| Server IP : 188.114.96.2 / Your IP : 104.23.243.201 Web Server : Apache/2.4.59 (Debian) System : Linux EDL-STRETCH 4.19.0-27-amd64 #1 SMP Debian 4.19.316-1 (2024-06-25) x86_64 User : edlftp ( 1002) PHP Version : 7.4.33 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : ON Directory : /home/nicolasj/www/old.ecoledelangues.be/wp-content/languages/plugins/ |
Upload File : |
# Translation of Plugins - Breadcrumb NavXT - Stable (latest release) in German # This file is distributed under the same license as the Plugins - Breadcrumb NavXT - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-07-28 18:06:13+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: Plugins - Breadcrumb NavXT - Stable (latest release)\n" #: class.bcn_widget.php:137 msgid "Ignore breadcrumb cache" msgstr "Breadcrumb-Cache ignorieren" #: includes/class.mtekk_adminkit.php:351 msgid "One or more of your plugin settings are invalid." msgstr "Mindestens eine Plugin-Einstellung ist unzulässig." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:334 msgid "Attempt back migration now." msgstr "Jetzt eine Migration auf den alten Stand versuchen." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:333 msgid "Your settings are for a newer version of this plugin." msgstr "Deine Einstellungen sind für eine aktuellere Version dieses Plugins." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:323 msgid "Your settings are for an older version of this plugin and need to be migrated." msgstr "Deine Einstellungen sind veraltet und müssen für die neue Version des Plugins migriert werden." #: class.bcn_breadcrumb_trail.php:676 msgctxt "year archive breadcrumb date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: class.bcn_breadcrumb_trail.php:644 msgctxt "month archive breadcrumb date format" msgid "F" msgstr "F" #: class.bcn_breadcrumb_trail.php:612 msgctxt "day archive breadcrumb date format" msgid "d" msgstr "d" #: class.bcn_admin.php:507 msgctxt "Paged as in when on an archive or post that is split into multiple pages" msgid "Paged Template" msgstr "In Seiten aufgeteiltes Template" #: class.bcn_admin.php:506 msgid "Place the page number breadcrumb in the trail." msgstr "Platziere den Seitenzahl Breadcrumb im Trail. " #: class.bcn_admin.php:506 msgctxt "Paged as in when on an archive or post that is split into multiple pages" msgid "Paged Breadcrumb" msgstr "In Seiten aufgeteilter Breadcrumb" #: class.bcn_admin.php:332 msgid "%sTranslate%s: Is your language not available? Visit the Breadcrumb NavXT translation project on WordPress.org to start translating." msgstr "%sÜbersetzen%s: Ist deine Sprache nicht verfügbar? Besuche das Breadcrumb NavXT Übersetzungs-Projekt unter WordPress.org und hilf mit, zu übersetzen." #. Author URI of the plugin msgid "http://mtekk.us/" msgstr "http://mtekk.us/" #. Author of the plugin msgid "John Havlik" msgstr "John Havlik" #. Description of the plugin msgid "Adds a breadcrumb navigation showing the visitor's path to their current location. For details on how to use this plugin visit <a href=\"http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/\">Breadcrumb NavXT</a>." msgstr "Fügt eine Breadcrumb Navigation hinzu, die dem Besucher den Pfad zu seiner aktuellen Seite anzeigt. Besuche die <a href=\"http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/\">Breadcrumb NavXT Webseite</a> um mehr über die Verwendung des Plugins zu erfahren." #. Plugin URI of the plugin msgid "http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/" msgstr "http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/" #. Plugin Name of the plugin msgid "Breadcrumb NavXT" msgstr "Breadcrumb NavXT" #: includes/class.mtekk_adminkit.php:875 msgid "Select a XML settings file to upload and import settings from." msgstr "Wähle eine XML Datei mit Einstellungen zum Hochladen und Einstellungen-Import." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:872 msgid "Settings File" msgstr "Einstellungs-Datei" #: includes/class.mtekk_adminkit.php:869 msgid "Import settings from a XML file, export the current settings to a XML file, or reset to the default settings." msgstr "Einstellungen aus einer XML Datei importieren, aktuelle Einstellungen in XML Datei exportieren oder Reset auf Standardeinstellungen." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:756 msgid "Default settings successfully installed." msgstr "Standardeinstellungen erfolgreich installiert." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:749 msgid "Settings successfully migrated." msgstr "Einstellungen erfolgreich migriert." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:714 msgid "Undo the last undo operation." msgstr "Wiederholen." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:713 msgid "Settings successfully undid the last operation." msgstr "Einstellungen hat die letzte Operation erfolgreich rückgängig gemacht." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:696 msgid "Undo the options reset." msgstr "Den Optionen-Reset rückgängig machen." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:695 msgid "Settings successfully reset to the default values." msgstr "Einstellungen erfolgreich auf Standardwerte zurückgesetzt." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:676 msgid "Importing settings from file failed." msgstr "Einstellungen-Import aus Datei fehlgeschlagen." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:671 msgid "Undo the options import." msgstr "Den Optionen-Import rückgängig machen." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:670 msgid "Settings successfully imported from the uploaded file." msgstr "Die Einstellungen wurden erfolgreich von der hochgeladenen Datei importiert." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:571 msgid "Please include this message in your %sbug report%s." msgstr "Bitte füge diese Nachricht Deinem %sbug report%s bei." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:566 msgid "The following settings were not saved:" msgstr "Die folgenden Einstellungen wurden nicht gespeichert." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:564 msgid "Some settings were not saved." msgstr "Einige Einstellungen wurden nicht gespeichert." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:559 msgid "Settings were not saved." msgstr "Einstellungen wurden nicht gespeichert." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:555 msgid "Settings did not change, nothing to save." msgstr "Die Einstellungen haben sich nicht geändert, nichts zu speichern." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:551 includes/class.mtekk_adminkit.php:565 #: includes/class.mtekk_adminkit.php:671 includes/class.mtekk_adminkit.php:696 #: includes/class.mtekk_adminkit.php:714 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig machen" #: includes/class.mtekk_adminkit.php:551 includes/class.mtekk_adminkit.php:565 msgid "Undo the options save." msgstr "Das Speichern der Optionen rückgängig machen." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:550 msgid "Settings successfully saved." msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:352 msgid "Fix now." msgstr "Jetzt fixen." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:352 msgid "Attempt to fix settings now." msgstr "Versuche, die Einstellungen jetzt zu fixen." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:343 msgid "Complete now." msgstr "Fertiggestellt." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:343 msgid "Load default settings now." msgstr "Standard-Einstellungen jetzt laden." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:342 msgid "Your plugin install is incomplete." msgstr "Deine Plugin-Installtion ist fertig." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:324 msgid "Migrate now." msgstr "Jetzt migrieren." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:324 includes/class.mtekk_adminkit.php:334 msgid "Migrate the settings now." msgstr "Die Einstellungen jetzt migrieren." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:247 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: class.bcn_widget.php:135 msgid "Hide the trail on the front page" msgstr "Den Pfad auf der Startseite verstecken" #: class.bcn_widget.php:133 msgid "Reverse the order of the trail" msgstr "Die Reihenfolge des Pfads umkehren" #: class.bcn_widget.php:131 msgid "Link the breadcrumbs" msgstr "Die Breadcrumbs verlinken" #: class.bcn_widget.php:125 msgid "Plain" msgstr "Plain" #: class.bcn_widget.php:122 msgid "List" msgstr "Liste" #: class.bcn_widget.php:120 msgid "Output trail as:" msgstr "Trail ausgeben als:" #: class.bcn_widget.php:116 msgid "Text to show before the trail:" msgstr "Text, der vor dem Trail angezeigt werden soll:" #: class.bcn_widget.php:112 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: class.bcn_widget.php:35 msgid "Adds a breadcrumb trail to your sidebar" msgstr "Fügt der Sidebar einen Breadcrumb Trail hinzu" #: class.bcn_network_admin.php:44 msgid "Breadcrumb NavXT Network Settings" msgstr "Breadcrumb NavXT Netzwerk Einstellungen" #: class.bcn_network_admin.php:154 class.bcn_network_admin.php:158 msgid "Warning: Individual site settings may override any settings set in this page." msgstr "Warnung: Individuelle Seiten-Einstellungen können alle Einstellungen, die auf dieser Seite vorgenommen werden, überschreiben." #: class.bcn_network_admin.php:146 class.bcn_network_admin.php:164 msgid "Warning: Individual site settings will override any settings set in this page." msgstr "Warnung: Individuelle Seiten-Einstellungen überschreiben alle Einstellungen, die auf dieser Seite vorgenommen werden." #: class.bcn_breadcrumb_trail.php:525 msgid "$post global is not of type WP_Post" msgstr "$post global ist nicht vom Typ WP_Post" #: class.bcn_breadcrumb_trail.php:120 class.bcn_breadcrumb_trail.php:124 msgid "Search results for '%1$s'" msgstr "Suchergebnisse für '%1$s'" #: class.bcn_breadcrumb_trail.php:116 msgid "404" msgstr "404" #: class.bcn_breadcrumb_trail.php:79 msgid "Page %htitle%" msgstr "Seite %htitle%" #: class.bcn_admin.php:774 msgid "Save Changes" msgstr "Änderungen speichern" #: class.bcn_admin.php:762 msgid "Max Title Length: " msgstr "Maximale Länge des Titels:" #: class.bcn_admin.php:757 msgid "Limit the length of the breadcrumb title. (Deprecated, %suse CSS instead%s)" msgstr "Länge des Breadcrumb-Titels einschränken. (Veraltet, %sbenutze stattdessen CSS%s)" #: class.bcn_admin.php:752 msgid "Title Length" msgstr "Länge des Titels" #: class.bcn_admin.php:748 msgid "Deprecated" msgstr "Veraltet" #: class.bcn_admin.php:745 msgid "The template for 404 breadcrumbs." msgstr "Das Template für 404 Breadcrumbs." #: class.bcn_admin.php:745 msgid "404 Template" msgstr "404 Template" #: class.bcn_admin.php:744 msgid "404 Title" msgstr "404 Titel" #: class.bcn_admin.php:743 msgid "The anchor template for search breadcrumbs, used only when the search results span several pages and the breadcrumb is not linked." msgstr "Das Anker Template für Suche Breadcrumbs, wird nur verwendet, wenn die Suchresultate mehrere Seiten lang sind und das Breadcrumb nicht verlinkt ist." #: class.bcn_admin.php:743 msgid "Search Template (Unlinked)" msgstr "Suche Template (nicht verlinkt)" #: class.bcn_admin.php:742 msgid "The anchor template for search breadcrumbs, used only when the search results span several pages." msgstr ", wird nur verwendet, wenn die Suchresultate mehrere Seiten lang sind." #: class.bcn_admin.php:742 msgid "Search Template" msgstr "Suche Template" #: class.bcn_admin.php:741 msgid "The template for date breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "Das Template für Datum Breadcrumbs - wird nur verwendet, wenn das Breadcrumb nicht verlinkt ist." #: class.bcn_admin.php:741 msgid "Date Template (Unlinked)" msgstr "Datum Template (nicht verlinkt)" #: class.bcn_admin.php:740 msgid "The template for date breadcrumbs." msgstr "Das Template für Datum Breadcrumbs." #: class.bcn_admin.php:740 msgid "Date Template" msgstr "Datum Template" #: class.bcn_admin.php:725 msgid "display_name uses the name specified in \"Display name publicly as\" under the user profile the others correspond to options in the user profile." msgstr "display_name verwendet den Namen, der unter \"Öffentlicher Name\" auf der Profilseite eingetragen ist. Die anderen entsprechen den Optionen des Nutzerprofils." #: class.bcn_admin.php:725 msgid "Author Display Format" msgstr "Autor Anzeige Format" #: class.bcn_admin.php:724 msgid "The template for author breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "Das Template für Autoren Breadcrumbs - wird nur verwendet, wenn das Breadcrumb nicht verlinkt ist." #: class.bcn_admin.php:724 msgid "Author Template (Unlinked)" msgstr "(nicht verlinkt)" #: class.bcn_admin.php:723 msgid "The template for author breadcrumbs." msgstr "Das Template für Autoren Breadcrumbs." #: class.bcn_admin.php:723 msgid "Author Template" msgstr "Autor Template" #: class.bcn_admin.php:720 msgid "Author Archives" msgstr "Autor Archive" #: class.bcn_admin.php:719 class.bcn_admin.php:737 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sonstiges" #: class.bcn_admin.php:719 msgid "The settings for author and date archives, searches, and 404 pages are located under this tab." msgstr "Die Einstellungen für Autor und Datum Archive, Suchanfragen und 404 Seiten finden sich unter diesem Tab." #: class.bcn_admin.php:689 msgid "The template for post_format breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "Die Vorlage für post_format Breadcrumbs - wird nur verwendet, wenn das Breadcrumb nicht verlinkt ist." #: class.bcn_admin.php:689 msgid "Post Format Template (Unlinked)" msgstr "Post Format Vorlage (nicht verlinkt)" #: class.bcn_admin.php:688 msgid "The template for post format breadcrumbs." msgstr "Die Vorlage für Post Format Breadcrumbs." #: class.bcn_admin.php:688 msgid "Post Format Template" msgstr "Post Format Vorlage" #: class.bcn_admin.php:685 msgid "Post Formats" msgstr "Post Formate" #: class.bcn_admin.php:682 msgid "The template for tag breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "Die Vorlage für Tag Breadcrumbs - wird nur verwendet, wenn der Breadcrumb nicht verbunden (linked) ist." #: class.bcn_admin.php:682 msgid "Tag Template (Unlinked)" msgstr "Tag Vorlage (nicht verlinkt)" #: class.bcn_admin.php:681 msgid "The template for tag breadcrumbs." msgstr "Das Template für Tag Breadcrumbs." #: class.bcn_admin.php:681 msgid "Tag Template" msgstr "Tag Template" #: class.bcn_admin.php:675 msgid "The template for category breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "Das Template für Kategorie Breadcrumbs - wird nur verwendet, wenn das Breadcrumb nicht verlinkt ist." #: class.bcn_admin.php:675 msgid "Category Template (Unlinked)" msgstr "Kategorie Template (nicht verlinkt)" #: class.bcn_admin.php:674 msgid "The template for category breadcrumbs." msgstr "Das Template für Kategorie Breadcrumbs." #: class.bcn_admin.php:674 msgid "Category Template" msgstr "Kategorie Template" #: class.bcn_admin.php:670 msgid "Taxonomies" msgstr "Taxonomien" #: class.bcn_admin.php:670 msgid "The settings for all taxonomies (including Categories, Tags, and custom taxonomies) are located under this tab." msgstr "Die Einstellungen für alle Systematiken (inkl. Kategorien, Tags und Custom Systematiken) finden sich unter diesem Tab." #: class.bcn_admin.php:652 msgid "The hierarchy which the breadcrumb trail will show." msgstr "Die Hierarchie, welche vom Breadcrumb Trail angezeigt wird." #: class.bcn_admin.php:626 msgid "%s Hierarchy" msgstr "%s Hierarchie" #: class.bcn_admin.php:620 msgid "%s Hierarchy Display" msgstr "%s Hierarchie Anzeige" #: class.bcn_admin.php:619 msgid "Show the breadcrumb for the %s post type archives in the breadcrumb trail." msgstr "Zeige das Breadcrumb für die %s Post Typus Archive im Breadcrumb Trail." #: class.bcn_admin.php:619 msgid "%s Archive Display" msgstr "%s Archiv Anzeige" #: class.bcn_admin.php:615 class.bcn_admin.php:733 msgid "— Select —" msgstr "— Auswahl —" #: class.bcn_admin.php:612 msgid "%s Root Page" msgstr "%s Root Seite" #: class.bcn_admin.php:607 class.bcn_admin.php:710 msgid "The template for %s breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "Das Template für %s Breadcrumbs - wird nur verwendet, wenn das Breadcrumb nicht verlinkt ist." #: class.bcn_admin.php:607 class.bcn_admin.php:710 msgid "%s Template (Unlinked)" msgstr "%s Template (nicht verlinkt)" #: class.bcn_admin.php:606 class.bcn_admin.php:709 msgid "The template for %s breadcrumbs." msgstr "Das Template für %s Breadcrumbs." #: class.bcn_admin.php:606 class.bcn_admin.php:709 msgid "%s Template" msgstr "%s Template" #: class.bcn_admin.php:583 msgid "The template for page breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "Das Template für Seiten Breadcrumbs - wird nur verwendet, wenn das Breadcrumb nicht verlinkt ist." #: class.bcn_admin.php:583 msgid "Page Template (Unlinked)" msgstr "Seiten Template (nicht verlinkt)" #: class.bcn_admin.php:582 msgid "The template for page breadcrumbs." msgstr "Das Template für Seiten Breadcrumbs." #: class.bcn_admin.php:582 msgid "Page Template" msgstr "Seiten Template" #: class.bcn_admin.php:579 msgid "Pages" msgstr "Seiten" #: class.bcn_admin.php:575 class.bcn_admin.php:656 msgid "The hierarchy which the breadcrumb trail will show. Note that the \"Post Parent\" option may require an additional plugin to behave as expected since this is a non-hierarchical post type." msgstr "Die Hierarchie, welche der Breadcrumb Trail anzeigen wird. Beachte, dass die \"Post Parent\" Option ein zusätzliches Plugin benötigen kann um wie erwartet zu funktionieren, da dies ein nicht-hierarchischer Post Typ ist." #: class.bcn_admin.php:559 class.bcn_admin.php:631 msgid "Post Parent" msgstr "Post Parent" #: class.bcn_admin.php:557 class.bcn_admin.php:678 msgid "Tags" msgstr "Schlagwörter" #: class.bcn_admin.php:556 class.bcn_admin.php:632 msgid "Dates" msgstr "Daten" #: class.bcn_admin.php:555 class.bcn_admin.php:671 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" #: class.bcn_admin.php:551 msgid "Post Hierarchy" msgstr "Post Hierarchie" #: class.bcn_admin.php:545 msgid "Post Hierarchy Display" msgstr "Post Hierarchie Anzeige" #: class.bcn_admin.php:544 msgid "The template for post breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "Das Template für Post Breadcrumbs - wird nur verwendet, wenn das Breadcrumb nicht verlinkt ist." #: class.bcn_admin.php:544 msgid "Post Template (Unlinked)" msgstr "Post Template (nicht verlinkt)" #: class.bcn_admin.php:543 msgid "The template for post breadcrumbs." msgstr "Das Template für Post Breadcrumbs." #: class.bcn_admin.php:543 msgid "Post Template" msgstr "Post Template" #: class.bcn_admin.php:540 msgid "Posts" msgstr "Posts" #: class.bcn_admin.php:539 msgid "Post Types" msgstr "Post Typen" #: class.bcn_admin.php:539 msgid "The settings for all post types (Posts, Pages, and Custom Post Types) are located under this tab." msgstr "Die Einstellugen für alle Post Arten (Posts, Seiten und Custom Post Types) finden sich unter diesem Tab." #: class.bcn_admin.php:532 msgid "The template for the main site home breadcrumb, used only in multisite environments and when the breadcrumb is not linked." msgstr "Template für das Hauptseite Home Breadcrumb - wird nur in Multisite Umgebungen verwendet und wenn das Breadcrumb nicht verlinkt ist." #: class.bcn_admin.php:532 msgid "Main Site Home Template (Unlinked)" msgstr "Hauptseite Home Template (nicht verlinkt)" #: class.bcn_admin.php:531 msgid "The template for the main site home breadcrumb, used only in multisite environments." msgstr "Das Template für das Hauptseite Home Breadcrumb - wird nur in Multisite Umgebungen verwendet." #: class.bcn_admin.php:531 msgid "Main Site Home Template" msgstr "Hauptseite Home Template" #: class.bcn_admin.php:530 msgid "Place the main site home breadcrumb in the trail in an multisite setup." msgstr "Platziere das Hauptseite Home Breadcrumb in dem Trail in einem Multisite Setup." #: class.bcn_admin.php:530 msgid "Main Site Breadcrumb" msgstr "Hauptseite Breadcrumb" #: class.bcn_admin.php:527 msgid "Mainsite Breadcrumb" msgstr "Breadcrumb der Hauptseite" #: class.bcn_admin.php:523 msgid "Place the blog breadcrumb in the trail." msgstr "Platziere das Blog Breadcrumb im Trail." #: class.bcn_admin.php:520 class.bcn_admin.php:523 msgid "Blog Breadcrumb" msgstr "Blog Breadcrumb" #: class.bcn_admin.php:516 msgid "The template for the home breadcrumb, used when the breadcrumb is not linked." msgstr "Das Template für das Home Breadcrumb - wird verwendet, wenn das Breadcrumb nicht verlinkt ist." #: class.bcn_admin.php:516 msgid "Home Template (Unlinked)" msgstr "Home Template (nicht verlinkt)" #: class.bcn_admin.php:515 msgid "The template for the home breadcrumb." msgstr "Das Template für das Home Breadcrumb." #: class.bcn_admin.php:515 msgid "Home Template" msgstr "Home Template" #: class.bcn_admin.php:514 msgid "Place the home breadcrumb in the trail." msgstr "Füge den Home Breadcrumb in den Trail ein." #: class.bcn_admin.php:511 class.bcn_admin.php:514 msgid "Home Breadcrumb" msgstr "Home Breadcrumb" #: class.bcn_admin.php:507 msgid "The template for paged breadcrumbs." msgstr "Das Template für Paged Breadcrumbs." #: class.bcn_admin.php:506 msgid "Indicates that the user is on a page other than the first of a paginated archive or post." msgstr "Zeigt an, dass der Benutzer auf einer Seite ist, die sich von der ersten Seite von paginated Posts/Seiten unterscheidet." #: class.bcn_admin.php:505 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: class.bcn_admin.php:505 msgid "Link Current Item" msgstr "Aktuellen Eintrag verlinken" #: class.bcn_admin.php:502 msgid "Current Item" msgstr "Aktueller Eintrag" #: class.bcn_admin.php:498 msgid "Placed in between each breadcrumb." msgstr "Wird zwischen jedem Breadcrumb eingefügt." #: class.bcn_admin.php:498 msgid "Breadcrumb Separator" msgstr "Breadcrumb Trennzeichen" #: class.bcn_admin.php:494 msgid "A collection of settings most likely to be modified are located under this tab." msgstr "Eine Sammlung von Einstellungen, die am häufigsten verändert werden, finden sich unter diesem Tab." #: class.bcn_admin.php:65 msgid "Breadcrumb NavXT Settings" msgstr "Breadcrumb NavXT Einstellungen" #: class.bcn_admin.php:446 class.bcn_admin.php:757 msgid "Go to the guide on trimming breadcrumb title lengths with CSS" msgstr "Schau in die Anleitung um zu erfahren, wie du die Titellänge mit Hilfe von CSS kürzen kannst." #: class.bcn_admin.php:434 class.bcn_network_admin.php:163 msgid "Warning: No BCN_SETTINGS_* define statement found, defaulting to BCN_SETTINGS_USE_LOCAL." msgstr "Warnung: Kein BCN_SETTINGS_* define Statement gefunden; greife auf BCN_SETTINGS_USE_LOCAL zurück." #: class.bcn_admin.php:425 class.bcn_admin.php:429 msgid "Warning: Your network settings may override any settings set in this page." msgstr "Warnung: Deine Netzwerk-Einstellungen können unter Umständen alle Einstellungen, die Du auf dieser Seite vornimmst, überschreiben." #: class.bcn_admin.php:421 msgid "Warning: Your network settings will override any settings set in this page." msgstr "Warnung: Deine Netzwerk-Einstellungen werden alle Einstellungen, die Du auf dieser Seite vornimmst, überschreiben." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:879 class.bcn_admin.php:403 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: includes/class.mtekk_adminkit.php:878 class.bcn_admin.php:402 msgid "Export" msgstr "Export" #: includes/class.mtekk_adminkit.php:877 class.bcn_admin.php:401 msgid "Import" msgstr "Import" #: class.bcn_admin.php:377 msgid "Import/Export/Reset" msgstr "Import/Export/Zurücksetzen" #: class.bcn_admin.php:371 msgid "Styling" msgstr "Aussehen" #: class.bcn_admin.php:359 msgid "Using the code from the Quick Start section above, the following CSS can be used as base for styling your breadcrumb trail." msgstr "Unter Verwendung des Codes aus dem Schnellstart-Abschnitt oben kann das folgende CSS als Basis für das Styling Deines Breadcrumb Trails verwendet werden." #: class.bcn_admin.php:356 msgid "Quick Start" msgstr "Schnellstart" #: class.bcn_admin.php:347 msgid "Breadcrumb trail in list form" msgstr "Breadcrumb Trail in Listen-Form" #: class.bcn_admin.php:341 msgid "Breadcrumb trail with separators" msgstr "Breadcrumb Trail mit Abstandshaltern" #: class.bcn_admin.php:340 msgid "For the settings on this page to take effect, you must either use the included Breadcrumb NavXT widget, or place either of the code sections below into your theme." msgstr "Du musst entweder das beinhaltete Breadcrumb NavXT Widget verwenden oder eine der Code Abschnitte unten in Deinem Theme verwenden - erst dann werden die Einstellungen aktiv." #: class.bcn_admin.php:337 class.bcn_admin.php:494 class.bcn_admin.php:495 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: class.bcn_admin.php:332 msgid "Go to the Breadcrumb NavXT translation project." msgstr "Zum Breadcrumb NavXT Übersetzungsprojekt gehen." #: class.bcn_admin.php:331 msgid "Go to PayPal to give a donation to Breadcrumb NavXT." msgstr "Gehe zu PayPal, um an Breadcrumb NavXT zu spenden." #: class.bcn_admin.php:331 msgid "%sDonate%s: Love Breadcrumb NavXT and want to help development? Consider buying the author a beer." msgstr "%sSpende%s: Dir gefällt Breadcrumb NavXT und Du willst die Entwicklung unterstützen? Gib dem Autor ein alkoholfreies Getränk aus." #: class.bcn_admin.php:330 msgid "Giving Back" msgstr "Etwas zurückgeben" #: class.bcn_admin.php:329 msgid "Go to the Breadcrumb NavXT support post for your version." msgstr "Gehe zum Breadcrumb NavXT Support Post für Deine Version." #: class.bcn_admin.php:329 msgid "%sReport a Bug%s: If you think you have found a bug, please include your WordPress version and details on how to reproduce the bug." msgstr "%Melde einen Bug%s: Wenn du glaubst, einen Bug gefunden zu haben, füge bitte Deine Wordpress Version und Details, wie man den Bug reproduzieren kann, hinzu." #: class.bcn_admin.php:328 msgid "Go to the Breadcrumb NavXT online documentation" msgstr "Gehe zur Breadcrumb NavXT Online-Dokumentation." #: class.bcn_admin.php:328 msgid "%sOnline Documentation%s: Check out the documentation for more indepth technical information." msgstr "%sOnline Dokumentation%s: Schau Dir die Dokumentation an für eingehendere technische Informationen." #: class.bcn_admin.php:327 msgid "Go to the Breadcrumb NavXT tag archive." msgstr "Gehe zum Breadcrumb NavXT Archiv." #: class.bcn_admin.php:327 msgid "%sTutorials and How Tos%s: There are several guides, tutorials, and how tos available on the author's website." msgstr "%sTutorials und HOWTOs%s: Auf der Webseite des Autors gibt es verschiedene Handbücher, Tutorials und HOWTOs." #: class.bcn_admin.php:326 msgid "Resources" msgstr "Ressourcen" #: class.bcn_admin.php:325 msgid "Tips for the settings are located below select options." msgstr "Tips für die Einstellungen findest Du unter den Select-Optionen." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:121 msgid "Insufficient privileges to proceed." msgstr "Nicht genügend Rechte um fortzufahren." #: class.bcn_rest_controller.php:26 breadcrumb-navxt.php:36 #: class.bcn_admin.php:26 msgid "Your PHP version is too old, please upgrade to a newer version. Your version is %1$s, Breadcrumb NavXT requires %2$s" msgstr "Deine PHP-Version ist veraltet, bitte führe ein Upgrade auf eine neuere Version durch. Deine aktuelle Version ist %1$s, Breadcrumb NavXT benötigt mindestens %2$s"