10px. "
"<strong>Note:</strong> Leave empty for automatic margin calculation, based "
"on alignment and icon size."
msgstr ""
"Spaziatura intorno all'icona font awesome. In px, em o%, ad esempio 10px. "
"<strong> Nota: </strong> Lasciare vuoto per il calcolo automatico del "
"margine, in base all'allineamento e alle dimensioni delle icone."

#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:386
msgid "Icon in Circle"
msgstr "Icona nel cerchio"

#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:387
msgid "Choose to display the icon in a circle."
msgstr "Scegliere di visualizzare l'icona in un cerchio."

#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:440 shortcodes/fusion-social-links.php:766
msgid "Select the icon's alignment."
msgstr "Selezionare l'allineamento dell'icona."

#: shortcodes/fusion-gallery.php:533
msgid "Gallery Element"
msgstr "Elemento Gallery"

#: shortcodes/fusion-gallery.php:540
msgid ""
"Fixed = width and height will be fixed<br/>Auto = width and height will "
"adjust to the image."
msgstr ""
"fisso = larghezza ed altezza saranno fissi <br />auto = larghezza ed altezza "
"saranno regolati in base all'immagine."

#: shortcodes/fusion-gallery.php:543 shortcodes/fusion-gallery.php:722
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:464
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:723
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:334
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:366
msgid "Fixed"
msgstr "Fisso"

#: shortcodes/fusion-gallery.php:550 shortcodes/fusion-gallery.php:705
msgid "Gallery Layout"
msgstr "Layout galleria"

#: shortcodes/fusion-gallery.php:551 shortcodes/fusion-gallery.php:706
msgid "Select the gallery layout type."
msgstr "Selezionare il tipo di layout Galleria."

#: shortcodes/fusion-gallery.php:571 shortcodes/fusion-gallery.php:748
msgid "Controls the column spacing for gallery images."
msgstr "Controlla la spaziatura delle colonne per le immagini della galleria."

#: shortcodes/fusion-gallery.php:584 shortcodes/fusion-gallery.php:802
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:472 shortcodes/fusion-image.php:677
#: shortcodes/fusion-person.php:914 shortcodes/fusion-recent-posts.php:742
#: shortcodes/fusion-slider.php:390
msgid "Select the hover effect type."
msgstr "Selezionare il tipo di effetto hover."

#: shortcodes/fusion-gallery.php:597 shortcodes/fusion-gallery.php:826
msgid "Lightbox Content"
msgstr "Contenuto Lightbox"

#: shortcodes/fusion-gallery.php:602 shortcodes/fusion-gallery.php:833
msgid "Titles"
msgstr "Titoli"

#: shortcodes/fusion-gallery.php:603 shortcodes/fusion-gallery.php:834
msgid "Captions"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-gallery.php:604
msgid "Titles & Captions"
msgstr "Titoli e didascalie"

#: shortcodes/fusion-gallery.php:606
msgid "Choose if titles and captions will display in the lightbox."
msgstr "Scegli se i titoli e le didascalie verranno visualizzati nel lightbox."

#: shortcodes/fusion-gallery.php:609 shortcodes/fusion-gallery.php:847
msgid "Gallery Image Border Size"
msgstr "Galleria immagine dimensione bordo"

#: shortcodes/fusion-gallery.php:610 shortcodes/fusion-image.php:529
msgid "Controls the border size of the image."
msgstr "Controlla la dimensione del bordo dell'immagine."

#: shortcodes/fusion-gallery.php:621 shortcodes/fusion-gallery.php:858
msgid "Gallery Image Border Color"
msgstr "Galleria immagine colore bordo"

#: shortcodes/fusion-gallery.php:622 shortcodes/fusion-image.php:541
msgid "Controls the border color of the image."
msgstr "Controlla il colore del bordo dell'immagine."

#: shortcodes/fusion-gallery.php:628 shortcodes/fusion-gallery.php:873
msgid "Gallery Image Border Radius"
msgstr "Galleria immagine raggio di confine"

#: shortcodes/fusion-gallery.php:629
msgid "Controls the border radius of the gallery images."
msgstr "Controlla il raggio di frontiera delle immagini della galleria."

#: shortcodes/fusion-gallery.php:696 shortcodes/fusion-image-carousel.php:451
#: shortcodes/fusion-slider.php:380
msgid "Bulk Image Upload"
msgstr "Caricamento di immagini bulk"

#: shortcodes/fusion-gallery.php:697 shortcodes/fusion-image-carousel.php:452
#: shortcodes/fusion-slider.php:381
msgid ""
"This option allows you to select multiple images at once and they will "
"populate into individual items. It saves time instead of adding one image at "
"a time."
msgstr ""
"Questa opzione consente di selezionare più immagini contemporaneamente e "
"verranno inserite in singoli elementi. Consente di risparmiare tempo invece "
"di aggiungere un'immagine alla volta."

#: shortcodes/fusion-gallery.php:718 shortcodes/fusion-recent-posts.php:719
msgid ""
"Fixed = width and height will be fixed.<br/>Auto = width and height will "
"adjust to the image.<br/>"
msgstr ""
"Fixed = la larghezza e l'altezza saranno fisse. <br/> Auto = width e Height "
"si adatteranno all'immagine. <br/>"

#: shortcodes/fusion-gallery.php:766
msgid ""
"Set the ratio above which an image should become landscape (ratio being "
"width : height) and portrait (ratio being height : width). <strong>IMPORTANT:"
"</strong> The value of \"1.0\" represents a special case, which will use the "
"auto calculated ratios like in versions prior to Avada 5.5."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-gallery.php:815 shortcodes/fusion-image-carousel.php:555
#: shortcodes/fusion-image.php:742
msgid "Image lightbox"
msgstr "Lightbox Immagine"

#: shortcodes/fusion-gallery.php:816
msgid ""
"Show image in lightbox. <strong>IMPORTANT:</strong> Lightbox must be enabled "
"in general Lightbox Theme Options or the image will open up in the same tab "
"by itself."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-gallery.php:827
msgid ""
"Choose if titles and captions will display in the lightbox. "
"<strong>IMPORTANT:</strong> Lightbox titles and/or captions must be enabled "
"in the general Lightbox Theme Options for this option to work."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-gallery.php:835
msgid "Titles and Captions"
msgstr "Titoli e didascalie"

#: shortcodes/fusion-gallery.php:859
msgid "Choose the border color. "
msgstr "Scegliere colore del bordo"

#: shortcodes/fusion-gallery.php:874
msgid ""
"Controls the gallery image border radius. In pixels (px), ex: 1px, or \"round"
"\". "
msgstr ""
"Controlla il raggio del bordo dell'immagine della galleria. In pixel (px), "
"es: 1px o \"round\"."

#: shortcodes/fusion-gallery.php:929 shortcodes/fusion-image-carousel.php:608
#: shortcodes/fusion-image.php:604 shortcodes/fusion-person.php:751
#: shortcodes/fusion-slider.php:473
msgid "Upload an image to display."
msgstr "Caricare un'immagine da visualizzare."

#: shortcodes/fusion-gallery.php:943 shortcodes/fusion-image-carousel.php:622
msgid "Image Link"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-gallery.php:944 shortcodes/fusion-image-carousel.php:623
msgid ""
"Add the url the image should link to. If lightbox option is enabled, you can "
"also use this to open a different image in the lightbox."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-gallery.php:951 shortcodes/fusion-image-carousel.php:630
#: shortcodes/fusion-slider.php:548 shortcodes/fusion-tagline.php:563
msgid "_self = open in same window <br />_blank = open in new window."
msgstr ""
"_self = apri nella stessa finestra. _blank = apri in una nuova finestra"

#: shortcodes/fusion-google-map.php:519
msgid "No location found for the entered address."
msgstr "Nessuna posizione trovata per l'indirizzo inserito."

#: shortcodes/fusion-google-map.php:521
msgid "Invalid request. Did you enter an address?"
msgstr "Richiesta non valida. Hai inserito un indirizzo?"

#: shortcodes/fusion-google-map.php:523
msgid ""
"Something went wrong while retrieving your map, please ensure you have "
"entered the short code correctly."
msgstr ""
"Qualcosa è andato storto durante il recupero della mappa, si prega di "
"assicurarsi di aver inserito il codice breve correttamente."

#: shortcodes/fusion-google-map.php:526
msgid "Unable to contact Google API service."
msgstr "Impossibile contattare il servizio API di Google."

#: shortcodes/fusion-google-map.php:568
msgid "Google Map Element"
msgstr "Elemento di Google Map"

#: shortcodes/fusion-google-map.php:574 shortcodes/fusion-google-map.php:631
msgid "Google API Type"
msgstr "Tipo di API di Google"

#. translators: https:cloud.google.com/maps-platform/user-guide/ URL.
#. translators: URL to google maps doc.
#: shortcodes/fusion-google-map.php:576 shortcodes/fusion-google-map.php:633
msgid ""
"Select the Google API type that should be used to load your map. The "
"JavaScript API allows for more options and custom styling, but could be "
"charged for by Google depending on the amount of map loads. The embed and "
"the static API can be used for free regardless of map loads. For more "
"information please see the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Google Maps "
"Users Guide</a>."
msgstr ""
"Seleziona il tipo di API Google che dovrebbe essere utilizzato per caricare "
"la mappa. L'API JavaScript consente di più opzioni e styling personalizzato, "
"ma potrebbe essere addebitato da Google a seconda della quantità di carichi "
"mappa. L'embed e l'API statica possono essere utilizzati gratuitamente "
"indipendentemente dai carichi della mappa. Per ulteriori informazioni, "
"vedere < a href = \" %s\" target = \"_ blank\" > Google Maps Users Guide </"
"a>."

#: shortcodes/fusion-google-map.php:581 shortcodes/fusion-google-map.php:637
msgid "JS API"
msgstr "JS API"

#: shortcodes/fusion-google-map.php:582 shortcodes/fusion-google-map.php:638
msgid "Embed API"
msgstr "Embed API"

#: shortcodes/fusion-google-map.php:583 shortcodes/fusion-google-map.php:639
msgid "Static API"
msgstr "API statica"

#: shortcodes/fusion-google-map.php:623
msgid "Google Map"
msgstr "Mappa Google"

#: shortcodes/fusion-google-map.php:645 shortcodes/fusion-google-map.php:687
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"

#: shortcodes/fusion-google-map.php:646
msgid ""
"Add the address of the location you wish to display. Address example: 775 "
"New York Ave, Brooklyn, Kings, New York 11203. If the location is off, "
"please try to use long/lat coordinates. ex: 12.381068,-1.492711."
msgstr ""
"Aggiungere l'indirizzo della posizione che si desidera visualizzare. Esempio "
"di indirizzo: 775 New York Ave, Brooklyn, Kings, New York 11203. Se il "
"percorso è disattivato, provare a utilizzare le coordinate Long/Lat. es: "
"12.381068,-1,492711."

#: shortcodes/fusion-google-map.php:664 shortcodes/fusion-google-map.php:701
msgid "Map Type"
msgstr "Tipo di Mappa"

#: shortcodes/fusion-google-map.php:665 shortcodes/fusion-google-map.php:702
msgid "Select the type of google map to display."
msgstr "Selezionare il tipo di mappa di Google da visualizzare."

#: shortcodes/fusion-google-map.php:668 shortcodes/fusion-google-map.php:705
msgid "Roadmap"
msgstr "Stradale"

#: shortcodes/fusion-google-map.php:669 shortcodes/fusion-google-map.php:706
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"

#: shortcodes/fusion-google-map.php:688
msgid ""
"Add the address of the location you wish to display. Single address example: "
"775 New York Ave, Brooklyn, Kings, New York 11203. If the location is off, "
"please try to use long/lat coordinates with latlng=. ex: "
"latlng=12.381068,-1.492711. For multiple addresses, separate addresses by "
"using the | symbol. ex: Address 1|Address 2|Address 3."
msgstr ""
"Aggiungere l'indirizzo della posizione che si desidera visualizzare. Esempio "
"di indirizzo singolo: 775 New York Ave, Brooklyn, Kings, New York 11203. Se "
"il percorso è disattivato, provare a utilizzare le coordinate Long/Lat con "
"LatLng =. es: LatLng = 12.381068,-1,492711. Per più indirizzi, separare gli "
"indirizzi utilizzando il | Simbolo. ex: Indirizzo 1 | Indirizzo 2 | "
"Indirizzo 3."

#: shortcodes/fusion-google-map.php:707
msgid "Hybrid"
msgstr "Ibrida"

#: shortcodes/fusion-google-map.php:708
msgid "Terrain"
msgstr "Terreno"

#: shortcodes/fusion-google-map.php:722
msgid "Map Dimensions"
msgstr "Dimensioni mappa"

#: shortcodes/fusion-google-map.php:723
msgid ""
"Map dimensions in percentage, pixels or ems. <strong>NOTE:</strong> Height "
"does not accept percentage value. In case static API is selected width and "
"height are limited to 640px (except for the premium Google Maps API plan)."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-google-map.php:732
msgid "Zoom Level"
msgstr "Livello dello zoom della mappa"

#: shortcodes/fusion-google-map.php:733
msgid ""
"Choose the zoom level for the map. 0 corresponds to a map of the earth fully "
"zoomed out, and larger zoom levels zoom in at a higher resolution."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-google-map.php:742
msgid "Scrollwheel on Map"
msgstr "Rotella sulla mappa"

#: shortcodes/fusion-google-map.php:743
msgid ""
"Enable zooming using the mouse scroll wheel. Use Cmd/Ctrl key + scroll to "
"zoom. If set to no, zooming through two-finger movements (cooperative "
"gesture handling) will be enabled."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-google-map.php:765
msgid "Show Scale Control on Map"
msgstr "Mostra controllo scala sulla mappa"

#: shortcodes/fusion-google-map.php:766
msgid "Display the map scale."
msgstr "Visualizzare la scala della mappa."

#: shortcodes/fusion-google-map.php:788
msgid "Show Pan Control on Map"
msgstr "Mostra il controllo Pan sulla mappa"

#: shortcodes/fusion-google-map.php:789
msgid "Display pan control button."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-google-map.php:811
msgid "Address Pin Animation"
msgstr "Indirizzo pin Animation"

#: shortcodes/fusion-google-map.php:812
msgid "Animate the address pin when the map first loads."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-google-map.php:834
msgid "Show Tooltip by Default"
msgstr "Mostra tooltip per impostazione predefinita"

#: shortcodes/fusion-google-map.php:835
msgid "Display or hide tooltip by default when the map first loads."
msgstr ""
"Visualizzare o nascondere la descrizione comandi per impostazione "
"predefinita quando la mappa prima carica."

#: shortcodes/fusion-google-map.php:857
msgid "Select the Map Styling Switch"
msgstr "Selezionare l'opzione map styling"

#: shortcodes/fusion-google-map.php:858
msgid ""
"Choose default styling for classic google map styles. Choose theme styling "
"for our custom style. Choose custom styling to make your own with the "
"advanced options below."
msgstr ""
"Scegli stile predefinito per gli stili di Google Map classici. Scegli il "
"tema styling per il nostro stile personalizzato. Scegli styling "
"personalizzato per rendere il proprio con le opzioni avanzate di seguito."

#: shortcodes/fusion-google-map.php:861
msgid "Default Styling"
msgstr "Stile della mappa Google di default"

#: shortcodes/fusion-google-map.php:862
msgid "Theme Styling"
msgstr "Stile del tema"

#: shortcodes/fusion-google-map.php:863
msgid "Custom Styling"
msgstr "Stile Personalizzato"

#: shortcodes/fusion-google-map.php:881
msgid "Map Overlay Color"
msgstr "Colore sovrapposizione mappa"

#: shortcodes/fusion-google-map.php:882
msgid ""
"Custom styling setting only. Pick any overlaying color for the map besides "
"pure black or white. Works best with \"roadmap\" type."
msgstr ""
"Solo l'impostazione styling personalizzato. Scegliere qualsiasi colore di "
"sovrapposizione per la mappa oltre al nero puro o bianco. Funziona meglio "
"con il tipo \"roadmap\"."

#: shortcodes/fusion-google-map.php:905
msgid "Map Color"
msgstr "Colore mappa"

#: shortcodes/fusion-google-map.php:906
msgid ""
"Custom styling setting only. Pick any color for the map besides pure black "
"or white."
msgstr ""
"Solo l'impostazione styling personalizzato. Scegliere qualsiasi colore per "
"la mappa oltre al nero puro o bianco."

#: shortcodes/fusion-google-map.php:924
msgid "Infobox Content"
msgstr "Contenuto casella informativa"

#: shortcodes/fusion-google-map.php:925
msgid ""
"Custom styling setting only. Type in custom info box content to replace "
"address string. For multiple addresses, separate info box contents by using "
"the | symbol. ex: InfoBox 1|InfoBox 2|InfoBox 3."
msgstr ""
"Solo l'impostazione styling personalizzato. Digitare il contenuto della "
"casella informazioni personalizzate per sostituire la stringa "
"dell'indirizzo. Per più indirizzi, contenuto della casella di informazioni "
"separato utilizzando il | Simbolo. ex: infobox 1 | InfoBox 2 | InfoBox 3."

#: shortcodes/fusion-google-map.php:948
msgid "Infobox Styling"
msgstr "Infobox styling"

#: shortcodes/fusion-google-map.php:949
msgid "Custom styling setting only. Choose between default or custom info box."
msgstr ""
"Solo l'impostazione styling personalizzato. Scegliere tra casella "
"informazioni predefinite o personalizzate."

#: shortcodes/fusion-google-map.php:952
msgid "Default Infobox"
msgstr "Impostazione predefinita infobox"

#: shortcodes/fusion-google-map.php:953
msgid "Custom Infobox"
msgstr "Custom infobox"

#: shortcodes/fusion-google-map.php:976
msgid "Info Box Text Color"
msgstr "Colore testo della casella informazioni"

#: shortcodes/fusion-google-map.php:977
msgid "Custom styling setting only. Pick a color for the info box text."
msgstr ""
"Solo l'impostazione styling personalizzato. Scegli un colore per il testo "
"della casella info."

#: shortcodes/fusion-google-map.php:1005
msgid "Info Box Background Color"
msgstr "Colore sfondo della casella informazioni"

#: shortcodes/fusion-google-map.php:1006
msgid "Custom styling setting only. Pick a color for the info box background."
msgstr ""
"Solo l'impostazione styling personalizzato. Selezionare un colore per lo "
"sfondo della casella informazioni."

#: shortcodes/fusion-google-map.php:1034 shortcodes/fusion-google-map.php:1058
msgid "Custom Marker Icon"
msgstr "Icona evidenziatore personalizzato"

#: shortcodes/fusion-google-map.php:1035
msgid ""
"Custom styling setting only. Use full image urls for custom marker icons or "
"input \"theme\" for our custom marker. For multiple addresses, separate "
"icons by using the | symbol or use one for all. ex: Icon 1|Icon 2|Icon 3."
msgstr ""
"Impostazione unica dello styling personalizzato. Utilizza l'intero url "
"dell'immagine per le icone evidenziate o immesse \"theme\" per i nostri "
"evidenziatori personalizzati. Per gli indirizzi multipli, separa le icone "
"utilizzando il simbolo | o utilizza uno per tutti. es: Icona 1|Icona 2|Icona "
"3"

#: shortcodes/fusion-google-map.php:1059
msgid ""
"Custom styling setting only. Use full image urls for custom marker icons or "
"input \"theme\" for our custom marker. For multiple addresses, separate "
"icons by using the | symbol or use one for all. ex: Icon 1|Icon 2|Icon 3. "
"NOTE: Icon images may be in PNG, JPEG or GIF formats and may be up to 4096 "
"pixels maximum size (64x64 for square images)."
msgstr ""
"Solo l'impostazione styling personalizzato. Usa URL immagine completa per le "
"icone dei marker personalizzati o \"tema\" di input per il nostro marcatore "
"personalizzato. Per più indirizzi, separare le icone utilizzando il | "
"simbolo o utilizzare uno per tutti. es: icona 1 | Icona 2 | Icona 3. Nota: "
"le immagini delle icone possono essere in formato PNG, JPEG o gif e possono "
"avere una dimensione massima di 4096 pixel (64x64 per le immagini quadrate)."

#: shortcodes/fusion-highlight.php:122
msgid "Highlight"
msgstr "Evidenziare"

#: shortcodes/fusion-highlight.php:129
msgid "Highlight Color"
msgstr "Colore di evidenziazione"

#: shortcodes/fusion-highlight.php:130
msgid "Pick a highlight color."
msgstr "Scegliere un colore di evidenziazione."

#: shortcodes/fusion-highlight.php:136
msgid "Highlight With Round Edges"
msgstr "Evidenziare con bordi arrotondati"

#: shortcodes/fusion-highlight.php:137
msgid "Choose to have rounded edges."
msgstr "Scegliere di avere spigoli arrotondati."

#: shortcodes/fusion-highlight.php:148
msgid "Enter some text to highlight."
msgstr "Immettere del testo da evidenziare."

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:511
msgid " Image Before & After Element"
msgstr "Immagine prima e dopo elemento"

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:517
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:774
msgid "Effect Type"
msgstr "Tipo di effetto"

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:518
msgid ""
"Select which type of effect your before and after image uses. \"Slide\" "
"provides a handle to move back and forth while \"Fade\" changes the image on "
"mouse hover."
msgstr ""
"Seleziona il tipo di effetto che usi prima e dopo l'immagine. \"Slide\" "
"fornisce un handle per spostarsi avanti e indietro mentre \"fade\" modifica "
"l'immagine sul passaggio del mouse."

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:529
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:854
msgid "Label Font Size"
msgstr "Dimensione Carattere Etichetta"

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:530
msgid ""
"Controls the font size of the label text. Note: font family is controlled by "
"body font in theme options."
msgstr ""
"Controlla la dimensione del carattere del testo dell'etichetta. Nota: la "
"famiglia del carattere è controllata dal carattere del corpo nelle opzioni "
"di tema."

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:547
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:894
msgid "Label Accent Color"
msgstr "Etichetta colore accento"

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:548
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:895
msgid ""
"Controls the color of the label background and text. Text takes 100% of this "
"color, background takes a % of it."
msgstr ""
"Controlla il colore dello sfondo e del testo dell'etichetta. Testo prende "
"100% di questo colore, sfondo prende un% di esso."

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:561
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:929
msgid "Label Placement"
msgstr "Posizionamento dell’etichetta"

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:562
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:930
msgid ""
"Choose if labels are on top of the image and centered, on top of the image "
"up & down or outside of the image up & down."
msgstr ""
"Scegliere se le etichette sono sopra l'immagine e centrate, sulla parte "
"superiore dell'immagine verso l'alto e verso il basso o all'esterno "
"dell'immagine verso l'alto e verso il basso."

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:567
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:934
msgid "Image Centered"
msgstr "Immagine centrata"

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:568
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:935
msgid "Image Up & Down"
msgstr "Immagine su e giù"

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:569
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:936
msgid "Outside Image Up & Down"
msgstr "Immagine esterna su e giù"

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:580
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:987
msgid "Handle Design Style"
msgstr "Stile di progettazione della maniglia"

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:581
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:988
msgid ""
"Controls the design of the handle used to change the before and after image."
msgstr ""
"Controlla la progettazione dell'handle utilizzato per modificare l'immagine "
"precedente e successiva."

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:586
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:992
msgid "Circle With Arrows"
msgstr "Cerchio con le frecce"

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:587
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:993
msgid "Square With Arrows"
msgstr "Quadrato con le frecce"

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:588
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:994
msgid "Rectangle With Arrows"
msgstr "Rettangolo con le frecce"

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:590
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:996
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:591
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:997
msgid "Single Circle"
msgstr "Singolo cerchio"

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:602
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1009
msgid "Handle Color"
msgstr "Colore del manico"

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:603
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1010
msgid ""
"Controls the color of the before and after image handle line and arrows. ex: "
"#ffffff."
msgstr ""
"Controlla il colore della linea e delle frecce della maniglia prima e dopo "
"l'immagine. es: #ffffff."

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:616
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1024
msgid "Handle Background Color"
msgstr "Gestire il colore di sfondo"

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:617
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1025
msgid ""
"Controls the background color of the before and after image handle switch. "
"ex: #000000."
msgstr ""
"Controlla il colore di sfondo dell'opzione di handle prima e dopo "
"l'immagine. es: #000000."

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:640
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1049
msgid "Handle Offset"
msgstr "Offset della maniglia"

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:641
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1050
msgid ""
"Controls where the handle will be positioned on page load allowing you to "
"control how much of each image displays by default. In percentage."
msgstr ""
"Controlla dove la maniglia sarà posizionata sul caricamento di pagina "
"permettendo che controlliate quanto di ogni immagine Visualizza per difetto. "
"In percentuale."

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:659
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1067
msgid "Handle Orientation"
msgstr "Orientamento maniglia"

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:660
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1068
msgid "Controls the position of the before and after image handle."
msgstr "Controlla la posizione dell'handle prima e dopo l'immagine."

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:677
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1086
msgid "Handle Movement Control"
msgstr "Controllo movimentazione maniglia"

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:678
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1087
msgid ""
"Controls how the viewer interacts with the image handler. The image handle "
"can use Drag & Click, Drag Only, or Hover."
msgstr ""
"Controlla il modo in cui il Visualizzatore interagisce con il gestore "
"immagini. L'handle dell'immagine può utilizzare drag & click, trascina solo "
"o hover."

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:683
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1092
msgid "Drag & Click"
msgstr "Trascina e fai clic su"

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:684
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1093
msgid "Drag Only"
msgstr "Trascina solo"

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:696
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:968
msgid "Image Fade Transition Speed"
msgstr "Velocità di transizione immagine dissolvenza"

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:697
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:969
msgid "Controls the speed of the fade transition on mouse hover. In seconds."
msgstr ""
"Controlla la velocità della transizione di dissolvenza sul passaggio del "
"mouse. In pochi secondi."

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:766
msgid "Image Before & After"
msgstr "Immagine prima e dopo"

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:775
msgid ""
"Select which type of effect your before and after image uses. “Slide” "
"provides a handle to move back and forth while “Fade” changes the image on "
"mouse hover."
msgstr ""
"Seleziona il tipo di effetto che usi prima e dopo l'immagine. \"Slide\" "
"fornisce un handle per spostarsi avanti e indietro mentre \"fade\" modifica "
"l'immagine sul passaggio del mouse."

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:786
msgid "Before Image"
msgstr "Prima dell’immagine"

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:787
msgid "Upload a before image to display."
msgstr "Caricare una prima immagine da visualizzare."

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:793
msgid "Before Image ID"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:794
msgid "Before Image ID from Media Library."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:801
msgid "Before Image Label"
msgstr "Prima dell'etichetta immagine"

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:802
msgid ""
"Add text that will be displayed as a label on the before image when hovered. "
"If left empty, no label will show."
msgstr ""
"Aggiungere del testo che verrà visualizzato come etichetta sull'immagine "
"precedente quando si librava. Se lasciato vuoto, nessuna etichetta mostrerà."

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:820
msgid "After Image"
msgstr "Dopo l’immagine"

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:821
msgid "Upload an after image to display."
msgstr "Caricare un'immagine dopo da visualizzare."

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:827
msgid "After Image ID"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:828
msgid "After Image ID from Media Library."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:835
msgid "After Image Label"
msgstr "Etichetta immagine dopo"

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:836
msgid ""
"Add text that will be displayed as a label on the after image when hovered. "
"If left empty, no label will show."
msgstr ""
"Aggiungere il testo che verrà visualizzato come un'etichetta sull'immagine "
"dopo quando si librava. Se lasciato vuoto, nessuna etichetta mostrerà."

#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:855
msgid ""
"Controls the font size of the label text. In Pixels. Note: font family is "
"controlled by body font in theme options."
msgstr ""
"Controlla la dimensione del carattere del testo dell'etichetta. In pixel. "
"Nota: la famiglia del carattere è controllata dal carattere del corpo nelle "
"opzioni di tema."

#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:434
msgid "Image Carousel"
msgstr "Carosello Immagini"

#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:461
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:331
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:363
msgid ""
"fixed = width and height will be fixed <br />auto = width and height will "
"adjust to the image."
msgstr ""
"fisso = larghezza ed altezza saranno fissi <br />auto = larghezza ed altezza "
"saranno regolati in base all'immagine."

#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:485
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:353
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:403
msgid "Choose to autoplay the carousel."
msgstr "Scegli la riproduzione automatica per il carosello."

#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:506
msgid "Insert the amount of spacing between items without \"px\". ex: 13."
msgstr ""
"Inserisci la spaziatura tra gli elementi del portfolio senza l'unità di "
"misura. Es: 13."

#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:515
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:380
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:430
msgid "Scroll Items"
msgstr "Scorri elementi"

#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:516
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:381
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:431
msgid ""
"Insert the amount of items to scroll. Leave empty to scroll number of "
"visible items."
msgstr ""
"Inserire la quantità di elementi da scorrere. Lasciare vuoto per scorrere il "
"numero di elementi visibili."

#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:522
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:387
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:437
msgid "Show Navigation"
msgstr "Mostra Navigazione"

#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:523
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:388
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:438
msgid "Choose to show navigation buttons on the carousel."
msgstr "Scegliere se mostrare i pulsanti di navigazione nel carosello."

#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:533
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:398
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:448
msgid "Mouse Scroll"
msgstr "Scorrimento del mouse"

#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:534
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:399
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:449
msgid ""
"Choose to enable mouse drag control on the carousel. IMPORTANT: For easy "
"draggability, when mouse scroll is activated, links will be disabled."
msgstr ""
"Scegliere di abilitare il controllo di trascinamento del mouse sul "
"carosello. Importante: per una facile trascinabilità, quando lo scorrimento "
"del mouse è attivato, i collegamenti saranno disabilitati."

#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:544
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:670
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:671
msgid "Border"
msgstr "Bordo"

#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:545
msgid "Choose to enable a border around the images."
msgstr "Scegliere di abilitare un bordo intorno alle immagini."

#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:556 shortcodes/fusion-image.php:743
#: shortcodes/fusion-slider.php:525
msgid ""
"Show image in lightbox. Lightbox must be enabled in Theme Options or the "
"image will open up in the same tab by itself."
msgstr ""
"Mostra immagine in lightbox. Lightbox deve essere abilitato in opzioni tema "
"o l'immagine si aprirà nella stessa scheda da sola."

#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:640 shortcodes/fusion-image.php:789
msgid "Image Alt Text"
msgstr "Testo Alt dell'immagine"

#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:641 shortcodes/fusion-image.php:790
#: shortcodes/fusion-lightbox.php:131
msgid ""
"The alt attribute provides alternative information if an image cannot be "
"viewed."
msgstr ""
"L'attributo alt fornisce informazioni alternative se non è possibile "
"visualizzare un'immagine."

#: shortcodes/fusion-image.php:471
msgid "Image Element"
msgstr "Elemento Immagine"

#: shortcodes/fusion-image.php:477
msgid "Image Style Type"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-image.php:478 shortcodes/fusion-image.php:626
#: shortcodes/fusion-person.php:594
msgid "Select the style type."
msgstr "Seleziona stile."

#: shortcodes/fusion-image.php:484 shortcodes/fusion-image.php:631
#: shortcodes/fusion-person.php:600 shortcodes/fusion-person.php:803
msgid "Glow"
msgstr "Bagliore"

#: shortcodes/fusion-image.php:485 shortcodes/fusion-image.php:632
#: shortcodes/fusion-person.php:601 shortcodes/fusion-person.php:804
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Trascina ombreggiatura"

#: shortcodes/fusion-image.php:486 shortcodes/fusion-image.php:633
#: shortcodes/fusion-person.php:602 shortcodes/fusion-person.php:805
msgid "Bottom Shadow"
msgstr "Ombra inferiore"

#: shortcodes/fusion-image.php:490
msgid "Image Glow / Drop Shadow Blur"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-image.php:491 shortcodes/fusion-person.php:607
msgid "Choose the amount of blur added to glow or drop shadow effect."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-image.php:514
msgid "Image Style Color"
msgstr "Colore stile immagine"

#: shortcodes/fusion-image.php:515 shortcodes/fusion-image.php:662
msgid ""
"Controls the style color for all style types except border. Hex colors will "
"use a subtle auto added alpha level to produce a nice effect."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-image.php:528
msgid "Image Border Size"
msgstr "Dimensione del bordo delle immaginiName"

#: shortcodes/fusion-image.php:540
msgid "Image Border Color"
msgstr "Colore del bordo delle immaginiName"

#: shortcodes/fusion-image.php:554
msgid "Image Border Radius"
msgstr "Angolatura dei bordi dell’immagine"

#: shortcodes/fusion-image.php:555
msgid "Controls the border radius of the image."
msgstr "Controlla il raggio del bordo dell'immagine."

#: shortcodes/fusion-image.php:618
msgid "Image Max Width"
msgstr "Larghezza Massima Immagine"

#: shortcodes/fusion-image.php:619
msgid ""
"Set the maximum width the image should take up. Enter value including any "
"valid CSS unit, ex: 200px. Leave empty to use full image width."
msgstr ""
"Impostare la larghezza massima che l'immagine deve assumere. Immettere "
"valore incluso qualsiasi unità CSS valida, es: 200px. Lasciare vuoto per "
"utilizzare la larghezza intera immagine."

#: shortcodes/fusion-image.php:625
msgid "Style Type"
msgstr "Tipo di Stile"

#: shortcodes/fusion-image.php:638
msgid "Glow / Drop Shadow Blur"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-image.php:639 shortcodes/fusion-person.php:819
msgid ""
"Choose the amount of blur added to glow or drop shadow effect. In pixels."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-image.php:661
msgid "Style Color"
msgstr "Stile Colore"

#: shortcodes/fusion-image.php:716
msgid ""
"Controls the image border radius. In pixels (px), ex: 1px, or \"round\". "
msgstr ""
"Controlla il raggio del bordo dell'immagine. In pixel (px), es: 1px o \"round"
"\"."

#: shortcodes/fusion-image.php:729
msgid "Align"
msgstr "Allinea"

#: shortcodes/fusion-image.php:730
msgid "Choose how to align the image."
msgstr "Scegliere come allineare l'immagine."

#: shortcodes/fusion-image.php:753
msgid "Gallery ID"
msgstr "ID galleria"

#: shortcodes/fusion-image.php:754
msgid "Set a name for the lightbox gallery this image should belong to."
msgstr ""
"Impostare un nome per la Galleria di Lightbox questa immagine dovrebbe "
"appartenere."

#: shortcodes/fusion-image.php:767
msgid "Lightbox Image"
msgstr "Immagine Lightbox"

#: shortcodes/fusion-image.php:768 shortcodes/fusion-lightbox.php:94
msgid "Upload an image that will show up in the lightbox."
msgstr "Carica un'immagine che verrà mostrata nel lightbox."

#: shortcodes/fusion-image.php:781
msgid "Lightbox Image ID"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-image.php:782
msgid "Lightbox Image ID from Media Library."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-image.php:796 shortcodes/fusion-person.php:765
msgid "Picture Link URL"
msgstr "Immagine link URL"

#: shortcodes/fusion-image.php:797 shortcodes/fusion-person.php:766
msgid "Add the URL the picture will link to, ex: http://example.com."
msgstr "Aggiungi l'URL a cui l'immagine si collegherà, es: http://example.com."

#: shortcodes/fusion-image.php:811
msgid "_self = open in same window<br />_blank = open in new window."
msgstr ""
"_self = apri nella stessa finestra. _blank = apri in una nuova finestra"

#: shortcodes/fusion-layer-slider.php:22
#: shortcodes/fusion-revolution-slider.php:20
msgid "Select Slider"
msgstr "Seleziona uno slider"

#: shortcodes/fusion-layer-slider.php:23
#: shortcodes/fusion-revolution-slider.php:21
msgid "Select a slider group."
msgstr "Selezionare un gruppo Slider."

#: shortcodes/fusion-lightbox.php:82
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo di Contenuto"

#: shortcodes/fusion-lightbox.php:83
msgid "Select what you want to display in the lightbox."
msgstr "Selezionare ciò che si desidera visualizzare nel lightbox."

#: shortcodes/fusion-lightbox.php:88 shortcodes/fusion-slider.php:466
msgid "Video"
msgstr "Video Self-Hosted "

#: shortcodes/fusion-lightbox.php:93
msgid "Full Image"
msgstr "Full Image"

#: shortcodes/fusion-lightbox.php:107
msgid "YouTube or Vimeo Video url"
msgstr "URL video YouTube o Vimeo"

#: shortcodes/fusion-lightbox.php:108
msgid "Enter the full video url that will show up in the lightbox."
msgstr ""
"Inserisci l'URL del video completo che verrà visualizzato nel lightbox."

#: shortcodes/fusion-lightbox.php:121
msgid "Thumbnail Image"
msgstr "Immagine in miniatura"

#: shortcodes/fusion-lightbox.php:122
msgid "Clicking this image will show lightbox."
msgstr "Facendo clic su questa immagine verrà visualizzato lightbox."

#: shortcodes/fusion-lightbox.php:128
msgid "Alt Text"
msgstr "Testo Alt"

#: shortcodes/fusion-lightbox.php:135
msgid "Lightbox Description"
msgstr "Descrizione Lightbox(finestra modale):"

#: shortcodes/fusion-lightbox.php:138
msgid "This will show up in the lightbox as a description below the image."
msgstr ""
"Questo verrà visualizzato nel lightbox come una descrizione sotto l'immagine."

#: shortcodes/fusion-menu-anchor.php:100
msgid "Menu Anchor"
msgstr "Ancoraggio Menu"

#: shortcodes/fusion-modal.php:264
msgid "Modal Element"
msgstr "Elemento modale"

#: shortcodes/fusion-modal.php:270
msgid "Modal Background Color"
msgstr "Colore di sfondo modale"

#: shortcodes/fusion-modal.php:271
msgid "Controls the background color of the modal popup box."
msgstr "Controlla il colore di sfondo della casella popup modale."

#: shortcodes/fusion-modal.php:277
msgid "Modal Border Color"
msgstr "Colore bordo modale"

#: shortcodes/fusion-modal.php:278
msgid "Controls the border color of the modal popup box."
msgstr "Controlla il colore del bordo della casella popup modale."

#: shortcodes/fusion-modal.php:419
msgid "Modal"
msgstr "Modale"

#: shortcodes/fusion-modal.php:428 shortcodes/fusion-modal.php:521
msgid "Name Of Modal"
msgstr "Nome del modale"

#: shortcodes/fusion-modal.php:429
msgid ""
"Needs to be a unique identifier (lowercase), used for button or "
"modal_text_link element to open the modal. ex: mymodal."
msgstr ""
"Deve essere un identificatore univoco (minuscolo), utilizzato per Button o "
"modal_text_link elemento per aprire il modale. es: modale."

#: shortcodes/fusion-modal.php:435
msgid "Modal Heading"
msgstr "Intestazione modale"

#: shortcodes/fusion-modal.php:436
msgid "Heading text for the modal."
msgstr "Testo di intestazione per il modale."

#: shortcodes/fusion-modal.php:443
msgid "Size Of Modal"
msgstr "Dimensione del modale"

#: shortcodes/fusion-modal.php:444
msgid "Select the modal window size."
msgstr "Selezionare la dimensione modale della finestra."

#: shortcodes/fusion-modal.php:455
msgid "Controls the modal background color. "
msgstr "Controlla il colore di sfondo modale."

#: shortcodes/fusion-modal.php:463
msgid "Controls the modal border color. "
msgstr "Controlla il colore del bordo modale."

#: shortcodes/fusion-modal.php:470
msgid "Show Footer"
msgstr "Mostrare il Piè di Pagina"

#: shortcodes/fusion-modal.php:471
msgid "Choose to show the modal footer with close button."
msgstr ""
"Scegliere di visualizzare il piè di pagina modale con il pulsante Chiudi."

#: shortcodes/fusion-modal.php:481
msgid "Contents of Modal"
msgstr "Contenuto del modale"

#: shortcodes/fusion-modal.php:482
msgid "Add your content to be displayed in modal."
msgstr "Aggiungere il contenuto da visualizzare in modali."

#: shortcodes/fusion-modal.php:515
msgid "Modal Text / HTML Link"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-modal.php:522
msgid "Unique identifier of the modal to open on click."
msgstr "Identificatore univoco del modale da aprire su click."

#: shortcodes/fusion-modal.php:528 shortcodes/fusion-one-page-link.php:118
msgid "Text or HTML code"
msgstr "Testo o codice HTML"

#: shortcodes/fusion-modal.php:529
msgid ""
"Insert text or HTML code here (e.g: HTML for image). This content will be "
"used to trigger the modal popup."
msgstr ""
"Inserire testo o codice HTML qui (ad esempio: HTML per l'immagine). Questo "
"contenuto verrà utilizzato per attivare il popup modale."

#: shortcodes/fusion-one-page-link.php:104
msgid "One Page Text Link"
msgstr "Una pagina di testo link"

#: shortcodes/fusion-one-page-link.php:111
msgid "Name Of Anchor"
msgstr "Nome dell'ancoraggio"

#: shortcodes/fusion-one-page-link.php:112
msgid ""
"Unique identifier of the anchor to scroll to on click. Anchor names need to "
"be prefixed with a hastag, ex: #anchorname."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-one-page-link.php:119
msgid ""
"Insert text or HTML code here (e.g: HTML for image). This content will be "
"used to trigger the scrolling to the anchor."
msgstr ""
"Inserire testo o codice HTML qui (ad esempio: HTML per l'immagine). Questo "
"contenuto verrà utilizzato per attivare lo scorrimento verso l'ancoraggio."

#: shortcodes/fusion-person.php:574
msgid "Person Element"
msgstr "Elemento person"

#: shortcodes/fusion-person.php:581
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> The styling options for the social icons "
"used in the person element are controlled through the options under the "
"\"Social Icon Elements\" section on this tab."
msgstr ""
"<strong> Nota importante: </strong> Le opzioni di styling per le icone "
"sociali utilizzate nell'elemento Person vengono controllate tramite le "
"opzioni della sezione \"elementi icona sociale\" in questa scheda."

#: shortcodes/fusion-person.php:586
msgid "Person Background Color"
msgstr "Colore sfondo Persona"

#: shortcodes/fusion-person.php:587
msgid "Controls the background color of the person area."
msgstr "Controlla il colore di sfondo dell'area person."

#: shortcodes/fusion-person.php:593
msgid "Person Picture Style Type"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-person.php:606
msgid "Person Picture Glow / Drop Shadow Blur"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-person.php:630
msgid "Person Style Color"
msgstr "Colore di stile della persona"

#: shortcodes/fusion-person.php:631
msgid "Controls the style color for all style types except border."
msgstr "Controlla il colore di stile per tutti i tipi di stile eccetto Border."

#: shortcodes/fusion-person.php:637
msgid "Person Border Color"
msgstr "Colore del bordo della persona"

#: shortcodes/fusion-person.php:638
msgid "Controls the border color of the person image."
msgstr "Controlla il colore del bordo dell'immagine person."

#: shortcodes/fusion-person.php:644
msgid "Person Border Size"
msgstr "Dimensione del bordo della persona"

#: shortcodes/fusion-person.php:645
msgid "Controls the border size of the person image."
msgstr "Controlla la dimensione del bordo dell'immagine person."

#: shortcodes/fusion-person.php:656
msgid "Person Border Radius"
msgstr "Raggio del bordo della persona"

#: shortcodes/fusion-person.php:657
msgid "Controls the border radius of the person image."
msgstr "Controlla il raggio del bordo dell'immagine person."

#: shortcodes/fusion-person.php:664
msgid "Person Content Alignment"
msgstr "Allineamento dei contenuti Persona"

#: shortcodes/fusion-person.php:665
msgid "Controls the alignment of the person content."
msgstr "Controlla l'allineamento del contenuto della persona."

#: shortcodes/fusion-person.php:676
msgid "Person Social Icon Position"
msgstr "Posizione sociale dell'icona della persona"

#: shortcodes/fusion-person.php:677
msgid "Controls the position of the social icons."
msgstr "Controlla la posizione delle icone sociali."

#: shortcodes/fusion-person.php:718
msgid "Person"
msgstr "Persona"

#: shortcodes/fusion-person.php:727 shortcodes/fusion-testimonials.php:761
msgid "Insert the name of the person."
msgstr "Inserire il nome della persona."

#: shortcodes/fusion-person.php:735
msgid "Insert the title of the person."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-person.php:742
msgid "Profile Description"
msgstr "Descrizione profilo"

#: shortcodes/fusion-person.php:743
msgid "Enter the content to be displayed."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-person.php:750
msgid "Picture"
msgstr "Immagine"

#: shortcodes/fusion-person.php:757
msgid "Picture ID"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-person.php:758
msgid "Picture ID from Media Library."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-person.php:780 shortcodes/fusion-testimonials.php:833
msgid "_self = open in same window.<br />_blank = open in new window."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-person.php:797
msgid "Picture Style Type"
msgstr "Tipo di stile immagine"

#: shortcodes/fusion-person.php:798
msgid "Select the style type for the picture."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-person.php:818
msgid "Picture Glow / Drop Shadow Blur"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-person.php:846
msgid "Picture Style Color"
msgstr "Colore di stile dell'immagine"

#: shortcodes/fusion-person.php:847
msgid "For all style types except border. Controls the style color."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-person.php:861
msgid "Picture Border Size"
msgstr "Dimensione del bordo dell'immagine"

#: shortcodes/fusion-person.php:879
msgid "Picture Border Color"
msgstr "Colore bordo immagine"

#: shortcodes/fusion-person.php:880
msgid "Controls the picture's border color."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-person.php:899
msgid "Picture Border Radius"
msgstr "Raggio del bordo dell'immagine"

#: shortcodes/fusion-person.php:900
msgid ""
"Choose the border radius of the person image. In pixels (px), ex: 1px, or "
"\"round\"."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-person.php:942
msgid "Choose the alignment of content."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-person.php:954
msgid "Social Icons Position"
msgstr "Posizione delle icone social"

#: shortcodes/fusion-person.php:955
msgid "Choose the social icon position."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-person.php:966 shortcodes/fusion-sharingbox.php:769
#: shortcodes/fusion-social-links.php:444
msgid "Boxed Social Icons"
msgstr "Icone sociali boxed"

#: shortcodes/fusion-person.php:967 shortcodes/fusion-sharingbox.php:770
#: shortcodes/fusion-social-links.php:445
msgid "Choose to get boxed icons."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-person.php:978 shortcodes/fusion-sharingbox.php:781
#: shortcodes/fusion-social-links.php:456
msgid "Social Icon Box Radius"
msgstr "Raggio sociale della casella dell'icona"

#: shortcodes/fusion-person.php:979
msgid ""
"Choose the border radius of the boxed icons. In pixels (px), ex: 1px, or "
"\"round\"."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-person.php:992
msgid "Social Icon Color Type"
msgstr "رنگ آیکون های شبکه اجتماعی"

#: shortcodes/fusion-person.php:993
msgid "Controls the color type of the social icons."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-person.php:997 shortcodes/fusion-sharingbox.php:534
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:800 shortcodes/fusion-social-links.php:324
#: shortcodes/fusion-social-links.php:475
msgid "Custom Colors"
msgstr "Colori personalizzati"

#: shortcodes/fusion-person.php:998 shortcodes/fusion-sharingbox.php:535
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:801 shortcodes/fusion-social-links.php:325
#: shortcodes/fusion-social-links.php:476
msgid "Brand Colors"
msgstr "Colori del marchio"

#: shortcodes/fusion-person.php:1004 shortcodes/fusion-sharingbox.php:807
#: shortcodes/fusion-social-links.php:482
msgid "Social Icon Custom Colors"
msgstr "Icona sociale colori personalizzati"

#: shortcodes/fusion-person.php:1005
msgid ""
"Specify the color of social icons. Use one for all or separate by | symbol. "
"ex: #AA0000|#00AA00|#0000AA."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-person.php:1018 shortcodes/fusion-sharingbox.php:821
#: shortcodes/fusion-social-links.php:496
msgid "Social Icon Custom Box Colors"
msgstr "Icona sociale colori della casella personalizzata"

#: shortcodes/fusion-person.php:1019
msgid ""
"Specify the box color of social icons. Use one for all or separate by | "
"symbol. ex: #AA0000|#00AA00|#0000AA."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-person.php:1037 shortcodes/fusion-sharingbox.php:840
#: shortcodes/fusion-social-links.php:515
msgid "Social Icon Tooltip Position"
msgstr "Posizione dell'icona sociale del tooltip"

#: shortcodes/fusion-person.php:1038 shortcodes/fusion-sharingbox.php:841
msgid "Choose the display position for tooltips."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-person.php:1052 shortcodes/fusion-social-links.php:529
msgid "Blogger Link"
msgstr "Blogger link"

#: shortcodes/fusion-person.php:1053 shortcodes/fusion-social-links.php:530
msgid "Insert your custom Blogger link."
msgstr "Inserisci il tuo link blogger personalizzato."

#: shortcodes/fusion-person.php:1059 shortcodes/fusion-social-links.php:536
msgid "Deviantart Link"
msgstr "Link Deviantart"

#: shortcodes/fusion-person.php:1060 shortcodes/fusion-social-links.php:537
msgid "Insert your custom Deviantart link."
msgstr "Inserisci il tuo collegamento personalizzato deviantart."

#: shortcodes/fusion-person.php:1066 shortcodes/fusion-social-links.php:543
msgid "Digg Link"
msgstr "Digg link"

#: shortcodes/fusion-person.php:1067 shortcodes/fusion-social-links.php:544
msgid "Insert your custom Digg link."
msgstr "Inserisci il tuo link Digg personalizzato."

#: shortcodes/fusion-person.php:1073 shortcodes/fusion-social-links.php:550
msgid "Dribbble Link"
msgstr "Link Dribble"

#: shortcodes/fusion-person.php:1074 shortcodes/fusion-social-links.php:551
msgid "Insert your custom Dribbble link."
msgstr "Inserisci il tuo link Dribbble personalizzato."

#: shortcodes/fusion-person.php:1080 shortcodes/fusion-social-links.php:557
msgid "Dropbox Link"
msgstr "Link Dropbox"

#: shortcodes/fusion-person.php:1081 shortcodes/fusion-social-links.php:558
msgid "Insert your custom Dropbox link."
msgstr "Inserisci il tuo link personalizzato Dropbox."

#: shortcodes/fusion-person.php:1087 shortcodes/fusion-social-links.php:564
msgid "Facebook Link"
msgstr "Link Facebook"

#: shortcodes/fusion-person.php:1088 shortcodes/fusion-social-links.php:565
msgid "Insert your custom Facebook link."
msgstr "Inserisci il tuo link Facebook personalizzato."

#: shortcodes/fusion-person.php:1094 shortcodes/fusion-social-links.php:571
msgid "Flickr Link"
msgstr "Link Flickr"

#: shortcodes/fusion-person.php:1095 shortcodes/fusion-social-links.php:572
msgid "Insert your custom Flickr link."
msgstr "Inserisci il tuo link Flickr personalizzato."

#: shortcodes/fusion-person.php:1101 shortcodes/fusion-social-links.php:578
msgid "Forrst Link"
msgstr "Forrst link"

#: shortcodes/fusion-person.php:1102 shortcodes/fusion-social-links.php:579
msgid "Insert your custom Forrst link."
msgstr "Inserisci il tuo link forrst personalizzato."

#: shortcodes/fusion-person.php:1108 shortcodes/fusion-social-links.php:585
msgid "Google+ Link"
msgstr "Link Google+"

#: shortcodes/fusion-person.php:1109 shortcodes/fusion-social-links.php:586
msgid "Insert your custom Google+ link."
msgstr "Inserisci il tuo link Google + personalizzato."

#: shortcodes/fusion-person.php:1115 shortcodes/fusion-social-links.php:592
msgid "Instagram Link"
msgstr "Link Instagram"

#: shortcodes/fusion-person.php:1116 shortcodes/fusion-social-links.php:593
msgid "Insert your custom Instagram link."
msgstr "Inserisci il tuo link personalizzato Instagram."

#: shortcodes/fusion-person.php:1122 shortcodes/fusion-social-links.php:599
msgid "LinkedIn Link"
msgstr "Importazione da LinkedIn"

#: shortcodes/fusion-person.php:1123 shortcodes/fusion-social-links.php:600
msgid "Insert your custom LinkedIn link."
msgstr "Inserisci il tuo link personalizzato LinkedIn."

#: shortcodes/fusion-person.php:1129 shortcodes/fusion-social-links.php:606
msgid "Myspace Link"
msgstr "Link MySpace"

#: shortcodes/fusion-person.php:1130 shortcodes/fusion-social-links.php:607
msgid "Insert your custom Myspace link."
msgstr "Inserisci il tuo link MySpace personalizzato."

#: shortcodes/fusion-person.php:1136 shortcodes/fusion-social-links.php:613
msgid "PayPal Link"
msgstr "Link PayPal"

#: shortcodes/fusion-person.php:1137 shortcodes/fusion-social-links.php:614
msgid "Insert your custom PayPal link."
msgstr "Inserisci il tuo link PayPal personalizzato."

#: shortcodes/fusion-person.php:1143 shortcodes/fusion-social-links.php:620
msgid "Pinterest Link"
msgstr "Link Pinterest"

#: shortcodes/fusion-person.php:1144 shortcodes/fusion-social-links.php:621
msgid "Insert your custom Pinterest link."
msgstr "Inserisci il tuo link Pinterest personalizzato."

#: shortcodes/fusion-person.php:1150 shortcodes/fusion-social-links.php:627
msgid "Reddit Link"
msgstr "Link di \"Reddit\""

#: shortcodes/fusion-person.php:1151 shortcodes/fusion-social-links.php:628
msgid "Insert your custom Reddit link."
msgstr "Inserisci il tuo link Reddit personalizzato."

#: shortcodes/fusion-person.php:1157 shortcodes/fusion-social-links.php:634
msgid "RSS Link"
msgstr "Link RSS"

#: shortcodes/fusion-person.php:1158 shortcodes/fusion-social-links.php:635
msgid "Insert your custom RSS link."
msgstr "Inserisci il tuo link RSS personalizzato."

#: shortcodes/fusion-person.php:1164 shortcodes/fusion-social-links.php:641
msgid "Skype Link"
msgstr "Skype link"

#: shortcodes/fusion-person.php:1165 shortcodes/fusion-social-links.php:642
msgid "Insert your custom Skype link."
msgstr "Inserisci il tuo link Skype personalizzato."

#: shortcodes/fusion-person.php:1171 shortcodes/fusion-social-links.php:648
msgid "SoundCloud Link"
msgstr "SoundCloud link"

#: shortcodes/fusion-person.php:1172 shortcodes/fusion-social-links.php:649
msgid "Insert your custom SoundCloud link."
msgstr "Inserisci il tuo link personalizzato SoundCloud."

#: shortcodes/fusion-person.php:1178 shortcodes/fusion-social-links.php:655
msgid "Spotify Link"
msgstr "Spotify link"

#: shortcodes/fusion-person.php:1179 shortcodes/fusion-social-links.php:656
msgid "Insert your custom Spotify link."
msgstr "Inserisci il tuo collegamento personalizzato Spotify."

#: shortcodes/fusion-person.php:1185 shortcodes/fusion-social-links.php:662
msgid "Tumblr Link"
msgstr "Tumblr link"

#: shortcodes/fusion-person.php:1186 shortcodes/fusion-social-links.php:663
msgid "Insert your custom Tumblr link."
msgstr "Inserisci il tuo link Tumblr personalizzato."

#: shortcodes/fusion-person.php:1192 shortcodes/fusion-social-links.php:669
msgid "Twitter Link"
msgstr "Twitter"

#: shortcodes/fusion-person.php:1193 shortcodes/fusion-social-links.php:670
msgid "Insert your custom Twitter link."
msgstr "Inserisci il tuo link Twitter personalizzato."

#: shortcodes/fusion-person.php:1199 shortcodes/fusion-social-links.php:676
msgid "Vimeo Link"
msgstr "Link Vimeo"

#: shortcodes/fusion-person.php:1200 shortcodes/fusion-social-links.php:677
msgid "Insert your custom Vimeo link."
msgstr "Inserisci il tuo link Vimeo personalizzato."

#: shortcodes/fusion-person.php:1206 shortcodes/fusion-social-links.php:683
msgid "VK Link"
msgstr "VK link"

#: shortcodes/fusion-person.php:1207 shortcodes/fusion-social-links.php:684
msgid "Insert your custom VK link."
msgstr "Inserisci il tuo link VK personalizzato."

#: shortcodes/fusion-person.php:1213 shortcodes/fusion-social-links.php:690
msgid "WhatsApp Link"
msgstr "WhatsApp link"

#: shortcodes/fusion-person.php:1214 shortcodes/fusion-social-links.php:691
msgid "Insert your custom WhatsApp link."
msgstr "Inserisci il tuo link WhatsApp personalizzato."

#: shortcodes/fusion-person.php:1220 shortcodes/fusion-social-links.php:697
msgid "Xing Link"
msgstr "Xing link"

#: shortcodes/fusion-person.php:1221 shortcodes/fusion-social-links.php:698
msgid "Insert your custom Xing link."
msgstr "Inserisci il tuo link personalizzato Xing."

#: shortcodes/fusion-person.php:1227 shortcodes/fusion-social-links.php:704
msgid "Yahoo Link"
msgstr "Yahoo link"

#: shortcodes/fusion-person.php:1228 shortcodes/fusion-social-links.php:705
msgid "Insert your custom Yahoo link."
msgstr "Inserisci il tuo link Yahoo personalizzato."

#: shortcodes/fusion-person.php:1234 shortcodes/fusion-social-links.php:711
msgid "Yelp Link"
msgstr "Yelp link"

#: shortcodes/fusion-person.php:1235 shortcodes/fusion-social-links.php:712
msgid "Insert your custom Yelp link."
msgstr "Inserisci il tuo link Yelp personalizzato."

#: shortcodes/fusion-person.php:1241 shortcodes/fusion-social-links.php:718
msgid "Youtube Link"
msgstr "Link Youtube"

#: shortcodes/fusion-person.php:1242 shortcodes/fusion-social-links.php:719
msgid "Insert your custom Youtube link."
msgstr "Inserisci il tuo link YouTube personalizzato."

#: shortcodes/fusion-person.php:1249 shortcodes/fusion-social-links.php:726
msgid "Insert an email address to display the email icon."
msgstr "Inserire un indirizzo email per visualizzare l'icona e-mail."

#: shortcodes/fusion-person.php:1255
msgid "Show Custom Social Icons"
msgstr "Icone social personalizzate"

#: shortcodes/fusion-person.php:1256
msgid "Show the custom social icons specified in Theme Options."
msgstr ""
"Mostra le icone sociali personalizzate specificate nelle opzioni del tema."

#: shortcodes/fusion-person.php:1272 shortcodes/fusion-social-links.php:749
msgid "%s Link"
msgstr "%s Link"

#: shortcodes/fusion-person.php:1273 shortcodes/fusion-social-links.php:750
msgid "Insert your custom social link."
msgstr "Inserisci il tuo social link personalizzato."

#: shortcodes/fusion-popover.php:170
msgid "Popover Element"
msgstr "Elemento popover"

#: shortcodes/fusion-popover.php:176 shortcodes/fusion-popover.php:270
msgid "Popover Heading Background Color"
msgstr "Colore di sfondo della voce popover"

#: shortcodes/fusion-popover.php:177
msgid "Controls the color of the popover heading background."
msgstr "Controlla il colore dello sfondo dell'intestazione popover."

#: shortcodes/fusion-popover.php:183 shortcodes/fusion-popover.php:286
msgid "Popover Content Background Color"
msgstr "Colore di sfondo contenuto popover"

#: shortcodes/fusion-popover.php:184
msgid "Controls the color of popover content background."
msgstr "Controlla il colore dello sfondo del contenuto popover."

#: shortcodes/fusion-popover.php:190 shortcodes/fusion-popover.php:295
msgid "Popover Border Color"
msgstr "Colore del bordo del popover"

#: shortcodes/fusion-popover.php:191
msgid "Controls the border color of popover box."
msgstr "Controlla il colore del bordo della casella popover."

#: shortcodes/fusion-popover.php:197 shortcodes/fusion-popover.php:304
msgid "Popover Text Color"
msgstr "Colore del testo popover"

#: shortcodes/fusion-popover.php:198
msgid "Controls the color of the popover text."
msgstr "Controlla il colore del testo popover."

#: shortcodes/fusion-popover.php:204 shortcodes/fusion-popover.php:324
msgid "Popover Position"
msgstr "Posizione popover"

#: shortcodes/fusion-popover.php:205
msgid ""
"Controls the position of the popover in reference to the triggering element."
msgstr ""
"Controlla la posizione del popover in riferimento all'elemento triggering."

#: shortcodes/fusion-popover.php:249
msgid "Popover"
msgstr "Popover"

#: shortcodes/fusion-popover.php:256 shortcodes/fusion-tooltip.php:160
msgid "Triggering Content"
msgstr "Attivazione del contenuto"

#: shortcodes/fusion-popover.php:259
msgid "Content that will trigger the popover."
msgstr "Contenuto che attiverà il popover."

#: shortcodes/fusion-popover.php:263
msgid "Popover Heading"
msgstr "Voce popover"

#: shortcodes/fusion-popover.php:264
msgid "Heading text of the popover."
msgstr "Testo di intestazione del popover."

#: shortcodes/fusion-popover.php:271
msgid "Controls the background color of the popover heading. "
msgstr "Controlla il colore di sfondo dell'intestazione popover."

#: shortcodes/fusion-popover.php:279
msgid "Contents Inside Popover"
msgstr "Contenuto all'interno di popover"

#: shortcodes/fusion-popover.php:280
msgid "Text to be displayed inside the popover."
msgstr "Testo da visualizzare all'interno del popover."

#: shortcodes/fusion-popover.php:287
msgid "Controls the background color of the popover content area. "
msgstr "Controlla il colore di sfondo dell'area del contenuto di popover."

#: shortcodes/fusion-popover.php:296
msgid "Controls the border color of the of the popover box. "
msgstr "Controlla il colore del bordo della casella popover."

#: shortcodes/fusion-popover.php:305
msgid ""
"Controls all the text color inside the popover box. Leave blank for theme "
"option selection."
msgstr ""
"Controlla tutto il colore del testo all'interno della casella popover. "
"Lascia vuoto per selezionare l'opzione tema."

#: shortcodes/fusion-popover.php:313
msgid "Popover Trigger Method"
msgstr "Metodo Trigger popover"

#: shortcodes/fusion-popover.php:314
msgid "Choose mouse action to trigger popover."
msgstr "Scegli l'azione del mouse per attivare popover."

#: shortcodes/fusion-popover.php:318 shortcodes/fusion-tooltip.php:186
msgid "Click"
msgstr "Click"

#: shortcodes/fusion-popover.php:325
msgid ""
"Choose the display position of the popover. Choose default for theme option "
"selection."
msgstr ""
"Scegliere la posizione di visualizzazione del popover. Scegliere predefinito "
"per la selezione dell'opzione tema."

#: shortcodes/fusion-post-slider.php:522
msgid "Post Slider"
msgstr "Articolo con slide"

#: shortcodes/fusion-post-slider.php:530 shortcodes/fusion-recent-posts.php:706
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:157 shortcodes/fusion-tabs.php:744
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: shortcodes/fusion-post-slider.php:531
msgid "Choose a layout style for Post Slider."
msgstr "Scegliere uno stile di layout per il cursore post."

#: shortcodes/fusion-post-slider.php:534
msgid "Posts with Title"
msgstr "Messaggi con il titolo"

#: shortcodes/fusion-post-slider.php:535
msgid "Posts with Title and Excerpt"
msgstr "Messaggi con titolo e brano"

#: shortcodes/fusion-post-slider.php:536
msgid "Attachment Layout, Only Images Attached to Post/Page"
msgstr "Layout allegato, solo le immagini allegate al post/pagina"

#: shortcodes/fusion-post-slider.php:542
msgid "Attach Images to Post/Page Gallery"
msgstr "Allega immagini a post/Galleria di pagine"

#: shortcodes/fusion-post-slider.php:557
msgid "Excerpt Number of Words"
msgstr "Estratto numero di parole"

#: shortcodes/fusion-post-slider.php:558
msgid "Insert the number of words you want to show in the excerpt."
msgstr "Inserire il numero di parole da mostrare negli estratti di post."

#: shortcodes/fusion-post-slider.php:572
msgid "Select a category of posts to display."
msgstr "Selezionare una categoria di post da visualizzare."

#: shortcodes/fusion-post-slider.php:586
msgid "Number of Slides"
msgstr "Numero di slide"

#: shortcodes/fusion-post-slider.php:587
msgid "Select the number of slides to display."
msgstr "Selezionare il numero di diapositive da visualizzare."

#: shortcodes/fusion-post-slider.php:593
msgid "Image Lightbox"
msgstr "Lightbox Immagine"

#: shortcodes/fusion-post-slider.php:594
msgid ""
"Only works on attachment layout. Lightbox must be enabled in Theme Options "
"or the image will open up by in the same tab by itself."
msgstr ""
"Funziona solo sul layout degli allegati. Lightbox deve essere abilitato in "
"opzioni tema o l'immagine si aprirà nella stessa scheda da sola."

#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:509
msgid "Pricing Table Element"
msgstr "Elemento della tabella dei prezzi"

#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:515
msgid "Pricing Box Style 1 Heading Color"
msgstr "Prezzo casella stile 1 intestazione colore"

#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:516
msgid "Controls the color of style 1 pricing table headings."
msgstr ""
"Controlla il colore delle intestazioni di tabella dei prezzi di stile 1."

#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:522
msgid "Pricing Box Style 2 Heading Color"
msgstr "Prezzo casella stile 2 colore intestazione"

#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:523
msgid "Controls the color of style 2 pricing table headings."
msgstr ""
"Controlla il colore delle intestazioni di tabella dei prezzi di stile 2."

#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:529
msgid "Pricing Box Color"
msgstr "Colore della scatola di prezzi"

#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:530
msgid "Controls the color portions of pricing boxes."
msgstr "Controlla le parti di colore delle caselle di prezzo."

#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:536
msgid "Pricing Box Background Color"
msgstr "Prezzo della casella di sfondo colore"

#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:537
msgid "Controls the color of the main background and title background."
msgstr "Controlla il colore dello sfondo principale e del titolo."

#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:543
msgid "Pricing Box Background Hover Color"
msgstr "Prezzo casella sfondo hover colore"

#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:544
msgid "Controls the hover color of the main background and title background."
msgstr "Controlla il colore hover dello sfondo principale e del titolo."

#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:550
msgid "Pricing Box Border Color"
msgstr "Prezzo casella colore bordo"

#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:551
msgid ""
"Controls the color of the outer border, pricing row and footer row "
"backgrounds."
msgstr ""
"Controlla il colore del bordo esterno, la riga dei prezzi e gli sfondi delle "
"righe del piè di pagina."

#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:557
msgid "Pricing Box Divider Color"
msgstr "Prezzo scatola divisore colore"

#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:558
msgid "Controls the color of the dividers in-between pricing rows."
msgstr "Controlla il colore dei divisori tra le righe di prezzo."

#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:585
msgid "Pricing Table"
msgstr "Tabella dei Prezzi"

#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:601
msgid "Select the type of pricing table."
msgstr "Selezionare il tipo di tabella dei prezzi."

#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:604 shortcodes/fusion-table.php:157
msgid "Style 1"
msgstr "Stile 1"

#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:605 shortcodes/fusion-table.php:158
msgid "Style 2"
msgstr "Stile 2"

#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:612
msgid "Set pricing table background color. "
msgstr "Impostare la tabella dei prezzi colore di sfondo."

#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:619
msgid "Background Hover Color"
msgstr "Colore di sfondo Hover"

#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:620
msgid "Set pricing table background hover color. "
msgstr "Impostare la tabella dei prezzi sfondo hover colore."

#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:628
msgid "Set pricing table border color."
msgstr "Imposta tabella dei prezzi colore bordo."

#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:635
msgid "Divider Color"
msgstr "Colore divisorio dell'elemento della barra di scorrimento"

#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:636
msgid "Set pricing table divider color."
msgstr "Imposta il colore del divisore tabella prezzi."

#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:643
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:658
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1098 shortcodes/fusion-user-login.php:1284
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1456
msgid "Heading Color"
msgstr "Colore intestazione"

#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:644
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:659
msgid "Set pricing table headings color."
msgstr "Imposta prezzi tabella intestazioni colore."

#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:673
msgid "Pricing Text Color"
msgstr "Colore del testo dei prezzi"

#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:674
msgid "Set pricing table price text color."
msgstr "Impostare i prezzi tabella Prezzo testo colore."

#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:681
msgid "Body Text Color"
msgstr "Colore Testo Corpo"

#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:682
msgid "Set pricing table body text color"
msgstr "Imposta il colore del testo del corpo tabella"

#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:689
msgid "Short Code"
msgstr "Short Code"

#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:690
msgid "Pricing Table short code content."
msgstr "Tabella dei prezzi breve contenuto del codice."

#: shortcodes/fusion-progress.php:259
msgid "Progress Bar Element"
msgstr "Elemento barra di avanzamento"

#: shortcodes/fusion-progress.php:265 shortcodes/fusion-progress.php:372
msgid "Progress Bar Height"
msgstr "Altezza barra di avanzamento"

#: shortcodes/fusion-progress.php:266
msgid "Insert a height for the progress bar."
msgstr "Inserire un'altezza per la barra di avanzamento."

#: shortcodes/fusion-progress.php:272
msgid "Progress Bar Text Position"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-progress.php:273 shortcodes/fusion-progress.php:382
msgid ""
"Select the position of the progress bar text. Choose \"Default\" for theme "
"option selection."
msgstr ""
"Selezionare la posizione del testo della barra di avanzamento. Scegliere "
"\"default\" per la selezione dell'opzione tema."

#: shortcodes/fusion-progress.php:278 shortcodes/fusion-progress.php:386
msgid "On Bar"
msgstr "Page Title Bar Background"

#: shortcodes/fusion-progress.php:279 shortcodes/fusion-progress.php:387
msgid "Above Bar"
msgstr "Sopra la barra"

#: shortcodes/fusion-progress.php:280 shortcodes/fusion-progress.php:388
msgid "Below Bar"
msgstr "Sotto la barra"

#: shortcodes/fusion-progress.php:284
msgid "Progress Bar Filled Color"
msgstr "Barra di avanzamento colore riempito"

#: shortcodes/fusion-progress.php:285
msgid "Controls the color of the progress bar filled area."
msgstr "Controlla il colore dell'area di avanzamento riempita."

#: shortcodes/fusion-progress.php:291
msgid "Progress Bar Filled Border Color"
msgstr "Barra di avanzamento colore bordo riempito"

#: shortcodes/fusion-progress.php:292
msgid "Controls the border color of the progress bar filled area."
msgstr "Controlla il colore del bordo dell'area di avanzamento riempita."

#: shortcodes/fusion-progress.php:298
msgid "Progress Bar Filled Border Size"
msgstr "Barra di avanzamento piena dimensione bordo"

#: shortcodes/fusion-progress.php:299
msgid "Controls the border size of the progress bar filled area."
msgstr ""
"Controlla la dimensione del bordo della barra di avanzamento area riempita."

#: shortcodes/fusion-progress.php:310
msgid "Progress Bar Unfilled Color"
msgstr "Barra di avanzamento colore non riempito"

#: shortcodes/fusion-progress.php:311
msgid "Controls the color of the progress bar unfilled area."
msgstr "Controlla il colore della barra di avanzamento area non riempita."

#: shortcodes/fusion-progress.php:317
msgid "Progress Bar Text Color"
msgstr "Colore del testo della barra di progresso"

#: shortcodes/fusion-progress.php:318
msgid "Controls the color of the progress bar text."
msgstr "Controlla il colore del testo della barra di avanzamento."

#: shortcodes/fusion-progress.php:363
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barra di avanzamento"

#: shortcodes/fusion-progress.php:373
msgid ""
"Insert a height for the progress bar. Enter value including any valid CSS "
"unit, ex: 10px."
msgstr ""
"Inserire un'altezza per la barra di avanzamento. Immettere valore incluso "
"qualsiasi unità CSS valida, es: 10px."

#: shortcodes/fusion-progress.php:381
msgid "Text Position"
msgstr "Posizione Testo"

#: shortcodes/fusion-progress.php:394
msgid "Display Percentage Value"
msgstr "Visualizza valore percentuale"

#: shortcodes/fusion-progress.php:395
msgid "Select if you want the filled area percentage value to be shown."
msgstr ""
"Selezionare se si desidera visualizzare il valore percentuale di area "
"riempita."

#: shortcodes/fusion-progress.php:405
msgid "Progress Bar Unit"
msgstr "Unità barra di avanzamento"

#: shortcodes/fusion-progress.php:406
msgid "Insert a unit for the progress bar. ex %."
msgstr "Inserire un'unità per la barra di avanzamento. ex%."

#: shortcodes/fusion-progress.php:434
msgid "Filled Border Size"
msgstr "Dimensione del bordo riempita"

#: shortcodes/fusion-progress.php:445
msgid "Filled Border Color"
msgstr "Colore del bordo riempito"

#: shortcodes/fusion-progress.php:446
msgid "Controls the border color of the filled in area. "
msgstr "Controlla il colore del bordo dell'area riempita."

#: shortcodes/fusion-progress.php:468
msgid "Striped Filling"
msgstr "Riempimento a strisce"

#: shortcodes/fusion-progress.php:469
msgid "Choose to get the filled area striped."
msgstr "Scegliere di ottenere l'area riempita a strisce."

#: shortcodes/fusion-progress.php:479
msgid "Animated Stripes"
msgstr "Righe animate"

#: shortcodes/fusion-progress.php:480
msgid "Choose to get the the stripes animated."
msgstr "Scegliere di ottenere le strisce animate."

#: shortcodes/fusion-progress.php:497
msgid "Progress Bar Text"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-progress.php:498
msgid "Text will show up on progress bar."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-progress.php:505 shortcodes/fusion-testimonials.php:697
msgid "Text Color"
msgstr "Controlla il colore del testo del font a piè pagina."

#: shortcodes/fusion-progress.php:506 shortcodes/fusion-testimonials.php:698
msgid "Controls the text color. "
msgstr "Controlla il colore del testo del font del collegamento a piè pagina."

#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:698
msgid "Recent Posts"
msgstr "Mostra articoli recenti"

#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:707
msgid "Select the layout for the element."
msgstr "Selezionare il layout per l'elemento."

#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:710
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:711
msgid "Thumbnails on Side"
msgstr "Miniature sul lato"

#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:712
msgid "Date on Side"
msgstr "Data sul lato"

#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:767
msgid "Select the number of columns to display."
msgstr "Selezionare il numero di colonne da visualizzare."

#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:777
msgid "Select number of posts per page.  Set to -1 to display all."
msgstr ""
"Selezionare il numero di messaggi per pagina.  Impostare su-1 per "
"visualizzare tutti."

#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:896
msgid "Show Meta"
msgstr "Mostra i meta"

#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:998
msgid "Select the alignment of contents."
msgstr "Selezionare l'allineamento dei contenuti."

#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1018
msgid "Choose to display the post excerpt."
msgstr "Scegliere di visualizzare l'Estratto del post."

#: shortcodes/fusion-row.php:33
msgid "Row"
msgstr "Riga"

#: shortcodes/fusion-section-separator.php:508
msgid "Section Separator Element"
msgstr "Elemento separatore sezione"

#: shortcodes/fusion-section-separator.php:514
msgid "Section Separator Border Size"
msgstr "Sezione separatore dimensioni bordo"

#: shortcodes/fusion-section-separator.php:515
msgid "Controls the border size of the section separator."
msgstr "Controlla la dimensione del bordo del separatore di sezione."

#: shortcodes/fusion-section-separator.php:526
msgid "Section Separator Background Color"
msgstr "Separatore sezione colore di sfondo"

#: shortcodes/fusion-section-separator.php:527
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:711
msgid "Controls the background color of the section separator style."
msgstr "Controlla il colore di sfondo dello stile del separatore di sezione."

#: shortcodes/fusion-section-separator.php:533
msgid "Section Separator Border Color"
msgstr "Sezione separatore colore bordo"

#: shortcodes/fusion-section-separator.php:534
msgid "Controls the border color of the separator."
msgstr "Controlla il colore del bordo del separatore."

#: shortcodes/fusion-section-separator.php:561
msgid "Section Separator"
msgstr "Separatore Sezione"

#: shortcodes/fusion-section-separator.php:567
msgid "Section Separator Style"
msgstr "Stile separatore sezione"

#: shortcodes/fusion-section-separator.php:568
msgid "Select the type of the section separator"
msgstr "Selezionare il tipo di separatore di sezione"

#: shortcodes/fusion-section-separator.php:572
msgid "Slant"
msgstr "Inclinato"

#: shortcodes/fusion-section-separator.php:573
msgid "Big Triangle"
msgstr "Grande Triangolo"

#: shortcodes/fusion-section-separator.php:574
msgid "Rounded Split"
msgstr "Split arrotondato"

#: shortcodes/fusion-section-separator.php:575
msgid "Curved"
msgstr "Curved"

#: shortcodes/fusion-section-separator.php:576
msgid "Big Half Circle"
msgstr "Grande cerchio mezzo"

#: shortcodes/fusion-section-separator.php:577
msgid "Clouds"
msgstr "Nuvole"

#: shortcodes/fusion-section-separator.php:583
msgid "Horizontal Position of the Section Separator"
msgstr "Posizione orizzontale del separatore di sezione"

#: shortcodes/fusion-section-separator.php:584
msgid "Select the horizontal position of the section separator."
msgstr "Selezionare la posizione orizzontale del separatore di sezione."

#: shortcodes/fusion-section-separator.php:617
msgid "Vertical Position of the Section Separator"
msgstr "Posizione verticale del separatore di sezione"

#: shortcodes/fusion-section-separator.php:618
msgid "Select the vertical position of the section separator."
msgstr "Selezionare la posizione verticale del separatore di sezione."

#: shortcodes/fusion-section-separator.php:623
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Sopra e Sotto"

#: shortcodes/fusion-section-separator.php:710
msgid "Background Color of the Section Separator"
msgstr "Colore di sfondo del separatore di sezione"

#: shortcodes/fusion-separator.php:325
msgid "Separator Element"
msgstr "Elemento Separator"

#: shortcodes/fusion-separator.php:331
msgid "Separator Style"
msgstr "Stile Separatore"

#: shortcodes/fusion-separator.php:332
msgid ""
"Controls the line style of all separators, divider lines on portfolio "
"archives, blog archives, product archives and more."
msgstr ""
"Controlla lo stile della linea di tutti i separatori, linee di divisore su "
"archivi di portafoglio, archivi di Blog, archivi di prodotti e altro ancora."

#: shortcodes/fusion-separator.php:348 shortcodes/fusion-separator.php:438
#: shortcodes/fusion-title.php:540
msgid "Separator Color"
msgstr "Colore separatore"

#: shortcodes/fusion-separator.php:349
msgid ""
"Controls the color of all separators, divider lines and borders for meta, "
"previous & next, filters, archive pages, boxes around number pagination, "
"sidebar widgets, accordion divider lines, counter boxes and more."
msgstr ""
"Controlla il colore di tutti i separatori, linee di divisore e bordi per "
"meta, precedente e successivo, filtri, pagine di archivio, caselle intorno "
"alla paginazione numero, widget sidebar, linee di divisore di fisarmonica, "
"scatole di contatori e altro ancora."

#: shortcodes/fusion-separator.php:356
msgid "Controls the border size of the separator."
msgstr "Controlla la dimensione del bordo del separatore."

#: shortcodes/fusion-separator.php:367
msgid "Separator Circle"
msgstr "Separatore Cerchio"

#: shortcodes/fusion-separator.php:368
msgid "Turn on if you want to display a circle around the separator icon."
msgstr ""
"Attivare se si desidera visualizzare un cerchio intorno all'icona del "
"separatore."

#: shortcodes/fusion-separator.php:374 shortcodes/fusion-separator.php:500
msgid "Circle Color"
msgstr "Colore Cerchio"

#: shortcodes/fusion-separator.php:375 shortcodes/fusion-separator.php:501
msgid "Controls the background color of the circle around the icon."
msgstr "Controlla il colore di sfondo del cerchio intorno all'icona."

#: shortcodes/fusion-separator.php:412 shortcodes/fusion-title.php:519
msgid "Separator"
msgstr "Separatore"

#: shortcodes/fusion-separator.php:421
msgid "Choose the separator line style."
msgstr "Scegliere lo stile linea separatore."

#: shortcodes/fusion-separator.php:439
msgid "Controls the separator color."
msgstr "Controlla il colore del separatore."

#: shortcodes/fusion-separator.php:455
msgid "Spacing above and below the separator. In px, em or %, e.g. 10px."
msgstr "Spaziatura sopra e sotto il separatore. In px, em o%, ad esempio 10px."

#: shortcodes/fusion-separator.php:467
msgid "In pixels. "
msgstr "In pixel"

#: shortcodes/fusion-separator.php:480
msgid "Circled Icon"
msgstr "Icona cerchiata"

#: shortcodes/fusion-separator.php:481
msgid "Choose to have a circle in separator color around the icon."
msgstr "Scegliere di avere un cerchio nel colore separatore intorno all'icona."

#: shortcodes/fusion-separator.php:522
msgid "Separator Width"
msgstr "Larghezza Separatore"

#: shortcodes/fusion-separator.php:527
msgid "In pixels (px or %), ex: 1px, ex: 50%. Leave blank for full width."
msgstr ""
"In pixel (px o%), es: 1px, es: 50%. Lasciare vuoto per la larghezza completa."

#: shortcodes/fusion-separator.php:533
msgid "Select the separator alignment; only works when a width is specified."
msgstr ""
"Selezionare l'allineamento del separatore; funziona solo quando viene "
"specificata una larghezza."

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:473
msgid "Sharing Box Element"
msgstr "Elemento della casella di condivisione"

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:479
msgid "Sharing Box Tagline"
msgstr "Colore testo tagline della casella di condivisione"

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:480
msgid "Insert a tagline for the social sharing boxes."
msgstr "Inserire uno slogan per le caselle di condivisione sociale."

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:482 shortcodes/fusion-sharingbox.php:721
msgid "Share This Story, Choose Your Platform!"
msgstr "Condividi questa storia, scegli tu dove!"

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:486
msgid "Sharing Box Tagline Text Color"
msgstr "Colore testo tagline della casella di condivisione"

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:487
msgid "Controls the color of the tagline text in the social sharing boxes."
msgstr ""
"Controlla il colore del testo dello slogan nelle caselle di condivisione "
"sociale."

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:493
msgid "Sharing Box Background Color"
msgstr "Colore sfondo casella di condivisione"

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:494
msgid "Controls the background color of the social sharing boxes."
msgstr "Seleziona il colore di sfondo delle icone di condivisione social."

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:500
msgid "Social Sharing Box Icons"
msgstr "Icone di condivisione dei social network"

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:507
msgid "Sharing Box Icon Font Size"
msgstr "Casella di condivisione icona dimensione carattere"

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:508
msgid "Controls the font size of the social icons in the social sharing boxes."
msgstr ""
"Controlla la dimensione del carattere delle icone sociali nelle caselle di "
"condivisione sociale."

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:514
msgid "Sharing Box Icons Tooltip Position"
msgstr "Icone della casella di condivisione posizione ToolTip"

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:515
msgid ""
"Controls the tooltip position of the social icons in the social sharing "
"boxes."
msgstr ""
"Controlla la posizione del tooltip delle icone sociali nelle caselle di "
"condivisione sociale."

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:528
msgid "Sharing Box Icon Color Type"
msgstr "Finestra di condivisione icona tipo di colore"

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:529 shortcodes/fusion-social-links.php:319
msgid ""
"Custom colors allow you to choose a color for icons and boxes. Brand colors "
"will use the exact brand color of each network for the icons or boxes."
msgstr ""
"I colori personalizzati consentono di scegliere un colore per le icone e le "
"caselle. Colori di marca utilizzerà il colore esatto di marca di ogni rete "
"per le icone o scatole."

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:539
msgid "Sharing Box Icon Color"
msgstr "Colore dell'icona della casella di condivisione"

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:540
msgid ""
"Controls the color of the social icons in the social sharing boxes. This "
"color will be used for all social icons."
msgstr ""
"Controlla il colore delle icone sociali nelle caselle di condivisione "
"sociale. Questo colore sarà usato per tutte le icone sociali."

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:553
msgid "Sharing Box Icons Boxed"
msgstr "Icone della casella di condivisione boxed"

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:554
msgid "Controls if each social icon is displayed in a small box."
msgstr ""
"Seleziona se ogni icona social viene visualizzata in un piccolo riquadro."

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:560
msgid "Sharing Box Icon Box Color"
msgstr "Casella di condivisione icona casella colore"

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:561
msgid "Controls the color of the social icon box."
msgstr "Controlla il colore della casella icona sociale."

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:579
msgid "Sharing Box Icon Boxed Radius"
msgstr "Angolo del Box Icone condivisione Social"

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:580
msgid "Controls the box radius of the social icon box."
msgstr "Controlla il raggio della casella dell'icona sociale."

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:593
msgid "Sharing Box Icons Boxed Padding"
msgstr "Icone scatola di condivisione imbottitura boxed"

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:594
msgid "Controls the interior padding of the social icon box."
msgstr "Controlla l'imbottitura interna della casella icona sociale."

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:607
msgid "Sharing Box Links"
msgstr "Condivisione della casella Links"

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:614 shortcodes/fusion-sharingbox.php:615
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:615 shortcodes/fusion-sharingbox.php:622
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:629 shortcodes/fusion-sharingbox.php:636
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:643 shortcodes/fusion-sharingbox.php:650
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:657 shortcodes/fusion-sharingbox.php:664
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:671
msgid "Turn on to display %s in the social share box."
msgstr "Attiva on per mostrare %s nel box di condivisione social"

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:621 shortcodes/fusion-sharingbox.php:622
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:628 shortcodes/fusion-sharingbox.php:629
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:635 shortcodes/fusion-sharingbox.php:636
msgid "LinkedIn"
msgstr "Linkedin"

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:642 shortcodes/fusion-sharingbox.php:643
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:649 shortcodes/fusion-sharingbox.php:650
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:656 shortcodes/fusion-sharingbox.php:657
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:663 shortcodes/fusion-sharingbox.php:664
msgid "VK"
msgstr "VK"

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:670 shortcodes/fusion-sharingbox.php:671
#: shortcodes/fusion-user-login.php:256 shortcodes/fusion-user-login.php:257
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:710
msgid "Sharing Box"
msgstr "Colore testo tagline della casella di condivisione"

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:718
msgid "Tagline"
msgstr "Colore testo tagline della casella di condivisione"

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:719
msgid "The title tagline that will display."
msgstr "Lo slogan del titolo che verrà visualizzato."

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:725
msgid "Tagline Color"
msgstr "Colore Tagline"

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:726
msgid "Controls the text color."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:749
msgid "The post title that will be shared."
msgstr "Il titolo del post che verrà condiviso."

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:755
msgid "Link to Share"
msgstr "Link da condividere"

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:756
msgid "The link that will be shared."
msgstr "Il link che verrà condiviso."

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:763
msgid "The description that will be shared."
msgstr "La descrizione che verrà condivisa."

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:782
msgid ""
"Choose the border radius of the boxed icons. In pixels (px), ex: 1px, or "
"\"round\". "
msgstr ""
"Scegliere il raggio di bordo delle icone boxed. In pixel (px), es: 1px o "
"\"round\"."

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:795 shortcodes/fusion-social-links.php:470
msgid "Social Icons Color Type"
msgstr "Colore delle icone social"

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:796 shortcodes/fusion-social-links.php:471
msgid ""
"Choose the color type of social icons. Brand colors will use the exact brand "
"color of each network for the icons or boxes."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:808 shortcodes/fusion-social-links.php:483
msgid "Specify the color of social icons."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:822
msgid "Specify the box color of social icons."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:854
msgid "Choose Image to Share on Pinterest"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:860
msgid "Pinterest Image ID"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:861
msgid "Pinterest Image ID from Media Library."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-slider.php:363
msgid "Slider"
msgstr "Nessuno slider"

#: shortcodes/fusion-slider.php:403
msgid "Image Size Dimensions"
msgstr "Dimensioni dimensioni immagine"

#: shortcodes/fusion-slider.php:404
msgid "Dimensions in percentage (%) or pixels (px)."
msgstr "Dimensioni in percentuale (%) o pixel (px)."

#: shortcodes/fusion-slider.php:461
msgid "Slide Type"
msgstr "Tipo slide"

#: shortcodes/fusion-slider.php:462
msgid "Choose a video or image slide."
msgstr "Scegliere una diapositiva video o immagine."

#: shortcodes/fusion-slider.php:495
msgid "Video Element or Video Embed Code"
msgstr "Elemento video o codice embed video"

#: shortcodes/fusion-slider.php:496
msgid ""
"Click the Youtube or Vimeo Element button below then enter your unique video "
"ID, or copy and paste your video embed code. <p><a href=\"#\" class=\"insert-"
"slider-video\" data-type=\"fusion_youtube\">Add YouTube Video</a></p><p><a "
"href=\"#\" class=\"insert-slider-video\" data-type=\"fusion_vimeo\">Add "
"Vimeo Video</a></p>."
msgstr ""
"Fare clic sul pulsante dell'elemento di YouTube o Vimeo qui sotto quindi "
"inserire il vostro unico video ID, o copiare e incollare il vostro video "
"embed codice. <p> < a href = \"#\" class = \"inserisci-slider-video\" data-"
"type = \"fusion_youtube\" > Aggiungi YouTube video </a> </p> <p> < a href = "
"\"#\" class = \"inserisci-slider-video\" data-type = \"fusion_vimeo\" > "
"Aggiungi Vimeo video </a> </p>."

#: shortcodes/fusion-slider.php:510
msgid "Full Image Link or External Link"
msgstr "Link immagine completa o link esterno"

#: shortcodes/fusion-slider.php:511
msgid ""
"Add the url of where the image will link to. If lightbox option is enabled, "
"you have to add the full image link to show it in the lightbox."
msgstr ""
"Aggiungere l'URL del punto in cui l'immagine si collegherà. Se l'opzione "
"Lightbox è abilitata, devi aggiungere il link immagine completa per "
"mostrarla nel lightbox."

#: shortcodes/fusion-social-links.php:300
msgid "Social Links Elements"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-social-links.php:308
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> These social icon global options control "
"both the social link element and person element."
msgstr ""
"<strong> Nota importante: </strong> Queste opzioni di social icon Global "
"controllano sia l'elemento social link che l'elemento Person."

#: shortcodes/fusion-social-links.php:311
msgid "Social Links Icons Font Size"
msgstr "Dimensioni del Carattere dei link nelle icone Social"

#: shortcodes/fusion-social-links.php:312
msgid "Controls the font size for the social link icons."
msgstr ""
"Controlla la dimensione del carattere per le icone di collegamento sociale."

#: shortcodes/fusion-social-links.php:318
msgid "Social Links Icon Color Type"
msgstr "Collegamento sociale icona tipo di colore"

#: shortcodes/fusion-social-links.php:329
msgid "Social Links Custom Icons Color"
msgstr "Social Links icone personalizzate colore"

#: shortcodes/fusion-social-links.php:330
msgid "Controls the color of the custom icons."
msgstr "Controlla il colore delle icone personalizzate."

#: shortcodes/fusion-social-links.php:343
msgid "Social Links Icons Boxed"
msgstr "Icone di collegamenti sociali boxed"

#: shortcodes/fusion-social-links.php:344
msgid ""
"Turn on to have the icon displayed in a small box. Turn off to have the icon "
"displayed with no box."
msgstr ""
"Accendere per avere l'icona visualizzata in una piccola scatola. Spegnere "
"per avere l'icona visualizzata senza scatola."

#: shortcodes/fusion-social-links.php:350
msgid "Social Links Icons Custom Box Color"
msgstr "Icone di collegamenti sociali colore personalizzato della casella"

#: shortcodes/fusion-social-links.php:351
msgid "Select a custom social icon box color."
msgstr "Selezionare un colore personalizzato casella icona sociale."

#: shortcodes/fusion-social-links.php:369
msgid "Social Links Icons Boxed Radius"
msgstr "Icone di collegamenti sociali raggio boxed"

#: shortcodes/fusion-social-links.php:370
msgid "Box radius for the social icons."
msgstr "Raggio della casella per le icone sociali."

#: shortcodes/fusion-social-links.php:384
msgid "Social Links Icons Boxed Padding"
msgstr "Social Links icone boxed imbottitura"

#: shortcodes/fusion-social-links.php:397
msgid "Social Links Icons Tooltip Position"
msgstr "Icone di collegamenti sociali posizione del tooltip"

#: shortcodes/fusion-social-links.php:398
msgid "Controls the tooltip position of the social links icons."
msgstr ""
"Controlla la posizione della descrizione comandi delle icone dei "
"collegamenti sociali."

#: shortcodes/fusion-social-links.php:438
msgid "Social Links"
msgstr "Link Social"

#: shortcodes/fusion-social-links.php:457
msgid ""
"Choose the radius of the boxed icons. In pixels (px), ex: 1px, or \"round\". "
msgstr ""
"Scegliere il raggio delle icone boxed. In pixel (px), es: 1px o \"round\"."

#: shortcodes/fusion-social-links.php:497
msgid "Specify the box color of social icons"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-social-links.php:516
msgid ""
"Choose the display position for tooltips. Choose default for theme option "
"selection."
msgstr ""
"Scegliere la posizione di visualizzazione per le descrizioni comandi. "
"Scegliere predefinito per la selezione dell'opzione tema."

#: shortcodes/fusion-social-links.php:732
msgid "Show Custom Social Icon"
msgstr "Icona social personalizzata"

#: shortcodes/fusion-social-links.php:733
msgid "Show the custom social icon specified in Theme Options."
msgstr ""
"Mostra l'icona sociale personalizzata specificata nelle opzioni del tema."

#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:142
msgid "Soundcloud"
msgstr "Soundcloud"

#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:150
msgid "SoundCloud Url"
msgstr "URL SoundCloud"

#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:151
msgid ""
"The SoundCloud url, ex: https://soundcloud.com/zaaali/miles-davis-kind-of-"
"blue-26-03."
msgstr ""
"L'URL di SoundCloud, es: https://SoundCloud.com/zaaali/Miles-Davis-Kind-of-"
"Blue-26-03."

#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:158
msgid "Choose the layout of the soundcloud embed."
msgstr "Scegli il layout dell'Embed di SoundCloud."

#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:162
msgid "Visual"
msgstr "Visuale"

#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:168
msgid "Show Comments"
msgstr "Mostra commenti"

#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:169
msgid "Choose to display comments."
msgstr "Scegliere di visualizzare i commenti."

#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:179
msgid "Show Related"
msgstr "Mostra articoli correlati"

#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:180
msgid "Choose to display related items."
msgstr "Scegliere di visualizzare gli elementi correlati."

#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:190
msgid "Show User"
msgstr "Mostra Utente"

#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:191
msgid "Choose to display the user who posted the item."
msgstr "Scegliere di visualizzare l'utente che ha postato l'elemento."

#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:202
msgid "Choose to autoplay the track."
msgstr "Scegliere di AutoPlay la traccia."

#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:213
msgid "Select the color of the element."
msgstr "Selezionare il colore dell'elemento."

#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:220 shortcodes/fusion-vimeo.php:212
#: shortcodes/fusion-youtube.php:209
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioni"

#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:221
msgid "In pixels (px) or percentage (%)."
msgstr "In pixels (px) o in percentuale (%)."

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:306
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:513
msgid "Light 1"
msgstr "Luce 1"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:307
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:514
msgid "Light 2"
msgstr "Luce 2"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:308
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:515
msgid "Dark 1"
msgstr "Scuro 1"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:309
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:516
msgid "Dark 2"
msgstr "Scuro 2"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:315
msgid "Syntax Highlighter Element"
msgstr "Elemento evidenziatore della sintassi"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:323
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:536
msgid "Highlighter Theme"
msgstr "Tema evidenziatore"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:324
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:537
msgid "Select which theme you want to use for code highlighting."
msgstr ""
"Selezionare il tema che si desidera utilizzare per l'evidenziazione del "
"codice."

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:331
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:575
msgid "Line Numbers"
msgstr "Numeri di riga"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:332
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:576
msgid "Choose if you want to display or hide line numbers."
msgstr "Scegliere se si desidera visualizzare o nascondere i numeri di riga."

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:342
msgid "Line Numbers Background Color"
msgstr "Riga numeri sfondo colore"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:343
msgid ""
"Controls the background color for the line numbers. If left empty, color "
"from selected theme will be used."
msgstr ""
"Controlla il colore di sfondo per i numeri di riga. Se lasciato vuoto, verrà "
"utilizzato il colore del tema selezionato."

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:357
msgid "Line Numbers Text Color"
msgstr "Riga numeri testo colore"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:358
msgid ""
"Controls the color for line number text. If left empty, color from selected "
"theme will be used."
msgstr ""
"Controlla il colore per il testo del numero di riga. Se lasciato vuoto, "
"verrà utilizzato il colore del tema selezionato."

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:372
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:587
msgid "Line Wrapping"
msgstr "Wrap della linea"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:373
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:588
msgid "Controls whether the long line should break or add horizontal scroll."
msgstr ""
"Controlla se la riga lunga deve interrompere o aggiungere scroll orizzontale."

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:376
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:592
msgid "Scroll"
msgstr "Scorri"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:377
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:593
msgid "Break"
msgstr "Pausa"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:383
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:397
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:599
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copia negli & appunti"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:384
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:600
msgid ""
"Choose if you want to allow your visitors to easily copy your code with a "
"click of the button."
msgstr ""
"Scegliere se si desidera consentire ai visitatori di copiare facilmente il "
"codice con un clic del pulsante."

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:394
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:611
msgid "Copy to Clipboard Text"
msgstr "Copia nel testo degli Appunti"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:395
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:612
msgid "Enter text to be displayed for user to click to copy."
msgstr ""
"Immettere il testo da visualizzare per l'utente da fare clic per copiare."

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:409
msgid "Controls the font size of the syntax highlight code."
msgstr ""
"Controlla la dimensione del carattere del codice di evidenziazione della "
"sintassi."

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:421
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:692
msgid "Controls the background color for code highlight area."
msgstr "Controlla il colore di sfondo per l'area evidenziazione codice."

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:429
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:641
msgid "Controls the border size of the syntax highlighter. In pixels."
msgstr ""
"Controlla la dimensione del bordo dell'evidenziatore della sintassi. In "
"pixel."

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:472
msgid "Margins"
msgstr "Margini"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:473
msgid "Controls the margin around syntax highlighter element."
msgstr ""
"Controlla il margine intorno all'elemento evidenziatore della sintassi."

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:522
msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "Evidenziatore della sintassi"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:529
msgid "Code to Highlight"
msgstr "Codice da evidenziare"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:530
msgid "Enter some code to be displayed with highlighted syntax."
msgstr "Immettere del codice da visualizzare con la sintassi evidenziata."

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:544
msgid "Code Language"
msgstr "Codice lingue"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:545
msgid "Select the language the code is in."
msgstr "Selezionare la lingua in cui si trova il codice."

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:548
msgid "bash"
msgstr "BashLanguage"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:549
msgid "css"
msgstr "Classi CSS (facoltativo)"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:550
msgid "conf"
msgstr "CONF"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:551
msgid "diff"
msgstr "differenze"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:552
msgid "html"
msgstr "Strip HTML dall'estratto"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:553
msgid "htm"
msgstr "htm"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:554
msgid "http"
msgstr "http"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:555
msgid "javascript"
msgstr "JavaScript"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:556
msgid "json"
msgstr "JSON"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:557
msgid "jsx"
msgstr "JSX"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:558
msgid "less"
msgstr "di meno"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:559
msgid "md"
msgstr "Moldavia"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:560
msgid "patch"
msgstr "compressa di garza"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:561
msgid "php"
msgstr "PHP Post Max Size"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:562
msgid "phtml"
msgstr "phtml"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:563
msgid "sass"
msgstr "Sass"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:564
msgid "scss"
msgstr "scss"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:565
msgid "sql"
msgstr "sql"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:566
msgid "svg"
msgstr "svg"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:567
msgid "txt"
msgstr "file di testo"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:568
msgid "xml"
msgstr "XML"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:569
msgid "yaml"
msgstr "YAML"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:570
msgid "yml"
msgstr "yml"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:627
msgid "Controls the font size of the syntax highlight code. In pixels."
msgstr ""
"Controlla la dimensione del carattere del codice di evidenziazione della "
"sintassi. In pixel."

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:700
msgid "Line Number Background Color"
msgstr "Colore di sfondo del numero"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:701
msgid "Controls the line number background color for code highlight area."
msgstr ""
"Controlla il colore di sfondo del numero di riga per l'area evidenziazione "
"codice."

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:716
msgid "Line Number Text Color"
msgstr "Colore del testo del numero di riga"

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:717
msgid "Controls the line number text color for code highlight area."
msgstr ""
"Controlla il colore del testo del numero di riga per l'area evidenziazione "
"codice."

#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:742
msgid ""
"Control spacing around the syntax highlighter. In px, em or %, e.g. 10px."
msgstr ""
"Controllare la spaziatura intorno all'evidenziatore della sintassi. In px, "
"em o%, ad esempio 10px."

#: shortcodes/fusion-table.php:154
msgid "Select the table style."
msgstr "Seleziona lo stile tabella"

#: shortcodes/fusion-table.php:165
msgid "Select how many columns to display."
msgstr "Seleziona quante colonne mostrare"

#: shortcodes/fusion-table.php:168
msgid "Select Columns"
msgstr "Seleziona Colonne"

#: shortcodes/fusion-table.php:169
msgid "1 Column"
msgstr "1 Colonna"

#: shortcodes/fusion-table.php:170
msgid "2 Columns"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-table.php:171
msgid "3 Columns"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-table.php:172
msgid "4 Columns"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-table.php:173
msgid "5 Columns"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-table.php:174
msgid "6 Columns"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-table.php:182
msgid "Table content will appear here."
msgstr "Il contenuto della tabella verrà visualizzato qui."

#: shortcodes/fusion-tabs.php:613
msgid "Tabs Element"
msgstr "Elemento tabs"

#: shortcodes/fusion-tabs.php:621
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> These tab global options control both the "
"tab element and Avada tab widget, however the widget does not utilize icons."
msgstr ""
"<strong> Nota importante: </strong> Queste opzioni globali di tabulazione "
"controllano sia l'elemento Tab che il widget Tab Avada, tuttavia il widget "
"non utilizza le icone."

#: shortcodes/fusion-tabs.php:624
msgid "Tabs Background Color + Hover Color"
msgstr "Tabs colore di sfondo + hover colore"

#: shortcodes/fusion-tabs.php:625
msgid "Controls the color of the active tab, tab hover and content background."
msgstr ""
"Controlla il colore della scheda attiva, hover della scheda e sfondo del "
"contenuto."

#: shortcodes/fusion-tabs.php:631
msgid "Tabs Inactive Color"
msgstr "Linguette colore inattivo"

#: shortcodes/fusion-tabs.php:632
msgid ""
"Controls the color of the inactive tabs as well as the post date box layout "
"for the Avada Tab Widget."
msgstr ""
"Controlla il colore delle schede inattive e il layout della casella di post-"
"data per il widget della scheda Avada."

#: shortcodes/fusion-tabs.php:638
msgid "Tabs Border Color"
msgstr "Colore del bordo delle unghiette delle schede"

#: shortcodes/fusion-tabs.php:639
msgid "Controls the color of the tab border."
msgstr "Controlla il colore del bordo della scheda."

#: shortcodes/fusion-tabs.php:646
msgid "Choose the position of the icon on the tab."
msgstr "Scegliere la posizione dell'icona nella scheda."

#: shortcodes/fusion-tabs.php:657 shortcodes/fusion-tabs.php:816
msgid "Tabs Icon Size"
msgstr "Dimensioni icona tabulazioni"

#: shortcodes/fusion-tabs.php:658 shortcodes/fusion-toggle.php:534
msgid "Set the size of the icon."
msgstr "Impostare le dimensioni dell'icona."

#: shortcodes/fusion-tabs.php:716
msgid "Tabs"
msgstr "Schede"

#: shortcodes/fusion-tabs.php:734 shortcodes/fusion-testimonials.php:658
msgid "Choose a design for the element."
msgstr "Scegliere una struttura per l'elemento."

#: shortcodes/fusion-tabs.php:745
msgid "Choose the layout of the element."
msgstr "Scegliere il layout dell'elemento."

#: shortcodes/fusion-tabs.php:755
msgid "Justify Tabs"
msgstr "Giustifica schede"

#: shortcodes/fusion-tabs.php:756
msgid "Choose to get tabs stretched over full element width."
msgstr "Scegliere di ottenere schede distese su larghezza elemento completo."

#: shortcodes/fusion-tabs.php:774
msgid "Controls the background tab color. "
msgstr "Controlla il colore della scheda sfondo."

#: shortcodes/fusion-tabs.php:781
msgid "Inactive Color"
msgstr "Colore inattiva"

#: shortcodes/fusion-tabs.php:782
msgid "Controls the inactive tab color. "
msgstr "Controlla il colore della scheda inattiva."

#: shortcodes/fusion-tabs.php:790
msgid "Controls the color of the outer tab border. "
msgstr "Controlla il colore del bordo esterno della scheda."

#: shortcodes/fusion-tabs.php:800
msgid ""
"Global setting for all tabs, this can be overridden individually. Click an "
"icon to select, click again to deselect."
msgstr ""
"Impostazione globale per tutte le schede, questo può essere ignorato "
"singolarmente. Fare clic su un'icona per selezionare, fare clic di nuovo per "
"deselezionare."

#: shortcodes/fusion-tabs.php:804
msgid ""
"Choose the position of the icon on the tab. Icons are selected in each child "
"tab element on the left side and do not have to be used."
msgstr ""
"Scegliere la posizione dell'icona nella scheda. le icone vengono selezionate "
"in ogni elemento Tab figlio sul lato sinistro e non devono essere utilizzate."

#: shortcodes/fusion-tabs.php:817
msgid ""
"Set the size of the icon. In pixels (px), ex: 13px. Icons are selected in "
"each child tab element on the left side and do not have to be used."
msgstr ""
"Impostare le dimensioni dell'icona. In pixel (px), es: 13px. Le icone sono "
"selezionate in ogni elemento Tab figlio sul lato sinistro e non devono "
"essere utilizzate."

#: shortcodes/fusion-tabs.php:863
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: shortcodes/fusion-tabs.php:870
msgid "Tab Title"
msgstr "Titolo tab"

#: shortcodes/fusion-tabs.php:871
msgid "Title of the tab."
msgstr "Tittolo della scheda"

#: shortcodes/fusion-tabs.php:885
msgid "Tab Content"
msgstr "Contenuto tab"

#: shortcodes/fusion-tabs.php:886
msgid "Add content for the tab."
msgstr "Aggiungere contenuto per la scheda."

#: shortcodes/fusion-tagline.php:379
msgid "Tagline Box Element"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-tagline.php:385
msgid "Tagline Box Background Color"
msgstr "Slogan casella colore sfondo"

#: shortcodes/fusion-tagline.php:386
msgid "Controls the color of the tagline box background."
msgstr "Controlla il colore dello sfondo della casella slogan."

#: shortcodes/fusion-tagline.php:392
msgid "Tagline Box Border Color"
msgstr "Casella slogan colore bordo"

#: shortcodes/fusion-tagline.php:393
msgid "Controls the border color of the tagline box."
msgstr "Controlla il colore del bordo della casella slogan."

#: shortcodes/fusion-tagline.php:399
msgid "Tagline Box Top/Bottom Margins"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-tagline.php:400
msgid "Controls the top/bottom margin of the tagline box."
msgstr "Controlla il margine superiore/inferiore della casella slogan."

#: shortcodes/fusion-tagline.php:446
msgid "Tagline Box"
msgstr "Casella slogan"

#: shortcodes/fusion-tagline.php:456 shortcodes/fusion-testimonials.php:690
msgid "Controls the background color. "
msgstr "Controlla il colore dello sfondo dei campi del modulo."

#: shortcodes/fusion-tagline.php:464
msgid "Show the shadow below the box."
msgstr "Mostra l'ombra sotto la scatola."

#: shortcodes/fusion-tagline.php:474
msgid "Shadow Opacity"
msgstr "Opacità ombreggiatura"

#: shortcodes/fusion-tagline.php:475
msgid "Choose the opacity of the shadow."
msgstr "Scegliere l'opacità dell'ombreggiatura."

#: shortcodes/fusion-tagline.php:515
msgid "Highlight Border Position"
msgstr "Evidenziare posizione bordo"

#: shortcodes/fusion-tagline.php:516
msgid ""
"Choose the position of the highlight. This border highlight is from theme "
"options primary color and does not take the color from border color above."
msgstr ""
"Scegliere la posizione dell'evidenziatore. Questa evidenziazione del bordo è "
"dal colore principale delle opzioni del tema e non prende il colore dal "
"colore del bordo sopra."

#: shortcodes/fusion-tagline.php:541
msgid "Button Link"
msgstr "Pulsante Link"

#: shortcodes/fusion-tagline.php:542
msgid "The url the button will link to."
msgstr "L'URL a cui il pulsante si collegherà."

#: shortcodes/fusion-tagline.php:549
msgid "Insert the text that will display in the button."
msgstr "Inserire il testo che verrà visualizzato nel pulsante."

#: shortcodes/fusion-tagline.php:581
msgid ""
"Add the class name of the modal window you want to open on button click."
msgstr ""
"Aggiungere il nome della classe della finestra modale che si desidera aprire "
"sul clic del pulsante."

#: shortcodes/fusion-tagline.php:595
msgid "Select the button's size. Choose default for theme option selection."
msgstr ""
"Selezionare la dimensione del pulsante. Scegliere predefinito per la "
"selezione dell'opzione tema."

#: shortcodes/fusion-tagline.php:602
msgid "XLarge"
msgstr "XLarge"

#: shortcodes/fusion-tagline.php:616
msgid "Select the button's type."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-tagline.php:635
msgid "Select the button's shape."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-tagline.php:654
msgid "Button Color"
msgstr "Colore Pulsante"

#: shortcodes/fusion-tagline.php:655
msgid "Choose the button color."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-tagline.php:679
msgid "Tagline Title"
msgstr "Titolo tagline"

#: shortcodes/fusion-tagline.php:680 shortcodes/fusion-title.php:437
msgid "Insert the title text."
msgstr "Inserire il testo del titolo."

#: shortcodes/fusion-tagline.php:687
msgid "Tagline Description"
msgstr "Tagline Descrizione"

#: shortcodes/fusion-tagline.php:688
msgid "Insert the description text."
msgstr "Inserire il testo della descrizione."

#: shortcodes/fusion-tagline.php:695
msgid "Additional Content"
msgstr "Contenuti aggiuntivi"

#: shortcodes/fusion-tagline.php:696
msgid ""
"This is additional content you can add to the tagline box. This will show "
"below the title and description if one is used."
msgstr ""
"Si tratta di contenuti aggiuntivi che è possibile aggiungere alla casella "
"slogan. Ciò mostrerà sotto il titolo e la descrizione se uno è usato."

#: shortcodes/fusion-tagline.php:705
msgid "Spacing above and below the tagline. In px, em or %, e.g. 10px."
msgstr "Spaziatura sopra e sotto lo slogan. In px, em o%, ad esempio 10px."

#: shortcodes/fusion-testimonials.php:552
msgid "Testimonials Element"
msgstr "Testimonianze elemento"

#: shortcodes/fusion-testimonials.php:558
msgid "Testimonial Background Color"
msgstr "Colore di sfondo Testimonial"

#: shortcodes/fusion-testimonials.php:559
msgid "Controls the color of the testimonial background."
msgstr "Controlla il colore dello sfondo testimonial."

#: shortcodes/fusion-testimonials.php:565
msgid "Testimonial Text Color"
msgstr "Colore testo Testimonial"

#: shortcodes/fusion-testimonials.php:566
msgid "Controls the color of the testimonial text."
msgstr "Controlla il colore del testo testimonial."

#: shortcodes/fusion-testimonials.php:572
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:679
msgid "Testimonials Speed"
msgstr "Testimonianze Speed"

#: shortcodes/fusion-testimonials.php:573
msgid ""
"Controls the speed of the testimonial slider. ex: 1000 = 1 second. "
"<strong>IMPORTANT:</strong> Setting speed to 0 will disable autoplay for "
"testimonials slider."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-testimonials.php:584
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:705
msgid "Random Order"
msgstr "Ordine casuale"

#: shortcodes/fusion-testimonials.php:585
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:706
msgid "Turn on to display testimonials in a random order."
msgstr "Attivare per visualizzare le testimonianze in un ordine casuale."

#: shortcodes/fusion-testimonials.php:640
msgid "Testimonials"
msgstr "Testimonianze"

#: shortcodes/fusion-testimonials.php:668
msgid "Navigation Bullets"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-testimonials.php:669
msgid "Select to show navigation bullets."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-testimonials.php:680
msgid ""
"Set the speed of the testimonial slider. ex: 1000 = 1 second. "
"<strong>IMPORTANT:</strong> Setting speed to 0 will disable autoplay for "
"testimonials slider."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-testimonials.php:753
msgid "Testimonial"
msgstr "Testimonial"

#: shortcodes/fusion-testimonials.php:768
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"

#: shortcodes/fusion-testimonials.php:769
msgid "Choose which kind of Avatar to be displayed."
msgstr "Scegli il tipo di avatar da visualizzare."

#: shortcodes/fusion-testimonials.php:772
msgid "Male"
msgstr "Maschile"

#: shortcodes/fusion-testimonials.php:773
msgid "Female"
msgstr "Femminile"

#: shortcodes/fusion-testimonials.php:781
msgid "Custom Avatar"
msgstr "Avatar personalizzato"

#: shortcodes/fusion-testimonials.php:782
msgid "Upload a custom avatar image."
msgstr "Carica un'immagine avatar personalizzata."

#: shortcodes/fusion-testimonials.php:795
msgid "Avatar Image ID"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-testimonials.php:796
msgid "Avatar Image ID from Media Library."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-testimonials.php:804
msgid ""
"Choose the radius of the testimonial image. In pixels (px), ex: 1px, or "
"\"round\". "
msgstr ""
"Scegliere il raggio dell'immagine testimonial. In pixel (px), es: 1px o "
"\"round\"."

#: shortcodes/fusion-testimonials.php:817
msgid "Company"
msgstr "Azienda"

#: shortcodes/fusion-testimonials.php:818
msgid "Insert the name of the company."
msgstr "Inserire il nome dell'azienda."

#: shortcodes/fusion-testimonials.php:826
msgid "Add the URL the company name will link to."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-testimonials.php:850
msgid "Testimonial Content"
msgstr "Contenuto del Testimonial"

#: shortcodes/fusion-testimonials.php:851
msgid "Add the testimonial content."
msgstr "Aggiungere il contenuto testimonial."

#: shortcodes/fusion-text.php:146
msgid "Text Element"
msgstr "Elemento Testo"

#: shortcodes/fusion-text.php:152 shortcodes/fusion-text.php:287
msgid "Number Of Inline Columns"
msgstr "Numero di colonne inline"

#: shortcodes/fusion-text.php:153 shortcodes/fusion-text.php:288
msgid ""
"Set the number of columns the text should be broken into.<br />IMPORTANT: "
"This feature is designed to be used for running text, images, dropcaps and "
"other inline content. While some block elements will work, their usage is "
"not recommended and others can easily break the layout."
msgstr ""
"Impostare il numero di colonne in cui il testo deve essere suddiviso. < br/> "
"importante: questa funzione è progettata per essere utilizzata per "
"l'esecuzione di testo, immagini, DropCaps e altri contenuti inline. Mentre "
"alcuni elementi di blocco funzionerà, il loro utilizzo non è raccomandato e "
"altri possono facilmente rompere il layout."

#: shortcodes/fusion-text.php:164 shortcodes/fusion-text.php:297
msgid "Column Min Width"
msgstr "Larghezza minima colonne"

#: shortcodes/fusion-text.php:165
msgid ""
"Set the minimum width for each column, this allows your columns to "
"gracefully break into the selected size as the screen width narrows. Leave "
"this option empty if you wish to keep the same amount of columns from "
"desktop to mobile."
msgstr ""
"Impostare la larghezza minima per ogni colonna, questo consente alle colonne "
"di rompere con garbo nella dimensione selezionata come la larghezza dello "
"schermo si restringe. Lasciare questa opzione vuota se si desidera mantenere "
"la stessa quantità di colonne da desktop a mobile."

#: shortcodes/fusion-text.php:179
msgid "Controls the column spacing between one column to the next."
msgstr "Controlla la spaziatura tra una colonna e l'altra."

#: shortcodes/fusion-text.php:192 shortcodes/fusion-text.php:325
msgid "Rule Style"
msgstr "Stile regola"

#: shortcodes/fusion-text.php:193 shortcodes/fusion-text.php:326
msgid ""
"Select the style of the vertical line between columns. Some of the styles "
"depend on the rule size and color."
msgstr ""
"Selezionare lo stile della linea verticale tra le colonne. Alcuni degli "
"stili dipendono dalla dimensione e dal colore della regola."

#: shortcodes/fusion-text.php:202 shortcodes/fusion-text.php:334
msgid "Double"
msgstr "Doppio"

#: shortcodes/fusion-text.php:203 shortcodes/fusion-text.php:335
msgid "Groove"
msgstr "Scanalatura"

#: shortcodes/fusion-text.php:204 shortcodes/fusion-text.php:336
msgid "Ridge"
msgstr "Spigolo"

#: shortcodes/fusion-text.php:215 shortcodes/fusion-text.php:349
msgid "Rule Size"
msgstr "Dimensione della regola"

#: shortcodes/fusion-text.php:216
msgid ""
"Sets the size of the vertical line between columns. The rule is rendered as "
"\"below\" spacing and columns, so it can span over the gap between columns "
"if it is larger than the column spacing amount."
msgstr ""
"Imposta la dimensione della linea verticale tra le colonne. La regola viene "
"sottoposta a rendering come \"below\" spaziatura e colonne, in modo che "
"possa estendersi oltre lo spazio tra le colonne se è più grande della "
"quantità di spaziatura della colonna."

#: shortcodes/fusion-text.php:239 shortcodes/fusion-text.php:371
msgid "Rule Color"
msgstr "Colore riga:"

#: shortcodes/fusion-text.php:240 shortcodes/fusion-text.php:372
msgid "Controls the color of the vertical line between columns."
msgstr "Controlla il colore della linea verticale tra le colonne."

#: shortcodes/fusion-text.php:278
msgid "Text Block"
msgstr "Blocco di Testo"

#: shortcodes/fusion-text.php:298
msgid ""
"Set the minimum width for each column, this allows your columns to "
"gracefully break into the selected size as the screen width narrows. Leave "
"this option empty if you wish to keep the same amount of columns from "
"desktop to mobile. Enter value including any valid CSS unit, ex: 200px."
msgstr ""
"Impostare la larghezza minima per ogni colonna, questo consente alle colonne "
"di rompere con garbo nella dimensione selezionata come la larghezza dello "
"schermo si restringe. Lasciare questa opzione vuota se si desidera mantenere "
"la stessa quantità di colonne da desktop a mobile. Immettere valore incluso "
"qualsiasi unità CSS valida, es: 200px."

#: shortcodes/fusion-text.php:312
msgid ""
"Controls the column spacing between one column to the next. Enter value "
"including any valid CSS unit besides % which does not work for inline "
"columns, ex: 2em."
msgstr ""
"Controlla la spaziatura tra una colonna e l'altra. Immettere il valore "
"compreso qualsiasi unità CSS valida oltre a% che non funziona per le colonne "
"inline, es: 2em."

#: shortcodes/fusion-text.php:350
msgid ""
"Sets the size of the vertical line between columns. The rule is rendered as "
"\"below\" spacing and columns, so it can span over the gap between columns "
"if it is larger than the column spacing amount. In pixels."
msgstr ""
"Imposta la dimensione della linea verticale tra le colonne. La regola viene "
"sottoposta a rendering come \"below\" spaziatura e colonne, in modo che "
"possa estendersi oltre lo spazio tra le colonne se è più grande della "
"quantità di spaziatura della colonna. In pixel."

#: shortcodes/fusion-title.php:341
msgid "Title Element"
msgstr "Elemento title"

#: shortcodes/fusion-title.php:347
msgid "Title Separator"
msgstr "Separatore Titolo"

#: shortcodes/fusion-title.php:348
msgid "Controls the type of title separator that will display."
msgstr "Controlla il tipo di separatore di titolo che verrà visualizzato."

#: shortcodes/fusion-title.php:353 shortcodes/fusion-title.php:524
msgid "Single Solid"
msgstr "Singolo solido"

#: shortcodes/fusion-title.php:354 shortcodes/fusion-title.php:525
msgid "Single Dashed"
msgstr "Tratteggio singolo"

#: shortcodes/fusion-title.php:355 shortcodes/fusion-title.php:526
msgid "Single Dotted"
msgstr "Punteggiatura singola"

#: shortcodes/fusion-title.php:356 shortcodes/fusion-title.php:527
msgid "Double Solid"
msgstr "Linea continua doppia"

#: shortcodes/fusion-title.php:357 shortcodes/fusion-title.php:528
msgid "Double Dashed"
msgstr "Doppia tratteggiatura"

#: shortcodes/fusion-title.php:358 shortcodes/fusion-title.php:529
msgid "Double Dotted"
msgstr "Doppia punteggiata"

#: shortcodes/fusion-title.php:359 shortcodes/fusion-title.php:530
msgid "Underline Solid"
msgstr "Sottolineato continuo"

#: shortcodes/fusion-title.php:360 shortcodes/fusion-title.php:531
msgid "Underline Dashed"
msgstr "Sottolineato a tratteggio"

#: shortcodes/fusion-title.php:361 shortcodes/fusion-title.php:532
msgid "Underline Dotted"
msgstr "Sottolineato a punti"

#: shortcodes/fusion-title.php:366
msgid "Title Separator Color"
msgstr "Colore separatore titolo"

#: shortcodes/fusion-title.php:367
msgid "Controls the color of the title separators."
msgstr "Controlla il colore dei separatori del titolo."

#: shortcodes/fusion-title.php:373
msgid "Title Top/Bottom Margins"
msgstr "Titolo superiore/inferiore margini"

#: shortcodes/fusion-title.php:374
msgid ""
"Controls the top/bottom margin of the titles. Leave empty to use "
"corresponding heading margins."
msgstr ""
"Controlla il margine superiore/inferiore dei titoli. Lasciare vuoto per "
"utilizzare i margini di intestazione corrispondenti."

#: shortcodes/fusion-title.php:444
msgid "Title Alignment"
msgstr "Allineamento Titolo"

#: shortcodes/fusion-title.php:445
msgid "Choose to align the heading left or right."
msgstr "Scegliere di allineare l'intestazione a sinistra o a destra."

#: shortcodes/fusion-title.php:453 shortcodes/fusion-title.php:469
#: shortcodes/fusion-title.php:478 shortcodes/fusion-title.php:486
#: shortcodes/fusion-title.php:494 shortcodes/fusion-title.php:505
#: shortcodes/fusion-title.php:515 shortcodes/fusion-title.php:536
#: shortcodes/fusion-title.php:544
msgid "Design Options"
msgstr "Opzioni Design"

#: shortcodes/fusion-title.php:457
msgid "HTML Heading Size"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-title.php:458
msgid "Choose the size of the HTML heading that should be used, h1-h6."
msgstr ""

#. translators: URL for the link.
#: shortcodes/fusion-title.php:475
msgid ""
"Controls the font size of the title. Enter value including any valid CSS "
"unit, ex: 20px. Leave empty if the global font size for the corresponding "
"heading size (h1-h6) should be used: <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel="
"\"noopener noreferrer\">Theme Option Heading Settings</a>."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-title.php:483
msgid ""
"Controls the line height of the title. Enter value including any valid CSS "
"unit, ex: 28px. Leave empty if the global line height for the corresponding "
"heading size (h1-h6) should be used: <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel="
"\"noopener noreferrer\">Theme Option Heading Settings</a>."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-title.php:491
msgid ""
"Controls the letter spacing of the title. Enter value including any valid "
"CSS unit, ex: 2px. Leave empty if the global letter spacing for the "
"corresponding heading size (h1-h6) should be used: <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Theme Option Heading Settings</a>."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-title.php:499
msgid "Spacing above and below the title. In px, em or %, e.g. 10px."
msgstr "Spaziatura sopra e sotto il titolo. In px, em o%, ad esempio 10px."

#: shortcodes/fusion-title.php:511
msgid ""
"Controls the color of the title,  ex: #000. Leave empty if the global color "
"for the corresponding heading size (h1-h6) should be used: <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Theme Option Heading Settings</"
"a>."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-title.php:520
msgid "Choose the kind of the title separator you want to use."
msgstr "Scegliere il tipo di separatore di titolo che si desidera utilizzare."

#: shortcodes/fusion-title.php:543
msgid "Controls the separator color. "
msgstr "Controlla il colore del separatore."

#: shortcodes/fusion-toggle.php:428
msgid "Toggles Element"
msgstr "Elemento Toggles"

#: shortcodes/fusion-toggle.php:433 shortcodes/fusion-toggle.php:646
msgid "Toggles or Accordions"
msgstr "Interruttori o fisarmoniche"

#: shortcodes/fusion-toggle.php:434 shortcodes/fusion-toggle.php:647
msgid ""
"Toggles allow several items to be open at a time. Accordions only allow one "
"item to be open at a time."
msgstr ""
"I commutatori consentono di aprire più elementi alla volta. Le fisarmoniche "
"consentono solo di aprire un elemento alla volta."

#: shortcodes/fusion-toggle.php:439 shortcodes/fusion-toggle.php:629
#: shortcodes/fusion-toggle.php:651
msgid "Toggles"
msgstr "Interruttori"

#: shortcodes/fusion-toggle.php:440 shortcodes/fusion-toggle.php:652
msgid "Accordions"
msgstr "Accordions"

#: shortcodes/fusion-toggle.php:444
msgid "Toggle Boxed Mode"
msgstr "Attiva/disattiva modalità boxed"

#: shortcodes/fusion-toggle.php:445
msgid ""
"Turn on to display items in boxed mode. Toggle divider line must be disabled "
"for this option to work."
msgstr ""
"Attivare per visualizzare gli elementi in modalità boxed. La linea divisore "
"deve essere disabilitata affinché questa opzione funzioni."

#: shortcodes/fusion-toggle.php:451
msgid "Toggle Boxed Mode Border Width"
msgstr "Toggle larghezza bordo modalità boxed"

#: shortcodes/fusion-toggle.php:452
msgid "Controls the border size of the toggle item."
msgstr "Controlla la dimensione del bordo dell'elemento Toggle."

#: shortcodes/fusion-toggle.php:470
msgid "Toggle Boxed Mode Border Color"
msgstr "Attiva/disattiva colore bordo modalità boxed"

#: shortcodes/fusion-toggle.php:471
msgid "Controls the border color of the toggle item."
msgstr "Controlla il colore del bordo dell'elemento Toggle."

#: shortcodes/fusion-toggle.php:484
msgid "Toggle Boxed Mode Background Color"
msgstr "Toggle modalità boxed colore di sfondo"

#: shortcodes/fusion-toggle.php:485
msgid "Controls the background color of the toggle item."
msgstr "Controlla il colore di sfondo dell'elemento Toggle."

#: shortcodes/fusion-toggle.php:498
msgid "Toggle Boxed Mode Background Hover Color"
msgstr "Toggle modalità boxed colore hover sfondo"

#: shortcodes/fusion-toggle.php:499
msgid "Controls the background hover color of the toggle item."
msgstr "Controlla il colore di sfondo hover dell'elemento Toggle."

#: shortcodes/fusion-toggle.php:512
msgid "Toggle Divider Line"
msgstr "Attiva/Disattiva linea di divisione"

#: shortcodes/fusion-toggle.php:513
msgid "Turn on to display a divider line between each item."
msgstr "Accendere per visualizzare una linea divisore tra ogni elemento."

#: shortcodes/fusion-toggle.php:526
msgid "Toggle Title Font Size"
msgstr "Attiva/disattiva dimensione carattere titolo"

#: shortcodes/fusion-toggle.php:533 shortcodes/fusion-toggle.php:763
msgid "Toggle Icon Size"
msgstr "Dimensione Icona Tendina"

#: shortcodes/fusion-toggle.php:543 shortcodes/fusion-toggle.php:774
msgid "Toggle Icon Color"
msgstr "Colore icona Toggle"

#: shortcodes/fusion-toggle.php:544
msgid "Controls the color of icon in toggle box."
msgstr "Controlla il colore dell'icona in Toggle box."

#: shortcodes/fusion-toggle.php:550 shortcodes/fusion-toggle.php:782
msgid "Toggle Icon Boxed Mode"
msgstr "Toggle Icon modalità boxed"

#: shortcodes/fusion-toggle.php:551
msgid "Turn on to display toggle icon in boxed mode."
msgstr "Attivare per visualizzare l'icona Toggle in modalità boxed."

#: shortcodes/fusion-toggle.php:557 shortcodes/fusion-toggle.php:794
msgid "Toggle Icon Inactive Box Color"
msgstr "Toggle Icon colore scatola inattiva"

#: shortcodes/fusion-toggle.php:558 shortcodes/fusion-toggle.php:795
msgid "Controls the color of the inactive toggle box."
msgstr "Controlla il colore della casella di commutazione inattiva."

#: shortcodes/fusion-toggle.php:571 shortcodes/fusion-toggle.php:809
msgid "Toggle Icon Alignment"
msgstr "Allineamento dell'icona del toggle"

#: shortcodes/fusion-toggle.php:572 shortcodes/fusion-toggle.php:810
msgid "Controls the alignment of toggle icon."
msgstr "Controlla l'allineamento dell'icona Toggle."

#: shortcodes/fusion-toggle.php:582 shortcodes/fusion-toggle.php:821
msgid "Toggle Hover Accent Color"
msgstr "Toggle colore accento hover"

#: shortcodes/fusion-toggle.php:583 shortcodes/fusion-toggle.php:822
msgid "Controls the accent color on hover for icon box and title."
msgstr "Controlla il colore dell'accento sul hover per icon box e title."

#: shortcodes/fusion-toggle.php:658
msgid "Boxed Mode"
msgstr "Modalità Riquadro"

#: shortcodes/fusion-toggle.php:659
msgid "Choose to display items in boxed mode."
msgstr "Scegliere di visualizzare gli elementi in modalità boxed."

#: shortcodes/fusion-toggle.php:670
msgid "Boxed Mode Border Width"
msgstr "Larghezza del bordo in modalità boxed"

#: shortcodes/fusion-toggle.php:671
msgid "Set the border width for toggle item. In pixels."
msgstr "Impostare la larghezza del bordo per Toggle Item. In pixel."

#: shortcodes/fusion-toggle.php:688
msgid "Boxed Mode Border Color"
msgstr "Colore bordo modalità boxed"

#: shortcodes/fusion-toggle.php:689
msgid "Set the border color for toggle item."
msgstr "Impostare il colore del bordo per l'elemento Toggle."

#: shortcodes/fusion-toggle.php:708
msgid "Boxed Mode Background Color"
msgstr "Modalità boxed colore di sfondo"

#: shortcodes/fusion-toggle.php:709
msgid "Set the background color for toggle item."
msgstr "Impostare il colore di sfondo per Toggle Item."

#: shortcodes/fusion-toggle.php:723
msgid "Boxed Mode Background Hover Color"
msgstr "Modalità boxed colore hover sfondo"

#: shortcodes/fusion-toggle.php:724
msgid "Set the background hover color for toggle item."
msgstr "Impostare il colore hover sfondo per l'elemento Toggle."

#: shortcodes/fusion-toggle.php:738
msgid "Divider Line"
msgstr "Linea Divisore"

#: shortcodes/fusion-toggle.php:739
msgid "Choose to display a divider line between each item."
msgstr "Scegliere di visualizzare una linea di divisore tra ciascun elemento."

#: shortcodes/fusion-toggle.php:758
msgid ""
"Controls the size of the title. Enter value including any valid CSS unit, "
"ex: 13px."
msgstr ""
"Controlla le dimensioni del titolo. Immettere valore incluso qualsiasi unità "
"CSS valida, es: 13px."

#: shortcodes/fusion-toggle.php:775
msgid "Set the color of icon in toggle box."
msgstr "Impostare il colore dell'icona in Toggle box."

#: shortcodes/fusion-toggle.php:783
msgid "Choose to display icon in boxed mode."
msgstr "Scegliere di visualizzare l'icona in modalità boxed."

#: shortcodes/fusion-toggle.php:865
msgid "Toggle"
msgstr "Seleziona"

#: shortcodes/fusion-toggle.php:873
msgid "Insert the toggle title."
msgstr "Inserire il titolo della Tendina"

#: shortcodes/fusion-toggle.php:880
msgid "Open by Default"
msgstr "Apri per impostazione predefinita"

#: shortcodes/fusion-toggle.php:881
msgid "Choose to have the toggle open when page loads."
msgstr "Scegliere di avere il Toggle aperto quando la pagina viene caricata."

#: shortcodes/fusion-toggle.php:891
msgid "Toggle Content"
msgstr "Contenuto dellaa Tendina"

#: shortcodes/fusion-toggle.php:892
msgid "Insert the toggle content."
msgstr "Inserire il contenuto Toggle"

#: shortcodes/fusion-tooltip.php:146
msgid "Tooltip"
msgstr "Tooltip"

#: shortcodes/fusion-tooltip.php:153
msgid "Tooltip Title"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-tooltip.php:154
msgid "Insert the text that displays in the tooltip."
msgstr "Inserire il testo visualizzato nella descrizione comandi."

#: shortcodes/fusion-tooltip.php:161
msgid "Insert the text that will activate the tooltip when hovered or clicked."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-tooltip.php:167
msgid "Tooltip Position"
msgstr "Posizione Slider "

#: shortcodes/fusion-tooltip.php:168
msgid "Choose the display position."
msgstr "Scegliere la posizione di visualizzazione."

#: shortcodes/fusion-tooltip.php:181
msgid "Tooltip Trigger Action"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-tooltip.php:182
msgid "Choose action to trigger the tooltip."
msgstr "Scegliere azione per attivare la descrizione comando."

#: shortcodes/fusion-user-login.php:166
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"

#: shortcodes/fusion-user-login.php:179
msgid "Remember Me"
msgstr "Ricordami"

#: shortcodes/fusion-user-login.php:183
msgid "Lost password?"
msgstr "Password smarrita?"

#: shortcodes/fusion-user-login.php:186 shortcodes/fusion-user-login.php:272
msgid "Register"
msgstr "Registrati"

#: shortcodes/fusion-user-login.php:195
msgid "Welcome %s"
msgstr "Benvenuto %s"

#: shortcodes/fusion-user-login.php:198
msgid "Dashboard"
msgstr "Bacheca"

#: shortcodes/fusion-user-login.php:199
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"

#: shortcodes/fusion-user-login.php:200
msgid "Logout"
msgstr "Esci"

#: shortcodes/fusion-user-login.php:295
msgid "You are already signed up."
msgstr "Sei già iscritto."

#: shortcodes/fusion-user-login.php:335
msgid ""
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
"receive a link to create a new password via email."
msgstr ""
"Hai perso la parola chiave? Inserisci il tuo nome utente o l’indirizzo di "
"posta elettronica. Riceverai un collegamento per generare una nuova parola "
"chiave."

#: shortcodes/fusion-user-login.php:338 shortcodes/fusion-user-login.php:339
msgid "Username or Email"
msgstr "Nome utente o Email"

#: shortcodes/fusion-user-login.php:344
msgid "Reset Password"
msgstr "Reimposta Password"

#: shortcodes/fusion-user-login.php:366
msgid "You are already signed in."
msgstr "Hai già effettuato l'accesso."

#: shortcodes/fusion-user-login.php:680
msgid "Login failed, please try again."
msgstr "Login fallito, prova di nuovo."

#: shortcodes/fusion-user-login.php:683
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr ""
"Registrazione completata. Si prega di controllare la posta elettronica."

#: shortcodes/fusion-user-login.php:684
msgid "Please enter a username."
msgstr "Si prega di inserire un nome utente."

#: shortcodes/fusion-user-login.php:685
msgid "Please type your email address."
msgstr "Si prega di digitare il proprio indirizzo email."

#: shortcodes/fusion-user-login.php:686
msgid "This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "Questo nome utente è già registrato, scegline un altro."

#: shortcodes/fusion-user-login.php:687
msgid "This email is already registered, please choose another one."
msgstr "Questa email è già registrata. Scegli un altro indirizzo email."

#: shortcodes/fusion-user-login.php:688
msgid "Something went wrong during registration. Please try again."
msgstr "Qualcosa è andato storto durante la registrazione. Per favore riprova."

#: shortcodes/fusion-user-login.php:691
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr ""
"Ti abbiamo inviato un'email con un link per reimpostare la tua password.\n"
"Se non trovi l'email controlla nella cartella spam della tua posta."

#: shortcodes/fusion-user-login.php:692
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "Inserisci un nome utente o un indirizzo email."

#: shortcodes/fusion-user-login.php:693
msgid "Invalid username."
msgstr "Nome utente non valido."

#: shortcodes/fusion-user-login.php:694
msgid "There is no user registered with that email address."
msgstr "Non esiste alcun utente registrato con questo indirizzo email."

#: shortcodes/fusion-user-login.php:695
msgid "Invalid username or email."
msgstr "Nome utente o email non validi."

#: shortcodes/fusion-user-login.php:958
msgid "User Login Element"
msgstr "Elemento login utente"

#: shortcodes/fusion-user-login.php:964
msgid "User Login Text Align"
msgstr "Testo login utente allinea"

#: shortcodes/fusion-user-login.php:965
msgid ""
"Controls the alignment of all user login content. \"Text Flow\" follows the "
"default text align of the site. \"Center\" will center all elements."
msgstr ""
"Controlla l'allineamento di tutti i contenuti di login utente. \"text Flow\" "
"segue l'allineamento del testo predefinito del sito. \"centro\" si centra "
"tutti gli elementi."

#: shortcodes/fusion-user-login.php:975
msgid "User Login Form Field Layout"
msgstr "Formato del campo di login utente"

#: shortcodes/fusion-user-login.php:976
msgid ""
"Choose if form fields should be stacked and full width, or if they should be "
"floated. <strong>IMPORTANT:</strong> This option only works for the login "
"and the register form."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-user-login.php:981 shortcodes/fusion-user-login.php:1083
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1441
msgid "Stacked"
msgstr "Impilato"

#: shortcodes/fusion-user-login.php:982 shortcodes/fusion-user-login.php:1084
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1442
msgid "Floated"
msgstr "Fluttuante"

#: shortcodes/fusion-user-login.php:986
msgid "User Login Show Labels"
msgstr "Login dell'utente Mostra etichette"

#: shortcodes/fusion-user-login.php:987 shortcodes/fusion-user-login.php:1135
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1321 shortcodes/fusion-user-login.php:1493
msgid "Controls if the form field labels should be shown."
msgstr ""
"Controlla se le etichette dei campi del modulo devono essere visualizzate."

#: shortcodes/fusion-user-login.php:997
msgid "User Login Show Placeholders"
msgstr "Login dell'utente Mostra segnaposto"

#: shortcodes/fusion-user-login.php:998 shortcodes/fusion-user-login.php:1147
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1333 shortcodes/fusion-user-login.php:1505
msgid "Controls if the form field placeholders should be shown."
msgstr ""
"Controlla se i segnaposto del campo del modulo devono essere visualizzati."

#: shortcodes/fusion-user-login.php:1008
msgid "User Login Show Remember Me Checkbox"
msgstr "Login utente Mostra Ricordami CheckBox"

#: shortcodes/fusion-user-login.php:1009
msgid ""
"Controls if the remenber me checkbox should be displayed in the login form."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-user-login.php:1019
msgid "User Login Form Background Color"
msgstr "Login utente forma colore di sfondo"

#: shortcodes/fusion-user-login.php:1020
msgid "Controls the color of the form background."
msgstr "Controlla il colore dello sfondo del form."

#: shortcodes/fusion-user-login.php:1059
msgid "User Login"
msgstr "User Login"

#: shortcodes/fusion-user-login.php:1060
msgid "Enter some content for this block"
msgstr "Inserisci alcuni contenuti per questo blocco"

#: shortcodes/fusion-user-login.php:1067 shortcodes/fusion-user-login.php:1265
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1425
msgid ""
"Choose the alignment of all content parts. \"Text Flow\" follows the default "
"text align of the site. \"Center\" will center all elements."
msgstr ""
"Scegliere l'allineamento di tutte le parti del contenuto. \"text Flow\" "
"segue l'allineamento del testo predefinito del sito. \"centro\" si centra "
"tutti gli elementi."

#: shortcodes/fusion-user-login.php:1078 shortcodes/fusion-user-login.php:1436
msgid "Form Field Layout"
msgstr "Layout Campo Modulo"

#: shortcodes/fusion-user-login.php:1079 shortcodes/fusion-user-login.php:1437
msgid ""
"Choose if form fields should be stacked and full width, or if they should be "
"floated."
msgstr ""
"Scegli se le caselle di controllo del modulo devono essere impilate e a "
"larghezza intera o se devono fluttuare."

#: shortcodes/fusion-user-login.php:1090 shortcodes/fusion-user-login.php:1276
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1448
msgid "Heading"
msgstr "Dimensione carattere dell'intestazione"

#: shortcodes/fusion-user-login.php:1091 shortcodes/fusion-user-login.php:1277
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1449
msgid "Choose a heading text."
msgstr "Scegliere un testo di intestazione."

#: shortcodes/fusion-user-login.php:1099 shortcodes/fusion-user-login.php:1285
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1457
msgid "Choose a heading color."
msgstr "Scegliere un colore di intestazione."

#: shortcodes/fusion-user-login.php:1113 shortcodes/fusion-user-login.php:1299
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1471
msgid "Choose a caption text."
msgstr "Scegliere un testo didascalia."

#: shortcodes/fusion-user-login.php:1120 shortcodes/fusion-user-login.php:1306
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1478
msgid "Caption Color"
msgstr "Colore didascalia"

#: shortcodes/fusion-user-login.php:1121 shortcodes/fusion-user-login.php:1307
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1479
msgid "Choose a caption color."
msgstr "Scegliere un colore didascalia."

#: shortcodes/fusion-user-login.php:1134 shortcodes/fusion-user-login.php:1320
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1492
msgid "Show Labels"
msgstr "Mostra Etichette"

#: shortcodes/fusion-user-login.php:1146 shortcodes/fusion-user-login.php:1332
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1504
msgid "Show Placeholders"
msgstr "Mostra segnaposti"

#: shortcodes/fusion-user-login.php:1170 shortcodes/fusion-user-login.php:1356
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1528
msgid "Form Background Color"
msgstr "Colore sfondo modulo"

#: shortcodes/fusion-user-login.php:1171 shortcodes/fusion-user-login.php:1357
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1529
msgid "Choose a background color for the form wrapping box."
msgstr "Scegliere un colore di sfondo per la casella di wrapping del modulo."

#: shortcodes/fusion-user-login.php:1178 shortcodes/fusion-user-login.php:1364
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1536
msgid "Link Color"
msgstr "Colore collegamento"

#: shortcodes/fusion-user-login.php:1179 shortcodes/fusion-user-login.php:1365
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1537
msgid "Choose a link color."
msgstr "Scegliere un colore di collegamento."

#: shortcodes/fusion-user-login.php:1186
msgid "Show Remember Me Checkbox"
msgstr "Mostra casella Ricordami"

#: shortcodes/fusion-user-login.php:1187
msgid ""
"Controls if the remember me checkbox should be displayed in the login form."
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-user-login.php:1198 shortcodes/fusion-user-login.php:1372
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1551
msgid "Redirection Link"
msgstr "Link di Reindirizzamento"

#: shortcodes/fusion-user-login.php:1199 shortcodes/fusion-user-login.php:1373
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1552
msgid ""
"Add the url to which a user should redirected after form submission. Leave "
"empty to use the same page."
msgstr ""
"Aggiungere l'URL a cui un utente deve reindirizzare dopo l'invio del form. "
"Lasciare vuoto per utilizzare la stessa pagina."

#: shortcodes/fusion-user-login.php:1205
msgid "Register Link"
msgstr "Link di registrazione"

#: shortcodes/fusion-user-login.php:1206
msgid "Add the url the \"Register\" link should open."
msgstr "Aggiungere l'URL il link \"registrati\" dovrebbe aprire."

#: shortcodes/fusion-user-login.php:1212
msgid "Lost Password Link"
msgstr "Link password persa"

#: shortcodes/fusion-user-login.php:1213
msgid "Add the url the \"Lost Password\" link should open."
msgstr "Aggiungere l'URL il link \"Lost password\" dovrebbe aprire."

#: shortcodes/fusion-user-login.php:1258
msgid "User Lost Password"
msgstr "Password persa dall'utente"

#: shortcodes/fusion-user-login.php:1418
msgid "User Register"
msgstr "Registrazione User"

#: shortcodes/fusion-user-login.php:1544
msgid "Registration Notice"
msgstr "Avviso di registrazione"

#: shortcodes/fusion-user-login.php:1545
msgid ""
"Choose a notice text that will be displayed before the register button. "
"Leave empty if no text should be displayed."
msgstr ""
"Scegliere un testo di avviso che verrà visualizzato prima del pulsante "
"Register. Lasciare vuoto se non deve essere visualizzato alcun testo."

#: shortcodes/fusion-vimeo.php:183
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: shortcodes/fusion-vimeo.php:191 shortcodes/fusion-youtube.php:188
msgid "Video ID"
msgstr "Video ID"

#: shortcodes/fusion-vimeo.php:192
msgid "For example the Video ID for https://vimeo.com/75230326 is 75230326."
msgstr "Ad esempio l'ID video per https://Vimeo.com/75230326 è 75230326."

#: shortcodes/fusion-vimeo.php:199 shortcodes/fusion-youtube.php:196
msgid "Select the video's alignment."
msgstr "Selezionare l'allineamento del video."

#: shortcodes/fusion-vimeo.php:213 shortcodes/fusion-youtube.php:210
msgid "In pixels but only enter a number, ex: 600."
msgstr "In pixel, ma solo inserire un numero, es: 600."

#: shortcodes/fusion-vimeo.php:222 shortcodes/fusion-youtube.php:219
msgid "Autoplay Video"
msgstr "Avvio automatico del filmato"

#: shortcodes/fusion-vimeo.php:223 shortcodes/fusion-youtube.php:220
msgid "Set to yes to make video autoplaying."
msgstr "Impostare su Yes per eseguire la riproduzione video."

#: shortcodes/fusion-vimeo.php:233 shortcodes/fusion-youtube.php:230
msgid "Additional API Parameter"
msgstr "Parametro API aggiuntivo"

#: shortcodes/fusion-vimeo.php:234
msgid ""
"Use additional API parameter, for example &rel=0 to disable related videos."
msgstr ""
"Utilizzare il parametro API aggiuntivo, ad esempio & rel = 0 per "
"disabilitare i video correlati."

#: shortcodes/fusion-widget-area.php:195
msgid "Widget Area Element"
msgstr "Elemento area widget"

#: shortcodes/fusion-widget-area.php:201 shortcodes/fusion-widget-area.php:253
msgid "Widget Title Size"
msgstr "Dimensione del titolo del widget"

#: shortcodes/fusion-widget-area.php:202
msgid "Controls the size of widget titles. In pixels."
msgstr "Controlla la dimensione dei titoli di widget. In pixel."

#: shortcodes/fusion-widget-area.php:208 shortcodes/fusion-widget-area.php:261
msgid "Widget Title Color"
msgstr "Colore del titolo del Widget"

#: shortcodes/fusion-widget-area.php:209 shortcodes/fusion-widget-area.php:262
msgid "Controls the color of widget titles."
msgstr "Controlla il colore dei titoli widget."

#: shortcodes/fusion-widget-area.php:239
msgid "Widget Area"
msgstr "Sezionare l'area per il widget"

#: shortcodes/fusion-widget-area.php:245
msgid "Widget Area Name"
msgstr "Nome dell'Area Widget"

#: shortcodes/fusion-widget-area.php:246
msgid "Choose the name of the widget area to display."
msgstr "Scegli il nome dell'area widget da visualizzare."

#: shortcodes/fusion-widget-area.php:254
msgid "Controls the size of widget titles. In pixels ex: 18px."
msgstr "Controlla la dimensione dei titoli di widget. In pixel ex: 18px."

#: shortcodes/fusion-widget-area.php:270
msgid "Choose a background color for the widget area."
msgstr "Scegli un colore di sfondo per l'area widget."

#: shortcodes/fusion-widget-area.php:278
msgid "In pixels or percentage, ex: 10px or 10%."
msgstr "In pixel o percentuale, es.: 10px o 10%"

#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:324
msgid "Woo Featured Products Slider"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:341
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:391
msgid "Carousel Layout"
msgstr "Layout Carosello"

#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:342
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:392
msgid "Choose to show titles on rollover image, or below image."
msgstr ""
"Scegli se mostrare i titoli su immagine di rollover, o nell'immagine qui "
"sotto."

#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:345
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:395
msgid "Title on rollover"
msgstr "Titolo di ribaltamento"

#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:346
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:396
msgid "Title below image"
msgstr "Titolo sotto l'immagine"

#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:352
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:402
msgid "Carousel Autoplay"
msgstr "Carosello AutoPlay"

#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:374
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:424
msgid "Insert the amount of spacing between items without 'px'. ex: 13."
msgstr "Inserire la spaziatura tra gli elementi senza ' px '. es: 13."

#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:410
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:460
msgid "Choose to show or hide the categories."
msgstr "Scegliere di mostrare o nascondere le categorie."

#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:420
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:470
msgid "Show Price"
msgstr "Mostra Prezzo"

#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:421
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:471
msgid "Choose to show or hide the price."
msgstr "Scegliere di mostrare o nascondere il prezzo."

#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:431
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:481
msgid "Show Buttons"
msgstr "Mostra Pulsanti"

#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:432
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:482
msgid "Choose to show or hide the icon buttons."
msgstr "Scegliere di mostrare o nascondere i pulsanti dell'icona."

#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:356
msgid "Woo Product Carousel"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:381
msgid "Number of Products"
msgstr "Numero di prodotti"

#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:382
msgid "Select the number of products to display."
msgstr "Selezionare il numero di prodotti da visualizzare."

#: shortcodes/fusion-woo-shortcodes.php:75
msgid "Shortcode"
msgstr ""

#: shortcodes/fusion-woo-shortcodes.php:76
msgid "Choose woocommerce shortcode."
msgstr "Woocommerce Shortcode"

#: shortcodes/fusion-woo-shortcodes.php:79
msgid "Order tracking"
msgstr "Tracciamento ordine"

#: shortcodes/fusion-woo-shortcodes.php:80
msgid "Product price/cart button"
msgstr "Pulsante prodotto prezzo/carrello"

#: shortcodes/fusion-woo-shortcodes.php:81
msgid "Product by SKU/ID"
msgstr "Prodotto da SKU/ID"

#: shortcodes/fusion-woo-shortcodes.php:82
msgid "Products by SKU/ID"
msgstr "Prodotti da SKU/ID"

#: shortcodes/fusion-woo-shortcodes.php:83
msgid "Product categories"
msgstr "Categorie di Prodotto"

#: shortcodes/fusion-woo-shortcodes.php:84
msgid "Products by category slug"
msgstr "Prodotti per categoria slug"

#: shortcodes/fusion-woo-shortcodes.php:85
msgid "Recent products"
msgstr "Prodotti recenti"

#: shortcodes/fusion-woo-shortcodes.php:86
msgid "Featured products"
msgstr "Prodotti in primo piano"

#: shortcodes/fusion-woo-shortcodes.php:87
msgid "Shop Message"
msgstr "Messaggio Shop"

#: shortcodes/fusion-woo-shortcodes.php:94
msgid "Shortcode content"
msgstr "Shortcode Contenuto."

#: shortcodes/fusion-woo-shortcodes.php:95
msgid "Shortcode will appear here."
msgstr "Breve apparirà qui."

#: shortcodes/fusion-youtube.php:180
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"

#: shortcodes/fusion-youtube.php:189
msgid ""
"For example the Video ID for https://www.youtube.com/watch?v=UDyNsnB_COA is "
"UDyNsnB_COA."
msgstr ""
"Ad esempio l'ID video per https://www.youtube.com/watch?v=UDyNsnB_COA è "
"UDyNsnB_COA."

#: shortcodes/fusion-youtube.php:231
msgid ""
"Use an additional API parameter, for example, &rel=0 to only display related "
"videos from the same channel."
msgstr ""

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.theme-fusion.com"
msgstr "http://www.theme-fusion.com"

#. Description of the plugin/theme
msgid "ThemeFusion Page Builder Plugin"
msgstr "ThemeFusion Page Builder plugin"

#. Author of the plugin/theme
msgid "ThemeFusion"
msgstr "Theme Fusion"

#: inc/layouts.php:14
msgctxt "Layout type general name"
msgid "Fusion Templates"
msgstr "Fusion Templates"

#: inc/layouts.php:15
msgctxt "Layout type singular name"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: inc/layouts.php:16
msgctxt "Layout item"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi Nuovo"

#: inc/layouts.php:53
msgctxt "element type general name"
msgid "Fusion Elements"
msgstr "Fusion Elementi"

#: inc/layouts.php:54
msgctxt "Element type singular name"
msgid "Element"
msgstr "Aggiungere una classe all'elemento wrapping HTML."

#: inc/layouts.php:55
msgctxt "Element item"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi Nuovo"

#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:553
msgctxt "by author"
msgid "by %s"
msgstr "by %s"

#~ msgid "Revolution Slider"
#~ msgstr "Revolution Slider"

#~ msgid "Knowledgebase"
#~ msgstr "Guida di Base"

#~ msgid ""
#~ "Our knowledgebase contains additional content that is not inside of our "
#~ "documentation. This information is more specific and unique to various "
#~ "versions or aspects of the Fusion Builder."
#~ msgstr ""
#~ "La nostra base di conoscenze contiene contenuti aggiuntivi che non sono "
#~ "all'interno della nostra documentazione. Queste informazioni sono più "
#~ "specifiche e uniche a varie versioni o aspetti del viaggiatore."

#~ msgid ""
#~ "Nothing is better than watching a video to learn. We have a growing "
#~ "library of high-definititon, narrated video tutorials to help teach you "
#~ "the different aspects of using Fusion Builder."
#~ msgstr ""
#~ "Non c'è niente di meglio che guardare un video per imparare. Abbiamo una "
#~ "biblioteca crescente in alta definizione di video tutorial per "
#~ "contribuire ad insegnare i diversi aspetti di utilizzo Avada."

#~ msgid ""
#~ "We have a community forum for user to user interactions. Ask and share "
#~ "information with other Fusion Builder users. Please note that ThemeFusion "
#~ "does not provide product support here."
#~ msgstr ""
#~ "Abbiamo un forum della comunità per le interazioni utente-utente. Chiedi "
#~ "e condividi informazioni con altri utenti di Fusion White Label Branding. "
#~ "Si noti che ThemeFusion non fornisce supporto per i prodotti qui."

#~ msgid ""
#~ "We have a new Facebook Group to celebrate the new Fusion Builder and help "
#~ "build a community of mutual users willing to help one another! Come, "
#~ "share and help grow the community!"
#~ msgstr ""
#~ "Abbiamo un nuovo gruppo di Facebook per celebrare il nuovo Fusion Builder "
#~ "e contribuire a costruire una comunità di utenti reciproci disposti ad "
#~ "aiutare l'un l'altro! Vieni, Condividi e aiuta a far crescere la Comunità!"

#~ msgid "Carousel Element"
#~ msgstr "Elemento del carosello"

#~ msgid ""
#~ "Video must be in a 16:9 aspect ratio. Add your WebM video file. WebM and "
#~ "MP4 format must be included to render your video with cross browser "
#~ "compatibility. OGV is optional."
#~ msgstr ""
#~ "Il video deve essere in formato 16:9. Aggiungi il tuo file video WebM. I "
#~ "formati WebM e MP4 devono essere inclusi per renderizzare il video "
#~ "attraverso le piattaforme browser. OGV opzionale."

#~ msgid "Add your OGV video file. This is optional."
#~ msgstr "Aggiungi il tuo file video OGV. Opzionale."

#~ msgid "Content Box Element"
#~ msgstr "Elemento casella contenuto"

#~ msgid "Icon Element"
#~ msgstr "Elemento Icon"

#~ msgid "Gallery Images"
#~ msgstr "Galleria Immagini"

#~ msgid "Upload or select images from media library."
#~ msgstr "Caricare o selezionare le immagini dalla libreria multimediale."

#~ msgid ""
#~ "Map dimensions in percentage, pixels or ems. NOTE: Height does not accept "
#~ "percentage value. In case static API is selected width and height are "
#~ "limited to 640px on free Google Maps plans."
#~ msgstr ""
#~ "Mappare le dimensioni in percentuale, pixel o EMS. Nota: l'altezza non "
#~ "accetta il valore percentuale. Nel caso in cui l'API statica è "
#~ "selezionata la larghezza e l'altezza sono limitate a 640px su programmi "
#~ "gratuiti di Google Maps."

#~ msgid "Higher number will be more zoomed in."
#~ msgstr "Più alto numero sarà più ingrandito."

#~ msgid "Displays pan control button."
#~ msgstr "Visualizza il pulsante di controllo Pan."

#~ msgid "Choose to animate the address pins when the map first loads."
#~ msgstr ""
#~ "Scegliere di animare i pin di indirizzo quando la mappa prima carica."

#~ msgid "Image Website Link"
#~ msgstr "Immagine sito Web link"

#~ msgid ""
#~ "Add the url to image's website. If lightbox option is enabled, you have "
#~ "to add the full image link to show it in the lightbox."
#~ msgstr ""
#~ "Aggiungere l'URL al sito Web dell'immagine. Se l'opzione Lightbox è "
#~ "abilitata, devi aggiungere il link immagine completa per mostrarla nel "
#~ "lightbox."

#~ msgid "Shortocode"
#~ msgstr "Shortocode"

#~ msgid "Use Default Editor"
#~ msgstr "Usa Editore di Default"

#~ msgid "Use Fusion Builder"
#~ msgstr "Usa Fusion Builder"

#~ msgid "Are you sure you want to remove global property ?"
#~ msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere la proprietà globale?"

#~ msgid ""
#~ "Controls the line style of grid separators. <strong>Note:</strong> At "
#~ "least one meta data field must be enabled and excerpt or full content "
#~ "must be shown in order that the separator will be displayed."
#~ msgstr ""
#~ "Controlla lo stile di linea dei separatori di griglia. <strong> Nota: </"
#~ "strong> È necessario attivare almeno un campo meta-dati e visualizzare "
#~ "l'estratto o il contenuto completo in modo che il separatore venga "
#~ "visualizzato."

#~ msgid "Counter Box Speed"
#~ msgstr "Velocità della scatola del contatore"

#~ msgid "Controls the speed of all counter box elements. ex: 1000 = 1 second."
#~ msgstr ""
#~ "Controlla la velocità di tutti gli elementi della casella contatore. es: "
#~ "1000 = 1 secondo."

#~ msgid "Controls the color of the counter value and icon."
#~ msgstr "Controlla il colore del valore del contatore e dell'icona."

#~ msgid "Controls the color of the counter box body text."
#~ msgstr "Controlla il colore del testo del corpo della casella di contatore."

#~ msgid "Controls the size of the counter box body text."
#~ msgstr ""
#~ "Controlla la dimensione del testo del corpo della casella di contatore."

#~ msgid "Controls the color of the counter box border."
#~ msgstr "Controlla il colore del bordo della casella di contatore."

#~ msgid "Counter Box Icon On Top"
#~ msgstr "Icona della casella di contatore sulla parte superiore"

#~ msgid ""
#~ "Controls the color of the counter \"value\" and icon. Leave blank for "
#~ "theme option styling."
#~ msgstr ""
#~ "Controlla il colore del contatore \"valore\" e l'icona. Lasciare vuoto "
#~ "per stile opzione tema."

#~ msgid ""
#~ "Controls the size of the counter 'value' and icon. Enter the font size "
#~ "without 'px' ex: 50. Leave blank for theme option styling."
#~ msgstr ""
#~ "Controlla la dimensione del contatore ' valore ' e l'icona. Immettere la "
#~ "dimensione del carattere senza ' px ' ex: 50. Lasciare vuoto per stile "
#~ "opzione tema."

#~ msgid ""
#~ "Controls the size of the icon. Enter the font size without 'px'. Default "
#~ "is 50. Leave blank for theme option styling."
#~ msgstr ""
#~ "Controlla le dimensioni dell'icona. Immettere la dimensione del carattere "
#~ "senza ' px '. Il valore predefinito è 50. Lasciare vuoto per stile "
#~ "opzione tema."

#~ msgid ""
#~ "Controls the position of the icon. Select Default for theme option "
#~ "styling."
#~ msgstr ""
#~ "Controlla la posizione dell'icona. Selezionare impostazione predefinita "
#~ "per stile opzione tema."

#~ msgid ""
#~ "Controls the color of the counter body text. Leave blank for theme option "
#~ "styling."
#~ msgstr ""
#~ "Controlla il colore del testo del corpo del contatore. Lasciare vuoto per "
#~ "stile opzione tema."

#~ msgid ""
#~ "Controls the size of the counter body text. Enter the font size without "
#~ "'px' ex: 13. Leave blank for theme option styling."
#~ msgstr ""
#~ "Controlla la dimensione del testo del corpo del contatore. Immettere la "
#~ "dimensione del carattere senza ' px ' ex: 13. Lasciare vuoto per stile "
#~ "opzione tema."

#~ msgid "Counter Circle Element"
#~ msgstr "Elemento contatore cerchio"

#~ msgid "Counter Circle Filled Color"
#~ msgstr "Cerchio di contatore colore riempito"

#~ msgid "Counter Circle Unfilled Color"
#~ msgstr "Contatore cerchio non riempito colore"

#~ msgid ""
#~ "Enable zooming using a mouse's scroll wheel. Use Cmd/Ctrl key + scroll to "
#~ "zoom."
#~ msgstr ""
#~ "Attivare lo zoom utilizzando la rotellina di scorrimento del mouse. USA "
#~ "cmd/tasto Ctrl + Scroll per zoomare."

#~ msgid ""
#~ "Controls the style color of the image. Only works for glow and drop "
#~ "shadow style."
#~ msgstr ""
#~ "Controlla il colore di stile dell'immagine. Funziona solo per lo stile "
#~ "bagliore e ombra esterna."

#~ msgid "For all style types except border. Controls the style color. "
#~ msgstr ""
#~ "Per tutti i tipi di stile eccetto Border. Controlla il colore dello stile."

#~ msgid "Modal Text Link"
#~ msgstr "Collegamento testuale modale"

#~ msgid "Unique identifier of the anchor to scroll to on click."
#~ msgstr "Identificatore univoco dell'ancora da scorrere fino a click."

#~ msgid "Insert the title of the person"
#~ msgstr "Inserire il titolo della persona"

#~ msgid "Enter the content to be displayed"
#~ msgstr "Inserisci il contenuto da visualizzare"

#~ msgid "Selected the style type for the picture."
#~ msgstr "Selezionato il tipo di stile per l'immagine."

#~ msgid ""
#~ "Controls the background color. Leave blank for theme option selection"
#~ msgstr ""
#~ "Controlla il colore di sfondo. Lascia in bianco per la selezione opzione "
#~ "tema"

#~ msgid ""
#~ "Choose the alignment of content. Choose default for theme option "
#~ "selection."
#~ msgstr ""
#~ "Scegliere l'allineamento del contenuto. Scegliere predefinito per la "
#~ "selezione dell'opzione tema."

#~ msgid "Controls the picture's border color. "
#~ msgstr "Controlla il colore del bordo dell'immagine."

#~ msgid ""
#~ "Choose the border radius of the person image. In pixels (px), ex: 1px, or "
#~ "\"round\". "
#~ msgstr ""
#~ "Scegliere il raggio di bordo dell'immagine person. In pixel (px), es: 1px "
#~ "o \"round\"."

#~ msgid ""
#~ "Choose the social icon position. Choose default for theme option "
#~ "selection."
#~ msgstr ""
#~ "Scegli la posizione dell'icona sociale. Scegliere predefinito per la "
#~ "selezione dell'opzione tema."

#~ msgid ""
#~ "Choose to get a boxed icons. Choose default for theme option selection."
#~ msgstr ""
#~ "Scegliere di ottenere un icone boxed. Scegliere predefinito per la "
#~ "selezione dell'opzione tema."

#~ msgid ""
#~ "Controls the color type of the social icons. Choose default for theme "
#~ "option selection."
#~ msgstr ""
#~ "Controlla il tipo di colore delle icone sociali. Scegliere predefinito "
#~ "per la selezione dell'opzione tema."

#~ msgid ""
#~ "Specify the color of social icons. Use one for all or separate by | "
#~ "symbol. ex: #AA0000|#00AA00|#0000AA. "
#~ msgstr ""
#~ "Specificare il colore delle icone sociali. Utilizzare uno per tutti o "
#~ "separati da | Simbolo. ex: #AA0000 | #00AA00 | #0000AA."

#~ msgid ""
#~ "Specify the box color of social icons. Use one for all or separate by | "
#~ "symbol. ex: #AA0000|#00AA00|#0000AA. "
#~ msgstr ""
#~ "Specificare il colore della casella delle icone sociali. Utilizzare uno "
#~ "per tutti o separati da | Simbolo. ex: #AA0000 | #00AA00 | #0000AA."

#~ msgid "Progess Bar Text"
#~ msgstr "Testo della barra progess"

#~ msgid "Text will show up on progess bar."
#~ msgstr "Testo verrà visualizzato su progess bar."

#~ msgid "Controls the text color. Leave blank for theme option selection."
#~ msgstr ""
#~ "Controlla il colore del testo. Lascia vuoto per selezionare l'opzione "
#~ "tema."

#~ msgid "Specify the color of social icons. "
#~ msgstr "Specificare il colore delle icone sociali."

#~ msgid "Specify the box color of social icons. "
#~ msgstr "Specificare il colore della casella delle icone sociali."

#~ msgid "Choose Image to Share on Pinterest."
#~ msgstr "Scegli immagine da condividere su Pinterest."

#~ msgid "Lighbox"
#~ msgstr "Lighbox"

#~ msgid "Social Icon Elements"
#~ msgstr "Elementi sociali dell'icona"

#~ msgid "2 Column"
#~ msgstr "2 Colonne"

#~ msgid "3 Column"
#~ msgstr "3 colonne"

#~ msgid "4 Column"
#~ msgstr "4 colonne"

#~ msgid "5 Column"
#~ msgstr "5 Colonne"

#~ msgid "Tagline Element"
#~ msgstr "Elemento slogan"

#~ msgid "Tagline Top/Bottom Margins"
#~ msgstr "Tagline margine superiore/inferiore"

#~ msgid "Select the button's type. Choose default for theme option selection."
#~ msgstr ""
#~ "Selezionare il tipo di pulsante. Scegliere predefinito per la selezione "
#~ "dell'opzione tema."

#~ msgid ""
#~ "Select the button's shape. Choose default for theme option selection."
#~ msgstr ""
#~ "Selezionare la forma del pulsante. Scegliere predefinito per la selezione "
#~ "dell'opzione tema."

#~ msgid "Choose the button color. Default uses theme option selection."
#~ msgstr ""
#~ "Scegliere il colore del pulsante. Default utilizza la selezione "
#~ "dell'opzione tema."

#~ msgid "Controls the speed of the testimonial slider. ex: 1000 = 1 second."
#~ msgstr ""
#~ "Controlla la velocità del cursore testimonial. es: 1000 = 1 secondo."

#~ msgid "Add the url the company name will link to."
#~ msgstr "Aggiungere l'URL a cui verrà collegato il nome della società."

#~ msgid "Insert the text that will activate the tooltip hover."
#~ msgstr "Inserire il testo che attiverà il puntatore del mouse ToolTip."

#~ msgid "Tooltip Trigger"
#~ msgstr "Tooltip dell'innesco"

#~ msgid ""
#~ "Choose if form fields should be stacked and full width, or if they should "
#~ "be floated. <strong>IMPORTANT:</strong> This option does only work for "
#~ "the login and the register form."
#~ msgstr ""
#~ "Scegliere se i campi modulo devono essere impilati e larghezza completa o "
#~ "se devono essere sospesi. <strong> importante: </strong> Questa opzione "
#~ "funziona solo per l'account di accesso e il modulo di registro."

#~ msgid ""
#~ "Controls if the rember me checkbox should be displayed in the login form."
#~ msgstr ""
#~ "Controlla se la casella di controllo ricorda me deve essere visualizzata "
#~ "nel modulo di login."

#~ msgid "Backgound Color"
#~ msgstr "Colore dello sfondo"

Youez - 2016 - github.com/yon3zu
LinuXploit