| Server IP : 188.114.97.2 / Your IP : 104.23.197.230 Web Server : Apache/2.4.59 (Debian) System : Linux EDL-STRETCH 4.19.0-27-amd64 #1 SMP Debian 4.19.316-1 (2024-06-25) x86_64 User : edlftp ( 1002) PHP Version : 7.4.33 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : ON Directory : /home/nicolasj/www/old.ecoledelangues.be/wp-content/languages/plugins/ |
Upload File : |
# Translation of Plugins - Breadcrumb NavXT - Stable (latest release) in Dutch # This file is distributed under the same license as the Plugins - Breadcrumb NavXT - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-06-04 10:50:18+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha\n" "Language: nl\n" "Project-Id-Version: Plugins - Breadcrumb NavXT - Stable (latest release)\n" #: bcn_gutenberg_block.js:104 msgid "Display a breadcrumb trail representing this post's location on this website." msgstr "Toon het complete kruimelpad met de locatie van dit bericht op de stie." #: bcn_gutenberg_block.js:103 msgid "Breadcrumb Trail" msgstr "Kruimelpad spoor" #: bcn_gutenberg_block.js:97 msgid "No breadcrumb trail" msgstr "Geen kruimelpad spoor" #: bcn_gutenberg_block.js:94 msgid "Loading..." msgstr "Laden..." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:868 msgid "Import settings" msgstr "Importeer instellingen" #: class.bcn_breadcrumb_trail.php:149 msgid "Go to the %title% category archives." msgstr "Ga naar de %title% categorie archieven." #: class.bcn_breadcrumb_trail.php:139 msgid "Go to the first page of posts by %title%." msgstr "Ga naar de eerste pagina of bericht per %title%." #: class.bcn_breadcrumb_trail.php:138 class.bcn_breadcrumb_trail.php:142 msgid "Articles by: %1$s" msgstr "Artikelen per: %1$s" #: class.bcn_breadcrumb_trail.php:132 class.bcn_breadcrumb_trail.php:153 msgid "Go to the %title% archives." msgstr "Ga naar de %title% archieven." #: class.bcn_breadcrumb_trail.php:127 msgid "Go to the %title% tag archives." msgstr "Ga naar de %title% tag archieven." #: class.bcn_breadcrumb_trail.php:121 msgid "Go to the first page of search results for %title%." msgstr "Ga naar de eerste pagina met zoekresultaten voor %title%." #: class.bcn_breadcrumb.php:92 msgid "Go to %title%." msgstr "Ga naar %title%." #: class.bcn_admin.php:621 msgid "Use the parent of the %s as the primary hierarchy, falling back to the hierarchy selected below when the parent hierarchy is exhausted." msgstr "Gebruik het bovenliggende element van de %s als de primaire hiërarchie en val terug naar de hieronder geselecteerde hiërarchie wanneer de bovenliggende hiërarchie is uitgeput." #: class.bcn_admin.php:621 msgid "%s Hierarchy Use Parent First" msgstr "%s Hiërarchie gebruik hoofd eerst" #: class.bcn_admin.php:546 msgid "Use the parent of the post as the primary hierarchy, falling back to the hierarchy selected below when the parent hierarchy is exhausted." msgstr "Gebruik het hoofd van het bericht als de primaire hiërarchie, val terug op de hieronder geselecteerd hiërarchie als de hoofd hiërarchie is uitgeput." #: class.bcn_admin.php:546 msgid "Post Hierarchy Use Parent First" msgstr "Bericht hiërarchie gebruik hoofd eerst" #: includes/class.mtekk_adminkit.php:571 msgid "Go to the %s support forum." msgstr "Ga naar de %s ondersteuningsforum." #: class.bcn_widget.php:124 msgid "Schema.org BreadcrumbList (microdata)" msgstr "Schema.org BreadcrumbList (microdata)" #: class.bcn_widget.php:123 msgid "Schema.org BreadcrumbList (RDFa)" msgstr "Schema.org BreadcrumbList (RDFa)" #: class.bcn_rest_controller.php:110 msgid "The ID of the author to retrieve the breadcrumb trail for." msgstr "Het ID van de auteur waarvan je het kruimelpad wil ontvangen." #: class.bcn_rest_controller.php:97 msgid "The taxonomy of the term to retrieve the breadcrumb trail for." msgstr "De taxonomie van de term om het kruimelpad van te ontvangen." #: class.bcn_rest_controller.php:91 msgid "The ID of the term to retrieve the breadcrumb trail for." msgstr "Het ID van de term waarvan je het kruimelpad wil ontvangen." #: class.bcn_rest_controller.php:77 msgid "The ID of the post (any type) to retrieve the breadcrumb trail for." msgstr "Het ID van het bericht (elke type) waarvan je het kruimelpad wil ontvangen." #: class.bcn_admin.php:730 msgid "Author Root Page" msgstr "Auteur hoofd pagina" #: class.bcn_breadcrumb.php:250 msgid "bcn_breadcrumb::type must be an array" msgstr "bcn_breadcrumb::type moet een array zijn" #: includes/class.mtekk_adminkit.php:797 msgid "adminKit::message is deprecated, use new adminkit_messages instead." msgstr "adminKit::message is verouderd, gebruik in de plaats nieuw adminkit_messages." #: includes/class.mtekk_adminkit_message.php:43 msgid "$uid must not be null if message is dismissible" msgstr "$uid mag niet null zijn als bericht opzegbaar is" #: class.bcn_widget.php:137 msgid "Ignore breadcrumb cache" msgstr "Negeer kruimelpad cache" #: class.bcn_admin.php:622 msgid "%s Hierarchy Referer Influence" msgstr "%s Invloed van hiërarchieverwijzing" #: class.bcn_admin.php:547 class.bcn_admin.php:622 msgid "Allow the referring page to influence the taxonomy selected for the hierarchy." msgstr "De verwijzende pagina toestaan de taxonomie te beïnvloeden die voor de hiërarchie is geselecteerd." #: class.bcn_admin.php:547 msgid "Post Hierarchy Referer Influence" msgstr "Bericht invloed van hiërarchie verwijzing" #: includes/class.mtekk_adminkit.php:351 msgid "One or more of your plugin settings are invalid." msgstr "Eén of meer plugin-instellingen zijn niet geldig." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:334 msgid "Attempt back migration now." msgstr "Poging tot migratie naar een oudere versie." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:333 msgid "Your settings are for a newer version of this plugin." msgstr "De instellingen zijn voor een nieuwere versie van deze plugin." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:323 msgid "Your settings are for an older version of this plugin and need to be migrated." msgstr "De instellingen zijn voor een oudere versie van deze plugin en moeten overgezet worden." #: class.bcn_breadcrumb_trail.php:676 msgctxt "year archive breadcrumb date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: class.bcn_breadcrumb_trail.php:644 msgctxt "month archive breadcrumb date format" msgid "F" msgstr "F" #: class.bcn_breadcrumb_trail.php:612 msgctxt "day archive breadcrumb date format" msgid "d" msgstr "d" #: class.bcn_admin.php:507 msgctxt "Paged as in when on an archive or post that is split into multiple pages" msgid "Paged Template" msgstr "Gepagineerd template" #: class.bcn_admin.php:506 msgid "Place the page number breadcrumb in the trail." msgstr "Plaats de paginanummer-broodkruimel in het pad." #: class.bcn_admin.php:506 msgctxt "Paged as in when on an archive or post that is split into multiple pages" msgid "Paged Breadcrumb" msgstr "Gepagineerde broodkruimels" #: class.bcn_admin.php:332 msgid "%sTranslate%s: Is your language not available? Visit the Breadcrumb NavXT translation project on WordPress.org to start translating." msgstr "%sTranslate%s: Is je taal niet beschikbaar? Bezoek dan het 'Breadcrumb NavXT'-vertalingsproject op WordPress.org om aan de vertaling te beginnen." #. Author URI of the plugin msgid "http://mtekk.us/" msgstr "http://mtekk.us/" #. Author of the plugin msgid "John Havlik" msgstr "John Havlik" #. Description of the plugin msgid "Adds a breadcrumb navigation showing the visitor's path to their current location. For details on how to use this plugin visit <a href=\"http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/\">Breadcrumb NavXT</a>." msgstr "Voegt kruimelpad-navigatie toe die aan de bezoeker het pad toont van zijn huidige locatie. Bezoek <a href=\"http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/\">Breadcrumb NavXT</a> voor meer informatie over het gebruik van deze plugin." #. Plugin URI of the plugin msgid "http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/" msgstr "http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/" #. Plugin Name of the plugin msgid "Breadcrumb NavXT" msgstr "Breadcrumb NavXT" #: includes/class.mtekk_adminkit.php:875 msgid "Select a XML settings file to upload and import settings from." msgstr "Selecteer een XML-bestand om daaruit de instellingen te uploaden en importeren." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:872 msgid "Settings File" msgstr "Instellingenbestand" #: includes/class.mtekk_adminkit.php:869 msgid "Import settings from a XML file, export the current settings to a XML file, or reset to the default settings." msgstr "Instellingen importeren uit een XML-bestand, exporteer de huidige instellingen naar een XML-bestand, of reset naar de standaardinstellingen." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:756 msgid "Default settings successfully installed." msgstr "Standaardinstellingen geïnstalleerd." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:749 msgid "Settings successfully migrated." msgstr "Instellingen gemigreerd." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:714 msgid "Undo the last undo operation." msgstr "Maak de laatste handeling ongedaan." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:713 msgid "Settings successfully undid the last operation." msgstr "Instellingen heeft de laatste handeling ongedaan gemaakt." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:696 msgid "Undo the options reset." msgstr "Maak terugzetten van de opties naar standaardwaarden ongedaan." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:695 msgid "Settings successfully reset to the default values." msgstr "Instellingen teruggezet naar de standaardwaarden." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:676 msgid "Importing settings from file failed." msgstr "Instellingen importeren uit bestand is mislukt." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:671 msgid "Undo the options import." msgstr "Het importeren van de opties ongedaan maken." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:670 msgid "Settings successfully imported from the uploaded file." msgstr "Instellingen geïmporteerd uit het geüploade bestand." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:571 msgid "Please include this message in your %sbug report%s." msgstr "Gelieve dit bericht op te nemen in je %sfoutraport%s." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:566 msgid "The following settings were not saved:" msgstr "De volgende instellingen zijn niet opgeslagen:" #: includes/class.mtekk_adminkit.php:564 msgid "Some settings were not saved." msgstr "Sommige instellingen zijn niet opgeslagen." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:559 msgid "Settings were not saved." msgstr "De instellingen zijn niet opgeslagen." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:555 msgid "Settings did not change, nothing to save." msgstr "De instellingen zijn niet veranderd, niets om op te slaan." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:551 includes/class.mtekk_adminkit.php:565 #: includes/class.mtekk_adminkit.php:671 includes/class.mtekk_adminkit.php:696 #: includes/class.mtekk_adminkit.php:714 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" #: includes/class.mtekk_adminkit.php:551 includes/class.mtekk_adminkit.php:565 msgid "Undo the options save." msgstr "Maak het opslaan van de opties ongedaan." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:550 msgid "Settings successfully saved." msgstr "Instellingen opgeslagen." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:352 msgid "Fix now." msgstr "Nu repareren." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:352 msgid "Attempt to fix settings now." msgstr "Poging om nu de instellingen te repareren." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:343 msgid "Complete now." msgstr "Voltooi nu." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:343 msgid "Load default settings now." msgstr "Laad nu de standaardinstellingen." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:342 msgid "Your plugin install is incomplete." msgstr "Je plugin-installatie is onvolledig." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:324 msgid "Migrate now." msgstr "Migreer nu." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:324 includes/class.mtekk_adminkit.php:334 msgid "Migrate the settings now." msgstr "Migreer nu de instellingen." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:247 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: class.bcn_widget.php:135 msgid "Hide the trail on the front page" msgstr "Verberg het pad op de voorpagina" #: class.bcn_widget.php:133 msgid "Reverse the order of the trail" msgstr "De volgorde van het pad omkeren" #: class.bcn_widget.php:131 msgid "Link the breadcrumbs" msgstr "Link de kruimelpaden" #: class.bcn_widget.php:125 msgid "Plain" msgstr "Gewoon" #: class.bcn_widget.php:122 msgid "List" msgstr "Lijst" #: class.bcn_widget.php:120 msgid "Output trail as:" msgstr "Geef pad weer als:" #: class.bcn_widget.php:116 msgid "Text to show before the trail:" msgstr "Weer te geven tekst voor het pad:" #: class.bcn_widget.php:112 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: class.bcn_widget.php:35 msgid "Adds a breadcrumb trail to your sidebar" msgstr "Voegt een kruimelpad toe aan je zijbalk" #: class.bcn_network_admin.php:44 msgid "Breadcrumb NavXT Network Settings" msgstr "'Breadcrumb NavXT'-netwerkinstellingen" #: class.bcn_network_admin.php:154 class.bcn_network_admin.php:158 msgid "Warning: Individual site settings may override any settings set in this page." msgstr "Waarschuwing: individuele site instellingen kunnen instellingen ingesteld op deze pagina overschrijven." #: class.bcn_network_admin.php:146 class.bcn_network_admin.php:164 msgid "Warning: Individual site settings will override any settings set in this page." msgstr "Waarschuwing: individuele site-instellingen overschrijven elke instelling op deze pagina." #: class.bcn_breadcrumb_trail.php:525 msgid "$post global is not of type WP_Post" msgstr "$post global is geen type WP_Post" #: class.bcn_breadcrumb_trail.php:120 class.bcn_breadcrumb_trail.php:124 msgid "Search results for '%1$s'" msgstr "Zoekresultaten voor '%1$s'" #: class.bcn_breadcrumb_trail.php:116 msgid "404" msgstr "404" #: class.bcn_breadcrumb_trail.php:79 msgid "Page %htitle%" msgstr "Pagina %htitle%" #: class.bcn_admin.php:774 msgid "Save Changes" msgstr "Wijzigingen opslaan" #: class.bcn_admin.php:762 msgid "Max Title Length: " msgstr "Maximale titellengte: " #: class.bcn_admin.php:757 msgid "Limit the length of the breadcrumb title. (Deprecated, %suse CSS instead%s)" msgstr "Beperk de lengte van de kruimelpad-titel. (Verouderd, %s gebruik in plaats daarvan CSS%s)" #: class.bcn_admin.php:752 msgid "Title Length" msgstr "Titellengte" #: class.bcn_admin.php:748 msgid "Deprecated" msgstr "Verouderd" #: class.bcn_admin.php:745 msgid "The template for 404 breadcrumbs." msgstr "Het template voor 404-kruimelpaden." #: class.bcn_admin.php:745 msgid "404 Template" msgstr "404-template" #: class.bcn_admin.php:744 msgid "404 Title" msgstr "404-titel" #: class.bcn_admin.php:743 msgid "The anchor template for search breadcrumbs, used only when the search results span several pages and the breadcrumb is not linked." msgstr "Het ankertemplate voor zoek-kruimelpaden, wordt alleen gebruikt als de zoekresultaten meerdere pagina's omvatten en als het kruimelpad niet gelinkt is." #: class.bcn_admin.php:743 msgid "Search Template (Unlinked)" msgstr "Zoektemplate (niet gelinkt)" #: class.bcn_admin.php:742 msgid "The anchor template for search breadcrumbs, used only when the search results span several pages." msgstr "Het ankertemplate voor zoek-kruimelpaden, wordt alleen gebruikt als de zoekresultaten meerdere pagina's omvatten." #: class.bcn_admin.php:742 msgid "Search Template" msgstr "Zoektemplate" #: class.bcn_admin.php:741 msgid "The template for date breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "Het template voor datum-kruimelpaden, wordt alleen gebruikt als het kruimelpad niet gelinkt is." #: class.bcn_admin.php:741 msgid "Date Template (Unlinked)" msgstr "Datumtemplate (niet gelinkt)" #: class.bcn_admin.php:740 msgid "The template for date breadcrumbs." msgstr "Het template voor datum-kruimelpaden." #: class.bcn_admin.php:740 msgid "Date Template" msgstr "Datumtemplate" #: class.bcn_admin.php:725 msgid "display_name uses the name specified in \"Display name publicly as\" under the user profile the others correspond to options in the user profile." msgstr "display_name gebruikt de naam opgegeven in \"Toon naam publiekelijk als\" onder het gebruikersprofiel, de anderen komen overeen met opties in het gebruikersprofiel." #: class.bcn_admin.php:725 msgid "Author Display Format" msgstr "Opmaak auteursweergave" #: class.bcn_admin.php:724 msgid "The template for author breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "Het template voor auteurskruimelpaden, wordt alleen gebruikt als het kruimelpad niet gelinkt is." #: class.bcn_admin.php:724 msgid "Author Template (Unlinked)" msgstr "Auteurstemplate (niet gelinkt)" #: class.bcn_admin.php:723 msgid "The template for author breadcrumbs." msgstr "Het template voor auteurskruimelpaden." #: class.bcn_admin.php:723 msgid "Author Template" msgstr "Auteurstemplate" #: class.bcn_admin.php:720 msgid "Author Archives" msgstr "Auteursarchief" #: class.bcn_admin.php:719 class.bcn_admin.php:737 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversen" #: class.bcn_admin.php:719 msgid "The settings for author and date archives, searches, and 404 pages are located under this tab." msgstr "De instellingen voor de auteurs- en datumarchieven, zoekopdrachten, en 404-pagina's bevinden zich onder dit tabblad." #: class.bcn_admin.php:689 msgid "The template for post_format breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "Het template voor berichtformaat-kruimelpaden, wordt alleen gebruikt als het kruimelpad niet gelinkt is." #: class.bcn_admin.php:689 msgid "Post Format Template (Unlinked)" msgstr "Template voor berichtformaat (niet gelinkt)" #: class.bcn_admin.php:688 msgid "The template for post format breadcrumbs." msgstr "Het template voor berichtformaat-kruimelpaden." #: class.bcn_admin.php:688 msgid "Post Format Template" msgstr "Template voor berichtformaat" #: class.bcn_admin.php:685 msgid "Post Formats" msgstr "Berichtformaten" #: class.bcn_admin.php:682 msgid "The template for tag breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "Het template voor tag-kruimelpaden, wordt alleen gebruikt als het kruimelpad niet gelinkt is." #: class.bcn_admin.php:682 msgid "Tag Template (Unlinked)" msgstr "Tag-template (niet gelinkt)" #: class.bcn_admin.php:681 msgid "The template for tag breadcrumbs." msgstr "Het template voor tag-kruimelpaden." #: class.bcn_admin.php:681 msgid "Tag Template" msgstr "Tag-template" #: class.bcn_admin.php:675 msgid "The template for category breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "Het template voor categorie-kruimelpaden, wordt alleen gebruikt als het kruimelpad niet gelinkt is." #: class.bcn_admin.php:675 msgid "Category Template (Unlinked)" msgstr "Categorie-template (niet gelinkt)" #: class.bcn_admin.php:674 msgid "The template for category breadcrumbs." msgstr "Het template voor categorie-kruimelpaden." #: class.bcn_admin.php:674 msgid "Category Template" msgstr "Categorie-template" #: class.bcn_admin.php:670 msgid "Taxonomies" msgstr "Taxonomieën" #: class.bcn_admin.php:670 msgid "The settings for all taxonomies (including Categories, Tags, and custom taxonomies) are located under this tab." msgstr "De instellingen voor alle taxonomieën (waaronder Categorieën, Tags, en aangepaste taxonomieën) bevinden zich onder dit tabblad." #: class.bcn_admin.php:652 msgid "The hierarchy which the breadcrumb trail will show." msgstr "De hiërarchie die het kruimelpad zal laten zien." #: class.bcn_admin.php:626 msgid "%s Hierarchy" msgstr "%s Hiërarchie" #: class.bcn_admin.php:620 msgid "Show the hierarchy (specified below) leading to a %s in the breadcrumb trail." msgstr "Toon de hiërarchie (hieronder weergegeven) die leidt naar een %s in het kruimelpad." #: class.bcn_admin.php:620 msgid "%s Hierarchy Display" msgstr "%s Hiërarchieweergave" #: class.bcn_admin.php:619 msgid "Show the breadcrumb for the %s post type archives in the breadcrumb trail." msgstr "Toon het kruimelpad voor %s berichttype-archieven in het kruimelpad." #: class.bcn_admin.php:619 msgid "%s Archive Display" msgstr "%s Archief weergave" #: class.bcn_admin.php:615 class.bcn_admin.php:733 msgid "— Select —" msgstr "— Selecteren —" #: class.bcn_admin.php:612 msgid "%s Root Page" msgstr "Hoofdpagina %s" #: class.bcn_admin.php:607 class.bcn_admin.php:710 msgid "The template for %s breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "Het template voor %s-kruimelpaden, wordt alleen gebruikt als het kruimelpad niet gelinkt is." #: class.bcn_admin.php:607 class.bcn_admin.php:710 msgid "%s Template (Unlinked)" msgstr "Template %s (niet gelinkt)" #: class.bcn_admin.php:606 class.bcn_admin.php:709 msgid "The template for %s breadcrumbs." msgstr "Het template voor %s-kruimelpaden." #: class.bcn_admin.php:606 class.bcn_admin.php:709 msgid "%s Template" msgstr "Template %s" #: class.bcn_admin.php:583 msgid "The template for page breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "Het template voor pagina-kruimelpaden, wordt alleen gebruikt als het kruimelpad niet gelinkt is." #: class.bcn_admin.php:583 msgid "Page Template (Unlinked)" msgstr "Paginatemplate (niet gelinkt)" #: class.bcn_admin.php:582 msgid "The template for page breadcrumbs." msgstr "Het template voor pagina-kruimelpaden." #: class.bcn_admin.php:582 msgid "Page Template" msgstr "Paginatemplate" #: class.bcn_admin.php:579 msgid "Pages" msgstr "Pagina's" #: class.bcn_admin.php:575 class.bcn_admin.php:656 msgid "The hierarchy which the breadcrumb trail will show. Note that the \"Post Parent\" option may require an additional plugin to behave as expected since this is a non-hierarchical post type." msgstr "De hiërarchie die het kruimelpad zal tonen. Let op: de 'Hoofdbericht'-optie kan een extra plugin vereisen om correct te kunnen functioneren, aangezien dit een niet-hiërarchisch berichttype is." #: class.bcn_admin.php:559 class.bcn_admin.php:631 msgid "Post Parent" msgstr "Hoofdbericht" #: class.bcn_admin.php:557 class.bcn_admin.php:678 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: class.bcn_admin.php:556 class.bcn_admin.php:632 msgid "Dates" msgstr "Data" #: class.bcn_admin.php:555 class.bcn_admin.php:671 msgid "Categories" msgstr "Categorieën" #: class.bcn_admin.php:551 msgid "Post Hierarchy" msgstr "Berichthiërarchie" #: class.bcn_admin.php:545 msgid "Show the hierarchy (specified below) leading to a post in the breadcrumb trail." msgstr "Toon de hiërarchie (hieronder aangegeven) die leidt naar een bericht in kruimelpad." #: class.bcn_admin.php:545 msgid "Post Hierarchy Display" msgstr "Weergave bericht-hiërarchie" #: class.bcn_admin.php:544 msgid "The template for post breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "Het template voor bericht-kruimelpaden, wordt alleen gebruikt wanneer het kruimelpad niet gelinkt is." #: class.bcn_admin.php:544 msgid "Post Template (Unlinked)" msgstr "Berichttemplate (niet gelinkt)" #: class.bcn_admin.php:543 msgid "The template for post breadcrumbs." msgstr "Het template voor bericht-kruimelpaden." #: class.bcn_admin.php:543 msgid "Post Template" msgstr "Berichttemplate" #: class.bcn_admin.php:540 msgid "Posts" msgstr "Berichten" #: class.bcn_admin.php:539 msgid "Post Types" msgstr "Berichttypen" #: class.bcn_admin.php:539 msgid "The settings for all post types (Posts, Pages, and Custom Post Types) are located under this tab." msgstr "De instellingen voor alle berichttypen (berichten, pagina's, en aangepaste berichttypen) bevinden zich onder dit tabblad." #: class.bcn_admin.php:532 msgid "The template for the main site home breadcrumb, used only in multisite environments and when the breadcrumb is not linked." msgstr "Het template voor het home-kruimelpad van de hoofdsite, wordt alleen gebruikt in multisite-omgevingen en als het kruimelpad niet gelinkt is." #: class.bcn_admin.php:532 msgid "Main Site Home Template (Unlinked)" msgstr "Home-template van de hoofdsite (niet gelinkt)" #: class.bcn_admin.php:531 msgid "The template for the main site home breadcrumb, used only in multisite environments." msgstr "Het template voor het home-kruimelpad van de hoofdsite, wordt alleen gebruikt in multisite-omgevingen." #: class.bcn_admin.php:531 msgid "Main Site Home Template" msgstr "Home-template van de hoofdsite" #: class.bcn_admin.php:530 msgid "Place the main site home breadcrumb in the trail in an multisite setup." msgstr "Plaat het home-kruimelpad van de hoofdsite in het spoor van een multisite-installatie." #: class.bcn_admin.php:530 msgid "Main Site Breadcrumb" msgstr "Hoofdsite-kruimelpad" #: class.bcn_admin.php:527 msgid "Mainsite Breadcrumb" msgstr "Hoofdsite-kruimelpad" #: class.bcn_admin.php:523 msgid "Place the blog breadcrumb in the trail." msgstr "Plaatst het blog-kruimelpad in het spoor." #: class.bcn_admin.php:520 class.bcn_admin.php:523 msgid "Blog Breadcrumb" msgstr "Blog-kruimelpad" #: class.bcn_admin.php:516 msgid "The template for the home breadcrumb, used when the breadcrumb is not linked." msgstr "Het template voor het home-kruimelpad, wordt gebruikt als het kruimelpad niet gelinkt is." #: class.bcn_admin.php:516 msgid "Home Template (Unlinked)" msgstr "Home-template (niet gelinkt)" #: class.bcn_admin.php:515 msgid "The template for the home breadcrumb." msgstr "Het template voor het home-kruimelpad." #: class.bcn_admin.php:515 msgid "Home Template" msgstr "Home-template" #: class.bcn_admin.php:514 msgid "Place the home breadcrumb in the trail." msgstr "Plaatst het home-kruimelpad in het spoor." #: class.bcn_admin.php:511 class.bcn_admin.php:514 msgid "Home Breadcrumb" msgstr "Home-kruimelpad" #: class.bcn_admin.php:507 msgid "The template for paged breadcrumbs." msgstr "Het template voor gepagineerde kruimelpaden." #: class.bcn_admin.php:506 msgid "Indicates that the user is on a page other than the first of a paginated archive or post." msgstr "Betekent dat de gebruiker op een andere pagina is dan de eerste van gepagineerde berichten/pagina's." #: class.bcn_admin.php:505 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: class.bcn_admin.php:505 msgid "Link Current Item" msgstr "Link huidig item" #: class.bcn_admin.php:502 msgid "Current Item" msgstr "Huidig item" #: class.bcn_admin.php:498 msgid "Placed in between each breadcrumb." msgstr "Geplaatst tussen elk kruimelpad." #: class.bcn_admin.php:498 msgid "Breadcrumb Separator" msgstr "Kruimelpad-scheidingsteken" #: class.bcn_admin.php:494 msgid "A collection of settings most likely to be modified are located under this tab." msgstr "Een verzameling instellingen die het meest waarschijnlijk worden aangepast, bevinden zich onder dit tabblad." #: class.bcn_admin.php:65 msgid "Breadcrumb NavXT Settings" msgstr "'Breadcrumb NavXT'-instellingen" #: class.bcn_admin.php:446 class.bcn_admin.php:757 msgid "Go to the guide on trimming breadcrumb title lengths with CSS" msgstr "Ga naar de handleiding over het inkorten van titellengte van de broodkruimel met CSS" #: class.bcn_admin.php:446 msgid "Warning: Your are using a deprecated setting \"Title Length\" (see Miscellaneous > Deprecated), please %1$suse CSS instead%2$s." msgstr "Waarschuwing: je gebruikt een verouderde instelling 'Titellengte' (zie Miscellaneous > Deprecated), %1$sgebruik in plaats daarvan CSS%2$s." #: class.bcn_admin.php:434 class.bcn_network_admin.php:163 msgid "Warning: No BCN_SETTINGS_* define statement found, defaulting to BCN_SETTINGS_USE_LOCAL." msgstr "Waarschuwing: Geen BCN_SETTINGS_* definitie statement gevonden, standaard ingesteld op BCN_SETTINGS_FAVOR_NETWORK." #: class.bcn_admin.php:425 class.bcn_admin.php:429 msgid "Warning: Your network settings may override any settings set in this page." msgstr "Waarschuwing: de netwerkinstellingen kunnen instellingen op deze pagina overschrijven. " #: class.bcn_admin.php:421 msgid "Warning: Your network settings will override any settings set in this page." msgstr "Waarschuwing: de netwerkinstellingen overschrijven elke instelling van deze pagina." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:879 class.bcn_admin.php:403 msgid "Reset" msgstr "Resetten" #: includes/class.mtekk_adminkit.php:878 class.bcn_admin.php:402 msgid "Export" msgstr "Exporteren" #: includes/class.mtekk_adminkit.php:877 class.bcn_admin.php:401 msgid "Import" msgstr "Importeren" #: class.bcn_admin.php:377 msgid "Import/Export/Reset" msgstr "Importeren/Exporteren/Resetten" #: class.bcn_admin.php:371 msgid "Styling" msgstr "Opmaak" #: class.bcn_admin.php:359 msgid "Using the code from the Quick Start section above, the following CSS can be used as base for styling your breadcrumb trail." msgstr "Met behulp van de code van bovenstaande 'Snelle start'-sectie kan het volgende CSS worden gebruikt, als basis voor het vormgeven van je kruimelpad." #: class.bcn_admin.php:356 msgid "Quick Start" msgstr "Snelle start" #: class.bcn_admin.php:347 msgid "Breadcrumb trail in list form" msgstr "Kruimelpad in lijstvorm" #: class.bcn_admin.php:341 msgid "Breadcrumb trail with separators" msgstr "Kruimelpad met scheidingstekens" #: class.bcn_admin.php:340 msgid "For the settings on this page to take effect, you must either use the included Breadcrumb NavXT widget, or place either of the code sections below into your theme." msgstr "Om de instellingen op deze pagina door te voeren moet je gebruik maken van de meegeleverde 'Breadcrumb NavXT'-widget, of plaats een van de onderstaande codesecties in je thema." #: class.bcn_admin.php:337 class.bcn_admin.php:494 class.bcn_admin.php:495 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: class.bcn_admin.php:332 msgid "Go to the Breadcrumb NavXT translation project." msgstr "Ga naar het 'Breadcrumb NavXT'-vertaalproject." #: class.bcn_admin.php:331 msgid "Go to PayPal to give a donation to Breadcrumb NavXT." msgstr "Ga naar PayPal om te doneren aan Breadcrumb NavXT." #: class.bcn_admin.php:331 msgid "%sDonate%s: Love Breadcrumb NavXT and want to help development? Consider buying the author a beer." msgstr "%sDoneer%s: heb je plezier van Breadcrumb NavXT en wil je de ontwikkeling verder helpen, overweeg dan de auteur een biertje te schenken." #: class.bcn_admin.php:330 msgid "Giving Back" msgstr "Teruggeven" #: class.bcn_admin.php:329 msgid "Go to the Breadcrumb NavXT support post for your version." msgstr "Ga naar het 'Breadcrumb NavXT'-supportbericht voor je versie." #: class.bcn_admin.php:329 msgid "%sReport a Bug%s: If you think you have found a bug, please include your WordPress version and details on how to reproduce the bug." msgstr "%sMeld een fout%s: als je denkt dat je een fout gevonden hebt, meld dan ook je WordPress-versie en details over hoe de fout te reproduceren is." #: class.bcn_admin.php:328 msgid "Go to the Breadcrumb NavXT online documentation" msgstr "Ga naar de online 'Breadcrumb NavXT'-documentatie" #: class.bcn_admin.php:328 msgid "%sOnline Documentation%s: Check out the documentation for more indepth technical information." msgstr "%sOnline Documentatie%s: Raadpleeg de documentatie (Engels) voor meer diepgaande technische informatie." #: class.bcn_admin.php:327 msgid "Go to the Breadcrumb NavXT tag archive." msgstr "Ga naar het 'Breadcrumb NavXT'-tagarchief." #: class.bcn_admin.php:327 msgid "%sTutorials and How Tos%s: There are several guides, tutorials, and how tos available on the author's website." msgstr "%sHandleidingen en instructies%s: Er zijn verschillende engelstalige gidsen, handleidingen en instructies beschikbaar op de website van de auteur." #: class.bcn_admin.php:326 msgid "Resources" msgstr "Middelen" #: class.bcn_admin.php:325 msgid "Tips for the settings are located below select options." msgstr "Tips voor de instellingen bevinden zich onder geselecteerde opties." #: includes/class.mtekk_adminkit.php:121 msgid "Insufficient privileges to proceed." msgstr "Onvoldoende rechten om verder te gaan." #: class.bcn_rest_controller.php:26 breadcrumb-navxt.php:36 #: class.bcn_admin.php:26 msgid "Your PHP version is too old, please upgrade to a newer version. Your version is %1$s, Breadcrumb NavXT requires %2$s" msgstr "Je PHP-versie is te oud, upgrade naar een nieuwere versie. Je versie is %1$s, Breadcrumb NavXT vereist %2$s"