| Server IP : 188.114.97.2 / Your IP : 104.23.197.231 Web Server : Apache/2.4.59 (Debian) System : Linux EDL-STRETCH 4.19.0-27-amd64 #1 SMP Debian 4.19.316-1 (2024-06-25) x86_64 User : edlftp ( 1002) PHP Version : 7.4.33 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : ON Directory : /home/nicolasj/www/blog.ecoledelangues.be/wp-content/languages/plugins/ |
Upload File : |
# Translation of Plugins - WP-Optimize – Clean, Compress, Cache. - Stable (latest release) in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Plugins - WP-Optimize – Clean, Compress, Cache. - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-07-23 18:40:49+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Plugins - WP-Optimize – Clean, Compress, Cache. - Stable (latest release)\n" #: cache/class-wpo-cache-preloader.php:502 msgid "%d url found." msgid_plural "%d urls found." msgstr[0] "%d URL encontrada." msgstr[1] "%d URLs encontradas" #: cache/class-wpo-cache-preloader.php:409 msgid "Tasks for preload site urls created." msgstr "Creadas las tareas para la precarga de las URLs del sitio." #: cache/class-wpo-cache-preloader.php:393 msgid "Creating tasks for preload site urls." msgstr "Creando las tareas para la precarga de las URLs del sitio." #: cache/class-wpo-cache-preloader.php:339 msgid "%1$s of %2$s URL preloaded" msgid_plural "%1$s of %2$s URLs preloaded" msgstr[0] "%1$s de %2$s URL precargada" msgstr[1] "%1$s de %2$s URL precargadas" #: cache/class-wpo-cache-preloader.php:323 msgid "Last preload finished at %s" msgstr "Última precarga finalizada a las %s" #: cache/class-wpo-cache-preloader.php:189 msgid "Page cache is disabled." msgstr "La caché de páginas está desactivada." #: cache/class-wpo-page-cache.php:253 cache/class-wpo-page-cache.php:257 #: cache/class-wpo-page-cache.php:261 msgid "The request to the filesystem failed: unable to create directory %s. Please check your file permissions." msgstr "Ha fallado la solicitud al sistema de archivos: no ha sido posible crear el directorio %s. Por favor, comprueba tus permisos de archivos." #: templates/cache/browser-cache.php:5 msgid "Browser static file caching settings (via headers)" msgstr "Ajustes de la caché de los archivos estáticos del navegador (por medio de las cabeceras)" #: templates/cache/page-cache-preload.php:13 msgid "This action will trigger WP-Optimize to cache the site by visiting pages to pre-load them (so that they are ready the first time a human visitor wants them)." msgstr "Esta acción activará WP-Optimize para guardar el sitio en la caché, visitando las páginas para precargarlas (para que estén listas cuando un visitante humano las quiera)." #: templates/cache/gzip-compression.php:26 msgid "Check status again" msgstr "Volver a comprobar el estado" #: templates/cache/gzip-compression.php:26 msgid "Press this to see if any changes were made to your Gzip configuration" msgstr "Pulsa esto para ver si se ha realizado algún cambio en tu configuración de GZIP" #: templates/cache/gzip-compression.php:5 msgid "Gzip compression settings" msgstr "Ajustes de la compresión GZIP" #: templates/cache/page-cache.php:85 msgid "Time after which a new cached version will be generated (0 = only when the cache is emptied)" msgstr "Tiempo después del que se generará una nueva versión de la caché (0 = solo cuando la caché es vaciada)" #: templates/cache/page-cache.php:30 msgid "It looks like you already have an active caching plugin (%s) installed. Having more than one active page cache might cause unexpected results." msgstr "Parece que ya tienes un plugin de caché activo (%s) instalado. Tener más de una caché de páginas activa puede causar resultados inesperados." #: templates/cache/page-cache.php:7 msgid "Cache video preview" msgstr "Previsualizar el vídeo de la caché" #: templates/cache/page-cache.php:5 msgid "Watch our how-to video below." msgstr "Mira a continuación nuestra guía práctica en vídeo." #: templates/cache/page-cache.php:5 msgid "Not sure how to use the cache feature?" msgstr "¿No estás seguro de cómo usar la característica de la caché?" #: templates/cache/page-cache.php:3 msgid "How to use the cache feature" msgstr "Cómo usar la característica de la caché" #: templates/admin-page-header-tabs.php:41 #: templates/admin-page-header-tabs.php:43 msgid "I need help / something is not working" msgstr "Necesito ayuda / algo no funciona" #: templates/admin-page-header-tabs.php:39 msgid "I have an idea to improve WP-Optimize" msgstr "Tengo una idea para mejorar WP-Optimize" #: templates/admin-page-header-tabs.php:36 msgid "Feedback" msgstr "Sugerencias" #: templates/images/smush.php:28 templates/cache/page-cache.php:9 msgid "Open the video in a new window" msgstr "Abrir el vídeo en una nueva ventana" #: templates/images/smush.php:28 templates/cache/page-cache.php:9 msgid "Loads a video hosted on vimeo.com" msgstr "Carga un vídeo alojado en vimeo.com" #: templates/images/smush.php:24 msgid "Watch our howto video below." msgstr "Mira a continuación nuestra guía práctica en vídeo." #: templates/images/smush.php:24 msgid "Not sure how to use the image compression feature?" msgstr "¿No estás seguro de cómo usar la característica de compresión de imágenes?" #: templates/images/smush.php:22 msgid "How to use the image compression feature" msgstr "Cómo usar la característica de compresión de imágenes" #: templates/settings/may-also-like.php:198 msgid "Cache supports WPML multilingual plugin and multiple currencies for WooCommerce" msgstr "La caché es compatible con el plugin multiidioma WPML y con múltiples monedas en WooCommerce." #: templates/settings/may-also-like.php:196 #: templates/settings/may-also-like.php:197 msgid "Multilingual and multi-currency compatible" msgstr "Compatible con multiidioma y multimoneda." #: templates/settings/may-also-like.php:68 msgid "Cache your page and post for even more speed." msgstr "Guarda en la caché tus páginas y entradas para tener incluso más velocidad." #: templates/settings/may-also-like.php:66 #: templates/settings/may-also-like.php:67 msgid "Caching" msgstr "Caché" #: templates/settings/may-also-like.php:55 msgid "Compress your images for a much faster page load." msgstr "Comprime tus imágenes para una carga más rápida de la página." #: templates/settings/may-also-like.php:53 #: templates/settings/may-also-like.php:54 msgid "Image compression" msgstr "Compresión de imágenes" #: templates/settings/may-also-like.php:42 msgid "Clears out unnecessary data, cleans up your tables and retrieves space lost to data fragmentation." msgstr "Vacía datos innecesarios, limpia tus tablas y recupera el espacio perdido por la fragmentación de datos." #: templates/settings/may-also-like.php:40 #: templates/settings/may-also-like.php:41 msgid "Database cleaning" msgstr "Limpieza de la base de datos" #: templates/notices/install-or-update-notice.php:45 msgid "Read the documentation" msgstr "Leer la documentación" #: templates/notices/install-or-update-notice.php:43 msgid "%sRead the documentation%s or if you have any questions, please ask %sPremium support%s" msgstr "%sLee la documentación%s o, si tienes cualquier pregunta, por favor, pregunta al %ssoporte premium%s" #: templates/notices/install-or-update-notice.php:37 msgctxt "%s is replaced by a link tag" msgid "PS - check out our new improved Premium version %shere%s." msgstr "PD - comprueba %saquí%s nuestra nueva versión premium mejorada." #: templates/notices/install-or-update-notice.php:35 msgid "In this first version with these new free features we're aiming to offer more as standard than many other dedicated alternatives in these areas." msgstr "En esta primera versión con estas nuevas características gratuitas, nuestro objetivo es ofrecer más, como estándar, que muchas otras alternativas dedicadas a estas áreas." #: templates/notices/install-or-update-notice.php:33 msgid "If you already have plugins for images and caching, don't worry - WP-Optimize won't interfere unless you turn these options on." msgstr "Si ya tienes plugins para imágenes y la caché, no te preocupes - WP-Optimize no interferirá salvo que actives estas opciones." #: templates/notices/install-or-update-notice.php:32 msgctxt "%s will be replaced by a \"strong\" tag" msgid "This new version includes the ability to %s compress unlimited images %s and %s cache your site.%s" msgstr "Esta nueva versión incluye la capacidad de %scomprimir imágenes ilimitadas%s y %sguardar en la caché tu sitio.%s" #: templates/notices/install-or-update-notice.php:29 msgid "Thank you for updating WP-Optimize!" msgstr "¡Gracias por actualizar WP-Optimize!" #: templates/notices/install-or-update-notice.php:19 msgid "Finally, please take a look at our %spremium version%s, which is packed full of additional speed enhancements to make your site go even faster!" msgstr "Finalmente, por favor, echa un vistazo a nuestra %sversión premium%s, que está repleta de mejoras de velocidad adicionales para hacer que tu sitio vaya incluso ¡más rápido!." #: templates/notices/install-or-update-notice.php:15 msgid "WP-Optimize can trigger UpdraftPlus to automatically back up right before any optimization takes place so you can undo any changes you make." msgstr "WP-Optimize puede activar UpdraftPlus para que automáticamente haga una copia de seguridad justo antes de que tenga lugar cualquier optimización, para que puedas deshacer cualquier cambio que hagas." #: templates/notices/install-or-update-notice.php:14 msgid "But first, we strongly recommend you backup your site with %sUpdraftPlus%s." msgstr "Pero, primero, te recomendamos encarecidamente que hagas una copia de seguridad de tu sitio con %sUpdraftPlus%s." #: templates/notices/install-or-update-notice.php:11 msgid "If you are unsure what settings to use, please take a look at the %sdocumentation%s." msgstr "Si no estás seguro de qué ajustes usar, por favor, echa un vistazo a la %sdocumentación%s." #: templates/notices/install-or-update-notice.php:9 msgctxt "%s will be replaced by a \"strong\" tag" msgid "The plugin settings are split into three parts: %sclean%s the database, %scompress%s images and %scaching%s." msgstr "Los ajustes del plugin están divididos en tres partes: %slimpiar%s la base de datos, %scomprimir%s la imágenes y la %scaché%s." #: templates/notices/install-or-update-notice.php:7 #: templates/notices/install-or-update-notice.php:30 msgid "The team at WP-Optimize is working hard to make your site fast & efficient." msgstr "El equipo de WP-Optimize está trabajando duro para hacer tu sitio rápido y eficiente." #: templates/admin-page-header.php:31 msgid "Make your site fast & efficient" msgstr "Haz tu sitio rápido y eficiente" #: wp-optimize.php:1275 wp-optimize.php:1276 msgid "Premium Upgrade" msgstr "Actualización premium" #: wp-optimize.php:965 templates/cache/page-cache.php:50 msgid "Number of files:" msgstr "Número de archivos:" #: wp-optimize.php:964 templates/cache/page-cache.php:49 msgid "Current cache size:" msgstr "Tamaño actual de la caché:" #: wp-optimize.php:963 msgid "Loading URLs..." msgstr "Cargando las URLs..." #: wp-optimize.php:962 msgid "Started preload..." msgstr "Precarga iniciada..." #: wp-optimize.php:819 msgid "Same as cache lifespan" msgstr "Igual que la vida útil de la caché" #: wp-optimize.php:590 msgid "Static file headers" msgstr "Cabeceras de archivos estáticos" #: wp-optimize.php:588 msgid "Advanced settings" msgstr "Ajustes avanzados" #: wp-optimize.php:587 msgid "Preload" msgstr "Precargar" #: wp-optimize.php:586 msgid "Page cache" msgstr "Caché de la página" #: wp-optimize.php:491 msgid "Options can only be saved by network admin" msgstr "Las opciones solo pueden ser guardadas por el administrador de la red." #: includes/class-commands.php:388 msgid "We could not determine if Gzip compression is enabled." msgstr "No hemos podido determinar si la compresión GZIP está activada." #: includes/class-updraft-smush-manager.php:1066 msgid "Compress image" msgstr "Comprimir la imagen" #. Description of the plugin msgid "WP-Optimize makes your site fast and efficient. It cleans the database, compresses images and caches pages. Fast sites attract more traffic and users." msgstr "WP-Optimize hace que tu sitio sea rápido y eficiente. Limpia la base de datos, comprime las imágenes y guarda las páginas en la caché. Los sitios rápidos atraen más tráfico y usuarios." #. Plugin Name of the plugin msgid "WP-Optimize - Clean, Compress, Cache" msgstr "WP-Optimize - Clean, Compress, Cache" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:470 msgid "No uncompressed images were found." msgstr "No se encontraron imágenes sin comprimir." #: wp-optimize.php:583 msgid "Lazy-load" msgstr "Carga diferida" #: wp-optimize.php:582 msgid "Unused images and sizes" msgstr "Imágenes y tamaños no utilizados" #: templates/cache/page-cache.php:81 msgid "Months" msgstr "Meses" #: templates/cache/page-cache.php:80 msgid "Days" msgstr "Días" #: templates/cache/page-cache.php:79 msgid "Hours" msgstr "Horas" #: templates/cache/page-cache.php:75 msgid "Cache lifespan" msgstr "Vida útil de la caché" #: templates/cache/page-cache.php:71 msgid "Enable this option if you do not have user-specific or restricted content on your website." msgstr "Activa esta opción cuando no tengas contenido restringido o específico por usuarios o en tu web." #: templates/cache/page-cache.php:69 msgid "Serve cached pages to logged in users" msgstr "Servir páginas en caché a los usuarios conectados" #: templates/cache/page-cache.php:63 msgid "Useful if your website has mobile-specific content." msgstr "Útil si tu web tiene contenido específico para móviles." #: templates/cache/page-cache.php:61 msgid "Generate separate files for mobile devices" msgstr "Generar archivos separados para dispositivos móviles" #: templates/cache/page-cache.php:54 msgid "Cache settings" msgstr "Ajustes de la caché" #: templates/cache/page-cache.php:46 msgid "Deletes the entire cache contents but keeps the page cache enabled." msgstr "Borra todo el contenido de la caché pero mantiene activada la caché de páginas." #: templates/cache/page-cache.php:41 msgid "Purge cache" msgstr "Purgar caché" #: templates/cache/page-cache.php:38 msgid "Purge the cache" msgstr "Purgar la caché" #: templates/cache/page-cache.php:24 msgid "You can tweak the the settings below and in the advanced settings tab, if needed." msgstr "Puedes modificar la configuración a continuación y en la pestaña de configuración avanzada, si es necesario." #: templates/cache/page-cache.php:24 msgid "WP-Optimize will automatically detect and configure itself optimally for your site." msgstr "WP-Optimize detectará automáticamente y se configurará de forma óptima para tu sitio." #: templates/cache/page-cache.php:24 msgid "This is all that's needed for caching to work." msgstr "Esto es todo lo que se necesita para que funcione la caché." #: templates/cache/page-cache.php:20 msgid "Enable page caching" msgstr "Activar la caché de páginas" #: templates/cache/page-cache-advanced.php:36 msgid "If any of the above strings is found in the User-Agent HTTP header, then the requested page will not be cached." msgstr "Si alguna de las cadenas anteriores se encuentra en la cabecera HTTP del Agente usuario, la página solicitada no se almacenará en caché." #: templates/cache/page-cache-advanced.php:32 msgid "List of browser agents strings or substrings that should not be served cached files (one per line)" msgstr "Lista de cadenas o subcadenas de los agentes del navegador a los que no se deben servir archivos cacheados (una por línea)" #: templates/cache/page-cache-advanced.php:27 msgid "List of browser agent strings to exclude from cache" msgstr "Lista de cadenas del agente del navegador a excluir de la caché" #: templates/cache/page-cache-advanced.php:22 msgid "List of cookies that will prevent caching when set." msgstr "Lista de cookies que impedirán el almacenamiento en caché cuando se establezcan." #: templates/cache/page-cache-advanced.php:17 msgid "Cookies to exclude from cache (one per line)" msgstr "Cookies que excluir de la caché (una por línea)" #: templates/cache/page-cache-advanced.php:13 msgctxt "a second example path using the wildcard (*) twice" msgid "*sample-path*" msgstr "*ruta-ejemplo*" #: templates/cache/page-cache-advanced.php:13 msgctxt "an example path with the wildcard (*)" msgid "/shop/*" msgstr "/tienda/*" #: templates/cache/page-cache-advanced.php:13 msgctxt "%s are examples of path using the wildcard *" msgid "e.g. %s or %s" msgstr "p.ej. %s o %s" #: templates/cache/page-cache-advanced.php:13 msgid "Use the wildcard * to exclude child URLs." msgstr "Utiliza el comodín * para excluir las URL anidadas." #: templates/cache/page-cache-advanced.php:8 msgctxt "an example path" msgid "/product/green-beans" msgstr "/producto/judias-verdes" #: templates/cache/page-cache-advanced.php:8 msgid "List paths (e.g. %s) that should not be cached (one per line)" msgstr "Lista de rutas (p.ej. %s) que no deben ser almacenadas en caché (una por línea)" #: templates/cache/page-cache-advanced.php:3 msgid "URLs to exclude from cache" msgstr "URLs a excluir de la caché" #: templates/cache/page-cache.php:91 templates/cache/page-cache-preload.php:49 msgid "Save changes" msgstr "Guardar cambios" #: templates/cache/page-cache-preload.php:31 msgid "Select schedule type" msgstr "Selecciona el tipo de programación" #: templates/cache/page-cache-preload.php:27 msgid "The scheduled preloading will run automatically in your chosen time period." msgstr "La precarga programada se ejecutará automáticamente en el período de tiempo elegido." #: templates/cache/page-cache-preload.php:24 msgid "Activate scheduled cache preloading" msgstr "Activar la precarga de caché programada" #: templates/cache/page-cache-preload.php:18 msgid "Schedule preloader" msgstr "Programar el precargador" #: templates/cache/page-cache-preload.php:14 msgid "If a sitemap is available, then it will be used to determine which content gets cached." msgstr "Si hay un mapa del sitio disponible, se utilizará para determinar qué contenido se almacena en caché" #: wp-optimize.php:961 templates/cache/page-cache-preload.php:7 msgid "Run now" msgstr "Ejecutar ahora" #: templates/cache/page-cache-preload.php:3 msgid "Preload now" msgstr "Precarga ahora" #: templates/cache/gzip-compression.php:18 msgid "This option improves the performance of your website and decreases its loading time. When a visitor makes a request, the server compresses the requested page before transfering it leading to smaller filesizes and faster loads." msgstr "Esta opción mejora el rendimiento de tu web y disminuye su tiempo de carga. Cuando un visitante realiza una solicitud, el servidor comprime la página solicitada antes de transferirla, lo que permite reducir el tamaño de los archivos y agilizar la carga." #: templates/cache/browser-cache.php:43 msgid "Empty or 0 values disable the headers." msgstr "Los valores vacío o 0 desactivan las cabeceras." #: templates/admin-metabox-smush.php:78 msgid "WP-Optimize image settings" msgstr "Ajustes de imagen de WP-Optimize" #: templates/admin-metabox-smush.php:8 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: templates/images/smush.php:83 msgid "Hide advanced options" msgstr "Ocultar opciones avanzadas" #: templates/images/smush.php:81 msgid "Read our article \"Lossy vs Lossless image compression\"" msgstr "Lee nuestro artículo \"Compresión de imágenes con pérdida vs compresión de imágenes sin pérdida\"" #: templates/images/smush.php:81 msgid "Not sure what to choose?" msgstr "¿No estás seguro de qué elegir?" #: templates/images/smush.php:57 msgid "Compression options" msgstr "Opciones de compresión" #: templates/images/smush.php:52 msgid "The image compression metabox allows you to compress specific images from the media library. But if you are using a solution other than WP-Optimize to compress your images, you can hide these metaboxes by disabling this switch." msgstr "La caja meta de compresión de imágenes te permite comprimir imágenes específicas de la biblioteca de medios. Pero si estás utilizando una solución que no sea WP-Optimize para comprimir sus imágenes, puedes ocultar estas cajas meta desactivando esta opción." #: templates/images/smush.php:51 msgid "Show compression meta-box on an image's dashboard media page." msgstr "Mostrar la caja meta de compresión en la página de ajustes de cada imagen." #: templates/images/unused.php:57 msgid "Take control of WordPress image sizes with WP-Optimize Premium." msgstr "Toma el control de los tamaños de imagen de WordPress con WP-Optimize Premium." #: templates/images/unused.php:54 msgid "Remove selected sizes" msgstr "Eliminar tamaños seleccionados" #: templates/images/unused.php:40 msgid "Read more about custom image sizes here." msgstr "Lee más sobre los tamaños de imagen personalizados aquí." #: templates/images/unused.php:39 msgid "These image sizes were used by some of the themes or plugins installed previously and they remain within your database." msgstr "Estos tamaños de imagen fueron utilizados por algunos de los temas o plugins instalados previamente y permanecen dentro de tu base de datos." #: templates/images/unused.php:37 msgid "Unused image sizes" msgstr "Tamaños de imagen no utilizados" #: templates/images/unused.php:25 msgid "This feature is for experienced users. Don't remove registered image sizes if you are not sure that images with selected sizes are not used on your site." msgstr "Esta función es para usuarios experimentados. No elimines los tamaños de imagen registrados si no estás seguros de que las imágenes con tamaños seleccionados no se utilicen en tu sitio." #: templates/images/unused.php:24 msgid "Registered image sizes" msgstr "Tamaños de imagen registrados" #: templates/images/unused.php:22 msgid "Image sizes" msgstr "Tamaños de imagen" #: templates/images/unused.php:16 msgid "Manage unused images with WP-Optimize Premium." msgstr "Gestiona las imágenes no utilizadas con WP-Optimize Premium." #: templates/images/unused.php:4 msgid "Unused images" msgstr "Imágenes no utilizadas" #: templates/images/lazyload.php:33 msgid "Enable Lazy-loading with WP-Optimize Premium." msgstr "Habilita la carga diferida con WP-Optimize Premium." #: templates/images/lazyload.php:29 msgid "Enter the image class or classes comma-separated. Supports wildcards. Example: image-class1, image-class2, thumbnail*, ..." msgstr "Introduce la clase o clases de imagen separadas por comas. Permite comodines. Ejemplo: image-class1, image-class2, thumbnail*, ...." #: templates/images/lazyload.php:27 msgid "Skip image classes" msgstr "Saltar clases de imagen" #: templates/images/lazyload.php:23 msgid "Iframes and Videos" msgstr "Iframes y vídeos" #: templates/images/lazyload.php:19 msgid "Follow this link to read more about lazy-loading images and video" msgstr "Sigue este enlace para leer más sobre la carga diferida de imágenes y el vídeos" #: templates/images/lazyload.php:17 msgid "Lazy-loading is technique that defers loading of non-critical resources (images, video) at page load time. Instead, these non-critical resources are loaded at the point they are needed (e.g. the user scrolls down to them)." msgstr "La carga diferida es una técnica que difiere la carga de recursos no críticos (imágenes, vídeo) en el momento de la carga de la página. En su lugar, estos recursos no críticos se cargan en el punto en el que se necesitan (por ejemplo, cuando el usuario se desplaza hacia ellos)." #: templates/images/lazyload.php:14 msgid "Lazy-load images" msgstr "Carga diferida de imágenes" #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:157 msgid "%d image(s) could not be compressed. Please see the logs for more information, or try again later." msgstr "%d imágenes no se han podido comprimir. Por favor, revisa los registros para más información, o inténtalo de nuevo más tarde." #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:167 msgid "A total of %d image(s) were successfully compressed in this iteration. " msgstr "Un total de %d de imágenes fueron comprimidas con éxito en esta iteración. " #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:156 msgid "Since your compression statistics were last reset, a total of %d image(s) were compressed on this site, saving approximately %s of space at an average of %02d percent per image." msgstr "Desde que se restablecieron tus estadísticas de compresión por última vez, un total de %d imagen(es) se comprimieron en este sitio, ahorrando aproximadamente %s de espacio a un promedio de %02d por ciento por imagen." #: includes/class-updraft-smush-manager.php:478 msgid "View Image" msgstr "Ver imagen" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:477 msgid "Please select the images you want compressed from the \"Uncompressed images\" panel first" msgstr "Por favor, primero elige las imágenes que quieres comprimir desde el panel «Imágenes sin comprimir»" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:476 msgid "There was an error connecting to the image compression server. This could mean either the server is temporarily unavailable or there are connectivity issues with your internet connection. Please try later." msgstr "Se ha producido un error al conectarse al servidor de compresión de imágenes. Esto podría significar que el servidor no está disponible temporalmente o que hay problemas de conectividad con tu conexión a Internet. Por favor, inténtalo más tarde." #: includes/class-updraft-smush-manager.php:475 msgid "Please wait while the request is being processed" msgstr "Por favor, espera mientras se procesa la solicitud" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:471 msgid "An unexpected response was received from the server. More information has been logged in the browser console." msgstr "Se recibió una respuesta inesperada del servidor. Se ha registrado más información en la consola del navegador." #: templates/notices/horizontal-notice.php:37 msgid "Get MetaSlider" msgstr "Obtener MetaSlider" #: templates/images/smush.php:197 msgid "Download log file" msgstr "Descarga el archivo de registro" #: templates/images/smush.php:188 msgid "Clear compression statistics" msgstr "Vaciar las estadísticas de compresión" #: templates/images/smush.php:169 msgid "Time elapsed" msgstr "Tiempo transcurrido" #: templates/images/smush.php:165 msgid "Average savings per image" msgstr "Ahorro promedio por imagen" #: templates/images/smush.php:161 msgid "Size savings" msgstr "Ahorro en tamaño" #: templates/images/smush.php:157 msgid "Images completed" msgstr "Imágenes completadas" #: templates/images/smush.php:153 msgid "Images pending" msgstr "Imágenes pendientes" #: templates/images/smush.php:149 msgid "The selected images are being processed; please do not close the browser" msgstr "Se están procesando las imágenes seleccionadas; por favor, no cierres el navegador" #: templates/images/smush.php:144 msgid "Compressing images" msgstr "Comprimiendo imágenes" #: templates/images/smush.php:137 templates/images/smush.php:187 msgid "View logs" msgstr "Ver registros" #: templates/images/smush.php:136 msgid "Compress the selected images" msgstr "Comprimir las imágenes seleccionadas" #: templates/images/smush.php:128 msgid "Refresh image list" msgstr "Recargar lista de imágenes" #: templates/images/smush.php:125 msgid "Select none" msgstr "Anular la selección" #: templates/images/smush.php:124 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todas" #: templates/images/smush.php:121 msgid "Uncompressed images" msgstr "Imágenes sin comprimir" #: templates/images/smush.php:109 msgid "Preserve EXIF data" msgstr "Mantener los datos EXIF" #: templates/images/smush.php:106 msgid "The original images are stored alongside the compressed images, you can visit the edit screen of the individual images in the Media Library to restore them." msgstr "Las imágenes originales se almacenan junto a las imágenes comprimidas, puedes visitar la página de edición de imágenes concretas en la biblioteca de medios para restaurarlas." #: templates/images/smush.php:105 msgid "Backup original images" msgstr "Copia de seguridad de imágenes originales" #: templates/images/smush.php:98 msgid "Service provided by iSenseLabs" msgstr "Servicio facilitado por iSenseLabs" #: templates/images/smush.php:97 msgid "Max image size - 100MB" msgstr "Tamaño máximo de imagen - 100MB" #: templates/images/smush.php:96 msgid "Nitrosmush" msgstr "Nitrosmush" #: templates/images/smush.php:91 msgid "Service provided by reSmush.it" msgstr "Servicio facilitado por reSmush.it" #: templates/images/smush.php:90 msgid "Can keep EXIF data" msgstr "Puedes guardar los datos EXIF" #: templates/images/smush.php:86 msgid "Compression service" msgstr "Servicio de compresión" #: templates/images/smush.php:116 msgid "Failed to save options" msgstr "Fallo al guardar opciones" #: templates/images/smush.php:115 msgid "Saved options" msgstr "Opciones guardadas" #: templates/images/smush.php:113 msgid "Save options" msgstr "Guardar opciones" #: templates/images/smush.php:79 msgid "Best Image Quality" msgstr "Mejor calidad de imagen" #: templates/images/smush.php:70 msgid "Maximum Compression" msgstr "Compresión máxima" #: templates/images/smush.php:60 msgid "Uses lossy compression to ensure maximum savings per image, the resulting images are of a slightly lower quality" msgstr "Utiliza compresión con pérdida para asegurar el máximo ahorro por imagen, las imágenes resultantes son de una calidad ligeramente inferior." #: templates/images/smush.php:41 msgid "The images will be added to a background queue, which will start automatically within the next hour. This avoids the site from freezing during media uploads. The time taken to complete the compression will depend upon the size and quantity of the images." msgstr "Las imágenes se añadirán a una cola en segundo plano, que se iniciará automáticamente en la siguiente hora. Esto evita que el sitio se congele durante la subida de medios. El tiempo necesario para completar la compresión dependerá del tamaño y la cantidad de las imágenes." #: templates/images/smush.php:40 msgid "Automatically compress newly-added images" msgstr "Comprimir automáticamente las imágenes recién añadidas" #: templates/images/smush.php:32 msgid "Note: Currently this feature uses third party services from reSmush.it and Nitrosmush (by iSenseLabs). The performance of these free smushing services may be limited for large workloads. We are working on a premium service." msgstr "Nota: Actualmente esta característica utiliza servicios de terceros de reSmush.it y Nitrosmush (por iSenseLabs). El rendimiento de estos servicios de compresión gratuita puede ser limitado para grandes cargas de trabajo. Estamos trabajando en un servicio premium." #: templates/admin-metabox-smush.php:84 templates/images/smush.php:22 #: templates/images/smush.php:192 templates/images/smush.php:198 #: templates/images/smush.php:203 templates/cache/page-cache.php:3 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: templates/admin-metabox-smush.php:67 msgid "Compress" msgstr "Comprimir" #: templates/admin-metabox-smush.php:61 msgid "Keep EXIF data" msgstr "Mantener datos EXIF" #: templates/admin-metabox-smush.php:57 msgid "Backup original" msgstr "Copia de seguridad del original" #: templates/admin-metabox-smush.php:53 msgid "Other options" msgstr "Otras opciones" #: templates/admin-metabox-smush.php:50 msgid "NitroSmush" msgstr "NitroSmush" #: templates/admin-metabox-smush.php:46 templates/images/smush.php:89 msgid "reSmush.it" msgstr "reSmush.it" #: templates/admin-metabox-smush.php:42 msgid "Service provider" msgstr "Proveedor del servicio" #: templates/admin-metabox-smush.php:40 templates/images/smush.php:83 msgid "Show advanced options" msgstr "Mostrar opciones avanzadas" #: templates/admin-metabox-smush.php:37 msgid "Best image quality" msgstr "Mejor calidad de imagen" #: templates/admin-metabox-smush.php:28 msgid "Maximum compression" msgstr "Compresión máxima" #: templates/admin-metabox-smush.php:25 templates/images/smush.php:67 msgid "Custom" msgstr "Personalizada" #: templates/admin-metabox-smush.php:21 templates/images/smush.php:64 msgid "Uses lossless compression, which results in much better image quality but lower filesize savings per image" msgstr "Utiliza compresión sin pérdidas, lo que resulta en una calidad de imagen mucho mejor, pero menores ahorros en el tamaño de los archivos por imagen." #: templates/admin-metabox-smush.php:20 templates/images/smush.php:63 msgid "Prioritize retention of detail" msgstr "Priorizar la retención de detalles" #: templates/admin-metabox-smush.php:16 msgid "Potentially uses lossy compression to ensure maximum savings per image, the resulting images are of a slightly lower quality" msgstr "Potencialmente utiliza compresión con pérdida para asegurar el máximo ahorro por imagen, las imágenes resultantes son de una calidad ligeramente inferior." #: templates/admin-metabox-smush.php:15 templates/images/smush.php:59 msgid "Prioritize maximum compression" msgstr "Priorizar la compresión máxima" #: templates/admin-metabox-smush.php:6 msgid "Restore original" msgstr "Restaurar original" #: wp-optimize.php:1234 wp-optimize.php:1235 templates/images/lazyload.php:22 msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: wp-optimize.php:581 msgid "Compress images" msgstr "Comprimir imágenes" #: optimizations/orphandata.php:17 msgid "%s orphaned relationship data deleted" msgid_plural "%s orphaned relationship data deleted" msgstr[0] "%s relación de datos huérfanos borrada" msgstr[1] "%s relaciones de datos huérfanos borradas" #: templates/settings/may-also-like.php:159 msgid "Preview, select and remove data and records available for optimization from the database" msgstr "Previsualiza, selecciona y borra datos y registros disponibles para optimizar en la base de datos" #: templates/settings/may-also-like.php:157 #: templates/settings/may-also-like.php:158 msgid "Optimization Preview" msgstr "Vista previa de optimización" #: templates/settings/may-also-like.php:146 msgid "Make your site run faster by only loading parts of a web-page when it is visible to the user" msgstr "Haz que tu sitio vaya más rápido cargando partes de una página web solo cuando estén visibles para el usuario" #: templates/settings/may-also-like.php:144 #: templates/settings/may-also-like.php:145 msgid "Lazy Loading" msgstr "Carga diferida" #: wp-optimize.php:955 msgid "%s was not repaired. For more details, please check the logs (configured in your logging destinations settings)." msgstr "%s no se reparó. Para más detalles, por favor, revisa los registros (configurados en tus ajustes de destino de registro)." #: templates/cache/browser-cache.php:47 msgid "Follow this link to read the article about how to enable browser cache with your server software." msgstr "Sigue este enlace para leer el artículo sobre cómo habilitar la caché del navegador con el software de tu servidor." #: templates/cache/browser-cache.php:39 msgid "hour(s)" msgstr "hora(s)" #: templates/cache/browser-cache.php:37 msgid "day(s)" msgstr "día(s)" #: templates/cache/browser-cache.php:35 msgid "Expiration time:" msgstr "Hora de caducidad:" #: templates/cache/browser-cache.php:13 msgid "disabled" msgstr "deshabilitadas" #: templates/cache/browser-cache.php:12 templates/cache/browser-cache.php:13 msgid "Browser static file caching headers are currently %s." msgstr "Las cabeceras estáticas de almacenamiento en caché de archivos del navegador están %s." #: templates/cache/browser-cache.php:7 msgid "Follow this link to get more information." msgstr "Sigue este enlace para obtener más información." #: templates/cache/browser-cache.php:7 msgid "Browser static file caching uses HTTP response headers to advise a visitor's browser to cache non-changing files for a while, so that it doesn't attempt to retrieve them upon every visit." msgstr "El almacenamiento estático de archivos en caché del navegador utiliza encabezados de respuesta HTTP para aconsejar al navegador de un visitante que almacene en caché archivos no cambiantes durante un tiempo, de modo que no sea necesario recuperarlos en cada visita." #: templates/cache/gzip-compression.php:47 msgid "Follow this link to read the article about how to enable Gzip compression with your server software." msgstr "Sigue este enlace para leer el artículo sobre cómo habilitar la compresión Gzip con el software de tu servidor." #: templates/cache/gzip-compression.php:24 msgid "Gzip compression is currently DISABLED." msgstr "La compresión Gzip está DESACTIVADA." #: templates/cache/gzip-compression.php:23 msgid "Gzip compression is currently ENABLED." msgstr "La compresión Gzip está HABILITADA." #: templates/cache/gzip-compression.php:19 msgid "Follow this link to get more information about Gzip compression." msgstr "Sigue este enlace para obtener más información sobre la compresión Gzip." #: templates/cache/gzip-compression.php:11 msgid "Gzip compression has been enabled by something other than WP-Optimize." msgstr "La compresión GZip ha sido habilitada por algo distinto a WP-Optimize." #: templates/pages-menu.php:5 templates/admin-page-header-tabs.php:30 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: templates/settings/status-box-contents.php:58 #: templates/cache/browser-cache.php:12 msgid "enabled" msgstr "habilitadas" #: templates/settings/status-box-contents.php:57 msgid "Scheduled cleaning" msgstr "Limpieza programada" #: templates/settings/support-and-faqs.php:6 msgid "Read our FAQ here" msgstr "Lee nuestras preguntas frecuentes aquí" #: templates/database/tables-body.php:49 msgid "inactive" msgstr "inactivo" #: templates/database/tables-body.php:47 msgid "not installed" msgstr "no Instalado" #: templates/database/tables-body.php:32 msgid "Belongs to:" msgstr "Pertenece a:" #: templates/database/tables.php:18 msgid "Refresh tables" msgstr "Actualizar tablas" #: templates/database/tables.php:16 msgid "Take a backup with UpdraftPlus before any actions upon tables (recommended)." msgstr "Haz una copia de seguridad con UpdraftPlus antes de realizar cualquier acción sobre las tablas (recomendado)." #: templates/admin-page-header.php:18 templates/pages-menu.php:37 msgid "Team lead" msgstr "Líder del proyecto" #: templates/admin-page-header.php:5 templates/pages-menu.php:24 msgid "Useful links" msgstr "Enlaces útiles" #: wp-optimize.php:1243 wp-optimize.php:1244 msgid "Cache" msgstr "Caché" #: wp-optimize.php:1267 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: wp-optimize.php:1266 msgid "Support & FAQs" msgstr "Soporte y preguntas frecuentes" #: wp-optimize.php:1225 wp-optimize.php:1226 msgid "Database" msgstr "Base de datos" #: wp-optimize.php:1067 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: wp-optimize.php:960 templates/cache/browser-cache.php:32 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: wp-optimize.php:959 msgid "Please use valid values." msgstr "Por favor, utiliza valores válidos." #: wp-optimize.php:956 msgid "Are you sure you want to remove this table?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar esta tabla?" #: wp-optimize.php:958 msgid "Please use positive integers." msgstr "Por favor, utiliza números enteros positivos." #: wp-optimize.php:597 msgid "Support / FAQs" msgstr "Soporte y preguntas frecuentes" #: wp-optimize.php:589 msgid "Gzip compression" msgstr "Compresión Gzip" #: wp-optimize.php:579 msgid "Tables" msgstr "Tablas" #: optimizations/orphanedtables.php:131 msgid "Delete orphaned database tables" msgstr "Eliminar tablas huérfanas de la bases de datos" #: optimizations/orphanedtables.php:57 msgid "Deleting %s orphaned table was unsuccessful" msgid_plural "Repairing %s orphaned tables were unsuccessful" msgstr[0] "El borrado de %s tabla huérfana ha fallado" msgstr[1] "El borrado de %s tablas huérfanas ha fallado" #: optimizations/orphanedtables.php:54 msgid "%s orphaned table deleted" msgid_plural "%s orphaned tables deleted" msgstr[0] "%s tablas huérfanas eliminadas" msgstr[1] "" #: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:108 msgid "We successfully added Gzip compression settings into .htaccess file. But it seems one of Apache modules - mod_filter or mod_deflate is not active." msgstr "Hemos añadido con éxito la configuración de compresión Gzip al archivo .htaccess. Pero parece que uno de los módulos de Apache - mod_filter o mod_deflate no está activo." #: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:74 #: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:78 msgid "We can't definitely determine Gzip status as API doesn't return correct answer." msgstr "No podemos determinar definitivamente el estado de Gzip ya que la API no devuelve la respuesta correcta." #: templates/database/tables-body.php:34 includes/class-wp-optimizer.php:364 #: includes/wp-optimize-database-information.php:408 #: includes/wp-optimize-database-information.php:456 msgid "WordPress core" msgstr "Núcleo de WordPress" #: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:182 #: includes/class-wp-optimize-browser-cache.php:167 msgid "We can't update your %s file. Please try to remove following lines manually:" msgstr "No podemos actualizar tu archivo %s. Por favor, intenta eliminar manualmente las siguientes líneas:" #: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:184 #: includes/class-wp-optimize-browser-cache.php:162 msgid "We can't update your %s file. Please try to add following lines manually:" msgstr "No podemos actualizar tu archivo %s. Por favor, intenta añadir las siguientes líneas manualmente:" #: includes/class-wp-optimize-browser-cache.php:155 msgid "We successfully updated your .htaccess file." msgstr "Hemos actualizado con éxito tu archivo .htaccess." #: includes/class-wp-optimize-browser-cache.php:112 msgid "Browser static caching settings already exists in the .htaccess file" msgstr "La configuración de caché estática del navegador ya existe en el archivo.htaccess" #: includes/class-wp-optimize-browser-cache.php:57 msgid "We successfully updated your .htaccess file. But it seems one of Apache modules - mod_expires or mod_headers is not active." msgstr "Hemos actualizado con éxito tu archivo.htaccess. Pero parece que uno de los módulos de Apache - mod_expires o mod_headers no está activo." #: wp-optimize.php:1753 msgid "You have no permissions to manage WP-Optimize settings." msgstr "No tienes permisos para gestionar los ajustes de WP-Optimize." #: wp-optimize.php:1746 msgid "You have no permissions to run optimizations." msgstr "No tienes permisos para ejecutar optimizaciones." #: templates/take-a-backup.php:94 msgid "UpdraftPlus is installed but currently not active. Follow this link to activate UpdraftPlus, to take a backup before optimization." msgstr "UpdraftPlus está instalado pero no está activado en este momento. Sigue este enlace para activar UpdraftPlus, para realizar una copia de seguridad antes de la optimización." #: templates/settings/status-box-contents.php:134 msgid "Repair corrupted tables here." msgstr "Reparar las tablas corruptas aquí." #: templates/settings/status-box-contents.php:133 msgid "Your database has %s corrupted table." msgid_plural "Your database has %s corrupted tables." msgstr[0] "Tu base de datos tiene %s tabla corrupta." msgstr[1] "Tu base de datos tiene %s tablas corruptas." #: optimizations/transient.php:416 msgid "Remove all transient options (not only expired)" msgstr "Eliminar todas las opciones transitorias (no solo las caducadas)" #: optimizations/transient.php:404 msgid "%1$d of %2$d network-wide transient option found" msgid_plural "%1$d of %2$d network-wide transient options found" msgstr[0] "%1$d de %2$d opciones transitorias de red encontrada" msgstr[1] "%1$d de %2$d opciones transitorias de red encontradas" #: optimizations/transient.php:392 msgid "across %d site" msgid_plural "across %d sites" msgstr[0] "en %d sitio" msgstr[1] "en %d sitios" #: optimizations/transient.php:386 msgid "%1$d of %2$d transient option expired" msgid_plural "%1$d of %2$d transient options expired" msgstr[0] "%1$d de %2$d opciones transitorias caducada" msgstr[1] "%1$d de %2$d opciones transitorias caducadas" #: optimizations/transient.php:144 optimizations/transient.php:150 msgid "Value" msgstr "Valor" #: optimizations/transient.php:143 optimizations/transient.php:149 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: optimizations/spam.php:90 msgid "No spam or trashed comments found" msgstr "No se han encontrado comentarios spam ni en la papelera" #: optimizations/postmeta.php:46 msgid "Post ID" msgstr "ID de la entrada" #: optimizations/pingbacks.php:53 optimizations/spam.php:84 #: optimizations/trackbacks.php:54 msgid "Comment" msgstr "Comentario" #: optimizations/pingbacks.php:52 optimizations/spam.php:83 #: optimizations/unapproved.php:66 optimizations/trackbacks.php:53 msgid "Author" msgstr "Autor" #: optimizations/commentmeta.php:77 optimizations/postmeta.php:48 msgid "Meta Value" msgstr "Valor meta" #: optimizations/commentmeta.php:76 optimizations/postmeta.php:47 msgid "Meta Key" msgstr "Clave meta" #: optimizations/commentmeta.php:75 msgid "Comment ID" msgstr "ID del comentario" #: optimizations/trash.php:79 optimizations/revisions.php:64 #: optimizations/unapproved.php:67 optimizations/autodraft.php:68 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: optimizations/trash.php:78 optimizations/revisions.php:63 #: optimizations/autodraft.php:67 msgid "Title" msgstr "Título" #: optimizations/transient.php:142 optimizations/transient.php:148 #: optimizations/pingbacks.php:51 optimizations/trash.php:77 #: optimizations/spam.php:82 optimizations/revisions.php:62 #: optimizations/unapproved.php:65 optimizations/commentmeta.php:74 #: optimizations/postmeta.php:45 optimizations/trackbacks.php:52 #: optimizations/autodraft.php:66 msgid "ID" msgstr "ID" #: optimizations/pingbacks.php:37 optimizations/trash.php:58 #: optimizations/spam.php:68 optimizations/revisions.php:50 #: optimizations/unapproved.php:51 optimizations/commentmeta.php:51 #: optimizations/trackbacks.php:38 optimizations/autodraft.php:54 msgid "no title" msgstr "sin título" #: includes/class-wp-optimization.php:452 msgid "Preview found items" msgstr "Previsualizar los elementos encontrados" #: includes/class-updraft-smush-task.php:304 msgid "Successful" msgstr "Completado con éxito" #: includes/class-updraft-smush-task.php:303 msgid "Saving optimized image" msgstr "Guardando imagen optimizada" #: includes/class-updraft-smush-task.php:302 msgid "Backing up original image" msgstr "Haciendo copia de seguridad de la imagen original" #: includes/class-updraft-smush-task.php:301 msgid "Processing response" msgstr "Respuesta del proceso" #: includes/class-updraft-smush-task.php:300 msgid "Connecting to API server" msgstr "Conectando al servidor API" #: includes/class-updraft-smush-task.php:273 msgid "Failed with error code %s - %s" msgstr "Ha fallado con el código error %s - %s" #: includes/class-updraft-smush-task.php:236 msgid "The file was compressed from %s to %s saving %s percent using WP-Optimize" msgstr "El archivo ha sido comprimido de %s a %s ahorrando un %s por ciento utilizando WP-Optimize" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:495 msgid "Compress Image" msgstr "Comprimir imagen" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:474 msgid "Connecting to the Smush API server, please wait" msgstr "Conectando al servidor API de Smush, espera por favor" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:473 msgid "Please try again later." msgstr "Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." #: includes/class-updraft-smush-manager.php:472 msgid "Please wait: compressing the selected image." msgstr "Por favor, espera: Comprimiendo la imagen seleccionada." #: includes/class-updraft-smush-manager.php:238 msgid "Could not copy file, check your PHP error logs for details" msgstr "No se pudo copiar el archivo, verifica tu registro de errores de PHP para más información" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:232 msgid "The destination could not be written to, please check your folder permissions" msgstr "No se pudo escribir en el destino, comprueba los permisos de tu carpeta" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:228 msgid "Backup not found, it may have been deleted or already restored" msgstr "No se ha encontrado la copia de seguridad, tal vez ya ha sido borrada o reestablecida" #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:295 msgid "Log file does not exist or could not be read" msgstr "El archivo de registro no existe o no puede ser leído" #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:265 msgid "Pending tasks cleared successfully" msgstr "Las tareas pendientes han sido vaciadas con éxito" #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:261 msgid "Pending tasks could not be cleared" msgstr "Las tareas pendientes no se han podido vaciar" #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:222 msgid "Stats cleared successfully" msgstr "Estadísticas vaciadas con éxito" #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:218 msgid "Stats could not be cleared" msgstr "Las estadísticas no se han podido vaciar" #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:203 msgid "Options updated successfully" msgstr "Opciones actualizadas con éxito" #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:198 msgid "Options could not be updated" msgstr "Las opciones no se han podido actualizar" #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:158 msgid "%d image(s) images were selected for compressing previously, but were not all processed. You can either complete them now or cancel and retry later." msgstr "Se han seleccionado %d imágenes para ser comprimidas, pero no se han procesado todas. Puedes completarlas ahora o cancelar y reintentarlo más tarde." #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:171 msgid "%d selected image(s) could not be compressed. Please see the logs for more information, you may try again later." msgstr "%d imágenes seleccionadas no han podido ser comprimidas. Por favor, para más información mira los registros, puedes intentarlo de nuevo más tarde." #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:115 msgid "Image restored successfully" msgstr "Imagen reestablecida con éxito" #: includes/class-updraft-file-logger.php:32 msgid "Log events into a log file" msgstr "Log de eventos en un archivo log" #: templates/settings/status-box-contents.php:31 msgid "There was no scheduled optimization" msgstr "No había una optimización programada" #: templates/settings/status-box-contents.php:26 msgid "Last scheduled optimization was at" msgstr "La última optimización programada fue el" #: wp-optimize.php:1058 msgid "Repair" msgstr "Reparar" #: wp-optimize.php:957 msgid "%s was not deleted. For more details, please check your logs configured in logging destinations settings." msgstr "%s no se ha reparado. Para más información, por favor, comprueba tus registros en los ajustes de destino de registros. " #: optimizations/repairtables.php:157 msgid "Repair database tables" msgstr "Reparar tablas de la base de datos" #: optimizations/repairtables.php:147 optimizations/orphanedtables.php:121 msgid "%s corrupted table found" msgid_plural "%s corrupted tables found" msgstr[0] "%s tabla corrupta encontradas" msgstr[1] "%s tablas corruptas encontradas" #: optimizations/repairtables.php:145 optimizations/orphanedtables.php:119 msgid "No corrupted tables found" msgstr "No se encontraron tablas corruptas" #: optimizations/repairtables.php:75 msgid "Repairing %s table was unsuccessful" msgid_plural "Repairing %s tables were unsuccessful" msgstr[0] "La reparación de la tabla %s ha fallado" msgstr[1] "Las reparaciones de las tablas %s han fallado" #: optimizations/repairtables.php:72 msgid "%s table repaired" msgid_plural "%s tables repaired" msgstr[0] "%s tabla reparada" msgstr[1] "%s tablas reparadas" #: wp-optimize.php:954 msgid "Before saving, you need to complete the currently incomplete settings (or remove them)." msgstr "Antes de guardar, debes completar los ajustes que están incompletos (o eliminarlos)." #: wp-optimize.php:953 msgid "Are you sure you want to remove this logging destination?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar este destino de registro? " #: templates/settings/settings-logging.php:39 msgid "Inactive" msgstr "Inactiva" #: templates/settings/settings-logging.php:23 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: templates/settings/settings-logging.php:22 msgid "Destination" msgstr "Destino" #: templates/settings/settings-logging.php:11 msgid "Remember to save your settings so that your changes take effect." msgstr "Recuerda guardar tus ajustes para que los cambios tengan efecto." #: templates/settings/settings-logging.php:7 msgid "Add logging destination" msgstr "Añadir destino del inicio de sesión" #: templates/settings/settings-auto-cleanup.php:6 msgid "Take control of clean-ups: Upgrade to Premium for a more powerful and flexible scheduler" msgstr "Toma el control de la limpieza: Adquiere la versión Premium para una organización de tareas más potente y flexible." #: optimizations/optimizetables.php:124 msgid "Other tables will be optimized (%s)." msgstr "Se optimizarán otras tablas (%s)." #: optimizations/autodraft.php:164 msgid "Clean auto draft posts which are older than %s weeks" msgstr "Autolimpieza de borradores (entradas o páginas) más antiguos de %s semanas." #: includes/class-updraft-ring-logger.php:34 msgid "How many last records store?" msgstr "¿Cuántos registros se guardan?" #: includes/class-updraft-email-logger.php:37 msgid "Enter email for logs here" msgstr "Introduce aquí un correo electrónico para los registros" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://getwpo.com" msgstr "https://getwpo.com" #: wp-optimize.php:1969 msgid "go back" msgstr "volver" #: wp-optimize.php:1968 msgid "Only Network Administrator can activate WP-Optimize plugin." msgstr "Sólo el administrador de red puede activar el plugin WP-Optimize." #: wp-optimize.php:1185 msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it." msgstr "Lee en esta página una guía sobre causas posibles y cómo solucionarlo." #: wp-optimize.php:1185 msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working." msgstr "WordPress tiene algunas (%d) tareas programadas atrasadas. A no ser que este sea un sitio en desarrollo, probablemente esto significa que el programador de tareas de tu instalación de WordPress no funciona." #: wp-optimize.php:1185 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #: wp-optimize.php:952 msgid "Please, select settings file." msgstr "Elige el fichero de ajustes, por favor." #: wp-optimize.php:949 templates/images/smush.php:175 #: templates/cache/page-cache-preload.php:7 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: wp-optimize.php:948 msgid "Run optimizations" msgstr "Ejecutar optimizaciones" #: wp-optimize.php:945 msgid "Automatic backup before optimizations" msgstr "Copia de seguridad automática antes de las optimizaciones" #: wp-optimize.php:598 msgid "Premium / Plugin family" msgstr "Premium / Familia de plugins" #: wp-optimize.php:438 msgid "New feature: WP-Optimize Premium can now optimize all sites within a multisite install, not just the main one." msgstr "Nueva característica: WP-Optimize Premium ahora puede optimizar todos los sitios dentro de una instalación multisitio, no sólo el principal." #: wp-optimize.php:428 msgid "WP-Optimize (Free) has been de-activated, because WP-Optimize Premium is active." msgstr "WP-Optimize (Free) ha sido desactivado porque WP-Optimize Premium está activo." #: templates/database/tables.php:36 msgid "Tables not found." msgstr "Tablas no encontradas." #: templates/database/tables.php:18 msgid "Search for table" msgstr "Buscar tabla" #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:34 msgid "Premium WooCommerce extensions" msgstr "Extensiones premium de WooCommerce" #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:30 msgid "Add style and flare easily with beautifully-designed sliders with the #1 WP slider plugin" msgstr "Añade estilo y luminosidad fácilmente con carruseles maravillosamente diseñados con el plugin de carrusel #1 de WP" #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:26 msgid "%s is a highly efficient way to manage, optimize, update and backup multiple websites from one place." msgstr "%s es una forma altamente eficiente de administrar, optimiza, actualizar y realizar copias de seguridad de varias webs desde el mismo sitio." #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:22 msgid "%s simplifies backups and restoration. It is the world’s highest ranking and most popular scheduled backup plugin, with over a million currently-active installs." msgstr "%s simplifica las copias de seguridad y restauración. Con más de un millón de instalaciones activas en este momento, es el plugin de copias de seguridad programadas más popular y con la clasificación más alta. " #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:18 msgid "WP-Optimize Premium:" msgstr "WP-Optimize Premium:" #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:18 msgid "%s offers powerful extra features and flexibility, and WordPress multisite support." msgstr "%s ofrece potentes características adicionales, flexibilidad y soporte multisitio de WordPress." #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:14 msgid "Super-charge and secure your WordPress site with our other top plugins:" msgstr "Potencia y protege tu sitio WordPress con nuestros otros plugins:" #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:7 #: templates/notices/install-or-update-notice.php:6 msgid "Thank you for installing WP-Optimize!" msgstr "¡Gracias por instalar WP-Optimize!" #: templates/notices/horizontal-notice.php:43 #: templates/notices/horizontal-notice.php:45 msgid "Find out more." msgstr "Saber más." #: templates/settings/may-also-like.php:299 msgid "Easily improve the look of your site, your conversion rate and bottom line." msgstr "Mejora fácilmente el aspecto de tu sitio, tu tasa de conversión y el resultado final." #: templates/settings/may-also-like.php:296 msgid "With Metaslider, creating them couldn’t be easier: simply select images from your WordPress Media Library, drag and drop them into place. You can then set the slide captions, links and SEO fields all from one page." msgstr "Con Metaslider, crearlos no puede ser más sencillo: simplemente selecciona imágenes de tu bliblioteca de médios de WordPress, arrástralas y sueltalas en su lugar. Puedes, después, añadir los títulos, enlaces y campos SEO todo desde la misma página." #: templates/settings/may-also-like.php:293 msgid "Sliders instantly make a web-page more eye-catching and engaging." msgstr "Los carruseles hacen una página web más atractiva instantaneamente. " #: templates/settings/may-also-like.php:290 msgid "With Metaslider, WordPress’ most popular slider plugin, you can add unique, SEO-optimizing slideshow to your blog or website in a matter of seconds!" msgstr "Con Metaslider, el plugin de carruseles más popular de WordPress, puedes añadir carruseles únicos y optimizados para SEO a tu blog o página web en cuestión de segundos." #: templates/settings/may-also-like.php:287 msgid "MetaSlider - hold visitors’ attention to increase conversion and profits." msgstr "MetaSlider - manten la atención de tus visitantes para aumentar la conversión y beneficio." #: templates/settings/may-also-like.php:286 msgid "Meta Slider" msgstr "Meta Slider" #: templates/settings/may-also-like.php:280 msgid "With a wide range of useful features, including automated backup schedules and sophisticated one click updates, UpdraftCentral is sure to boost to your productivity and save you time." msgstr "Con una gran variedad de características, incluidas copias de seguridad automatizadas y actualizaciones en un click, UpdraftCentral seguro que mejorará tu productividad y te ahorrará tiempo." #: templates/settings/may-also-like.php:277 msgid "UpdraftCentral is a powerful tool that allows you to efficiently manage, update, backup and even restore multiple websites from just one location. You can also manage users and comments on all the sites at once, and through its central login feature, you can access each WP-dashboard with a single click." msgstr "UpdraftCentral es una potente herramienta que permite gestionar, actualizar, hacer copias de seguridad y restaurar multiples páginas web desde el mismo lugar. Puedes, también, gestionar usuarios y comentarios en todos los sitios a la vez y a traves de su acceso único puedes acceder a cada escritorio WordPress con un solo clic. " #: templates/settings/may-also-like.php:274 msgid "If you manage a few WordPress sites, you need UpdraftCentral." msgstr "Si gestionas algunos sitios de WordPress, necesitas UpdraftCentral." #: templates/settings/may-also-like.php:271 msgid "UpdraftCentral – save hours managing multiple WP sites from one place" msgstr "UpdraftCentral – ahorra horas gestionando múltiples sitios WP desde un solo lugar" #: templates/settings/may-also-like.php:269 msgid "UpdraftCentral Dashboard\n" msgstr "Escritorio UpdraftCentral\n" #: templates/settings/may-also-like.php:265 #: templates/settings/may-also-like.php:282 #: templates/settings/may-also-like.php:301 msgid "Try for free" msgstr "Pruébalo gratis" #: templates/settings/may-also-like.php:263 msgid "With a long-standing reputation for excellence and outstanding reviews, it’s no wonder that UpdraftPlus is the world’s most popular WordPress backup plugin." msgstr "Con una larga reputación de excelencia y buenas valoraciones no es una sorpresa que UpdraftPlus sea el plugin de copia de seguridad más popular del mundo WordPress." #: templates/settings/may-also-like.php:260 msgid "You can also migrate your website with few clicks without hassle." msgstr "También puedes migrar tu web con unos pocos clics sin problemas." #: templates/settings/may-also-like.php:257 msgid "With UpdraftPlus, you can rest assured that if the worst does happen, it's no big deal. rather than losing everything, you can simply restore the backup and be up and running again in no time at all." msgstr "Con UpdraftPlus puedes descansar tranquilo, si lo peor ocurre no será un gran problema. En vez de perder todo puedes, simplemente, restarurar la copia de seguridad y volver a funcionar en nada de tiempo." #: templates/settings/may-also-like.php:254 msgid "Hacking, server crashes, dodgy updates or simple user error can ruin everything." msgstr "Un ataque, un servidor roto, actualizaciones defectuosas o un simple error pueden estropearlo todo." #: templates/settings/may-also-like.php:251 msgid "If you’ve got a WordPress website, you need a backup." msgstr "Si tienes una web de WordPress, necesitas una copia de seguridad." #: templates/settings/may-also-like.php:248 msgid "UpdraftPlus – the ultimate protection for your site, hard work and business" msgstr "UpdraftPlus: la máxima protección para tu sitio, trabajo duro y negocios" #: templates/settings/may-also-like.php:234 msgid "Our other plugins" msgstr "Nuestros otros plugins" #: templates/settings/may-also-like.php:211 msgid "Get your specific queries addressed directly by our experts" msgstr "Obten respuestas a tus preguntas directamente de nuestros expertos." #: templates/settings/may-also-like.php:209 #: templates/settings/may-also-like.php:210 msgid "Premium support" msgstr "Soporte premium" #: templates/settings/may-also-like.php:185 msgid "Choose from a number of advanced options, like the ability to optimize individual DB tables" msgstr "Elije entre una serie de opciones avanzadas, como la capacidad de optimizar tablas de BBDD individuales" #: templates/settings/may-also-like.php:183 #: templates/settings/may-also-like.php:184 msgid "More choice and flexibility" msgstr "Más opciones y flexibilidad" #: templates/settings/may-also-like.php:172 msgid "Send log messages to three additional locations: Slack, Syslog and Simple History" msgstr "Envía mensajes de registro a tres destinos adicionales: Slack, Syslog y Simple History." #: templates/settings/may-also-like.php:170 #: templates/settings/may-also-like.php:171 msgid "Enhanced logging and reporting" msgstr "Informes y registro mejorados" #: templates/settings/may-also-like.php:133 msgid "Save time managing multiple sites from the WP command line" msgstr "Ahorra tiempo gestionando múltiples sitios desde la línea de comando de WP" #: templates/settings/may-also-like.php:131 #: templates/settings/may-also-like.php:132 msgid "Control with WP-CLI" msgstr "Control con WP-CLI" #: templates/settings/may-also-like.php:120 msgid "A more advanced scheduling system to make regular routine optimizations whenever you prefer" msgstr "Un sistema de programación más avanzado para realizar optimizaciones de rutina periódicas cuando tú prefieras" #: templates/settings/may-also-like.php:119 msgid "Sophisticated scheduling" msgstr "Programación sofisticada" #: templates/settings/may-also-like.php:107 msgid "Remove images that have been orphaned or are no longer in use" msgstr "Eliminar imágenes que han quedado huérfanas o que ya no están en uso" #: templates/settings/may-also-like.php:105 #: templates/settings/may-also-like.php:106 msgid "Remove unwanted images" msgstr "Eliminar imágenes no deseadas" #: templates/settings/may-also-like.php:94 msgid "Perform optimizations on single tables" msgstr "Realiza optimizaciones en tablas individuales" #: templates/settings/may-also-like.php:92 #: templates/settings/may-also-like.php:93 msgid "Optimize individual tables" msgstr "Optimizar tablas individuales" #: templates/settings/may-also-like.php:84 #: templates/settings/may-also-like.php:97 #: templates/settings/may-also-like.php:110 #: templates/settings/may-also-like.php:123 #: templates/settings/may-also-like.php:136 #: templates/settings/may-also-like.php:149 #: templates/settings/may-also-like.php:162 #: templates/settings/may-also-like.php:175 #: templates/settings/may-also-like.php:188 #: templates/settings/may-also-like.php:201 #: templates/settings/may-also-like.php:214 msgid "No" msgstr "No" #: templates/settings/may-also-like.php:81 msgid "Optimize any site (or combination of sites) on your WordPress Multisite or network" msgstr "Optimiza cualquier sitio (o combinación de sitios) en tu WordPress multisito o red" #: templates/settings/may-also-like.php:79 #: templates/settings/may-also-like.php:80 #: templates/settings/may-also-like.php:118 msgid "Multisite support" msgstr "Compatibilidad con multisitio" #: templates/settings/may-also-like.php:45 #: templates/settings/may-also-like.php:48 #: templates/settings/may-also-like.php:58 #: templates/settings/may-also-like.php:61 #: templates/settings/may-also-like.php:71 #: templates/settings/may-also-like.php:74 #: templates/settings/may-also-like.php:87 #: templates/settings/may-also-like.php:100 #: templates/settings/may-also-like.php:113 #: templates/settings/may-also-like.php:126 #: templates/settings/may-also-like.php:139 #: templates/settings/may-also-like.php:152 #: templates/settings/may-also-like.php:165 #: templates/settings/may-also-like.php:178 #: templates/settings/may-also-like.php:191 #: templates/settings/may-also-like.php:204 #: templates/settings/may-also-like.php:217 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: templates/settings/may-also-like.php:35 #: templates/settings/may-also-like.php:226 msgid "Upgrade now" msgstr "Actualizar ahora" #: templates/settings/may-also-like.php:32 #: templates/settings/may-also-like.php:223 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: templates/settings/may-also-like.php:24 msgid "WP-Optimize Premium" msgstr "WP-Optimize Premium" #: templates/settings/may-also-like.php:21 msgid "Free" msgstr "Gratis" #: templates/settings/may-also-like.php:10 msgid "Ask a pre-sales question" msgstr "Haz una pregunta de pre-venta" #: templates/settings/may-also-like.php:4 msgid "WP-Optimize free / premium comparison" msgstr "Comparativa de WP-Optimize free / premium" #: templates/settings/settings-auto-cleanup.php:3 msgid "Scheduled clean-up settings" msgstr "Ajustes de la limpieza programada" #: wp-optimize.php:1035 templates/admin-page-header.php:29 #: templates/settings/may-also-like.php:26 msgid "Premium" msgstr "Premium" #: optimizations/trash.php:216 msgid "Remove trashed posts" msgstr "Eliminar entradas de la papelera" #: optimizations/transient.php:407 msgid "No site-wide transient options found" msgstr "No se han encontrado datos transitorios del sitio" #: optimizations/trash.php:206 msgid "Clean all trashed posts" msgstr "Limpiar todas las entradas de la papelera" #: optimizations/optimizetables.php:129 msgid "Warning: you should read the FAQ on the risks of this operation first." msgstr "Advertencia: deberias leer primero las FAQ sobre los riesgos de esta operación." #: optimizations/optimizetables.php:129 msgid "Optimize InnoDB tables anyway." msgstr "Optimizar las tablas InnoDB de todos modos." #: optimizations/commentmeta.php:168 msgid "No Akismet comment meta rows in your database" msgstr "No se han encontrado filas comment meta de Akismet en tu base de datos" #: optimizations/commentmeta.php:166 msgid "%s unused Akismet comment meta rows in your database" msgid_plural "%s unused Akismet meta rows in your database" msgstr[0] "%s fila comment meta de Akismete sin uso en tu base de datos " msgstr[1] "%s filas comment meta de Akismete sin uso en tu base de datos " #: optimizations/autodraft.php:177 msgid "Remove auto-draft posts" msgstr "Eliminar borradores automáticos" #: optimizations/autodraft.php:166 msgid "Clean all auto-draft posts" msgstr "Limpiar todos los borradores automáticos" #: optimizations/attachments.php:97 optimizations/attachments.php:107 msgid "Remove orphaned attachments" msgstr "Eliminar adjuntos huérfanos" #: optimizations/attachments.php:69 msgid "No orphaned attachments found" msgstr "No se encontraron adjuntos huérfanos" #: optimizations/attachments.php:67 msgid "%s orphaned attachment found" msgid_plural "%s orphaned attachments found" msgstr[0] "%s adjunto huérfano encontrado" msgstr[1] "%s adjuntos huérfanos encontrados" #: optimizations/orphandata.php:20 optimizations/orphandata.php:48 #: optimizations/attachments.php:33 optimizations/attachments.php:73 #: optimizations/transient.php:180 optimizations/pingbacks.php:70 #: optimizations/pingbacks.php:109 optimizations/trash.php:96 #: optimizations/trash.php:169 optimizations/spam.php:111 #: optimizations/spam.php:198 optimizations/revisions.php:81 #: optimizations/revisions.php:125 optimizations/unapproved.php:84 #: optimizations/unapproved.php:130 optimizations/commentmeta.php:103 #: optimizations/commentmeta.php:172 optimizations/postmeta.php:65 #: optimizations/postmeta.php:100 optimizations/trackbacks.php:71 #: optimizations/trackbacks.php:111 optimizations/autodraft.php:85 #: optimizations/autodraft.php:130 msgid "across %s site" msgid_plural "across %s sites" msgstr[0] "en %s sitio" msgstr[1] "en %s sitios" #: optimizations/attachments.php:30 msgid "%s orphaned attachment deleted" msgid_plural "%s orphaned attachments deleted" msgstr[0] "%s adjunto huérfano eliminado" msgstr[1] "%s adjuntos huérfanos eliminados" #: includes/wp-optimize-notices.php:197 msgid "Summer sale - 20% off WP-Optimize Premium until July 31st" msgstr "Oferta de verano: 20% de descuento en WP-Optimize Premium hasta el 31 de julio" #: includes/wp-optimize-notices.php:183 msgid "Spring sale - 20% off WP-Optimize Premium until April 30th" msgstr "Oferta de primavera: 20% de descuento en WP-Optimize Premium hasta el 31 de abril" #: includes/wp-optimize-notices.php:169 msgid "Happy New Year - 20% off WP-Optimize Premium until January 14th" msgstr "Feliz año nuevo - 20% de descuento en WP-Optimize Premium hasta el 14 de enero" #: includes/wp-optimize-notices.php:155 msgid "Christmas sale - 20% off WP-Optimize Premium until December 25th" msgstr "Oferta de Navidad: 20% de descuento en WP-Optimize Premium hasta el 25 de diciembre" #: includes/wp-optimize-notices.php:142 includes/wp-optimize-notices.php:156 #: includes/wp-optimize-notices.php:170 includes/wp-optimize-notices.php:184 #: includes/wp-optimize-notices.php:198 msgid "To benefit, use this discount code:" msgstr "Para beneficiarte, usa este código de descuento:" #: includes/wp-optimize-notices.php:141 msgid "Black Friday - 20% off WP-Optimize Premium until November 30th" msgstr "Black Friday: 20% de descuento en WP-Optimize Premium hasta el 30 de noviembre" #: includes/wp-optimize-notices.php:129 msgid "With MetaSlider, you can easily add style and flare with beautifully-designed sliders." msgstr "Con MetaSlider puedes añadir facilmente estilo y brillo con bonitos carruseles." #: includes/wp-optimize-notices.php:128 msgid "MetaSlider: the world's #1 slider plugin from the makers of WP-Optimize" msgstr "MetaSlider: el plugin de carruseles nº1 del mundo de los creadores de WP-Optimize" #: includes/wp-optimize-notices.php:118 msgid "WP-Optimize Premium comes with a feature to easily remove orphaned images, or images that exceed a certain size from your website." msgstr "WP-Optimize Premium viene con una característica para eliminar fácilmente imágenes huérfanas, o imágenes que excedan un cierto tamaño de tu web." #: includes/wp-optimize-notices.php:117 msgid "Remove unwanted images for better site performance." msgstr "Elimina imágenes no deseadas para un mejor rendimiento del sitio." #: includes/wp-optimize-notices.php:107 msgid "Upgrade today to combine over a dozen optimization options." msgstr "Mejora hoy para combinar más de una docena de opciones de optimización." #: includes/wp-optimize-notices.php:106 msgid "WP-Optimize Premium offers unparalleled choice and flexibility" msgstr "WP-Optimize Premium ofrece opciones y flexibilidad inigualables." #: includes/wp-optimize-notices.php:96 msgid "WP-Optimize Premium's multisite feature includes a locking system that restricts optimization commands to users with the right permissions." msgstr "Las características Premium multisite de WP-Optimize incluyen un sistema de bloqueo que restinge las opciones de optimización a usuarios con permisos oportunos." #: includes/wp-optimize-notices.php:95 msgid "Manage a multisite installation? Need extra control?" msgstr "¿Gestionas una instalación multisitio? ¿Necesitas control adicional?" #: includes/wp-optimize-notices.php:85 msgid "WP-Optimize Premium features an advanced scheduling system that allows you to run optimizations at the quietest time of day (or night)." msgstr "WP-Optimize Premium presenta un sistema de programación avanzado que te permite ejecutar optimizaciones en el momento más silencioso del día (o de la noche)." #: includes/wp-optimize-notices.php:84 msgid "Perform optimizations while your visitors sleep" msgstr "Realizar optimizaciones mientras tus visitantes duermen" #: includes/wp-optimize-notices.php:53 msgid "UpdraftCentral is a highly efficient way to take backup, update and manage multiple WP sites from one location." msgstr "UpdraftCentral es una forma altamente eficiente de realizar copias de seguridad, actualizar y gestionar múltiples sitios WP desde una ubicación." #: includes/wp-optimize-notices.php:52 msgid "Save Time and Money. Manage multiple WordPress sites from one location." msgstr "Ahorra Tiempo y Dinero. Gestiona múltiples sitios de WordPress desde un lugar." #: templates/settings/settings-logging.php:39 #: templates/settings/settings-logging.php:79 msgid "Active" msgstr "Activo" #: includes/class-updraft-smush-task.php:299 msgid "Initialised" msgstr "Inicializados" #: includes/class-updraft-ring-logger.php:24 msgid "Store the most recent log entries in the WordPress database" msgstr "Almacena el registro de entradas más reciente en la base de datos de WordPress" #: includes/class-updraft-email-logger.php:26 msgid "Log events to email" msgstr "Registro de eventos al correo electrónico" #: includes/class-commands.php:400 includes/class-commands.php:410 msgid "Please upload a valid settings file." msgstr "Por favor, sube un archivo de ajustes válido" #: wp-optimize.php:947 msgid "Optimization complete" msgstr "Optimización completa" #: wp-optimize.php:946 msgid "An unexpected response was received." msgstr "Se ha recibido una respuesta inesperada." #: templates/database/optimize-table.php:38 msgid "You may wish to run a backup before optimizing." msgstr "Es posible que quieras realizar una copia de seguridad antes de ejecutar la optimización." #: templates/database/optimize-table.php:38 msgid "Items marked with this icon perform more intensive database operations. In very rare cases, if your database server happened to crash or be forcibly powered down at the same time as an optimization operation was running, data might be corrupted. " msgstr "Los elementos en rojo desempeñan operaciones más intensivas en las bases de datos. En casos muy infrecuentes, si el servidor de tu base de datos se cuelga o le quitan la alimentación mientras se lleva a cabo una operación de optimización, los datos pueden corromperse. " #: templates/take-a-backup.php:91 msgid "Please update UpdraftPlus to the latest version." msgstr "Actualiza UpdraftPlus a la última versión, por favor." #: templates/take-a-backup.php:91 msgid "UpdraftPlus needs to be updated to 1.12.33 or higher in order to backup the database before optimization." msgstr "UpdraftPlus debe ser actualizado a 1.12.33 o superior para hacer una copia de la base de datos antes de la optimización." #: templates/take-a-backup.php:75 msgid "Follow this link to install UpdraftPlus, to take a backup before optimization" msgstr "Sigue este enlace para instalar UpdraftPlus, para hacer una copia de seguridad antes de la optimización" #: templates/take-a-backup.php:62 msgid "Take a backup with UpdraftPlus before doing this" msgstr "Haz una copia de seguridad con UpdraftPlus antes de hacer esto" #: templates/take-a-backup.php:17 msgid "Backup before running optimizations" msgstr "Copia de seguridad antes de realizar optimizaciones" #: templates/settings/settings-logging.php:3 msgid "Logging settings" msgstr "Ajustes de registro" #: templates/settings/settings-general.php:6 msgid "Whether manually or on a schedule, these settings apply whenever a relevant optimization is run." msgstr "Ya sea manualmente o de forma programada, estos ajustes se aplican cada vez que se ejecuta una optimización relevante." #: optimizations/spam.php:250 optimizations/spam.php:255 msgid "Remove spam and trashed comments" msgstr "Eliminar spam y comentarios en la papelera" #: optimizations/spam.php:248 msgid "Remove spam and trashed comments which are older than %d weeks" msgstr "Elimina el spam y los comentarios en la papelera que son anteriores a %d semanas" #: optimizations/optimizetables.php:132 msgid "Tables will be optimized (%s)." msgstr "Las tablas se optimizarán (%s)." #: optimizations/optimizetables.php:101 msgid "Optimizing Table:" msgstr "Optimizando tabla:" #: includes/class-wp-optimize-options.php:141 msgid "Auto backup option updated." msgstr "Opción de copia de seguridad automática actualizada." #: includes/class-updraft-php-logger.php:24 msgid "Log events into the PHP error log" msgstr "Registro de eventos dentro del registro de errores de PHP" #: wp-optimize.php:1042 msgid "Optimize" msgstr "Optimizar" #: templates/database/optimize-table.php:29 msgid "Run all selected optimizations" msgstr "Ejecuta todas las optimizaciones seleccionadas" #: wp-optimize.php:579 templates/database/optimize-table.php:25 msgid "Optimizations" msgstr "Optimizaciones" #: templates/database/optimizations-table.php:81 msgid "Go" msgstr "Adelante" #: templates/database/optimizations-table.php:79 msgid "Run optimization" msgstr "Ejecutar optimización" #: templates/database/optimizations-table.php:7 msgid "Optimization" msgstr "Optimización" #: templates/settings/may-also-like.php:247 msgid "UpdraftPlus" msgstr "UpdraftPlus" #: templates/admin-page-header.php:16 templates/pages-menu.php:35 msgid "Newsletter" msgstr "Boletín" #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:5 msgid "Dismiss (for %s months)" msgstr "Descartar (durante %s meses)" #: templates/notices/horizontal-notice.php:41 msgid "Go there" msgstr "Ir allí" #: templates/notices/horizontal-notice.php:39 msgid "Sign up" msgstr "Registro" #: templates/notices/horizontal-notice.php:35 msgid "Get UpdraftPlus" msgstr "Consigue UpdraftPlus" #: templates/notices/horizontal-notice.php:33 msgid "Review WP-Optimize" msgstr "Valorar WP-Optimize" #: templates/notices/horizontal-notice.php:31 msgid "Get UpdraftCentral" msgstr "Consigue UpdraftCentral" #: templates/notices/horizontal-notice.php:16 #: templates/notices/horizontal-notice.php:18 #: templates/notices/install-or-update-notice.php:23 #: templates/notices/install-or-update-notice.php:41 msgid "Dismiss" msgstr "Descartar" #: templates/notices/horizontal-notice.php:6 msgid "notice image" msgstr "imagen de aviso" #: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:27 msgid "Use these buttons to enable or disable any future comments on all your previously published posts." msgstr "Usa estos botones para activar o desactivar cualquier comentario futuro en todas tus entradas publicadas anteriormente." #: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:23 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:10 msgid "Use these buttons to enable or disable any future trackbacks on all your previously published posts." msgstr "Usa estos botones para activar o desactivar cualquier trackback futuro en todas tus entradas publicadas anteriormente." #: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:5 msgid "Trackbacks" msgstr "Trackbacks" #: optimizations/spam.php:194 msgid "No trashed comments found" msgstr "No se encontraron comentarios en la papelera" #: optimizations/spam.php:186 msgid "%s trashed comment found" msgid_plural "%s trashed comments found" msgstr[0] "%s comentario encontrado en la papelera" msgstr[1] "%s comentarios encontrados en la papelera" #: optimizations/trash.php:85 optimizations/trash.php:165 msgid "No trashed posts found" msgstr "No se encontraron entradas en la papelera" #: optimizations/trash.php:163 msgid "%s trashed post in your database" msgid_plural "%s trashed posts in your database" msgstr[0] "%s entrada en la papelera en tu base de datos" msgstr[1] "%s entradas en la papelera en tu base de datos" #: includes/wp-optimize-notices.php:64 msgid "Please help WP-Optimize by giving a positive review at wordpress.org." msgstr "Por favor, ayuda a WP-Optimize con una reseña positiva en wordpress.org." #: includes/wp-optimize-notices.php:63 msgid "Like WP-Optimize and can spare one minute?" msgstr "¿Te gusta WP-Optimize y puedes dedicarle un minuto?" #: includes/wp-optimize-notices.php:42 msgid "UpdraftPlus is the world's most trusted backup plugin from the owners of WP-Optimize" msgstr "UpdraftPlus es el mejor plugin del mundo para hacer copias de seguridad de los propietarios de WP-Optimize" #: includes/wp-optimize-notices.php:41 msgid "Make sure you backup before you optimize your database" msgstr "Asegúrate de hacer una copia de seguridad antes de optimizar tu base de datos" #: includes/class-wp-optimizer.php:534 msgid "Trackbacks have now been enabled on all current and previously published posts." msgstr "Los Trackbacks se han activado en todas las entradas, tanto las que ya están publicadas como las que se publiquen." #: includes/class-wp-optimizer.php:531 msgid "Trackbacks have now been disabled on all current and previously published posts." msgstr "Los Trackbacks se han desactivado en todas las entradas, tanto las que ya están publicadas como las que se publiquen." #: includes/class-wp-optimizer.php:524 msgid "Comments have now been enabled on all current and previously published posts." msgstr "Los comentarios se han activado en todas las entradas, tanto las que ya están publicadas como las que se publiquen." #: includes/class-wp-optimizer.php:521 msgid "Comments have now been disabled on all current and previously published posts." msgstr "Los comentarios han sido desactivados en todas las entradas, tanto las que ya están publicadas como las que se publiquen." #: includes/class-commands.php:184 includes/class-commands.php:228 #: includes/class-commands.php:270 msgid "No optimization was indicated." msgstr "No se indicó ninguna optimización." #. Author URI of the plugin msgid "https://updraftplus.com" msgstr "https://updraftplus.com" #. Author of the plugin msgid "David Anderson, Ruhani Rabin, Team Updraft" msgstr "David Anderson, Ruhani Rabin, Team Updraft" #: wp-optimize.php:1347 msgid "template not found" msgstr "plantilla no encontrada" #: wp-optimize.php:1347 msgid "Error:" msgstr "Error:" #: templates/settings/support-and-faqs.php:7 msgid "Support is available here." msgstr "Soporte disponible aquí." #: templates/settings/support-and-faqs.php:8 msgid "please tell us why at this link." msgstr "por favor, dinos por qué en este enlace." #: templates/settings/support-and-faqs.php:8 msgid "Or, if you did not like it," msgstr "O si no te gustó," #: templates/settings/support-and-faqs.php:8 msgid "please give us a positive review, here." msgstr "por favor, danos una revisión positiva aquí." #: templates/settings/support-and-faqs.php:8 msgid "If you like WP-Optimize," msgstr "Si te gusta WP-Optimize," #: templates/settings/support-and-faqs.php:3 msgid "Support and feedback" msgstr "Soporte y respuestas" #: templates/settings/status-box-contents.php:106 msgid "You can save around:" msgstr "Tu puedes ahorrar aproximadamente:" #: templates/settings/status-box-contents.php:11 #: templates/settings/settings-logging.php:24 msgid "Status" msgstr "Estado" #: wp-optimize.php:823 templates/settings/settings-auto-cleanup.php:30 msgid "Monthly (approx. - every 30 days)" msgstr "Mensualmente (aproximadamente, cada 30 días)" #: wp-optimize.php:822 templates/settings/settings-auto-cleanup.php:29 msgid "Fortnightly" msgstr "Quincenalmente" #: wp-optimize.php:821 templates/settings/settings-auto-cleanup.php:28 msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" #: wp-optimize.php:820 templates/settings/settings-auto-cleanup.php:27 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" #: templates/settings/settings.php:20 msgid "Save settings" msgstr "Guardar ajustes" #: templates/settings/settings-general.php:29 msgid "This option will put an WP-Optimize link on the top admin bar (default is off). Requires a second page refresh after saving the settings." msgstr "Esta opción pondrá un enlace a WP-Optimze en la barra de administración superior (por defecto deshabilitado). Requiere refrescar en la segunda página después de guardar los ajustes." #: templates/settings/settings-general.php:21 msgid "This will also affect Auto Clean-up process" msgstr "Esto afectará también al proceso de auto-limpieza" #: templates/settings/settings-general.php:21 msgid "If the option is not active, then all garbage data will be removed." msgstr "Si esta opción no está activa, entonces todos los datos desechables serán eliminados." #: templates/settings/settings-general.php:21 msgid "This option will, where relevant, retain data from the chosen period, and remove any garbage data before that period." msgstr "Esta opción, donde sea importante, mantendrá todos los datos del periodo seleccionado, y eliminará todos los datos desechables anteriores a ese periodo." #: templates/admin-page-header.php:22 templates/pages-menu.php:41 msgid "More plugins" msgstr "Más plugins" #: templates/admin-page-header.php:20 templates/settings/may-also-like.php:8 #: templates/pages-menu.php:39 msgid "FAQs" msgstr "Preguntas frecuentes" #: templates/admin-page-header.php:14 templates/pages-menu.php:33 #: templates/notices/install-or-update-notice.php:46 msgid "Support" msgstr "Soporte" #: templates/admin-page-header.php:12 templates/pages-menu.php:31 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: templates/admin-page-header.php:10 templates/pages-menu.php:29 msgid "News" msgstr "Noticias" #: templates/admin-page-header.php:6 templates/pages-menu.php:25 msgid "Home" msgstr "Sitio web" #: templates/settings/status-box-contents.php:17 msgid "running on:" msgstr "Ejecutando sobre:" #: optimizations/transient.php:465 optimizations/transient.php:469 msgid "Remove expired transient options" msgstr "Eliminar opciones temporales caducadas" #: optimizations/transient.php:254 msgid "%s network-wide transient option deleted" msgid_plural "%s network-wide transient options deleted" msgstr[0] "%s opción del sitio eliminada" msgstr[1] "%s opciones del sitio eliminadas" #: optimizations/optimizetables.php:121 msgid "Tables using the InnoDB engine (%d) will not be optimized." msgstr "Tablas usando el motor InnoDB (%d) no serán optimizadas" #: optimizations/optimizetables.php:116 msgid "Total gain:" msgstr "Ganancia total:" #: includes/class-wp-optimizer.php:115 includes/class-wp-optimizer.php:121 msgid "No such optimization" msgstr "No hay optimización" #: optimizations/orphandata.php:65 msgid "Clean orphaned relationship data" msgstr "Limpiar datos de relaciones huérfanos" #: optimizations/commentmeta.php:206 optimizations/commentmeta.php:210 msgid "Clean comment meta data" msgstr "Limpiar metadatos de comentarios" #: optimizations/postmeta.php:122 msgid "Clean post meta data" msgstr "Limpiar metadatos de entradas" #: templates/database/optimize-table.php:21 msgid "Warning: This operation is permanent. Continue?" msgstr "AVISO: Esta operación es permanente. ¿Continuar?" #: optimizations/orphandata.php:44 msgid "No orphaned relationship data in your database" msgstr "No hay datos de relaciones huérfanos en tu base de datos" #: optimizations/orphandata.php:42 msgid "%s orphaned relationship data in your database" msgid_plural "%s orphaned relationship data in your database" msgstr[0] "%d dato de relaciones huérfano en tu base de datos" msgstr[1] "%d datos de relaciones huérfanos en tu base de datos" #: optimizations/commentmeta.php:83 optimizations/commentmeta.php:162 msgid "No orphaned comment meta data in your database" msgstr "No hay metadatos de comentarios huérfanos en tu base de datos" #: optimizations/commentmeta.php:160 msgid "%s orphaned comment meta data in your database" msgid_plural "%s orphaned comment meta data in your database" msgstr[0] "%d metadato de comentario huérfano en tu base de datos" msgstr[1] "%d metadatos de comentarios huérfanos en tu base de datos" #: optimizations/postmeta.php:62 msgid "%s orphaned post meta data deleted" msgid_plural "%s orphaned post meta data deleted" msgstr[0] "%d metadato huérfano eliminado" msgstr[1] "%d metadatos huérfanos eliminados" #: templates/settings/settings-general.php:15 msgid "Keep last %s weeks data" msgstr "Mantener los datos de las últimas %s semanas" #: templates/settings/status-box-contents.php:86 msgid "Keeping last %s weeks data" msgstr "Manteniendo los datos de las últimas %s semanas" #: optimizations/trackbacks.php:105 msgid "%s Trackback found" msgid_plural "%s Trackbacks found" msgstr[0] "%d trackback encontrado" msgstr[1] "%d trackbacks encontrados" #: optimizations/pingbacks.php:103 msgid "%s pingback found" msgid_plural "%s pingbacks found" msgstr[0] "%d pingback encontrado" msgstr[1] "%d pingbacks encontrados" #: optimizations/trackbacks.php:68 msgid "%s trackback deleted" msgid_plural "%s trackbacks deleted" msgstr[0] "%d trackback eliminado" msgstr[1] "%d trackbacks eliminados" #: optimizations/pingbacks.php:67 msgid "%s pingback deleted" msgid_plural "%s pingbacks deleted" msgstr[0] "%d pingback eliminado" msgstr[1] "%d pingbacks eliminados" #: templates/database/tables.php:52 msgid "Total space saved:" msgstr "Espacio total ahorrado:" #: templates/database/tables.php:48 msgid "Optimization results:" msgstr "Resultados de la optimización:" #: templates/database/tables.php:37 msgid "Total size of database:" msgstr "Tamaño total de la base de datos:" #: templates/database/tables-body.php:99 msgid "%s Table" msgid_plural "%s Tables" msgstr[0] "%d tabla" msgstr[1] "%d tablas" #: templates/database/tables-body.php:98 msgid "Total:" msgstr "Total:" #: templates/database/tables.php:28 templates/database/tables-body.php:64 #: templates/database/tables-body.php:76 msgid "Overhead" msgstr "Excedente" #: templates/database/tables.php:27 templates/database/tables-body.php:62 #: templates/database/tables-body.php:75 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: templates/database/tables.php:26 templates/database/tables-body.php:59 msgid "Index Size" msgstr "Tamaño del índice" #: templates/database/tables.php:25 templates/database/tables-body.php:58 msgid "Data Size" msgstr "Tamaño de los datos" #: templates/database/tables.php:24 templates/database/tables-body.php:57 msgid "Records" msgstr "Registros" #: templates/database/tables.php:22 templates/database/tables-body.php:28 msgid "No." msgstr "No." #: templates/database/tables.php:7 msgid "Optimized all the tables found in the database." msgstr "Optimizadas todas las tablas encontradas en la base de datos." #: templates/database/tables.php:18 msgid "Database name:" msgstr "Nombre de la base de datos:" #: optimizations/inactive-tags.php:21 msgid "Remove unused tags" msgstr "Eliminar etiquetas sin usar" #: optimizations/postmeta.php:131 msgid "Remove orphaned post meta" msgstr "Eliminar metadatos de entradas huérfanos" #: optimizations/revisions.php:159 msgid "Remove auto revisions" msgstr "Eliminar revisiones automáticas" #: templates/settings/settings-auto-cleanup.php:22 msgid "Select schedule type (default is Weekly)" msgstr "Selecciona el tipo de programación (por defecto es semanal)" #: templates/settings/settings-auto-cleanup.php:14 msgid "Enable scheduled clean-up and optimization (Beta feature)" msgstr "Habilitar limpieza programada y optimización (¡característica beta!)" #: wp-optimize.php:950 #: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:13 #: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:29 #: templates/cache/gzip-compression.php:36 templates/cache/browser-cache.php:32 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" #: wp-optimize.php:951 #: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:15 #: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:31 #: templates/cache/gzip-compression.php:36 msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" #: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:2 msgid "Trackback/comments actions" msgstr "Acciones para trackback/comentarios" #: templates/settings/settings-general.php:26 msgid "Enable admin bar link" msgstr "Habilitar enlace en la barra de administración" #: templates/settings/settings-general.php:3 msgid "General settings" msgstr "Ajustes generales" #: includes/class-wp-optimize-options.php:250 msgid "Settings updated." msgstr "Ajustes actualizados" #: templates/settings/status-box-contents.php:119 msgid "Total clean up overall:" msgstr "Total general de la limpieza: " #: templates/settings/status-box-contents.php:95 msgid "Current database size:" msgstr "Tamaño actual de la base de datos:" #: templates/settings/status-box-contents.php:102 msgid "You have saved:" msgstr "Has ahorrado:" #: templates/settings/status-box-contents.php:89 msgid "Not keeping recent data" msgstr "No mantener datos recientes" #: templates/settings/status-box-contents.php:79 msgid "Scheduled cleaning disabled" msgstr "Limpieza programada deshabilitada" #: templates/settings/status-box-contents.php:75 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" #: templates/settings/status-box-contents.php:70 msgid "Next schedule:" msgstr "Próxima programación:" #: templates/database/optimize-table.php:38 msgid "Warning:" msgstr "Aviso:" #: optimizations/optimizetables.php:137 optimizations/optimizetables.php:141 msgid "Optimize database tables" msgstr "Optimizar tablas de la base de datos" #: templates/settings/settings-logging.php:25 templates/database/tables.php:29 #: templates/database/tables-body.php:83 templates/database/tables-body.php:112 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: optimizations/trackbacks.php:125 msgid "Remove trackbacks" msgstr "Eliminar trackbacks" #: optimizations/pingbacks.php:131 msgid "Remove pingbacks" msgstr "Eliminar pingbacks" #: optimizations/unapproved.php:160 optimizations/unapproved.php:165 msgid "Remove unapproved comments" msgstr "Eliminar comentarios sin aprobar" #: optimizations/unapproved.php:158 msgid "Remove unapproved comments which are older than %d weeks" msgstr "Eliminar comentarios sin aprobar más antiguos que %d semanas" #: optimizations/trash.php:204 msgid "Clean trashed posts which are older than %d weeks" msgstr "Limpiar borradores automáticos de entradas que sean más antiguos que %d semanas" #: optimizations/revisions.php:154 msgid "Clean all post revisions" msgstr "Limpiar todas las revisiones de entradas" #: optimizations/revisions.php:152 msgid "Clean post revisions which are older than %d weeks" msgstr "Limpiar revisiones de entradas que sean más antiguas que %d semanas" #: optimizations/trackbacks.php:60 optimizations/trackbacks.php:107 msgid "No trackbacks found" msgstr "No se encontraron trackbacks" #: optimizations/pingbacks.php:59 optimizations/pingbacks.php:105 msgid "No pingbacks found" msgstr "No se encontraron pingbacks" #: optimizations/unapproved.php:73 optimizations/unapproved.php:126 msgid "No unapproved comments found" msgstr "No se encontraron comentarios sin aprobar" #: optimizations/unapproved.php:124 msgid "%s unapproved comment found" msgid_plural "%s unapproved comments found" msgstr[0] "%d comentario sin aprobar encontrado" msgstr[1] "%d comentarios sin aprobar encontrados" #: optimizations/spam.php:182 msgid "No spam comments found" msgstr "No se encontraron comentarios de spam" #: optimizations/spam.php:178 optimizations/spam.php:191 msgid "Review" msgstr "Revisar" #: optimizations/spam.php:173 msgid "%s spam comment found" msgid_plural "%s spam comments found" msgstr[0] "%d comentario de spam encontrado" msgstr[1] "%d comentarios de spam encontrados" #: optimizations/autodraft.php:74 optimizations/autodraft.php:126 msgid "No auto draft posts found" msgstr "No se encontraron borradores automáticos de entradas" #: optimizations/autodraft.php:124 msgid "%s auto draft post in your database" msgid_plural "%s auto draft posts in your database" msgstr[0] "%d borrador automático de entrada en tu base de datos" msgstr[1] "%d borradores automáticos de entradas en tu base de datos" #: optimizations/revisions.php:70 optimizations/revisions.php:121 msgid "No post revisions found" msgstr "No se encontraron revisiones de entradas" #: optimizations/revisions.php:119 msgid "%s post revision in your database" msgid_plural "%s post revisions in your database" msgstr[0] "%d revisión de entrada en tu base de datos" msgstr[1] "%d revisiones de entradas en tu base de datos" #: optimizations/postmeta.php:54 optimizations/postmeta.php:96 msgid "No orphaned post meta data in your database" msgstr "No hay metadatos de entradas huérfanos en tu base de datos" #: optimizations/postmeta.php:94 msgid "%s orphaned post meta data in your database" msgid_plural "%s orphaned post meta data in your database" msgstr[0] "%d metadato de entrada huérfano en tu base de datos" msgstr[1] "%d metadatos de entrada huérfanos en tu base de datos" #: optimizations/transient.php:161 optimizations/transient.php:388 msgid "No transient options found" msgstr "No se encontraron opciones transitorias" #: optimizations/unapproved.php:81 msgid "%s unapproved comment deleted" msgid_plural "%s unapproved comments deleted" msgstr[0] "%d comentario no aprobado eliminado" msgstr[1] "%d comentarios no aprobados eliminados" #: optimizations/commentmeta.php:100 msgid "%s unused akismet comment metadata item removed" msgid_plural "%s unused akismet comment metadata items removed" msgstr[0] "%d elemento de metadata de comentario de Akismet sin utilizar eliminado" msgstr[1] "%d elementos de metadata de comentarios de Akismet sin utilizar eliminados" #: optimizations/commentmeta.php:99 msgid "%s unused comment metadata item removed" msgid_plural "%s unused comment metadata items removed" msgstr[0] "%d elemento de metadata de comentario sin utilizar eliminado" msgstr[1] "%d elementos de metadata de comentarios sin utilizar eliminados" #: optimizations/spam.php:107 msgid "%s comment removed from Trash" msgid_plural "%s comments removed from Trash" msgstr[0] "%d comentario eliminado de la papelera" msgstr[1] "%d comentarios eliminados de la papelera" #: optimizations/spam.php:106 msgid "%s spam comment deleted" msgid_plural "%s spam comments deleted" msgstr[0] "%d comentario de spam eliminado" msgstr[1] "%d comentarios de spam eliminados" #: optimizations/trash.php:93 msgid "%s post removed from Trash" msgid_plural "%s posts removed from Trash" msgstr[0] "%d elemento eliminado de la papelera" msgstr[1] "%d elementos eliminados de la papelera" #: optimizations/autodraft.php:82 msgid "%s auto draft deleted" msgid_plural "%s auto drafts deleted" msgstr[0] "%d borrador automático eliminado" msgstr[1] "%d borradores automáticos eliminados" #: optimizations/revisions.php:78 msgid "%s post revision deleted" msgid_plural "%s post revisions deleted" msgstr[0] "%d revisión de entrada eliminada" msgstr[1] "%d revisiones de entradas eliminadas" #: optimizations/transient.php:177 msgid "%s transient option deleted" msgid_plural "%s transient options deleted" msgstr[0] "%d opción transitoria eliminada" msgstr[1] "%d opciones transitorias eliminadas" #: wp-optimize.php:1437 msgid "bytes" msgstr "bytes" #: wp-optimize.php:1435 msgid "KB" msgstr "KB" #: wp-optimize.php:1433 msgid "MB" msgstr "MB" #: wp-optimize.php:1431 msgid "GB" msgstr "GB" #: wp-optimize.php:1405 msgid "WP-Optimize Plugin" msgstr "El plugin WP-Optimize" #: wp-optimize.php:1404 msgid "Regards," msgstr "Saludos," #: wp-optimize.php:1402 msgid "You can safely delete this email." msgstr "Puedes eliminar este correo electrónico sin problema." #: wp-optimize.php:1401 msgid "Scheduled optimization was executed at" msgstr "La optimización programada fue ejecutada con fecha" #: wp-optimize.php:1399 msgid "Automatic Operation Completed" msgstr "Operación automática completada" #: templates/database/tables.php:23 templates/database/tables-body.php:29 msgid "Table" msgstr "Tabla" #: wp-optimize.php:594 wp-optimize.php:1039 wp-optimize.php:1257 #: wp-optimize.php:1258 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: templates/settings/status-box-contents.php:17 msgid "MySQL" msgstr "MySQL"