| Server IP : 188.114.96.2 / Your IP : 104.23.197.230 Web Server : Apache/2.4.59 (Debian) System : Linux EDL-STRETCH 4.19.0-27-amd64 #1 SMP Debian 4.19.316-1 (2024-06-25) x86_64 User : edlftp ( 1002) PHP Version : 7.4.33 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : ON Directory : /home/nicolasj/www/ecoledelangues.be/wp-content/languages/plugins/ |
Upload File : |
# Translation of Plugins - Imagify – WebP & Image Compression and Optimization - Stable (latest release) in Italian # This file is distributed under the same license as the Plugins - Imagify – WebP & Image Compression and Optimization - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-11-05 14:05:51+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: it\n" "Project-Id-Version: Plugins - Imagify – WebP & Image Compression and Optimization - Stable (latest release)\n" #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:262 msgid "This media does not have the right optimization status." msgstr "Questo media non ha il giusto stato di ottimizzazione." #: views/button/delete-webp.php:25 msgid "Delete webp images" msgstr "Elimina le immagini webp" #: views/button/delete-webp.php:17 msgid "Deleting..." msgstr "Eliminazione…" #. translators: %s is a file path. #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1572 msgid "The file %s could not be deleted." msgstr "Il file %s non può essere eliminato." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1536 msgid "Could not get the path to the webp file." msgstr "Impossibile ottenere il percorso del file webp." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1529 msgid "Path to non-webp file not provided." msgstr "Percorso del file non-webp non fornito." #. translators: %s is a formatted number, don’t use %d. #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1506 msgid "%s file could not be deleted." msgid_plural "%s files could not be deleted." msgstr[0] "%s file non può essere eliminato." msgstr[1] "%s file non possono essere eliminati." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:297 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:273 msgid "Previous webp files could not be deleted." msgstr "I file webp precedenti non possono essere eliminati." #: inc/functions/i18n.php:110 msgid "Because the selected images did not have a backup copy, Imagify was unable to create webp versions." msgstr "Poiché le immagini selezionate non hanno una copia di backup, Imagify non è stato in grado di creare le versioni webp." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:336 msgid "The path to the selected files could not be retrieved." msgstr "Non è stato possibile recuperare il percorso dei file selezionati." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:663 msgid "This file is an animated gif: since Imagify does not support animated webp, webp creation for animated gif is disabled." msgstr "Questo file è una gif animata: poiché Imagify non supporta webp animati, è disattivata la creazione di webp da gif animate." #. translators: %s is a size name. #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:810 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:839 msgid "The webp version of the size %s is heavier than its non-webp version." msgstr "La version webp di dimensione %s è più pesante della versione non-webp." #: views/part-settings-webp.php:80 msgid "https://cdn.example.com" msgstr "https://cdn.example.com" #: views/part-settings-webp.php:77 msgid "If you use a CDN, specify the URL:" msgstr "Se utilizzi una CDN, specifica l'URL:" #. translators: %s is an URL. #: views/part-settings-webp.php:65 msgid "Your CDN URL is set to %1$s by filter." msgstr "L’URL del tuo CDN è impostato su %1$s dal filtro." #. translators: 1 is an URL, 2 is a plugin name. #: views/part-settings-webp.php:58 msgid "Your CDN URL is set to %1$s by %2$s." msgstr "L’URL del tuo CDN è impostato su %1$s da %2$s." #. translators: 1 is an URL, 2 is a php constant name. #: views/part-settings-webp.php:51 msgid "Your CDN URL is set to %1$s by the constant %2$s." msgstr "L’URL del tuo CDN è impostato su %1$s dalla costante %2$s." #. translators: 1 and 2 are <em> tag opening and closing. #: views/part-settings-webp.php:35 msgid "Use <picture> tags %1$s(preferred)%2$s" msgstr "Utilizzo dei tag <picture> %1$s(preferito)%2$s" #. translators: %s is the plugin name. #: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:328 #: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:339 msgid "%s Update Rollback" msgstr "Torna alla versione precedente di %s" #. translators: %s = Previous plugin version. #: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:270 msgid "Re-install version %s" msgstr "Reinstalla la versione %s" #: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:268 msgid "If you are not able to upgrade, you can rollback to the previous version by using the button below." msgstr "Se non è possibile eseguire l'aggiornamento, puoi ripristinare la versione precedente utilizzando il pulsante sottostante." #. translators: %1$s = Plugin name, %2$s = Plugin version, $3$s is something #. like "PHP 5.4" or "PHP 5.4 and WordPress 4.0". #: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:266 msgid "To function properly, %1$s %2$s requires at least %3$s." msgstr "Per funzionare correttamente, %1$s %2$s richiede almeno %3$s." #. translators: %1$s = Plugin name, %2$s = WordPress version required. #: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:258 msgid "To use this %1$s version, please upgrade WordPress to version %2$s or higher." msgstr "Per usare questa versione di %1$s, aggiorna WordPress alla verisone %2$s o più elevata." #. translators: %1$s = Plugin name, %2$s = PHP version required. #: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:252 msgid "To use this %1$s version, please ask your web host how to upgrade your server to PHP %2$s or higher." msgstr "Per utilizzare questa versione %1$s, chiedi al tuo host come aggiornare il tuo server a PHP %2$s o superiore." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:386 msgid "Unknown action" msgstr "Azione sconosciuta" #: inc/functions/i18n.php:109 inc/functions/i18n.php:256 msgid "All your optimized images already have a webp version. Congratulations!" msgstr "Tutte le immagini ottimizzate hanno già una versione webp. Congratulazioni!" #. translators: %s is a float number. #: inc/functions/api.php:268 msgid "Request was throttled. Expected available in %s second." msgid_plural "Request was throttled. Expected available in %s seconds." msgstr[0] "La richiesta è stata interrotta. Sarà disponibile in circa %s secondo." msgstr[1] "La richiesta è stata interrotta. Sarà disponibile in circa %s secondi." #. translators: %s is an error message. #: inc/functions/api.php:250 msgid "Our server returned an error (%s)." msgstr "Il nostro server ha restituito un errore (%s)." #. translators: 1: PHP class name, 2: version number. #: inc/functions/common.php:554 msgid "The called class %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s!" msgstr "La classe richiamata %1$s è <strong>deprecata</strong> dalla versione %2$s!" #. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: replacement class #. name. #: inc/functions/common.php:538 msgid "The called class %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "La classe richiamata %1$s è <strong>deprecata</strong> dalla versione %2$s! Al suo posto usa %3$s." #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number. #: inc/functions/common.php:518 msgid "The called class %1$s extending %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s!" msgstr "La classe richiamata %1$s, che estende %2$s, è <strong>deprecata</strong> dalla versione %3$s!" #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number, #. 4: replacement class name. #: inc/functions/common.php:501 msgid "The called class %1$s extending %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "La classe richiamata %1$s, che estende %2$s, è <strong>deprecata</strong> dalla versione %2$s! Al suo posto usa %4$s." #: inc/functions/admin-ui.php:479 inc/admin/meta-boxes.php:59 msgid "Processing..." msgstr "Elaborazione in corso…" #: inc/functions/admin-ui.php:93 #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:646 msgid "Webp generated:" msgstr "Webp generata:" #: inc/functions/admin-ui.php:92 #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:643 msgid "No" msgstr "No" #: inc/functions/admin-ui.php:92 #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:643 msgid "Yes" msgstr "Si" #: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:210 msgid "File(s) could not be removed from the CDN." msgstr "Non è stato possibile rimuovere i(l) file dal CDN." #. translators: %s is a list of file paths. #: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:147 msgid "The following file could not be retrieved from the CDN: %s." msgid_plural "The following files could not be retrieved from the CDN: %s." msgstr[0] "Non è stato possibile recuperare il seguente file dal CDN: %s." msgstr[1] "Non è stato possibile recuperare i seguenti file dal CDN: %s." #: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:115 #: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:179 msgid "This media could not be found on the CDN." msgstr "Non è stato possibile trovare questo media nel CDN." #: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:108 #: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:172 #: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:230 msgid "CDN is not set up." msgstr "Il CDN non è stato configurato." #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Media/NGG.php:348 msgid "Related NextGen Gallery data could not be saved." msgstr "Non è stato possibile salvare i dati relativi a NextGen Gallery." #: views/button/generate-webp.php:26 msgid "Generate webp versions" msgstr "Genera le versioni webp" #: views/button/generate-webp.php:17 msgid "Generating..." msgstr "In generazione..." #: views/input/selector.php:13 msgid "Current value:" msgstr "Valore attuale:" #: views/part-settings-webp.php:147 msgid "Generate missing webp versions" msgstr "Genera le versioni webp mancanti" #. translators: %s is a formatted number (don’t use %d). #: views/part-settings-webp.php:138 msgid "It seems that you have %s optimized image without webp versions. You can generate them here if a backup copy is available." msgid_plural "It seems that you have %s optimized images without webp versions. You can generate them here if backup copies are available." msgstr[0] "Sembra che tu abbia %s immagine ottimizzata senza la versioni webp. Puoi generarlo qui se è disponibile una copia di backup." msgstr[1] "Sembra che tu abbia %s immagini ottimizzate senza versioni webp. Puoi generarli qui se è disponibile una copia di backup." #. translators: 1 is a file name, 2 is a <strong> tag opening, 3 is the #. <strong> tag closing. #: views/part-settings-webp.php:96 msgid "The first option adds rewrite rules to your site’s configuration file (%1$s) and does not alter your pages code. %2$sThis does not work with CDN though.%3$s" msgstr "La prima opzione aggiunge regole di riscrittura al file di configurazione del tuo sito (%1$s) e non altera il codice delle tue pagine. %2$sQuesto però non funziona con una CDN.%3$s" #. translators: 1 and 2 are HTML tag names, 3 is a <strong> tag opening, 4 is #. the <strong> tag closing. #: views/part-settings-webp.php:107 msgid "The second option replaces the %1$s tags with %2$s tags. %3$sThis is the preferred solution but some themes may break%4$s, so make sure to verify that everything seems fine." msgstr "La seconda opzione sostituisce i tag %1$s con i tag %2$s. %3$sQuesta è la soluzione preferita, ma alcuni temi si potrebbero danneggiare%4$s, quindi assicurati di verificare che tutto sia a posto." #: views/part-settings-webp.php:33 msgid "Use rewrite rules" msgstr "Usa le regole di rewrite" #: views/part-settings-webp.php:24 msgid "Display images in webp format on the site" msgstr "Visualizza sul sito le immagini in formato webp" #: views/part-settings-webp.php:13 msgid "Create webp versions of images" msgstr "Crea la versione webp delle immagini" #: views/part-settings-webp.php:7 msgid "Webp format" msgstr "Formato webp" #. translators: 1 is a php class name, 2 is a file name. #: classes/WriteFile/AbstractIISDirConfFile.php:116 msgid "The class %1$s is not present on your server, a %2$s file cannot be created nor edited." msgstr "La classe %1$s non è presente sul tuo server, un file %2$s non può essere creato né modificato." #. translators: %s is a file name. #: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:353 msgid "Could not write into the %s file." msgstr "Impossibile scrivere nel file %s." #. translators: %s is a file name. #: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:320 #: classes/WriteFile/AbstractIISDirConfFile.php:195 msgid "The %s file could not be read." msgstr "Il file %s non può essere letto." #. translators: %s is a file name. #: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:209 #: classes/WriteFile/AbstractIISDirConfFile.php:157 msgid "The %s file is not writable." msgstr "Il file %s non può essere scritto." #. translators: %s is a file name. #: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:199 #: classes/WriteFile/AbstractIISDirConfFile.php:146 msgid "The %s file could not be created." msgstr "Il file %s non può essere creato." #. translators: %s is a file name. #: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:189 #: classes/WriteFile/AbstractIISDirConfFile.php:133 msgid "%s’s parent folder is not writable." msgstr "La cartella genitore di %s non può essere scritta." #. translators: %s is a file name. #: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:173 #: classes/WriteFile/AbstractIISDirConfFile.php:105 msgid "Edition of the %s file is disabled." msgstr "La modifica del file %s è disabilitata." #. translators: 1 is a file name, 2 is an error message. #: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:118 msgid "Imagify could not remove contents from the %1$s file: %2$s" msgstr "Imagify non ha potuto rimuovere i contenuti dal file %1$s: %2$s" #. translators: %s is a file name. #: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:108 msgid "Imagify did not remove the contents from the %s file, as its edition is disabled." msgstr "Imagify non può rimuovere i contenuti dal file %s, poiché la sua modifica è stata disabilitata." #. translators: 1 is a file name, 2 is an error message. #: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:77 msgid "Imagify could not insert contents into the %1$s file: %2$s" msgstr "Imagify non può inserire contenuti nel file %1$s: %2$s" #. translators: %s is a file name. #: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:67 msgid "Imagify did not add contents to the %s file, as its edition is disabled." msgstr "Imagify non ha inserito il contenuto nel file %s, poiché la sua modifica è stata disabilitata." #. translators: %s is a file name. #: classes/Webp/RewriteRules/Display.php:147 msgid "If you choose to use rewrite rules, the file %s will be created and must be included into the server’s configuration file (then restart the server)." msgstr "Se scegli di usare le regole di rewrite, verrà creato il file %s da includere nel file di configurazione del server (poi dovrai riavviare il server)." #. translators: %s is a file name. #: classes/Webp/RewriteRules/Display.php:139 msgid "If you choose to use rewrite rules, you will have to add the following lines manually to the %s file:" msgstr "Se scegli di usare le regole di rewrite dovrai aggiungere manualmente le seguenti linee al file %s:" #. translators: %s is a file name. #: classes/Webp/Display.php:123 msgid "Imagify does not seem to be able to edit or create a %s file, you will have to add the following lines manually to it:" msgstr "Sembra che Imagify non sia in grado di modificare o creare un file %s, per cui dovrai aggiungere manualmente le linee seguenti:" #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1447 msgid "This media does not have files that can be converted to webp format." msgstr "Questo media non sembra avere file che possono esssere convertiti nel formato webp." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1431 msgid "This media already has webp versions." msgstr "Questo media ha già le versioni webp." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1427 msgid "This media has not been optimized by Imagify yet." msgstr "Questo supporto non è ancora stato ottimizzato da Imagify." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1417 msgid "This media is not an image and cannot be converted to webp format." msgstr "Questo media non è un'immagine e non può essere convertito nel formato webp." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1307 msgid "The image could not be replaced by the resized one." msgstr "L'immagine non può essere sostituita da quella ridimensionata." #. translators: %s is an error message. #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1291 msgid "Backup failed: %s" msgstr "Backup fallito: %s" #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1251 msgid "Imagify could not get the image dimensions." msgstr "Imagify non ha potuto ottenere le dimensioni dell'immagine." #. translators: %s is an error message. #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1250 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1275 msgid "Resizing failed: %s" msgstr "Ridimensionamento fallito: %s" #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:923 msgid "The backup file could not be copied over the optimized one." msgstr "Il file di backup non può essere copiato su quello ottimizzato." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:613 msgid "This file is not an image and cannot be converted to webp format." msgstr "Questo file non è un'immagine e non può essere convertito nel formato webp." #. translators: %s is a size name. #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:558 msgid "Could not create an unoptimized copy of the size %s." msgstr "Impossibile creare una copia non ottimizzata della dimensione %s." #. translators: %s is a size name. #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:534 msgid "The size %s is already optimized by Imagify." msgstr "La dimensione %s è già ottimizzata da Imagify." #. translators: %s is a size name. #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:525 msgid "The webp format for the size %s already exists." msgstr "Il formato webp per la dimensione %s esiste già." #. translators: %s is a size name. #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:512 msgid "The size %s is unknown." msgstr "La dimensione %s è sconosciuta." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:385 msgid "No sizes given to be optimized." msgstr "Nessuna dimensione indicata per essere ottimizzata." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:341 msgid "This media is already optimized with this level." msgstr "Questo media è già ottimizzato con questo livello." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:335 msgid "This media has not been processed yet." msgstr "Questo media non è stato ancora elaborato." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:288 msgid "This media has already been optimized by Imagify." msgstr "Questo media è stato già ottimizzato da Imagify." #: classes/Optimization/Process/WP.php:168 msgid "The optimization level of this media seems to have disappear from the database. You should restore this media and then launch a new optimization." msgstr "Il livello di ottimizzazione di questo media sembra essere scomparso dal database. È necessario ripristinare questo media e quindi avviare una nuova ottimizzazione." #: classes/Optimization/Process/WP.php:161 msgid "The thumbnails failed to be created." msgstr "Le miniature non sono state create." #: classes/Optimization/Process/WP.php:151 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:390 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:874 msgid "This media is already being processed." msgstr "Questo media è stato già elaborato." #: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:101 #: classes/Optimization/Process/WP.php:143 #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:86 msgid "No thumbnails seem to be missing." msgstr "Nessuna miniatura sembra essere mancante." #: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:76 #: classes/Optimization/Process/WP.php:69 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1476 #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:61 msgid "This media is not an image." msgstr "Questo media non è un'immagine." #: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:68 #: classes/Optimization/Process/WP.php:61 #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:53 msgid "This media is not optimized yet." msgstr "Questo media non è ancora ottimizzato." #. translators: %1$s is an error message, %2$s is a "More info?" link. #: classes/Optimization/File.php:619 msgid "No php extensions are available to edit images on the server. ImageMagick or GD is required. The internal error is: %1$s. %2$s" msgstr "Non sono disponibili estensioni php per modificare le immagini sul server. È richiesto ImageMagick o GD. L'errore interno è: %1$s. %2$s" #: classes/Optimization/File.php:403 msgid "Error while retrieving the backups directory path." msgstr "Errore durante il recupero del percorso della directory di backup." #: classes/Optimization/File.php:376 classes/Optimization/File.php:560 msgid "The file could not be moved to its final destination." msgstr "Il file non può essere spostato nella sua destinazione finale." #: classes/Optimization/File.php:352 msgid "The thumbnail could not be created." msgstr "La miniatura non può essere creata." #. translators: %s is a file path. #: classes/Optimization/File.php:211 classes/Optimization/File.php:336 msgid "The file %s does not seem to be an image, and cannot be resized." msgstr "Il file %s non sembra essere un'immagine e non può essere ridimensionato." #. translators: %s is a file path. #: classes/Optimization/File.php:161 msgid "The folder %s does not seem to be writable." msgstr "La cartella %s non sembra essere scrivibile." #. translators: %s is a file path. #: classes/Optimization/File.php:148 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:670 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1548 msgid "The file %s does not seem to be writable." msgstr "Il file %s non sembra essere scrivibile." #. translators: %s is a file path. #: classes/Optimization/File.php:137 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1559 msgid "This does not seem to be a file: %s." msgstr "Questo non sembra essere un file: %s." #. translators: %s is a file path. #: classes/Optimization/File.php:126 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:656 msgid "The file %s does not seem to exist." msgstr "Sembra che il file %s non esista." #: classes/Media/Noop.php:242 classes/Media/CustomFolders.php:235 #: classes/Media/WP.php:210 classes/Optimization/Process/Noop.php:139 #: classes/Optimization/Process/Noop.php:153 #: classes/Optimization/Process/Noop.php:168 #: classes/Optimization/Process/Noop.php:183 #: classes/Optimization/Process/Noop.php:196 #: classes/Optimization/Process/Noop.php:239 #: classes/Optimization/Process/Noop.php:299 #: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:56 #: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:94 #: classes/Optimization/Process/WP.php:49 #: classes/Optimization/Process/WP.php:133 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:276 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:323 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:375 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:491 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:860 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1411 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1470 #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Media/NGG.php:277 #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:41 #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:79 #: inc/functions/admin-ui.php:436 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:256 #: inc/classes/class-imagify-custom-folders.php:252 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-admin-ajax-post-deprecated.php:212 msgid "This media is not valid." msgstr "Questo media non è valido." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:870 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1421 msgid "This media has no backup file." msgstr "Questo media non ha file di backup." #. translators: %s is a formatted price. #: views/modal-payment.php:131 msgid "%s per<br>additional Gb" msgstr "%s per<br>ogni Gb extra" #: views/modal-payment.php:71 msgid "Based on your recent upload usage." msgstr "Basato sui tuoi caricamenti recenti." #: views/modal-payment.php:69 msgid "Our recommendation for you" msgstr "La nostra raccomandazione per te" #. translators: %s is a "More info?" link. #: inc/functions/i18n.php:100 inc/functions/i18n.php:243 #: inc/deprecated/deprecated.php:628 msgid "No php extensions are available to edit images on the server. ImageMagick or GD is required. %s" msgstr "Non ci sono estensioni PHP disponibili per modificare le immagini nel server. ImageMagick o GD sono obbligatori. %s" #. translators: %s is an error message. #: inc/functions/api.php:244 msgid "An error occurred (%s)." msgstr "Si è verificato un errore (%s)." #: inc/functions/api.php:210 msgid "Could not initialize a new cURL handle." msgstr "Non è stato possibile iniziare un nuovo handle cURL." #: views/page-settings.php:197 msgid "Display Partner Links" msgstr "Visualizza i link partner" #: views/page-settings.php:185 msgid "Partners" msgstr "Partner" #: views/page-settings.php:119 msgid "Keep all EXIF data from your images" msgstr "Mantieni tutti i dati EXIF delle tue immagini" #: views/page-settings.php:115 msgid "If you are a photographer, you may be interested in this option if you are displaying info like the model of your camera on your pages. Also, keeping EXIF data can fix some colorimetric problems." msgstr "Se sei fotografa/o, questa opzione potrebbe interessarti se stai mostrando nelle tue pagine informazioni come il modello della tua macchina fotografica. Inoltre, mantenere i dati EXIF può aiutare a correggere alcuni problemi colorimetrici." #: views/page-settings.php:113 msgid "EXIF data is information stored in your pictures like shutter speed, exposure compensation, ISO, etc..." msgstr "I dati EXIF sono informazioni archiviate nelle tue immagini, come il tempo di posa, la compensazione dell'esposizione, ISO, ecc..." #. translators: %s is a file size. #: views/page-bulk.php:190 msgid "All images greater than %s (after resizing, if any) will be optimized when using a paid plan." msgstr "Tutte le immagini che pesano più di %s (dopo il ridimensionamento, se ancora ce ne sono) verranno ottimizzate con il piano a pagamento." #: views/modal-settings-partners-infos.php:8 msgid "Partner links are links to products we trust which might be displayed in the Imagify plugin or the plugin modal page. We may earn an affiliate commission if you make a purchase via these links." msgstr "I link partner sono link a prodotti di cui ci fidiamo e che potrebbero comparire nel plugin Imagify o nella pagina modale del plugin. Potremmo guadagnare una commissione di affiliazione se effettui un acquisto tramite questi link." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:998 msgid "No optimizable files" msgstr "Nessun file ottimizzabile" #. translators: 1 is this plugin name, 2 is the required WP version, 3 is the #. current WP version. #: inc/deprecated/deprecated.php:354 msgid "%1$s requires WordPress %2$s minimum, your website is actually running version %3$s." msgstr "%1$s richiede WordPress %2$s come minimo, mentre il tuo sito web sta usando la versione %3$s." #: inc/deprecated/deprecated.php:352 msgid "Notice:" msgstr "Attenzione:" #: views/part-settings-custom-folders.php:168 msgid "Folders that are hidden in the folder selector window are excluded and will not be optimized even if a parent folder is selected." msgstr "Le cartelle che sono nascoste nella finestra di selezione delle cartelle sono escluse e non verranno ottimizzate, nemmeno se una cartella genitore è stata selezionata." #. translators: 1 and 2 are <strong> opening and closing tags. #: views/part-settings-custom-folders.php:162 msgid "%1$sSelecting a folder will also optimize images in sub-folders.%2$s The only exception is \"Site’s root\": when selected, only images that are directly at the site’s root will be optimized (sub-folders can be selected separately)." msgstr "%1$sLa selezione di una cartella ottimizzerà anche le immagini nelle sotto-cartelle.%2$s L'unica eccezione si applica alla root del sito: quando selezionata, solo le immagini che si trovano direttamente nella root del sito verranno ottimizzate (le sotto-cartelle possono essere selezionate separatamente)." #. translators: %s is a formatted number, dont use %d. #: inc/functions/i18n.php:275 msgid "%s Media File(s) Optimized" msgstr "%s File media ottimizzati" #: inc/functions/i18n.php:185 msgid "Optimized File" msgstr "File ottimizzato" #: inc/functions/i18n.php:184 msgid "Original File" msgstr "File originale" #. translators: %s is a formatted number, dont use %d. #: classes/Bulk/AbstractBulk.php:62 inc/deprecated/deprecated.php:1108 msgid "%s Media File Optimized" msgid_plural "%s Media Files Optimized" msgstr[0] "%s file media ottimizzato" msgstr[1] "%s file media ottimizzati" #: inc/classes/class-imagify-views.php:279 msgid "Optimize your media files" msgstr "Ottimizza i tuoi file media" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:674 msgctxt "Media File" msgid "Not optimized" msgstr "Non ottimizzato" #. translators: %s is a formatted number, dont use %d. #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:994 msgid "%s Media File" msgid_plural "%s Media Files" msgstr[0] "%s file media" msgstr[1] "%s file media" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:372 inc/admin/upload.php:66 msgid "All Media Files" msgstr "Tutti i file media" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:375 inc/admin/upload.php:61 msgctxt "Media Files" msgid "Errors" msgstr "Errori" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:374 inc/admin/upload.php:60 msgctxt "Media Files" msgid "Unoptimized" msgstr "Non ottimizzato" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:373 inc/admin/upload.php:59 msgctxt "Media Files" msgid "Optimized" msgstr "Ottimizzato" #: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:62 #: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:98 #: classes/Optimization/Process/WP.php:55 #: classes/Optimization/Process/WP.php:137 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:282 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:329 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:381 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:866 #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:47 #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:83 #: inc/functions/admin-ui.php:447 msgid "This media is not supported." msgstr "Questo media non è supportato." #: inc/functions/i18n.php:105 inc/functions/i18n.php:248 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1613 msgid "Your API key is not valid!" msgstr "La tua chiave API non è valida!" #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:277 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:488 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:719 msgid "This size is not authorized to be optimized. Update your Imagify settings if you want to optimize it." msgstr "Questa dimensione non può essere ottimizzata. Aggiorna le tue impostazioni Imagify se la vuoi ottimizzare." #: inc/deprecated/classes/class-imagify-regenerate-thumbnails-deprecated.php:53 msgid "No thumbnail sizes selected" msgstr "Non hai selezionato le dimensioni della miniatura" #: views/part-settings-files-tree-row.php:49 msgctxt "checkbox label" msgid "Add Folder" msgstr "Aggiungi cartella" #: views/part-settings-files-tree-row.php:47 msgid "Folder Added" msgstr "Cartella aggiunta" #. translators: %s is a folder path. #: views/part-settings-files-tree-row.php:39 msgid "Select the folder \"%s\"." msgstr "Seleziona la cartella \"%s\"." #. translators: %s is a folder path. #: views/part-settings-files-tree-row.php:17 msgid "Open/Close the folder \"%s\"." msgstr "Apri/Chiudi la cartella \"%s\"." #. translators: %s is a folder path. #: views/part-settings-files-tree-row.php:14 #: views/part-settings-files-tree-row.php:36 msgid "The folder \"%s\" is already selected." msgstr "La cartella \"%s\" è già stata selezionata." #: views/part-settings-custom-folders.php:171 msgid "You changed your custom folder settings, don't forget to save your changes!" msgstr "Hai cambiato le impostazioni personalizzate della cartella, non dimenticarti di salvare le modifiche!" #: views/part-settings-custom-folders.php:139 msgid "Add folders" msgstr "Aggiungi cartelle" #: views/part-settings-custom-folders.php:135 msgid "Select folders for optimization." msgstr "Seleziona le cartelle per l'ottimizzazione." #: views/part-settings-custom-folders.php:125 msgid "Add the theme to optimization" msgid_plural "Add the themes to optimization" msgstr[0] "Aggiungi il tema all'ottimizzazione" msgstr[1] "Aggiungi i temi all'ottimizzazione" #: views/part-settings-custom-folders.php:121 msgid "Would you like to optimize your theme?" msgid_plural "Would you like to optimize your themes?" msgstr[0] "Ti piacerebbe ottimizzare il tuo tema?" msgstr[1] "Ti piacerebbe ottimizzare i tuoi temi?" #. translators: %s is a theme name. #: views/part-settings-custom-folders.php:112 msgid "Add %s to optimization" msgstr "Aggiungi %s all'ottimizzazione" #: views/part-settings-custom-folders.php:106 msgid "Only one of your current themes is in the optimization process, would you like to also optimize the other one?" msgstr "Solo uno dei tuoi temi attuali è stato inserito nel processo di ottimizzazione; vuoi ottimizzare anche l'altro?" #: views/part-settings-custom-folders.php:100 msgid "Your theme is already in the optimization process. All Good!" msgid_plural "Your themes are already in the optimization process. All Good!" msgstr[0] "Il tuo tema è già stato inserito nel processo di ottimizzazione. Tutto a posto!" msgstr[1] "I tuoi temi sono già stati inseriti nel processo di ottimizzazione. Tutto a posto!" #. translators: %s is a theme name. #: views/part-settings-custom-folders.php:90 msgid "child theme of %s" msgstr "tema figlio di %s" #. translators: %s is a theme name. #: views/part-settings-custom-folders.php:84 msgid "You’re using %s" msgstr "Stai usando %s" #: views/part-settings-custom-folders.php:71 msgid "Custom Folders" msgstr "Cartelle personalizzate" #: views/part-settings-account.php:99 msgid "Enter Your API Key Below" msgstr "Aggiungi la tua chiave API qui sotto" #: views/part-settings-account.php:93 msgid "Create a Free API Key" msgstr "Crea una chiave API gratuita" #: views/part-settings-account.php:91 msgid "Don't have an API Key yet?" msgstr "Non hai ancora una chiave API?" #: views/part-settings-account.php:78 msgid "Options page isn’t available until you enter your API Key" msgstr "La pagina delle opzioni non sarà disponibile fino a che non inserirai una chiave API" #: views/part-settings-account.php:71 msgid "Account Type" msgstr "Tipo di account" #: views/part-rocket-ad.php:59 msgid "Remove the ad" msgstr "Rimuovi l'annuncio" #: views/part-rocket-ad.php:56 msgid "Immediate results." msgstr "Risultati immediati." #: views/part-rocket-ad.php:55 msgid "WooCommerce compatibility." msgstr "Compatibilità con WooCommerce." #: views/part-rocket-ad.php:54 msgid "Boost your SEO." msgstr "Dai un impulso alla SEO." #: views/part-rocket-ad.php:53 msgid "Improve your Google PageSpeed Score." msgstr "Migliora il tuo punteggio Google PageSpeed." #. translators: %s is a percentage. #: views/part-rocket-ad.php:47 msgid "Get %s OFF Now!" msgstr "%s di sconto ora!" #. translators: %s is a coupon code. #: views/part-rocket-ad.php:41 msgid "Coupon: %s" msgstr "Codice: %s" #. translators: 1 is a "bold" tag opening, 2 is the "bold" tag closing. Please #. use a non-breaking space for WP Rocket. #: views/part-rocket-ad.php:33 msgid "WP Rocket is a %1$sspeed optimization plugin for WordPress%2$s helping you to implement a variety of speed-boosting features to your WordPress site." msgstr "WP Rocket è un %1$splugin di ottimizzazione della velocità per WordPress%2$s che ti aiuterà a implementare sul tuo sito WordPress una serie di funzionalità per aumentarne il rendimento. " #: views/part-rocket-ad.php:25 msgid "We recommend for you" msgstr "Ti raccomandiamo" #: views/part-bulk-optimization-table.php:48 msgid "Level Selection" msgstr "Selezione del livello" #: views/part-bulk-optimization-table.php:47 msgid "Original Size" msgstr "Dimensione originale" #: views/part-bulk-optimization-table.php:46 msgid "Optimized Size" msgstr "Dimensione ottimizzata" #: views/part-bulk-optimization-table.php:44 msgid "Number of images optimized" msgstr "Numero di immagini ottimizzate" #: views/part-bulk-optimization-table.php:43 msgid "Group name" msgstr "Nome del gruppo" #: views/part-bulk-optimization-table.php:42 msgid "Group selection" msgstr "Selezione del gruppo" #: views/part-bulk-optimization-table.php:15 msgid "Hide Details" msgstr "Nascondi i dettagli" #: views/part-bulk-optimization-table.php:15 #: views/part-bulk-optimization-table.php:16 msgid "View Details" msgstr "Visualizza i dettagli" #: views/part-bulk-optimization-table-row-folder-type.php:33 msgid "Current level:" msgstr "Livello attuale:" #: views/part-bulk-optimization-overquota-alert.php:33 msgid "See our plans on the Imagify’s website" msgstr "Vedi i piani disponibili sul sito web di Imagify" #. translators: 1 is the beginning of strong tag 2 is the closing tag. #: views/part-bulk-optimization-overquota-alert.php:24 msgid "%1$sBuy a One Time plan%2$s to optimize the remaining images only" msgstr "%1$sCompra un pacchetto One Time%2$s per ottimizzare esclusivamente le immagini rimanenti" #. translators: 1 is the beginning of strong tag 2 is the closing tag. #: views/part-bulk-optimization-overquota-alert.php:18 msgid "%1$sUpgrade your subscription%2$s to optimize more images per month" msgstr "%1$sFai un upgrade del tuo abbonamento%2$s per ottimizzare ancora più immagini al mese" #: views/part-bulk-optimization-overquota-alert.php:13 msgid "To continue optimizing your images, you can:" msgstr "Per continuare a ottimizzare le tue immagini:" #: views/part-bulk-optimization-newbie.php:16 msgid "Choose your folders to optimize" msgstr "Scegli le cartelle da ottimizzare" #: views/part-bulk-optimization-newbie.php:11 msgid "Optimize the images from your site's folders" msgstr "Ottimizza le immagini dalle cartelle del tuo sito" #: views/part-bulk-optimization-newbie.php:6 msgid "New Feature!" msgstr "Nuova funzionalità!" #: views/part-bulk-optimization-infos.php:4 msgid "Some information to know before launching the optimization." msgstr "Alcune cose da sapere prima di lanciare l'ottimizzazione." #: views/part-bulk-optimization-header-row-custom-folders.php:9 msgid "Saving" msgstr "Risparmio" #: views/page-settings.php:151 msgid "Show Toolbar Menu" msgstr "Mostra il menu nella barra degli strumenti" #: views/page-settings.php:41 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" #: views/page-bulk.php:97 msgid "View your profile" msgstr "Visualizza il tuo profilo" #: views/part-settings-account.php:77 views/page-bulk.php:94 msgid "Your Account" msgstr "Il tuo account" #: views/notice-almost-over-quota.php:33 msgid "See our plans" msgstr "Vedi i nostri piani" #: views/notice-almost-over-quota.php:31 msgid "You are running out of credit! Don’t forget to upgrade your Imagify’s account." msgstr "Stai per terminare il credito! Non dimenticare di fare un upgrade del tuo account Imagify." #. translators: %s is a formatted file size. #: views/modal-payment.php:46 msgid "You currently have %s of images in your library and folders." msgstr "Al momento ci sono %s di immagini nella tua libreria e nelle tue cartelle." #. translators: %s is a formatted number (don't use %d). #: views/modal-payment.php:33 msgid "You have %s original image" msgid_plural "You have %s original images" msgstr[0] "Hai %s immagine originale" msgstr[1] "Hai %s immagini originali" #: inc/functions/i18n.php:279 msgid "Start the optimization" msgstr "Inizia l'ottimizzazione" #. translators: %s is a formatted number, dont use %d. #: inc/functions/i18n.php:277 msgid "%s Error(s)" msgstr "%s Errori" #: inc/functions/i18n.php:273 msgid "Waiting other optimizations to finish." msgstr "In attesa di terminare le altre ottimizzazioni." #: inc/functions/i18n.php:262 msgctxt "file" msgid "Already Optimized" msgstr "Già ottimizzato" #: inc/functions/i18n.php:112 inc/functions/i18n.php:260 msgid "The operation failed." msgstr "Operazione fallita." #: inc/functions/i18n.php:106 inc/functions/i18n.php:249 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1621 msgid "You have used all your credits!" msgstr "Hai usato tutto il tuo credito!" #: inc/functions/i18n.php:73 msgid "Added! All Good!" msgstr "Aggiunta! Tutto a posto!" #: inc/functions/i18n.php:71 msgid "Choose the folders to optimize" msgstr "Scegli le cartelle da ottimizzare" #: inc/functions/i18n.php:69 msgid "Some folders that do not contain any images are hidden." msgstr "Abbiamo nascosto alcune cartelle che non contengono immagini." #: inc/functions/i18n.php:68 msgid "Select one or several folders to optimize." msgstr "Seleziona una o più cartelle da ottimizzare." #: inc/functions/i18n.php:67 inc/functions/i18n.php:70 msgid "Select Folders" msgstr "Seleziona le cartelle" #: views/part-settings-row-custom-folder.php:7 inc/functions/i18n.php:66 msgctxt "custom folder" msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number #: inc/functions/compat.php:472 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s è <strong>deprecato</strong> dalla versione %2$s e non ci sono alternative disponibili." #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook #. name #: inc/functions/compat.php:469 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s è <strong>deprecato</strong> dalla versione %2$s! Usa %3$s invece." #. translators: %s is a file extension. #: inc/functions/api.php:262 msgid "%s is not a valid extension." msgstr "%s non è un'estensione valida." #: inc/functions/api.php:234 msgid "Invalid or corrupted file." msgstr "File non valido o corrotto." #: inc/functions/api.php:213 inc/functions/i18n.php:97 #: inc/functions/i18n.php:240 inc/deprecated/deprecated.php:619 msgid "cURL is not available on the server." msgstr "cURL non è disponibile sul server." #: classes/Bulk/AbstractBulk.php:79 inc/deprecated/deprecated.php:1125 msgid "Original Filesize" msgstr "Dimensione file originale" #: classes/Bulk/AbstractBulk.php:73 inc/deprecated/deprecated.php:1119 msgid "Optimized Filesize" msgstr "Dimensione file ottimizzata" #: classes/Bulk/AbstractBulk.php:67 inc/deprecated/deprecated.php:1113 msgid "View Errors" msgstr "Visualizza errori" #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:584 msgid "With no extension, this file cannot be optimized." msgstr "Senza estensione, questo file non può essere ottimizzato." #. translators: 1 is the opening of a link, 2 is the closing of this link. #: inc/classes/class-imagify-views.php:338 msgid "You can re-optimize your media files more finely directly in the %1$smedia management%2$s." msgstr "Puoi ri-ottimizzare più finemente le tue immagini direttamente nella %1$gestione immagini%2$s." #: inc/classes/class-imagify-views.php:336 msgid "Custom folders" msgstr "Cartelle personalizzate" #. translators: 1 is the opening of a link, 2 is the closing of this link. #: inc/classes/class-imagify-views.php:323 msgid "You can also re-optimize your media files from your %1$sMedia Library%2$s screen." msgstr "Puoi anche ri-ottimizzare le tue immagini dalla schermata %1$sLibreria Media%2$s." #: views/part-settings-library.php:9 inc/classes/class-imagify-views.php:321 msgid "Media Library" msgstr "Libreria dei media" #: inc/classes/class-imagify-views.php:175 #: inc/classes/class-imagify-views.php:211 msgid "Other Media" msgstr "Altri media" #: views/part-files-list-header.php:5 inc/classes/class-imagify-views.php:175 #: inc/classes/class-imagify-views.php:211 msgid "Other Media optimized by Imagify" msgstr "Altri media ottimizzati da Imagify" #: inc/classes/class-imagify-settings.php:611 msgid "Unselect All" msgstr "Deseleziona tutto" #: inc/classes/class-imagify-settings.php:607 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" #: inc/classes/class-imagify-files-scan.php:42 msgid "This folder does not exist." msgstr "Questa cartella non esiste." #: inc/classes/class-imagify-files-scan.php:36 msgid "Invalid folder." msgstr "Cartella non valida." #: views/button/refresh-status.php:17 msgid "Refreshing status..." msgstr "Aggiornando lo stato..." #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:685 msgid "The file has changed" msgstr "Il file è cambiato" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:682 msgid "No changes found" msgstr "Nessun cambio trovato" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:600 msgid "This folder is not selected for bulk optimization." msgstr "Questa cartella non è stata selezionata per l'ottimizzazione di massa." #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:512 msgctxt "checkbox label" msgid "Select file" msgstr "Seleziona il file" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:452 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: views/page-settings.php:137 #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:449 msgid "Optimization" msgstr "Ottimizzazione" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:448 msgid "Folder" msgstr "Cartella" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:447 msgid "File" msgstr "File" #: views/button/refresh-status.php:25 #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:430 msgid "Refresh status" msgstr "Aggiorna status" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:411 msgctxt "verb" msgid "Filter" msgstr "Filtra" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:394 msgid "All Folders" msgstr "Tutte le cartelle" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:391 msgid "Filter by folder" msgstr "Filtra per cartella" #. translators: 1 is a link tag start, 2 is the link tag end. #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:295 msgid "To see things appear here, you must select folders in the settings page first :)" msgstr "Per vedere qualcosa apparire qui, devi prima selezionare le cartelle nella pagina delle impostazioni :)" #. translators: 1 and 2 are link tag starts, 3 is a link tag end. #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:284 msgid "No files yet. Do you want to %1$sscan your selected folders%3$s for new files or launch a %2$sbulk optimization%3$s directly?" msgstr "Non ci sono ancora file. Vuoi %1$seffettuare uno scan delle cartelle selezionate%3$s per cercare nuovi file oppure preferisci direttamente lanciare un'%2$sottimizzazione di massa%3$s?" #. translators: 1 and 2 are link tag starts, 3 is a link tag end. #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:271 msgid "No files yet. Do you want to %1$sscan this folder%3$s for new files or launch a %2$sbulk optimization%3$s directly?" msgstr "Non ci sono ancora file. Vuoi %1$seffettuare uno scan di questa cartella%3$s per cercare nuovi file oppure preferisci direttamente lanciare un'%2$sottimizzazione di massa%3$s?" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:253 msgid "No errors, hurray!" msgstr "Nessun errore, evviva!" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:249 msgid "No unoptimized files, hurray!" msgstr "Non ci sono file non ottimizzati, evviva!" #. translators: 1 is a link tag start, 2 is the link tag end. #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:245 msgid "No optimized files. Have you tried the %1$sbulk optimization%2$s yet?" msgstr "Non ci sono file ottimizzati. Hai provato già l'%1$sottimizzazione di massa%2$s?" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:95 msgid "Number of files per page" msgstr "Numero di file per pagina" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:77 msgid "List View" msgstr "Visualizza lista" #: inc/deprecated/classes/class-imagify-file-attachment.php:703 msgid "The backup file does not exist." msgstr "Il file di backup non esiste." #: inc/deprecated/classes/class-imagify-file-attachment.php:626 msgid "This file is already optimized with this level." msgstr "Questo file è stato già ottimizzato con questo livello." #: inc/classes/class-imagify-custom-folders.php:347 msgid "The file has been modified or was not optimized: its folder not being selected in the settings, the entry has been deleted from the database." msgstr "Il file è stato modificato o non è stato ottimizzato: poiché la sua cartella non è stata selezionata nelle impostazioni, questa voce è stata eliminata dal database." #: inc/classes/class-imagify-custom-folders.php:286 msgid "The file was missing or its path could not be retrieved from the database. The entry has been deleted from the database." msgstr "Il file era assente o non era possibile trovarne il percorso dal database. La voce è stata eliminata dal database." #: views/part-settings-custom-folders.php:26 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:960 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:963 #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:340 #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:593 msgid "Site's root" msgstr "Cartella iniziale (root) del sito " #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:948 #: inc/classes/class-imagify-files-scan.php:50 msgid "This folder is not allowed." msgstr "Questa cartella non è consentita." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:942 #: inc/classes/class-imagify-files-scan.php:46 msgid "This file is not a folder." msgstr "Questo file non è una cartella." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:938 msgid "This folder doesn't exist." msgstr "Questa cartella non esiste." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1310 msgid "Couldn't get user data." msgstr "Impossibile ottenere i dati dell'utente." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:865 msgid "This folder is not in the database." msgstr "La cartella non si trova nel database." #: inc/deprecated/classes/class-imagify-admin-ajax-post-deprecated.php:126 msgid "Invalid file ID" msgstr "ID del file non valido" #. translators: 1 is the opening of a link, 2 is the closing of this link. #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/inc/admin/bulk.php:84 msgid "You can also re-optimize your images more finely directly in each %1$sgallery%2$s." msgstr "Puoi anche ri-ottimizzare più finemente le tue immagini direttamente dentro ogni %1$sgalleria%2$s." #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/inc/admin/bulk.php:82 msgid "NextGen Galleries" msgstr "Gallerie NextGen" #: inc/functions/api.php:220 msgid "This account already exists." msgstr "Questo account esiste già." #: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:72 #: classes/Optimization/Process/WP.php:65 #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:57 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:585 msgid "This file has no backup file." msgstr "Questo file non ha una copia di backup." #: views/part-documentation-link.php:11 #: views/part-bulk-optimization-infos.php:46 msgid "Check our documentation." msgstr "Vedi la nostra documentazione." #: views/part-documentation-link.php:10 #: views/part-bulk-optimization-infos.php:45 msgid "Need help or have questions?" msgstr "Hai bisogno di aiuto o hai delle domande?" #. translators: URL to a Wikipedia page explaining what EXIF means. #: inc/functions/common.php:251 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format" msgstr "https://it.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format" #: inc/functions/admin-ui.php:452 msgid "This media lacks the required metadata and cannot be optimized." msgstr "Questo media non contiene i metadati obbligatori e non può essere ottimizzato." #: inc/common/admin-bar.php:50 inc/classes/class-imagify-views.php:243 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" #: inc/functions/admin-ui.php:440 msgid "You are not allowed to optimize this file." msgstr "Non hai i permessi per ottimizzare questo file." #: inc/functions/i18n.php:204 msgid "Optimize Missing Sizes" msgstr "Ottimizza le dimensioni mancanti" #. translators: %s is a formatted number, dont use %d. #: inc/functions/api.php:256 msgid "Custom One Time plan starts from %s MB." msgstr "Il pacchetto ”One Time” personalizzato parte da %s MB." #: inc/functions/api.php:232 msgid "You have consumed all your data. You have to upgrade your account to continue." msgstr "Hai consumato tutti i tuoi dati. Dovresti aggiornare il tuo account per poter continuare. " #: inc/functions/api.php:231 msgid "You are not authorized to perform this action." msgstr "Non hai l'autorizzazione per realizzare questa azione." #: inc/functions/api.php:230 msgid "WELL DONE. This media file is already optimized, no further optimization is required." msgstr "Ottimo lavoro! Questa immagine è già ottimizzata, non è necessario ottimizzarla di nuovo." #: inc/functions/api.php:229 msgid "User not valid." msgstr "Utente non valido." #: inc/functions/api.php:228 msgid "Unable to regenerate access token." msgstr "Non è possibile rigenerare il token di accesso." #: inc/functions/api.php:227 msgid "Too many requests, please be patient." msgstr "Ci sono molte richieste in corso, abbi pazienza." #: inc/functions/api.php:226 msgid "This user does not exist." msgstr "Questo utente non esiste." #: inc/functions/api.php:225 msgid "This email is already registered, you should try another email." msgstr "Questa email è già registrata, dovresti provarne un'altra." #: inc/functions/api.php:224 msgid "Unable to retrieve the token from Data Storage API." msgstr "Non è possibile recuperare il token dall'API di Data Storage." #: inc/functions/api.php:223 msgid "Unable to connect to Data Storage API." msgstr "Non è possibile la connessione all'API di Data Storage." #: inc/functions/api.php:222 msgid "Unable to connect to Data Storage API to get the token." msgstr "Non è possibile connettersi all'API di Data Storage e recuperare il token." #: inc/functions/api.php:221 msgid "Error uploading to Data Storage." msgstr "Errore durante il caricamento su Data Storage." #: inc/functions/api.php:219 msgid "Email field should not be empty." msgstr "Il campo dell'email non dovrebbe essere vuoto." #: inc/functions/api.php:218 msgid "Coupon does not exist." msgstr "Il codice sconto non esiste." #: inc/functions/api.php:217 msgid "Confirm your account to continue optimizing files." msgstr "Conferma il tuo account per continuare a ottimizzare le immagini." #: inc/functions/api.php:216 msgid "Cannot create client token." msgstr "Non è possibile creare il client token." #: inc/functions/api.php:215 msgid "Authentication not provided." msgstr "Non è stata fornita nessuna autenticazione." #: inc/functions/api.php:212 msgid "Your file is too big to be uploaded on our server." msgstr "La tua immagine è di dimensioni troppo grandi per poter essere caricata sul nostro server." #: inc/functions/api.php:211 msgid "Unknown error occurred." msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto." #. translators: %s is the plugin name. #: inc/functions/admin.php:320 msgid "%s Failure Notice" msgstr "Notifica di errore %s" #. translators: This sentense already exists in WordPress. #: inc/functions/admin.php:315 msgid "Go back" msgstr "Torna indietro" #. translators: This sentense already exists in WordPress. #: inc/functions/admin.php:283 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "Non hai i permessi per compiere questa azione." #. translators: 1 is the number of thumbnails to optimize, 2 is the opening of #. a HTML tag that will be hidden on small screens, 3 is the closing tag. #: views/button/optimize-missing-sizes.php:28 msgid "%2$sOptimize %3$s%1$d missing thumbnail" msgid_plural "%2$sOptimize %3$s%1$d missing thumbnails" msgstr[0] "%2$sOttimizzare %3$s%1$d miniatura mancante" msgstr[1] "%2$sOttimizzare %3$s%1$d miniature mancanti" #. translators: %d is a number of thumbnails. #: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:611 msgid "%d thumbnail failed to be created" msgid_plural "%d thumbnails failed to be created" msgstr[0] "Non è stato possibile creare %d miniatura" msgstr[1] "Non è stato possibile creare %d miniature" #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1204 msgid "Coupon is empty." msgstr "Il coupon è vuoto." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1178 msgid "Wrongly formatted response from our server." msgstr "La risposta da parte del nostro server non è formattata correttamente." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1063 msgid "Empty API key." msgstr "Chiave API vuota." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1030 msgid "Not a valid email address." msgstr "Non è un indirizzo email valido." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1024 msgid "Empty email address." msgstr "Indirizzo email vuoto." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:312 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:368 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:409 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:434 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:460 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:491 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:526 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:561 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:596 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:631 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:666 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:715 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:747 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:781 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:814 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:930 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1362 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1368 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1376 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1387 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-admin-ajax-post-deprecated.php:120 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-admin-ajax-post-deprecated.php:195 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-regenerate-thumbnails-deprecated.php:49 msgid "Invalid request" msgstr "Richiesta non valida" #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:415 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:419 msgid "The main image could not be retrieved from Amazon S3." msgstr "Non è stato possibile recuperare l'immagine principale da Amazon S3. " #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:401 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:405 msgid "Files could not be sent to Amazon S3." msgstr "Non è possibile inviare i file ad Amazon S3." #: inc/deprecated/classes/class-imagify-admin-ajax-post-deprecated.php:216 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:351 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-file-attachment.php:619 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-file-attachment.php:696 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:572 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:691 msgid "This type of file is not supported." msgstr "Questo tipo di file non è supportato." #: classes/Optimization/File.php:432 inc/deprecated/deprecated.php:791 msgid "The file could not be saved." msgstr "Non è stato possibile salvare il file." #: classes/Optimization/File.php:118 inc/deprecated/deprecated.php:747 msgid "Filesystem error." msgstr "Errore del File System." #: inc/deprecated/deprecated.php:768 msgid "Error while retrieving the uploads directory path." msgstr "Si è verificato un errore durante la ricerca del percorso della directory dei caricamenti." #: classes/Optimization/File.php:410 inc/deprecated/deprecated.php:760 msgid "The backup directory is not writable." msgstr "La directory di backup non ha i permessi di scrittura." #: inc/deprecated/deprecated.php:752 msgid "The file to backup does not exist." msgstr "Il file per cui fare il backup non esiste." #: inc/deprecated/deprecated.php:740 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-file-attachment.php:709 msgid "The file path is empty." msgstr "Il percorso del file è vuoto." #. translators: %s is a number. Don't use %d. #: inc/functions/i18n.php:267 msgid "%s error(s)" msgstr "%s errori" #. translators: %s is a number. Don't use %d. #: inc/functions/i18n.php:264 msgid "%s file(s)" msgstr "%s file" #: inc/functions/i18n.php:265 msgctxt "noun" msgid "Notice" msgstr "Avviso" #: inc/functions/i18n.php:261 msgctxt "adjective" msgid "Complete" msgstr "Completo" #: inc/functions/i18n.php:258 msgid "Optimizing" msgstr "Ottimizzando" #: views/part-settings-library.php:89 msgid "Choose the sizes to optimize" msgstr "Scegli le dimensioni da ottimizzare" #. translators: %s is a file path. #: views/page-settings.php:106 msgid "The backup folder %s cannot be created or is not writable by the server, original images cannot be saved!" msgstr "Impossibile creare la cartella di backup %s oppure il server non provvede i necessari permessi di scrittura: le immagini originali non possono essere salvate!" #. translators: %s is a file path. #: views/notice-backup-folder-not-writable.php:15 msgid "The backup folder %s cannot be created. Is its parent directory writable by the server? Original images cannot be saved!" msgstr "Impossibile creare la cartella di backup %s. Hai verificato se la sua directory genitore possiede i necessari permessi di scrittura? Le immagini originali non possono essere salvate!" #. translators: %s is a file path. #: views/notice-backup-folder-not-writable.php:12 msgid "The backup folder %s is not writable by the server, original images cannot be saved!" msgstr "La cartella di backup %s non ha i necessari permessi di scrittura da parte del server, le immagini originali non possono essere salvate!" #. translators: %s is a formatted number, dont use %d. #: classes/Bulk/AbstractBulk.php:66 inc/deprecated/deprecated.php:1112 msgid "%s Error" msgid_plural "%s Errors" msgstr[0] "%s errore" msgstr[1] "%s errori" #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Media/NGG.php:354 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:945 msgid "%n thumbnail could not be restored." msgid_plural "%n thumbnails could not be restored." msgstr[0] "Non è stato possibile ripristinare %n miniatura." msgstr[1] "Non è stato possibile ripristinare %n miniature." #: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:939 msgid "Related data could not be saved." msgstr "Non è stato possibile salvare i dati correlati." #: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:792 msgid "Restoration failed." msgstr "Il ripristino non è andato a buon fine." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:898 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:778 msgid "The image to replace is not writable." msgstr "L'immagine da sostituire non è riscrivibile." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:885 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:774 msgid "Image path and backup path are identical." msgstr "Il percorso dell'immagine e quello del backup sono identici." #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Media/NGG.php:284 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:764 msgid "Image not found in NextGen Gallery data." msgstr "Non è stato possibile trovare l'immagine fra i dati di NextGen Gallery." #: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:758 msgid "Backup image not found." msgstr "Non è stato possibile trovare l'immagine di backup." #: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:753 msgid "Mime type not supported." msgstr "Il tipo Mime non è supportato." #. translators: 1 is a data quota, 2 is a date. #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1111 msgid "You have consumed all your credit for this month. You will have <strong>%1$s back on %2$s</strong>." msgstr "Hai consumato tutto il tuo credito per questo mese. Avrai di nuovo <strong>%1$s il %2$s</strong>." #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:260 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:289 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:465 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:470 msgid "This size could not be retrieved from Amazon S3." msgstr "Non è stato possibile ottenere la dimensione da Amazon S3." #. translators: %s is a percentage. #: views/page-bulk.php:76 msgid "You optimized %s of your website's images" msgstr "Hai ottimizzato il %s delle immagini del tuo sito web" #. translators: 1 is a "bold" tag start, 2 is a pourcentage, 3 is the "bold" #. tag end, 4 is a coupon code. #: views/notice-wp-rocket.php:20 msgid "%1$sGet %2$s off%3$s with this coupon code: %4$s" msgstr "%1$sOttieni un %2$s di sconto%3$s con questo codice: %4$s" #. translators: 1 and 2 are optimization levels: "Original", "Normal", #. "Aggressive", or "Ultra". #: views/modal-settings-visual-comparison.php:13 msgid "I want to compare %1$s and %2$s" msgstr "Voglio confrontare %1$s e %2$s" #: inc/classes/class-imagify-abstract-cron.php:163 msgid "Once Weekly" msgstr "Settimanalmente" #. translators: %s is a formatted date. #: views/part-discount-banner.php:19 msgid "Special Offer<br><strong>Until %s</strong>" msgstr "Offerta speciale<br><strong>fino a %s</strong>" #. translators: %s is a formatted percentage. #: views/part-discount-banner.php:10 msgid "%s OFF on all the subscriptions" msgstr "%s di sconto su tutti gli abbonamenti" #: views/modal-payment.php:19 msgid "We are analyzing your images" msgstr "Stiamo analizzando le tue immagini" #: views/modal-payment.php:22 msgid "Analyzing" msgstr "Analisi in corso" #: views/modal-payment.php:70 msgid "The free plan is enough to optimize your images" msgstr "Il piano gratuito è sufficiente a ottimizzare le tue immagini" #: views/modal-payment.php:194 msgid "Checking Coupon" msgstr "Verifica del codice sconto" #: views/modal-payment.php:196 msgid "If you have a <strong>coupon code</strong><br> use it here:" msgstr "Se hai un <strong>codice sconto</strong><br> usalo qui:" #: views/modal-payment.php:199 msgid "Coupon Code" msgstr "Codice sconto" #: views/modal-payment.php:200 msgid "OK" msgstr "OK" #: views/modal-payment.php:222 msgid "Choose a plan" msgstr "Scegli un piano" #: inc/functions/i18n.php:138 msgid "Something went wrong with getting our updated offers. Please retry later." msgstr "Qualcosa è andato storto e non è possibile vedere le nostre offerte aggiornate. Riprova più tardi." #: inc/functions/i18n.php:135 msgid "Error with checking this coupon." msgstr "Errore nella verifica di questo codice sconto." #. translators: 1 is a percentage, 2 is a coupon code. #: inc/functions/i18n.php:137 msgctxt "coupon validated" msgid "%1$s off with %2$s" msgstr "%1$s di sconto con %2$s" #: inc/functions/i18n.php:43 msgid "You need to specify your api key!" msgstr "Devi indicare la tua chiave API!" #: views/modal-payment.php:425 msgid "This is secure 128-bits SSL encrypted payment" msgstr "Questo è un pagamento sicuro con protocollo criptato SSL a 128-bit" #: views/modal-payment.php:424 msgid "Secure Credit Card Payment" msgstr "Pagamento sicuro con carta di credito" #: views/modal-payment.php:392 msgid "What do our users think about Imagify" msgstr "Ecco cosa pensano i nostri utenti di Imagify" #: views/modal-payment.php:380 msgid "Thank you for being awesome!" msgstr "Grazie, sei una meraviglia!" #: views/modal-payment.php:319 msgid "One Time plans are useful if you have a lots of existing images which need to be optimized. You can use it for bulk optimizing all your past images. You will pay only once." msgstr "I pacchetti ”One Time” sono utili quando hai molte immagini esistenti que hanno bisogno di essere ottimizzate. Puoi usarli per fare un'ottimizzazione massiva delle immagini pre-esistenti. Pagherai solo una volta." #: views/modal-payment.php:312 msgid "Contact Us" msgstr "Contattaci" #: views/modal-payment.php:308 msgid "for special needs" msgstr "per esigenze speciali" #: views/modal-payment.php:307 msgid "Need more?" msgstr "Vuoi di più?" #: views/modal-payment.php:299 views/modal-payment.php:349 msgid "Choose plan" msgstr "Scegli il tuo piano" #: views/modal-payment.php:284 views/modal-payment.php:345 msgid "we recommend for you" msgstr "ti raccomandiamo" #: views/modal-payment.php:241 msgid "Monthly plans come with credits which is renewed every months. The billing happens automatically each month or year depending the billing period you choose." msgstr "I piani mensili prevedono dei crediti da rinnovare periodicamente. Il pagamento avviene automaticamente ogni mese o anno, in base alla frequenza che hai scelto." #: views/modal-payment.php:231 msgid "One Time Plans" msgstr "Pacchetti ”One Time”" #: views/modal-payment.php:226 msgid "Monthly Plans" msgstr "Piani mensili" #: views/modal-payment.php:211 msgid "Monthly plans come with credits which are renewed every month. The billing happens automatically each month or year, depending on which billing period you choose." msgstr "I piani mensili prevedono dei crediti da rinnovare periodicamente. Il pagamento avviene automaticamente ogni mese o anno, in base alla frequenza che hai scelto." #: views/modal-payment.php:206 msgid "Checkout" msgstr "Pagamento" #: views/modal-payment.php:149 msgid "Optimize the images you already have with a One Time plan" msgstr "Ottimizza le immagini che hai già, compra un pacchetto ”One Time”" #: views/modal-payment.php:139 views/modal-payment.php:182 msgid "Choose another plan" msgstr "Scegli un altro piano" #. translators: %s is a formatted price. #: views/modal-payment.php:290 msgid "%s per<br>additionnal Gb" msgstr "%s per<br>ogni GB aggiuntivo" #. translators: %s is a formatted number (don't use %d). #: views/modal-payment.php:102 views/modal-payment.php:165 #: views/modal-payment.php:268 views/modal-payment.php:333 msgid "approx: %s images" msgstr "circa %s immagini" #: views/modal-payment.php:96 views/modal-payment.php:123 #: views/modal-payment.php:262 views/modal-payment.php:280 msgid "/month" msgstr "/al mese" #: views/modal-payment.php:85 views/modal-payment.php:251 msgid "2 months free" msgstr "2 mesi gratuiti" #: views/modal-payment.php:85 views/modal-payment.php:251 msgid "Yearly" msgstr "Annuale" #: views/modal-payment.php:82 views/modal-payment.php:248 msgid "Monthly" msgstr "Mensile" #: views/modal-payment.php:78 msgid "Subscribe to a yearly plan" msgstr "Sottoscrivi un piano annuale" #: views/modal-payment.php:77 msgid "Subscribe to a monthly plan" msgstr "Sottoscrivi un piano mensile" #. translators: %s is a formatted file size. #: views/modal-payment.php:56 msgid "You upload around %s of images per month." msgstr "Stai caricando circa %s di immagini al mese." #: views/modal-payment.php:18 msgid "We analyzed your images" msgstr "Abbiamo analizzato le tue immagini" #: views/part-settings-account.php:54 views/page-bulk.php:146 msgid "Let us help you by analyzing your existing images and determine the best plan for you." msgstr "Permettici di aiutarti: analizzeremo le immagini esistenti per determinare qual è il piano migliore per te" #: views/part-settings-account.php:49 views/page-bulk.php:142 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1321 msgid "You're new to Imagify?" msgstr "È la tua prima volta su Imagify?" #: views/part-settings-account.php:58 views/page-bulk.php:150 msgid "What plan do I need?" msgstr "Di che piano ho bisogno?" #: views/part-settings-footer.php:17 msgid "Save & Go to Bulk Optimizer" msgstr "Salva & vai all'ottimizzazione di massa" #: inc/functions/i18n.php:52 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. translators: %s is a formatted number. Don't use %d. #: views/part-bulk-optimization-infos.php:32 msgid "If you have more than %s images, you will need to launch the bulk optimization several times." msgstr "Se hai più di %s immagini, dovrai lanciare l'ottimizzazione di massa diverse volte." #. translators: 1 is a "bold" tag start, 2 is the "bold" tag end, 3 is a #. formatted number (don't use %3$d). #: views/notice-rating.php:12 msgid "%1$sCongratulations%2$s, you have optimized %1$s%3$s images%2$s and improved your website's speed by reducing your images size." msgstr "%1$sCongratulazioni%2$s, hai ottimizzato %1$s%3$s immagini%2$s e, riducendo le loro dimensioni, hai migliorato la velocità del tuo sito web." #: views/button/compare-images.php:12 inc/functions/i18n.php:186 msgid "Compare Original VS Optimized" msgstr "Confronta l'originale con la versione ottimizzata" #: inc/functions/i18n.php:114 inc/functions/i18n.php:272 msgid "An unknown error occurred when we tried to get all your unoptimized media files. Try again and if the issue still persists, please contact us!" msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto mentre cercavamo di ottenere tutte le immagini non ottimizzate. Prova di nuovo e, se il problema persiste, contattaci!" #: inc/functions/i18n.php:113 inc/functions/i18n.php:271 msgid "Oops, There is something wrong!" msgstr "Ops, c'è qualcosa che non va!" #: inc/functions/i18n.php:107 inc/functions/i18n.php:250 msgid "Imagify is still processing. Are you sure you want to leave this page?" msgstr "Imagify è ancora a lavoro. Desideri abbandonare questa pagina? " #. Author URI of the plugin msgid "https://wp-media.me/" msgstr "https://wp-media.me/" #. Author of the plugin msgid "WP Media" msgstr "WP Media" #. Description of the plugin msgid "Dramaticaly reduce image file sizes without losing quality, make your website load faster, boost your SEO and save money on your bandwidth using Imagify, the new most advanced image optimization tool." msgstr "Riduci drasticamente la dimensione dei tuoi file immagine senza perdita di qualità, rendi il tuo sito web più veloce, dai una spinta al tuo SEO e risparmia sulla tua larghezza di banda grazie a Imagify, il nuovo e più avanzato strumento per l'ottimizzazione immagini." #. Plugin URI of the plugin #. translators: Plugin URI of the plugin/theme #: inc/functions/common.php:232 msgid "https://wordpress.org/plugins/imagify/" msgstr "https://wordpress.org/plugins/imagify/" #. translators: %s is a file path. #: inc/deprecated/deprecated.php:652 msgid "%s is not writable." msgstr "%s non ha permessi di scrittura." #. translators: %s is a file path. #: inc/deprecated/deprecated.php:646 msgid "Could not find %s." msgstr "Non è possibile trovare %s." #: classes/Optimization/File.php:114 inc/deprecated/deprecated.php:614 msgid "File path is empty." msgstr "Il percorso del file è vuoto." #: classes/Optimization/File.php:481 inc/functions/i18n.php:103 #: inc/functions/i18n.php:246 inc/deprecated/deprecated.php:635 msgid "External HTTP requests are blocked." msgstr "Le richieste HTTP esterne sono bloccate." #: inc/functions/i18n.php:104 inc/functions/i18n.php:247 #: inc/deprecated/deprecated.php:640 msgid "Sorry, our servers are temporarily unavailable. Please, try again in a couple of minutes." msgstr "I nostri server sono temporaneamente inaccessibili. Riprova fra qualche minuto." #. translators: %s is a file extension. #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:591 msgid "%s cannot be optimized." msgstr "%s non può essere ottimizzato." #. translators: %s is an optimization level. #: views/button/re-optimize.php:36 msgid "Re-Optimize to %s" msgstr "Ri-ottimizza a %s" #: views/button/retry-optimize.php:42 msgid "Try again" msgstr "Riprovare" #: views/button/restore.php:17 inc/functions/admin-ui.php:476 #: inc/admin/meta-boxes.php:56 msgid "Restoring..." msgstr "In ripristino…" #: inc/functions/admin-ui.php:99 msgid "Overall Saving:" msgstr "Risparmio totale:" #: inc/functions/admin-ui.php:98 msgid "Thumbnails Optimized:" msgstr "Miniature ottimizzate:" #: inc/functions/admin-ui.php:86 #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:619 msgid "Original Filesize:" msgstr "Dimensione originale:" #: inc/functions/admin-ui.php:78 inc/functions/admin-ui.php:79 msgid "View details" msgstr "Vedi i dettagli" #: inc/functions/admin-ui.php:78 msgid "Close details" msgstr "Nascondi dettagli" #: inc/functions/admin-ui.php:49 #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:624 msgid "New Filesize:" msgstr "Nuova dimensione:" #: views/part-settings-custom-folders.php:141 #: views/part-settings-files-tree-row.php:21 inc/common/admin-bar.php:77 msgid "Loading..." msgstr "Sto caricando..." #. translators: %s is WordPress.org. #: inc/common/admin-bar.php:62 msgid "Rate Imagify on %s" msgstr "Vota Imagify su %s" #. translators: %s is a size name. #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:647 msgid "The size %s is not authorized to be optimized. Update your Imagify settings if you want to optimize it." msgstr "La dimensione %s non può essere ottimizzata. Aggiorna le tue impostazioni Imagify se vuoi ottimizzarla." #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:402 inc/admin/upload.php:64 msgid "Filter by status" msgstr "Filtra per stato" #: views/part-bulk-optimization-table.php:45 msgid "Errors" msgstr "Errori" #: views/modal-settings-visual-comparison.php:80 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:100 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:121 inc/functions/admin-ui.php:69 #: inc/functions/i18n.php:182 #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:628 msgid "Original Saving:" msgstr "Risparmio iniziale:" #: views/modal-settings-visual-comparison.php:66 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:76 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:96 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:117 inc/functions/i18n.php:181 msgid "File Size:" msgstr "Dimensione del file:" #: views/modal-settings-visual-comparison.php:62 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:72 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:92 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:113 inc/functions/admin-ui.php:89 msgid "Level:" msgstr "Livello:" #. translators: %s is a formatted file size. #: views/modal-settings-visual-comparison.php:40 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:48 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:56 msgid "Optimized photography about %s" msgstr "Fotografia ottimizzata di circa %s" #. translators: %s is a formatted file size. #: views/modal-settings-visual-comparison.php:32 msgid "Original photography about %s" msgstr "Fotografia originale di circa %s" #: views/modal-settings-partners-infos.php:13 views/modal-settings-infos.php:52 #: views/modal-payment.php:385 views/modal-settings-visual-comparison.php:135 #: inc/functions/i18n.php:183 msgid "Close" msgstr "Chiuso" #: views/modal-settings-infos.php:19 msgid "Note: the file size reduction will be less, compared to aggressive mode." msgstr "Nota: la riduzione della dimensione del file sarà inferiore, se comparata al livello aggressivo." #: views/modal-settings-infos.php:16 msgid "If you want the perfect quality for your images, we recommend you that mode." msgstr "Se vuoi la qualità perfetta per le tue immagini, ti raccomandiamo questo livello." #: views/modal-settings-infos.php:13 msgid "This mode provides lossless optimization, your images will be optimized without any visible change." msgstr "Questo livello effettua un'ottimizzazione senza perdita di qualità, le tue immagini verranno ottimizzate senza alcun cambio visibile." #: views/modal-settings-infos.php:32 msgid "If you want the maximum weight reduction, we recommend using this mode." msgstr "Se vuoi la massima riduzione del peso, ti raccomandiamo di usare questo livello." #: views/modal-settings-infos.php:29 msgid "This will provide a drastic savings on the initial weight, with a small reduction in image quality. Most of the time it's not even noticeable." msgstr "Questo ti permetterà di diminuire drasticamente il peso iniziale, con una piccola riduzione della qualità dell'immagine. La maggior parte delle volte non si nota nemmeno." #: views/modal-settings-infos.php:26 msgid "This mode provides perfect optimization of your images without any significant quality loss." msgstr "Questo livello ottimizza perfettamente le tue immagini senza alcuna perdita significativa della qualità." #: views/modal-settings-infos.php:45 msgid "If you want the maximum weight reduction, and you agree to lose some quality on the images we recommend using this mode." msgstr "Se vuoi ridurre al massimo il peso, e non ti importa perdere un poco nella qualità delle immagini, ti raccomandiamo di usare questo livello." #: views/modal-settings-infos.php:42 msgid "This will provide a huge savings on the initial weight. Sometimes the image quality could be degraded a little." msgstr "Questo ti permetterà di ottenere un enorme risparmio sul peso iniziale. A volta la qualità dell'immagine potrebbe risultare un pochino danneggiata." #: views/modal-settings-infos.php:39 msgid "This mode will apply all available optimizations for maximum image compression." msgstr "Questo livello applicherà tutte le ottimizzazioni possibili, per una compressione massima dell'immagine." #: views/modal-settings-infos.php:8 msgid "You can choose three levels of compression" msgstr "Puoi scegliere fra tre livelli di compressione" #: views/page-settings.php:158 msgid "I want this awesome quick access menu on my Toolbar." msgstr "Voglio provare questo fantastico menu di accesso veloce dalla barra degli strumenti." #: views/page-settings.php:149 msgid "Display Options" msgstr "Visualizza le opzioni" #: views/part-settings-library.php:78 msgid "Remember each additional image size will affect your Imagify monthly usage!" msgstr "Ricorda che la dimensione di ogni immagine aggiuntiva avrà un impatto sulla tua quota mensile di Imagify!" #. translators: 1 is a "bold" tag start, 2 is the "bold" tag end. #: views/part-settings-library.php:72 msgid "The %1$soriginal size%2$s is %1$sautomatically optimized%2$s by Imagify." msgstr "La %1$sdimensione originale%2$s è %1$sautomaticamente ottimizzata %2$s da Imagify." #: views/part-settings-library.php:65 msgid "You can choose to optimize different image sizes created by WordPress here." msgstr "Qui puoi scegliere di comprimere le diverse dimensioni dell'immagine create da WordPress." #: views/part-settings-library.php:62 msgid "Files optimization" msgstr "Ottimizzazione dei file" #: views/page-settings.php:114 msgid "Learn more" msgstr "Ulteriori informazioni" #. translators: 1 is a number of pixels. #: views/part-settings-library.php:43 msgid "This option is recommended to reduce larger images. You can save up to 80%% after resizing. The new width should not be less than your largest thumbnail width, which is actually %dpx." msgstr "Questa opzione è raccomandata per ridurre le immagini più grandi. Puoi risparmiare fino all’80%% dopo il ridimensionamento. La nuova larghezza non dovrebbe essere inferiore a quella della tua miniatura più grande, che attualmente è di %dpx." #. translators: 1 is a text input for a number of pixels (don't use %d). #: views/part-settings-library.php:31 msgid "to maximum %s pixels width" msgstr "a un massimo di %s pixel di larghezza" #: views/part-settings-library.php:16 msgid "Resize larger images" msgstr "Ridimensiona le immagini più grandi" #: views/page-settings.php:97 msgid "Keep your original images in a separate folder before optimization process." msgstr "Mantieni le immagini originali in una cartella separata prima di lanciare il processo di ottimizzazione." #: views/page-settings.php:96 msgid "Backup original images" msgstr "Fai un backup delle immagini originali" #: views/page-settings.php:87 msgid "Automatically optimize every image you upload to WordPress." msgstr "Ottimizza automaticamente tutte le immagini che carichi su WordPress." #: views/page-settings.php:86 msgid "Auto-Optimize images on upload" msgstr "Auto-ottimizza le immagini al caricamento" #. translators: 1 is a button tag start, 2 is the button tag end. #: views/page-settings.php:74 msgid "Need help to choose? %1$sTry the Visual Comparison%2$s" msgstr "Hai bisogno di aiuto per scegliere? %1$sProva la comparazione visuale%2$s" #: classes/Optimization/File.php:621 views/page-settings.php:48 #: views/page-settings.php:189 inc/functions/i18n.php:101 #: inc/functions/i18n.php:244 inc/deprecated/deprecated.php:629 msgid "More info?" msgstr "Maggiori informazioni?" #: views/page-settings.php:44 #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:451 msgid "Optimization Level" msgstr "Livello di ottimizzazione" #: views/part-settings-account.php:99 msgid "API Key" msgstr "API Key" #. translators: 1 is a "bold" tag start, 2 is the "bold" tag end + a line break #. tag, 3 is a link tag start, 4 is the link tag end. #: views/notice-rating.php:23 views/part-settings-header.php:25 msgid "%1$sDo you like this plugin?%2$s Please take a few seconds to %3$srate it on WordPress.org%4$s!" msgstr "%1$sTi piace questo plugin?%2$s Dedicaci qualche secondo per %3$svalutarlo su WordPress.org%4$s!" #: views/notice-wp-rocket.php:29 msgid "Get WP Rocket now" msgstr "Ottieni WP Rocket ora" #: views/notice-wp-rocket.php:16 msgid "Discover the best caching plugin to speed up your website." msgstr "Scopri il miglior plugin di cache per rendere più veloce il tuo sito web." #: views/notice-grid-view.php:9 msgid "Switch to the List View" msgstr "Passa alla visualizzazione lista" #: views/notice-grid-view.php:8 msgid "Use the List view to optimize images with Imagify." msgstr "Usa la visualizzazione lista per ottimizzare le immagini con Imagify." #: views/notice-grid-view.php:5 msgid "You're missing out!" msgstr "Te lo stai perdendo!" #: views/notice-http-block-external.php:14 msgid "Click on the field and press Ctrl-A to select all." msgstr "Fai clic sul campo e premi Ctrl-A per selezionare tutto." #: views/notice-http-block-external.php:13 msgid "To optimize your images, you have to put the following code in your <code>wp-config.php</code> file so that it works correctly." msgstr "Per ottimizzare le tue immagini, devi inserire il codice seguente nel tuo file <code>wp-config.php</code>, in modo che funzioni correttamente." #: views/notice-http-block-external.php:10 msgid "You defined the <code>WP_HTTP_BLOCK_EXTERNAL</code> constant in the <code>wp-config.php</code> to block all external HTTP requests." msgstr "Hai definito la costante <code>WP_HTTP_BLOCK_EXTERNAL</code> nel <code>wp-config.php</code> per bloccare tutte le richieste HTTP esterne." #: views/notice-http-block-external.php:5 msgid "The external HTTP requests are blocked!" msgstr "Le richieste esterne HTTP sono bloccate!" #: views/notice-plugins-to-deactivate.php:15 msgid "Deactivate" msgstr "Non attivato" #: views/notice-plugins-to-deactivate.php:8 msgid "The following plugin is not compatible with this plugin and may cause unexpected results:" msgid_plural "The following plugins are not compatible with this plugin and may cause unexpected results:" msgstr[0] "Il seguente plugin non è compatibile con Imagify, e potrebbe produrre risultati inaspettati:" msgstr[1] "I seguenti plugin non sono compatibili con Imagify, e potrebbero produrre risultati inaspettati:" #. translators: 1 and 2 are link tag starts, 3 is a link tag end. #: views/notice-wrong-api-key.php:14 msgid "Go to your Imagify account page to get your API Key and specify it on %1$syour settings%3$s or %2$screate an account for free%3$s if you don't have one yet." msgstr "Vai sulla pagina del tuo account Imagify per ottenere la chiave API e aggiungerla alle %1$stue impostazioni%3$s oppure, se non ce l'hai ancora, %2$screa gratuitamente un account%3$s." #: views/part-settings-account.php:114 views/notice-wrong-api-key.php:5 msgid "Your API key isn't valid!" msgstr "La tua chiave API non è valida!" #: views/notice-welcome-steps.php:50 msgid "Go to Settings" msgstr "Vai alle Impostazioni" #: views/notice-welcome-steps.php:49 msgid "It’s almost done! You have just to configure your optimization settings." msgstr "Hai quasi finito! Ora devi solo configurare le tue impostazioni di ottimizzazione:" #: views/notice-welcome-steps.php:48 msgid "Configure it" msgstr "Configuralo" #: views/notice-welcome-steps.php:41 msgid "I have my API key" msgstr "Ho la mia chiave API" #. translators: 1 is a link tag start, 2 is the link tag end. #: views/notice-welcome-steps.php:33 msgid "Save your API Key you have received by email or you can get it on your %1$sImagify account page%2$s." msgstr "Salva la chiave API che hai ricevuto via email oppure ottienine una nella %1$spagina del tuo account Imagify%2$s." #: views/notice-welcome-steps.php:28 msgid "Enter your API Key" msgstr "Inserisci la tua chiave API" #: views/notice-welcome-steps.php:21 msgid "Sign up, It's FREE!" msgstr "Registrati, è GRATIS!" #: views/notice-welcome-steps.php:18 msgid "Don't have an Imagify account yet? Optimize your images by creating an account in a few seconds!" msgstr "Non hai ancora un account Imagify? Ottimizza le tue immagini creando un account in pochi secondi!" #: views/notice-welcome-steps.php:17 msgid "Create an Account" msgstr "Crea un Account" #: views/notice-welcome-steps.php:10 views/notice-footer.php:6 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Elimina questo avviso" #: views/notice-welcome-steps.php:8 msgid "Welcome to Imagify, the best way to easily optimize your images!" msgstr "Ti diamo il benvenuto su Imagify, il modo migliore per ottimizzare con semplicità le tue immagini!" #: views/part-bulk-optimization-header-row-library.php:10 msgid "Overall saving" msgstr "Risparmio totale:" #: views/part-bulk-optimization-header-row-library.php:6 msgid "Thumbnails optimized" msgstr "Miniature ottimizzate" #: views/part-bulk-optimization-header-row-custom-folders.php:8 #: views/part-bulk-optimization-header-row-library.php:9 msgid "Percentage" msgstr "Percentuale" #: views/part-bulk-optimization-header-row-custom-folders.php:6 #: views/part-bulk-optimization-header-row-library.php:7 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:22 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:27 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:63 msgid "Original" msgstr "Originali" #: views/part-bulk-optimization-header-row-custom-folders.php:5 #: views/part-bulk-optimization-header-row-library.php:5 #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:450 msgid "Status" msgstr "Stato" #: views/part-bulk-optimization-header-row-custom-folders.php:4 #: views/part-bulk-optimization-header-row-library.php:4 msgid "Filename" msgstr "Filename" #: views/part-bulk-optimization-success.php:32 msgid "Share your awesome result" msgstr "Condividi questo fantastico risultato" #. translators: 1 and 2 are data sizes. #: views/part-bulk-optimization-success.php:22 msgid "you saved %1$s out of %2$s" msgstr "hai risparmiato %1$s su %2$s" #: views/part-bulk-optimization-success.php:17 msgid "Well done!" msgstr "Ottimo lavoro!" #. translators: %s is a line break. #: views/page-bulk.php:56 msgid "that's the size you saved %sby using Imagify" msgstr "questa è la dimensione che hai risparmiato %susando Imagify" #: views/page-bulk.php:42 msgid "Optimized size" msgstr "Dimensione ottimizzata" #: views/page-bulk.php:37 msgid "Original size" msgstr "Dimensione originale" #. translators: you can use %s to include a line break. #: views/page-bulk.php:28 msgid "that's the number of original images%s you optimized with Imagify" msgstr "questo è il numero di immagini originali%s che hai ottimizzato con Imagify" #: views/page-bulk.php:19 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" #: views/page-bulk.php:14 msgid "Overview" msgstr "Anteprima" #: views/page-bulk.php:181 msgid "Imagif’em all" msgstr "Imagificale tutte" #: views/modal-settings-infos.php:11 views/button/re-optimize.php:21 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:23 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:35 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:73 views/page-settings.php:56 #: inc/functions/common.php:393 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: views/modal-settings-infos.php:24 views/button/re-optimize.php:22 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:24 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:43 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:93 views/page-settings.php:61 #: inc/functions/common.php:391 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressiva" #: views/modal-settings-infos.php:37 views/button/re-optimize.php:23 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:25 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:51 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:114 views/page-settings.php:66 #: inc/functions/common.php:389 msgid "Ultra" msgstr "Ultra" #: views/part-bulk-optimization-infos.php:40 msgid "You must keep this page open while the bulk optimization is processing. If you leave you can come back to continue where it left off." msgstr "Devi mantenere questa pagina aperta mentre viene effettuata l'ottimizzazione di massa. Se la abbandoni puoi tornare più tardi e continuare da dove hai lasciato." #: views/part-bulk-optimization-infos.php:27 msgid "Please be aware that optimizing a large number of images can take a while depending on your server and network speed." msgstr "Tieni in conto che l'ottimizzazione di un gran numero di immagini può prendere diverso tempo in base al tuo server e alla velocità della rete." #: inc/functions/i18n.php:278 msgid "Information" msgstr "Informazione" #: views/part-bulk-optimization-overquota-alert.php:10 msgid "Upgrade your account to continue optimizing your images." msgstr "Fai un upgrade del tuo account per continuare a ottimizzare le tue immagini." #: views/part-settings-header.php:5 views/part-settings-header.php:14 #: inc/common/admin-bar.php:32 inc/classes/class-imagify-views.php:214 #: inc/classes/class-imagify-views.php:245 msgid "Settings" msgstr "Proprietà" #: inc/classes/class-imagify-settings.php:413 msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: pagina delle opzioni non trovata." #: inc/functions/admin-ui.php:461 #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:728 #: inc/admin/meta-boxes.php:43 msgid "Check your Settings" msgstr "Verifica le tue impostazioni" #: inc/functions/admin-ui.php:459 inc/functions/api.php:233 #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:727 #: inc/admin/meta-boxes.php:40 msgid "Invalid API key" msgstr "Chiave API non valida" #. Plugin Name of the plugin #: inc/admin/upload.php:16 inc/admin/meta-boxes.php:38 #: inc/admin/meta-boxes.php:68 msgid "Imagify" msgstr "Imagify" #: views/part-bulk-optimization-header.php:3 #: views/part-bulk-optimization-header.php:13 inc/common/admin-bar.php:41 #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/inc/admin/menu.php:18 #: inc/classes/class-imagify-views.php:163 #: inc/classes/class-imagify-views.php:208 #: inc/classes/class-imagify-views.php:218 #: inc/classes/class-imagify-views.php:244 msgid "Bulk Optimization" msgstr "Ottimizzazione di massa" #. translators: 1 and 2 are file sizes. Don't use HTML entities here (like #. ). #: inc/functions/i18n.php:269 msgid "Discover @imagify, the new compression tool to optimize your images for free. I saved %1$s out of %2$s!" msgstr "Scopri @imagify, il nuovo strumento di compressione per ottimizzare le tue immagini gratuitamente. Io ho risparmiato %1$s su %2$s!" #: inc/functions/i18n.php:255 msgid "All your media files have been optimized by Imagify. Congratulations!" msgstr "Tutti i tuoi file media sono state ottimizzati da Imagify. Congratulazioni!" #: inc/functions/i18n.php:108 inc/functions/i18n.php:253 msgid "Hold on!" msgstr "Rimani in attesa!" #: inc/functions/i18n.php:72 inc/functions/i18n.php:111 #: inc/functions/i18n.php:238 inc/functions/i18n.php:259 msgid "Error" msgstr "Errore" #: inc/functions/i18n.php:236 msgid "Unoptimized" msgstr "Non ottimizzate" #: views/part-bulk-optimization-header-row-custom-folders.php:7 #: views/part-bulk-optimization-header-row-library.php:8 #: inc/functions/i18n.php:237 msgid "Optimized" msgstr "Ottimizzato" #: inc/functions/i18n.php:252 msgid "We are trying to get your unoptimized media files, it may take time depending on the number of files." msgstr "Stiamo cercando di ottenere tutti i tuoi file media non ottimizzati: potrebbe essere necessario un po' di tempo, in base al loro numero." #: inc/functions/i18n.php:251 msgid "Please wait..." msgstr "Attendere..." #: views/button/restore.php:25 inc/functions/i18n.php:205 #: inc/functions/i18n.php:320 msgid "Restore Original" msgstr "Ripristina originale" #: inc/functions/i18n.php:65 msgid "If you keep this option deactivated, you won't be able to re-optimize your images to another compression level and restore your original images in case of need." msgstr "Se mantieni questa opzione disattivata, non potrai più ri-ottimizzare le immagini con un altro livello di compressione e ripristinare le originali, in caso lo necessitassi." #: inc/functions/i18n.php:64 msgid "Don't Need a Parachute?" msgstr "Non hai bisogno di un paracadute?" #: views/part-settings-account.php:106 inc/functions/i18n.php:60 msgid "Your API key is valid." msgstr "La tua chiave API è valida." #: inc/functions/i18n.php:45 inc/functions/i18n.php:63 msgid "Your API key is valid. You can now configure the Imagify settings to optimize your images." msgstr "La tua chiave API è valida. Ora puoi configurare le impostazioni di Imagify per ottimizzare le tue immagini." #: inc/functions/i18n.php:61 msgid "Check in progress..." msgstr "Verifica in corso…" #: inc/functions/i18n.php:42 msgid "Connect me" msgstr "Collegami" #: inc/functions/i18n.php:41 msgid "Paste your API key below:" msgstr "Incolla qui sotto la tua chiave API:" #. translators: Don't use escaped HTML entities here (like ). #: inc/functions/i18n.php:40 msgid "Connect to Imagify!" msgstr "Collegati a Imagify!" #: inc/functions/i18n.php:38 msgid "Your account has been successfully created. Please check your mailbox, you are going to receive an email with API key." msgstr "Il tuo account è stato creato correttamente. Controlla la tua casella di posta, stai per ricevere un'email con la tua chiave API." #. translators: Don't use escaped HTML entities here (like ). #: inc/functions/i18n.php:37 inc/functions/i18n.php:44 #: inc/functions/i18n.php:62 msgid "Congratulations!" msgstr "Congratulazioni!" #: inc/functions/i18n.php:35 msgid "You need to specify an email!" msgstr "Devi specificare un indirizzo email!" #: inc/functions/i18n.php:34 msgid "Sign Up" msgstr "Registrazione" #: inc/functions/i18n.php:33 msgid "Enter your email to get an API key:" msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per avere una chiave API:" #. translators: Don't use escaped HTML entities here (like ). #: inc/functions/i18n.php:32 msgid "Let's get you started!" msgstr "Iniziamo!" #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1148 msgid "View my subscription" msgstr "Visualizza il mio abbonamento" #. translators: %s is a data quota. #: views/notice-almost-over-quota.php:18 views/page-bulk.php:115 #: views/part-bulk-optimization-infos.php:11 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1137 msgid "You have %s space credit left" msgstr "Hai %s di spazio rimanente" #: views/page-bulk.php:100 inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1129 msgid "Your subscription:" msgstr "Il tuo abbonamento:" #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1128 msgid "Account status" msgstr "Stato dell'account" #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1115 msgid "Upgrade My Subscription" msgstr "Upgrade del mio abbonamento" #: views/part-settings-account.php:45 views/page-bulk.php:138 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1108 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1317 msgid "Oops, It's Over!" msgstr "Ops, l'hai terminato!" #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1102 msgid "View My Subscription" msgstr "Visualizza il mio abbonamento" #. translators: %s is a line break. #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1101 msgid "You have almost used all your credit.%sDon't forget to upgrade your subscription to continue optimizing your images." msgstr "Hai usato quasi tutto il tuo credito.%sNon dimenticare di fare un upgrade del tuo abbonamento per continuare a ottimizzare le tue immagini." #: views/part-settings-account.php:47 views/page-bulk.php:140 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1099 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1319 msgid "Oops, It's almost over!" msgstr "Ops, è quasi finito!" #: views/button/optimize.php:24 inc/functions/i18n.php:187 #: inc/functions/i18n.php:203 inc/functions/i18n.php:319 #: inc/admin/meta-boxes.php:77 msgid "Optimize" msgstr "Ottimizza" #: views/button/optimize-missing-sizes.php:17 #: views/button/retry-optimize.php:17 views/button/re-optimize.php:17 #: views/button/optimize.php:17 inc/functions/admin-ui.php:473 #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:735 #: inc/admin/meta-boxes.php:53 msgid "Optimizing..." msgstr "Ottimizzando…"