| Server IP : 188.114.96.2 / Your IP : 104.23.197.230 Web Server : Apache/2.4.59 (Debian) System : Linux EDL-STRETCH 4.19.0-27-amd64 #1 SMP Debian 4.19.316-1 (2024-06-25) x86_64 User : edlftp ( 1002) PHP Version : 7.4.33 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : ON Directory : /home/nicolasj/www/old.ecoledelangues.be/wp-content/languages/plugins/ |
Upload File : |
# Translation of Plugins - Broken Link Checker - Stable (latest release) in German # This file is distributed under the same license as the Plugins - Broken Link Checker - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-04-01 12:59:59+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: Plugins - Broken Link Checker - Stable (latest release)\n" #. Author of the plugin msgid "WPMU DEV" msgstr "WPMU DEV" #. Author URI of the plugin msgid "https://premium.wpmudev.org/" msgstr "https://premium.wpmudev.org/" #: core/core.php:994 msgid "YouTube API Key" msgstr "API-Key für YouTube" #: core/core.php:1006 msgid "Use your own %1$sapi key%2$s for checking youtube links." msgstr "Für die Überprüfung von YouTube-Links trage deinen persönlichen %1$sAPI-Key%2$s ein." #: includes/any-post.php:807 msgid "%1$d \"%2$s\" deleted." msgid_plural "%1$d \"%2$s\" deleted." msgstr[0] "%1$d \"%2$s\" gelöscht." msgstr[1] "%1$d \"%2$s\" gelöscht." #: includes/link-query.php:47 msgctxt "filter heading" msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" #: core/init.php:234 msgid "Every 10 minutes" msgstr "Alle 10 Minuten" #: core/core.php:1522 msgid "Enter the keys of acf fields you want to check (one per line). If a field contains HTML code, prefix its name with <code>html:</code>. For example, <code>html:field_586a3eaa4091b</code>." msgstr "Gib die Keys (Schlüssel) der ACF-Felder ein, die du prüfen möchtest (einen pro Zeile). Falls ein Feld HTML-Code enthält, stelle dem Key ein <code>html:</code> voran, zum Beispiel <code>html:field_586a3eaa4091b</code>." #. Plugin URI of the plugin msgid "https://wordpress.org/plugins/broken-link-checker/" msgstr "https://wordpress.org/plugins/broken-link-checker/" #: includes/any-post.php:805 msgid "%d page deleted." msgid_plural "%d pages deleted." msgstr[0] "%d Seite gelöscht." msgstr[1] "%d Seiten gelöscht." #: includes/any-post.php:826 msgid "%d post moved to the Trash." msgid_plural "%d posts moved to the Trash." msgstr[0] "%d Artikel in den Papierkorb verschoben." msgstr[1] "%d Artikel in den Papierkorb verschoben." #: includes/any-post.php:828 msgid "%d page moved to the Trash." msgid_plural "%d pages moved to the Trash." msgstr[0] "%d Seite in den Papierkorb verschoben." msgstr[1] "%d Seiten in den Papierkorb verschoben." #: includes/extra-strings.php:4 msgctxt "module name" msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #: includes/extra-strings.php:5 msgctxt "module name" msgid "Custom fields" msgstr "Benutzerdefinierte Felder" #: includes/extra-strings.php:19 msgctxt "module name" msgid "Posts" msgstr "Beiträge" #: includes/extra-strings.php:20 msgctxt "module name" msgid "Pages" msgstr "Seiten" #: includes/link-query.php:25 msgid "All" msgstr "Alle" #: includes/link-query.php:26 msgid "Detected Links" msgstr "Gefundene Links" #: includes/link-query.php:27 msgid "No links found (yet)" msgstr "(Noch) keine Links gefunden" #: includes/link-query.php:36 msgid "Broken" msgstr "Fehlerhaft" #: includes/link-query.php:38 msgid "No broken links found" msgstr "Keine fehlerhaften Links gefunden" #: includes/link-query.php:46 msgctxt "filter name" msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" #: includes/link-query.php:48 msgid "No warnings found" msgstr "Keine Warnungen gefunden" #: includes/link-query.php:56 msgid "Redirects" msgstr "Umleitungen" #: includes/link-query.php:57 msgid "Redirected Links" msgstr "Umgeleitete Links" #: includes/link-query.php:58 msgid "No redirects found" msgstr "Keine umgeleiteten Links gefunden" #: includes/link-query.php:66 msgid "Dismissed" msgstr "Ausgeblendete" #: includes/link-query.php:67 msgid "Dismissed Links" msgstr "Ausgeblendete Links" #: includes/link-query.php:68 msgid "No dismissed links found" msgstr "Keine ausgeblendeten Links gefunden" #: includes/links.php:502 msgid "Link is broken." msgstr "Link ist fehlerhaft." #: includes/links.php:737 includes/links.php:840 includes/links.php:874 msgid "Link is not valid" msgstr "Link ist nicht gültig" #: includes/links.php:780 msgid "Failed to create a DB entry for the new URL." msgstr "Das Erstellen eines Datenbankeintrages für die neue URL ist fehlgeschlagen." #: includes/links.php:847 msgid "This link is not a redirect" msgstr "Dieser Link ist keine Umleitung" #: includes/links.php:901 includes/links.php:938 msgid "Couldn't delete the link's database record" msgstr "Links können nicht aus der Datenbank gelöscht werden" #: includes/links.php:1015 msgctxt "link status" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: modules/extras/mediafire.php:115 modules/extras/youtube.php:136 #: modules/extras/youtube.php:231 modules/checkers/http.php:318 #: includes/links.php:1028 msgid "Unknown Error" msgstr "Unbekannter Fehler" #: includes/links.php:1051 msgid "Not checked" msgstr "Nicht überprüft" #: includes/links.php:1054 msgid "False positive" msgstr "Falsch positiv" #: modules/extras/youtube.php:142 modules/extras/youtube.php:218 #: modules/extras/rapidshare.php:145 modules/extras/rapidshare.php:151 #: modules/extras/rapidshare.php:178 includes/links.php:1057 msgctxt "link status" msgid "OK" msgstr "OK" #: includes/utility-class.php:252 msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d Minute" msgstr[1] "%d Minuten" #: includes/utility-class.php:256 msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d Stunde" msgstr[1] "%d Stunden" #: includes/utility-class.php:264 msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d Monat" msgstr[1] "%d Monate" #: modules/checkers/http.php:295 msgid "Server Not Found" msgstr "Server nicht gefunden" #: modules/checkers/http.php:311 msgid "Connection Failed" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" #: modules/checkers/http.php:361 modules/checkers/http.php:446 msgid "(No response)" msgstr "(Keine Antwort)" #: modules/checkers/http.php:379 msgid "Most likely the connection timed out or the domain doesn't exist." msgstr "Vermutlich hat die Verbindung ein Timeout oder die Domain existiert nicht." #: modules/checkers/http.php:473 msgid "Using Snoopy" msgstr "Benutzt Snoopy" #: modules/containers/blogroll.php:21 msgid "Bookmark" msgstr "Lesezeichen" #: modules/containers/blogroll.php:27 modules/containers/blogroll.php:46 msgid "Edit this bookmark" msgstr "Lesezeichen bearbeiten" #: modules/containers/comment.php:95 msgid "Can't move comment %d to the trash" msgstr "Kommentar %d kann nicht in den Papierkorb verschoben werden" #: modules/containers/comment.php:159 modules/containers/comment.php:201 msgid "Edit comment" msgstr "Kommentar bearbeiten" #: modules/containers/comment.php:166 msgid "Delete Permanently" msgstr "Endgültig löschen" #: modules/containers/comment.php:189 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: modules/containers/comment.php:366 msgid "%d comment has been deleted." msgid_plural "%d comments have been deleted." msgstr[0] "%d Kommentar wurde gelöscht." msgstr[1] "%d Kommentare wurde gelöscht." #: modules/containers/comment.php:385 msgid "%d comment moved to the Trash." msgid_plural "%d comments moved to the Trash." msgstr[0] "%d Kommentar in den Papierkorb verschoben." msgstr[1] "%d Kommentare in den Papierkorb verschoben." #: modules/extras/mediafire.php:97 modules/extras/mediafire.php:103 #: modules/extras/rapidshare.php:139 msgid "Not Found" msgstr "Nicht gefunden" #: modules/extras/mediafire.php:109 msgid "Permission Denied" msgstr "Zugriff verweigert" #: modules/extras/rapidshare.php:165 msgid "File Blocked" msgstr "Datei blockiert" #: modules/extras/rapidshare.php:172 msgid "File Locked" msgstr "Datei gesperrt" #: modules/extras/rapidshare.php:183 msgid "RapidShare : %s" msgstr "RapidShare: %s" #: modules/extras/youtube.php:152 modules/extras/youtube.php:155 msgid "Video Not Found" msgstr "Video nicht gefunden" #: modules/extras/youtube.php:141 msgid "Video OK" msgstr "Video OK" #: modules/extras/youtube.php:208 msgid "Video Restricted" msgstr "Video mit Einschränkungen" #: modules/extras/youtube.php:265 msgid "Unknown YouTube API response received." msgstr "Unbekannte Antwort der YouTube API erhalten." #: modules/extras/youtube.php:174 modules/extras/youtube.php:177 msgid "Playlist Not Found" msgstr "Wiedergabeliste nicht gefunden" #: modules/extras/youtube.php:184 msgid "Playlist Restricted" msgstr "Wiedergabeliste mit Einschränkungen" #: modules/extras/youtube.php:217 msgid "Playlist OK" msgstr "Wiedergabeliste in Ordnung" #: modules/extras/youtube.php:191 msgid "This playlist has no entries or all entries have been deleted." msgstr "Diese Wiedergabeliste hat keine Einträge oder alle Einträge wurden gelöscht." #: modules/parsers/image.php:193 msgid "Image" msgstr "Bild" #: modules/parsers/metadata.php:141 modules/parsers/acf_field.php:120 msgid "Custom field" msgstr "Benutzerdefiniertes Feld" #: modules/extras/youtube.php:192 msgctxt "link status" msgid "Empty Playlist" msgstr "Leere Wiedergabeliste" #: modules/extras/embed-parser-base.php:199 msgid "Embedded videos can't be edited using Broken Link Checker. Please edit or replace the video in question manually." msgstr "Eingebettete Videos können mit Broken Link Checker nicht editiert werden. Bitte ändere oder ersetze das betreffende Video manuell." #: includes/link-query.php:83 includes/link-query.php:131 msgid "No links found for your query" msgstr "Keine Links für deine Anfrage gefunden" #: includes/extra-strings.php:2 msgctxt "module name" msgid "Basic HTTP" msgstr "Standard-HTTP" #: includes/extra-strings.php:3 msgctxt "module name" msgid "Blogroll items" msgstr "Blogroll-Elemente" #: includes/extra-strings.php:12 msgctxt "module name" msgid "HTML images" msgstr "HTML-Bilder" #: includes/extra-strings.php:13 msgctxt "module name" msgid "HTML links" msgstr "HTML-Links" #: includes/extra-strings.php:14 msgctxt "module name" msgid "MediaFire API" msgstr "MediaFire-API" #: includes/extra-strings.php:15 msgctxt "module name" msgid "Plaintext URLs" msgstr "Klartext-URLs" #: includes/extra-strings.php:16 msgctxt "module name" msgid "RapidShare API" msgstr "RapidShare-API" #: includes/extra-strings.php:18 msgctxt "module name" msgid "YouTube API" msgstr "YouTube-API" #: includes/instances.php:118 includes/instances.php:174 msgid "Parser '%s' not found." msgstr "Parser „%s“ nicht gefunden." #: modules/checkers/http.php:359 modules/checkers/http.php:444 msgid "HTTP code : %d" msgstr "HTTP-Code: %d" #: modules/containers/blogroll.php:298 msgid "%d blogroll link deleted." msgid_plural "%d blogroll links deleted." msgstr[0] "%d Blogroll-Link gelöscht." msgstr[1] "%d Blogroll-Links gelöscht." #: modules/containers/comment.php:74 msgid "Failed to delete comment %d" msgstr "Fehler beim Löschen des Kommentars %d" #: modules/extras/vimeo-embed.php:25 msgid "Embedded Vimeo video" msgstr "Eingebettete Vimeo-Videos" #: includes/extra-strings.php:10 msgctxt "module name" msgid "Embedded YouTube videos" msgstr "Eingebettete YouTube-Videos" #: includes/extra-strings.php:6 msgctxt "module name" msgid "Embedded DailyMotion videos" msgstr "Eingebettete DailyMotion-Videos" #: includes/extra-strings.php:7 msgctxt "module name" msgid "Embedded GoogleVideo videos" msgstr "Eingebettete GoogleVideo-Videos" #: includes/extra-strings.php:8 msgctxt "module name" msgid "Embedded Vimeo videos" msgstr "Eingebettete Vimeo-Videos" #: includes/extra-strings.php:9 msgctxt "module name" msgid "Embedded YouTube playlists (old embed code)" msgstr "Eingebettete YouTube-Wiedergabelisten (alter Code)" #: includes/extra-strings.php:17 msgctxt "module name" msgid "Smart YouTube httpv:// URLs" msgstr "Smart YouTube-httpv://-URLs" #: includes/link-query.php:82 msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" #: includes/links.php:225 msgid "The plugin script was terminated while trying to check the link." msgstr "Das Plugin-Skript wurde beim Versuch, den Link zu überprüfen, beendet." #: modules/checkers/http.php:454 msgid "Request timed out." msgstr "Zeitlimit für die Anforderung überschritten." #: modules/containers/acf_field.php:234 modules/containers/custom_field.php:238 msgid "Edit this post" msgstr "Diesen Beitrag bearbeiten" #: modules/extras/dailymotion-embed.php:24 msgid "Embedded DailyMotion video" msgstr "Eingebettete DailyMotion-Videos" #: modules/extras/dailymotion-embed.php:23 msgid "DailyMotion Video" msgstr "DailyMotion-Video" #: modules/extras/googlevideo-embed.php:24 msgid "GoogleVideo Video" msgstr "GoogleVideo-Video" #: modules/extras/googlevideo-embed.php:25 msgid "Embedded GoogleVideo video" msgstr "Eingebettetes GoogleVideo-Video" #: modules/extras/rapidshare.php:51 msgid "Using RapidShare API" msgstr "Verwende RapidShare-API" #: modules/extras/rapidshare.php:158 msgid "RS Server Down" msgstr "RS-Server nicht verfügbar" #: modules/extras/rapidshare.php:189 msgid "RapidShare API error: %s" msgstr "RapidShare-API-Fehler: %s" #: modules/extras/vimeo-embed.php:24 msgid "Vimeo Video" msgstr "Vimeo-Video" #: modules/extras/youtube-iframe.php:25 modules/extras/youtube-embed.php:24 msgid "YouTube Video" msgstr "YouTube-Video" #: modules/extras/youtube-iframe.php:26 modules/extras/youtube-embed.php:25 msgid "Embedded YouTube video" msgstr "Eingebettete YouTube-Videos" #: modules/extras/youtube-playlist-embed.php:24 msgid "YouTube Playlist" msgstr "YouTube-Wiedergabeliste" #: includes/links.php:754 msgid "This link can not be edited because it is not used anywhere on this site." msgstr "Dieser Link kann nicht bearbeitet werden, weil er auf dieser Website nicht verwendet wird." #: includes/links.php:271 msgid "The plugin doesn't know how to check this type of link." msgstr "Das Plugin kann diesen Link-Typ nicht überprüfen." #: includes/extra-strings.php:11 msgctxt "module name" msgid "Embedded YouTube videos (old embed code)" msgstr "Eingebettete YouTube-Videos (alter Code)" #. Description of the plugin msgid "Checks your blog for broken links and missing images and notifies you on the dashboard if any are found." msgstr "Überprüft deine Website auf fehlerhafte Links und nicht vorhandene Bilder und benachrichtigt dich im Dashboard, wenn welche gefunden werden." #: modules/containers/blogroll.php:47 msgid "" "You are about to delete this link '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Du bist dabei, den Link „%s“ zu löschen.\n" " „Abbrechen“ um abzubrechen, „OK“ um zu löschen." #: modules/extras/youtube-playlist-embed.php:25 msgid "Embedded YouTube playlist" msgstr "Eingebettete YouTube-Wiedergabeliste" #: modules/containers/comment.php:168 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "In den Papierkorb verschieben" #: includes/parsers.php:132 msgid "Unlinking is not implemented in the '%s' parser" msgstr "Das Entfernen von Links ist nicht im „%s“-Parser implementiert" #: includes/parsers.php:117 msgid "Editing is not implemented in the '%s' parser" msgstr "Editieren ist nicht im „%s“-Parser implementiert" #: includes/any-post.php:803 msgid "%d post deleted." msgid_plural "%d posts deleted." msgstr[0] "%d Beitrag gelöscht." msgstr[1] "%d Beiträge gelöscht." #: includes/containers.php:930 includes/containers.php:948 msgid "Container type '%s' not recognized" msgstr "Container-Typ „%s“ nicht erkannt" #: modules/containers/comment.php:172 msgid "View comment" msgstr "Kommentar anzeigen" #: modules/containers/acf_field.php:258 modules/containers/custom_field.php:272 msgid "View \"%s\"" msgstr "„%s“ anzeigen" #: modules/containers/comment.php:168 msgid "Move this comment to the trash" msgstr "Diesen Kommentar in den Papierkorb verschieben" #: modules/containers/comment.php:53 msgid "Updating comment %d failed" msgstr "Aktualisierung des Kommentars %d ist fehlgeschlagen" #: modules/containers/blogroll.php:97 msgid "Updating bookmark %d failed" msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens %d ist fehlgeschlagen" #: includes/links.php:504 msgid "Link is valid." msgstr "Link ist gültig." #: includes/utility-class.php:257 msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "vor %d Stunde" msgstr[1] "vor %d Stunden" #: includes/utility-class.php:253 msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "vor %d Minute" msgstr[1] "vor %d Minuten" #: includes/utility-class.php:265 msgid "%d month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "vor %d Monat" msgstr[1] "vor %d Monaten" #: includes/utility-class.php:261 msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "vor %d Tag" msgstr[1] "vor %d Tagen" #: includes/utility-class.php:249 msgid "%d second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "vor %d Sekunde" msgstr[1] "vor %d Sekunden" #: includes/utility-class.php:248 msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d Sekunde" msgstr[1] "%d Sekunden" #: includes/utility-class.php:260 msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d Tag" msgstr[1] "%d Tagen" #: includes/instances.php:109 includes/instances.php:165 msgid "Container %1$s[%2$d] not found" msgstr "Container %1$s[%2$d] nicht gefunden" #: modules/extras/youtube.php:202 msgid "Video status : %1$s%2$s" msgstr "Video-Status: %1$s%2$s" #: modules/containers/acf_field.php:341 modules/containers/custom_field.php:360 #: includes/any-post.php:675 msgid "Can't move post \"%1$s\" (%2$d) to the trash because the trash feature is disabled" msgstr "Der Beitrag „%1$s“ (%2$d) kann nicht in den Papierkorb verschoben werden, weil diese Funktion deaktiviert ist" #: includes/containers.php:123 msgid "%1$d '%2$s' has been deleted" msgid_plural "%1$d '%2$s' have been deleted" msgstr[0] "%1$d '%2$s' wurde gelöscht" msgstr[1] "%1d „%2$s“ wurden gelöscht" #: includes/any-post.php:830 msgid "%1$d \"%2$s\" moved to the Trash." msgid_plural "%1$d \"%2$s\" moved to the Trash." msgstr[0] "%1$d „%2$s“ in den Papierkorb verschoben." msgstr[1] "%1$d „%2$s“ in den Papierkorb verschoben." #: core/core.php:302 msgid "Link Checker Settings" msgstr "Link Checker Einstellungen" #: core/core.php:303 msgid "Link Checker" msgstr "Link Checker" #: includes/link-query.php:37 core/core.php:309 msgid "Broken Links" msgstr "Fehlerhafte Links" #: core/core.php:359 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: includes/admin/links-page-js.php:111 includes/admin/table-printer.php:719 #: core/core.php:396 msgid "Not broken" msgstr "Nicht fehlerhaft" #: includes/admin/table-printer.php:296 includes/admin/table-printer.php:727 #: core/core.php:397 msgid "Dismiss" msgstr "Ausblenden" #: includes/admin/table-printer.php:293 includes/admin/table-printer.php:739 #: core/core.php:398 msgid "Recheck" msgstr "Erneut überprüfen" #: includes/admin/table-printer.php:747 core/core.php:399 msgctxt "link action; replace one redirect with a direct link" msgid "Fix redirect" msgstr "Umleitung übernehmen" #: core/core.php:653 msgid "Settings saved." msgstr "Einstellungen gespeichert." #: core/core.php:690 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: core/core.php:692 msgid "Which Links To Check" msgstr "Welche Links überprüfen" #: core/core.php:693 msgid "Protocols & APIs" msgstr "Protokoll & Schnittstellen" #: core/core.php:694 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" #: core/core.php:709 msgid "Broken Link Checker Options" msgstr "Broken Link Checker Optionen" #: includes/admin/table-printer.php:215 core/core.php:753 msgid "Status" msgstr "Status" #: core/core.php:788 msgid "Every %s hours" msgstr "Alle %s Stunden" #: core/core.php:833 msgid "Notification e-mail address" msgstr "Benachrichtigungs-E-Mail-Adresse" #: core/core.php:845 msgid "Leave empty to use the e-mail address specified in Settings → General." msgstr "Leer lassen, um die E-Mail-Adresse in Einstellungen → Allgemein zu verwenden." #: core/core.php:889 msgid "Example : Lorem ipsum <a %s>broken link</a>, dolor sit amet." msgstr "Beispiel: Lorem ipsum <a %s>fehlerhafter Link</a>, dolor sit amet." #: core/core.php:933 msgid "Example : Lorem ipsum <span %s>removed link</span>, dolor sit amet." msgstr "Beispiel: Lorem ipsum <span %s>entfernter Link</span>, dolor sit amet." #: core/core.php:967 msgctxt "settings page" msgid "Suggestions" msgstr "Vorschläge" #: core/core.php:972 msgid "Suggest alternatives to broken links" msgstr "Alternativen zu fehlerhaften Links vorschlagen" #: core/core.php:978 msgctxt "settings page" msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" #: core/core.php:1077 msgid "Error : All link parsers missing!" msgstr "Fehler: Alle Link-Parser fehlen!" #: core/core.php:1106 msgid "Check links using" msgstr "Überprüfe Links" #: includes/links.php:1032 core/core.php:1125 msgid "Timeout" msgstr "Zeitüberschreitung" #: core/core.php:1131 core/core.php:1226 core/core.php:3667 msgid "%s seconds" msgstr "%s Sekunden" #: core/core.php:1159 msgid "Run continuously while the Dashboard is open" msgstr "Ununterbrochen arbeiten, während das Dashboard geöffnet ist" #: core/core.php:1171 msgid "Run hourly in the background" msgstr "Stündlich im Hintergrund arbeiten" #: core/core.php:1179 msgid "Show the dashboard widget for" msgstr "Dashboard-Widget anzeigen für" #: core/core.php:1184 msgctxt "dashboard widget visibility" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #: core/core.php:1185 msgctxt "dashboard widget visibility" msgid "Editor and above" msgstr "Redakteur und höher" #: core/core.php:1220 msgid "Max. execution time" msgstr "Max. Ausführungszeit" #: core/core.php:1275 msgid "Not available" msgstr "Nicht verfügbar" #: core/core.php:1305 msgid "Logging" msgstr "Protokollierung" #: core/core.php:1311 msgid "Enable logging" msgstr "Protokollierung aktivieren" #: core/core.php:1327 msgctxt "log file location" msgid "Default" msgstr "Standard" #: core/core.php:1343 msgctxt "log file location" msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" #: core/core.php:1355 msgid "Forced recheck" msgstr "Erneute Überprüfung erzwingen" #: core/core.php:1375 msgid "Save Changes" msgstr "Änderungen speichern" #: core/core.php:1426 msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren" #: core/core.php:1724 msgid "Invalid search query." msgstr "Ungültige Suchanfrage." #: core/core.php:1761 msgid "Filter ID not specified." msgstr "Link ID nicht spezifiziert." #: core/core.php:1768 msgid "Filter deleted" msgstr "Filter gelöscht" #: core/core.php:2021 msgid "%d link removed" msgid_plural "%d links removed" msgstr[0] "%d Link entfernt" msgstr[1] "%d Links entfernt" #: core/core.php:2202 msgid "%d link scheduled for rechecking" msgid_plural "%d links scheduled for rechecking" msgstr[0] "%d Link zur erneuten Überprüfung geplant" msgstr[1] "%d Links zur erneuten Überprüfung geplant" #: core/core.php:2251 core/core.php:3088 msgid "This link was manually marked as working by the user." msgstr "Dieser Link wurde vom Benutzer manuell als funktionierender Link markiert." #: core/core.php:2259 core/core.php:2322 msgid "Couldn't modify link %d" msgstr "Link %d konnte nicht geändert werden" #: core/core.php:2395 msgctxt "admin notice under Tools - Broken links - Warnings" msgid "Hide notice" msgstr "Hinweis ausblenden" #: core/core.php:2401 msgctxt "a link from the admin notice under Tools - Broken links - Warnings" msgid "Change warning settings" msgstr "Warneinstellungen ändern" #: core/core.php:2426 msgid "Table columns" msgstr "Tabellenspalten" #: core/core.php:2445 msgid "Show on screen" msgstr "Auf dem Bildschirm anzeigen" #: core/core.php:2452 msgid "links" msgstr "Links" #: includes/admin/table-printer.php:175 core/core.php:2453 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" #: core/core.php:2457 msgid "Misc" msgstr "Sonstige" #: core/core.php:2947 msgid "No broken links found." msgstr "Keine fehlerhaften Links gefunden." #: core/core.php:2954 msgid "%d URL in the work queue" msgid_plural "%d URLs in the work queue" msgstr[0] "%d URL in der Warteschlange" msgstr[1] "%d URLs in der Warteschlange" #: core/core.php:2958 msgid "No URLs in the work queue." msgstr "Keine URLs in der Warteschlange." #: core/core.php:2964 msgctxt "for the \"Detected X unique URLs in Y links\" message" msgid "%d unique URL" msgid_plural "%d unique URLs" msgstr[0] "%d eindeutige URL" msgstr[1] "%d eindeutige URLs" #: core/core.php:2968 msgctxt "for the \"Detected X unique URLs in Y links\" message" msgid "%d link" msgid_plural "%d links" msgstr[0] "%d Link" msgstr[1] "%d Links" #: core/core.php:2989 msgid "No links detected." msgstr "Keine Links gefunden." #: core/core.php:3015 msgctxt "current load" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: core/core.php:3080 core/core.php:3127 core/core.php:3181 core/core.php:3296 #: core/core.php:3364 core/core.php:3442 msgid "Oops, I can't find the link %d" msgstr "Hoppla, der Link %d konnte nicht gefunden werden!" #: core/core.php:3100 core/core.php:3141 msgid "Oops, couldn't modify the link!" msgstr "Hoppla, der Link konnte nicht geändert werden!" #: core/core.php:3194 core/core.php:3208 msgid "Oops, the new URL is invalid!" msgstr "Hoppla, die neue URL funktioniert nicht!" #: core/core.php:3228 msgid "An unexpected error occurred!" msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten!" #: core/core.php:3309 msgid "An unexpected error occured!" msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten!" #. Plugin Name of the plugin #: core/core.php:3558 msgid "Broken Link Checker" msgstr "Broken Link Checker" #: core/core.php:3608 core/core.php:3624 core/core.php:3629 msgid "Not installed" msgstr "Nicht installiert" #: core/core.php:3617 msgid "Installed" msgstr "Installiert" #: core/core.php:3640 msgid "On" msgstr "An" #: core/core.php:3646 core/core.php:3660 msgid "Off" msgstr "Aus" #: core/core.php:3654 msgid "On ( %s )" msgstr "An (%s)" #: core/core.php:3861 msgid "Here's a list of the new broken links: " msgstr "Hier ist eine Liste von neuen fehlerhaften Links:" #: core/core.php:3870 msgid "Link text : %s" msgstr "Linktext: %s" #: core/core.php:3872 msgid "Source : %s" msgstr "Quelle: %s" #: core/init.php:241 msgid "Once Weekly" msgstr "Einmal wöchentlich" #: core/init.php:247 msgid "Twice a Month" msgstr "Zweimal im Monat" #: includes/admin/links-page-js.php:64 includes/admin/links-page-js.php:653 msgid "Wait..." msgstr "Warte ..." #: includes/admin/links-page-js.php:370 msgctxt "link text" msgid "(None)" msgstr "(Keine)" #: includes/admin/links-page-js.php:371 msgctxt "link text" msgid "(Multiple links)" msgstr "(Mehrere Links)" #: includes/admin/links-page-js.php:429 msgctxt "link suggestions" msgid "Searching..." msgstr "Suche ..." #: includes/admin/links-page-js.php:430 msgctxt "link suggestions" msgid "No suggestions available." msgstr "Kein Vorschlag verfügbar." #: includes/admin/links-page-js.php:431 msgctxt "link suggestions" msgid "Archived page from %s (via the Wayback Machine)" msgstr "Archivierte Seite von %s (via Wayback Machine)" #: includes/admin/links-page-js.php:540 msgid "The link could not be modified." msgstr "Der Link konnte nicht geändert werden." #: includes/admin/links-page-js.php:543 msgid "The following error(s) occurred :" msgstr "Folgende Fehler sind aufgetreten:" #: includes/admin/links-page-js.php:702 msgid "The plugin failed to remove the link." msgstr "Das Plugin konnte den Link nicht entfernen." #: includes/admin/links-page-js.php:705 msgid "The following error(s) occured :" msgstr "Folgende Fehler sind aufgetreten:" #: includes/admin/links-page-js.php:751 msgid "Enter a name for the new custom filter" msgstr "Gib einen Namen für den neuen benutzerdefinierten Filter ein" #: includes/admin/search-form.php:16 msgid "Save This Search As a Filter" msgstr "Diese Suche als Filter speichern" #: includes/admin/search-form.php:26 msgid "Delete This Filter" msgstr "Diesen Filter löschen" #: includes/admin/search-form.php:32 includes/link-query.php:81 msgid "Search" msgstr "Suche" #: includes/admin/search-form.php:42 msgid "Link text" msgstr "Linktext" #: includes/admin/search-form.php:45 includes/admin/table-printer.php:220 msgid "URL" msgstr "URL" #: includes/admin/search-form.php:70 msgid "Any" msgstr "Beliebig" #: includes/admin/search-form.php:74 msgid "Links used in" msgstr "Links verwendet in" #: includes/admin/search-form.php:113 includes/admin/table-printer.php:375 #: includes/admin/table-printer.php:779 includes/admin/table-printer.php:904 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: includes/admin/table-printer.php:192 msgid "Compact View" msgstr "Kompaktansicht" #: includes/admin/table-printer.php:197 msgid "Detailed View" msgstr "Detailansicht" #: includes/admin/table-printer.php:227 msgid "Source" msgstr "Quelle" #: includes/admin/table-printer.php:233 msgid "Link Text" msgstr "Linktext" #: includes/admin/table-printer.php:294 msgid "Fix redirects" msgstr "Umleitungen übernehmen" #: includes/admin/table-printer.php:302 msgid "Delete sources" msgstr "Quellen löschen" #: includes/admin/table-printer.php:318 msgid "«" msgstr "«" #: includes/admin/table-printer.php:319 msgid "»" msgstr "»" #: includes/admin/table-printer.php:351 msgid "Bulk Edit URLs" msgstr "Mehrere URLs bearbeiten" #: includes/admin/table-printer.php:353 msgid "Find" msgstr "Finden" #: includes/admin/table-printer.php:369 msgid "Regular expression" msgstr "Regulärer Ausdruck" #: includes/admin/table-printer.php:378 includes/admin/table-printer.php:905 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" #: includes/admin/table-printer.php:536 msgid "Post published on" msgstr "Beitrag publiziert am" #: includes/admin/table-printer.php:543 msgid "Link last checked" msgstr "Link zuletzt geprüft" #: includes/admin/table-printer.php:548 msgid "Never" msgstr "Nie" #: includes/admin/table-printer.php:569 msgid "%2.3f seconds" msgstr "%2.3f Sekunden" #: includes/admin/table-printer.php:573 msgid "Final URL" msgstr "Endgültige URL" #: includes/admin/table-printer.php:617 msgid "Log" msgstr "Log" #: includes/admin/table-printer.php:644 includes/admin/table-printer.php:688 msgid "Show more info about this link" msgstr "Mehr Informationen über diesen Link anzeigen" #: includes/admin/table-printer.php:662 msgctxt "checked how long ago" msgid "Checked" msgstr "Geprüft" #: includes/admin/table-printer.php:689 msgctxt "link in the \"Status\" column" msgid "Details" msgstr "Details" #: includes/admin/table-printer.php:710 msgid "Edit this link" msgstr "Diesen Link bearbeiten" #: includes/admin/table-printer.php:732 msgid "Undismiss this link" msgstr "Link wieder einblenden" #: includes/admin/table-printer.php:733 msgid "Undismiss" msgstr "Einblenden" #: includes/admin/table-printer.php:807 msgid "[An orphaned link! This is a bug.]" msgstr "[Ein verwaister Link! Dies ist ein Bug.]" #: includes/admin/table-printer.php:884 msgctxt "inline editor title" msgid "Edit Link" msgstr "Link bearbeiten" #: includes/admin/table-printer.php:887 msgctxt "inline link editor" msgid "Text" msgstr "Text" #: includes/admin/table-printer.php:892 msgctxt "inline link editor" msgid "URL" msgstr "URL" #: includes/admin/table-printer.php:897 msgctxt "inline link editor" msgid "Suggestions" msgstr "Vorschläge" #: modules/containers/acf_field.php:248 modules/containers/comment.php:159 #: modules/containers/blogroll.php:46 modules/containers/custom_field.php:252 #: includes/any-post.php:462 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: modules/containers/acf_field.php:252 modules/containers/custom_field.php:258 #: includes/any-post.php:470 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Element in den Papierkorb verschieben" #: modules/containers/acf_field.php:252 modules/containers/custom_field.php:260 #: includes/any-post.php:472 msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" #: modules/containers/acf_field.php:254 modules/containers/custom_field.php:265 #: includes/any-post.php:477 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Element endgültig löschen" #: modules/containers/acf_field.php:254 modules/containers/blogroll.php:47 #: modules/containers/custom_field.php:267 includes/any-post.php:479 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: includes/any-post.php:493 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: modules/containers/comment.php:43 modules/containers/blogroll.php:83 #: includes/any-post.php:584 msgid "Nothing to update" msgstr "Nichts zu aktualisieren" #: core/core.php:3673 msgid "Database character set" msgstr "Datenbank-Zeichensatz" #: core/core.php:691 msgid "Look For Links In" msgstr "Suche nach Links in" #: core/core.php:1022 msgid "Look for links in" msgstr "Suche nach Links in" #: core/core.php:1720 msgid "You must enter a filter name!" msgstr "Du musst einen Filternamen eingeben!" #: core/core.php:3886 msgid "You can see all broken links here:" msgstr "Hier siehst du alle fehlerhaften Links:" #: includes/admin/links-page-js.php:938 msgid "Select one or more links to edit." msgstr "Wähle einen oder mehrere Links zum bearbeiten." #: core/core.php:2941 msgid "Found %d broken link" msgid_plural "Found %d broken links" msgstr[0] "%d fehlerhaften Link gefunden" msgstr[1] "%d fehlerhafte Links gefunden" #: core/core.php:2980 msgid "Detected %1$s in %2$s." msgstr "%1$s in %2$s entdeckt." #: core/core.php:2974 msgid "Detected %1$s in %2$s and still searching..." msgstr "%1$s in %2$s entdeckt und die Suche läuft noch …" #: core/core.php:3816 core/core.php:3935 msgid "[%s] Broken links detected" msgstr "[%s] fehlerhafte Links entdeckt" #: includes/admin/options-page-js.php:56 core/core.php:755 msgid "Show debug info" msgstr "Debug-Infos anzeigen" #: core/core.php:1653 core/core.php:1739 core/core.php:1771 msgid "Database error : %s" msgstr "Datenbank-Fehler: %s" #: core/core.php:1734 msgid "Filter \"%s\" created" msgstr "Filter „%s“ erstellt" #: core/core.php:3477 msgid "You don't have sufficient privileges to access this information!" msgstr "Du hast keine ausreichenden Rechte, um diese Information zu sehen!" #: core/core.php:3578 msgid "PHP version" msgstr "PHP-Version" #: core/core.php:3584 msgid "MySQL version" msgstr "MySQL-Version" #: core/core.php:3597 msgid "You have an old version of CURL. Redirect detection may not work properly." msgstr "Du hast eine veraltete Version von cURL. Erkennung von Umleitungen funktioniert eventuell nicht." #: core/core.php:3611 msgid "CURL version" msgstr "cURL-Version" #: includes/admin/search-form.php:48 includes/admin/table-printer.php:559 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP-Code" #: includes/admin/search-form.php:51 msgid "Link status" msgstr "Link-Status" #: includes/admin/search-form.php:68 includes/admin/search-form.php:85 msgid "Link type" msgstr "Link-Typ" #: includes/admin/table-printer.php:365 msgid "Case sensitive" msgstr "Groß- und Kleinschreibung" #: includes/admin/table-printer.php:606 msgid "This link has been broken for %s." msgstr "Dieser Link ist fehlerhaft seit %s." #: includes/admin/table-printer.php:580 msgid "Redirect count" msgstr "Anzahl der Weiterleitungen" #: includes/admin/table-printer.php:712 msgid "Remove this link from all posts" msgstr "Diesen Link aus allen Beiträgen löschen" #: includes/admin/table-printer.php:718 msgid "Remove this link from the list of broken links and mark it as valid" msgstr "Diesen Link von der fehlerhaften Linkliste löschen und ihn als gültig markieren" #: includes/admin/table-printer.php:726 msgid "Hide this link and do not report it again unless its status changes" msgstr "Diesen Link verstecken und ihn nicht wieder melden, auch wenn sein Status sich ändert" #: core/core.php:892 core/core.php:936 msgid "Click \"Save Changes\" to update example output." msgstr "Klicke auf „Änderungen übernehmen“, um das Beispiel zu aktualisieren." #: core/core.php:1363 msgid "The \"Nuclear Option\". Click this button to make the plugin empty its link database and recheck the entire site from scratch." msgstr "Die „Nuklear-Option“. Klicke auf diese Schaltfläche, um die Link-Datenbank des Plugins zu leeren und die gesamte Website neu zu überprüfen." #: core/core.php:2500 core/core.php:3072 core/core.php:3119 core/core.php:3158 #: core/core.php:3282 core/core.php:3341 core/core.php:3419 msgid "You're not allowed to do that!" msgstr "Das darfst du nicht!" #: core/core.php:2142 msgid "%d item was skipped because it can't be moved to the Trash. You need to delete it manually." msgid_plural "%d items were skipped because they can't be moved to the Trash. You need to delete them manually." msgstr[0] "%d Element wurde übersprungen, weil es nicht in den Papierkorb verschoben werden kann. Bitte lösche es manuell." msgstr[1] "%d Elemente wurden übersprungen, weil sie nicht in den Papierkorb verschoben werden können. Bitte lösche sie manuell." #: core/core.php:3821 msgid "Broken Link Checker has detected %d new broken link on your site." msgid_plural "Broken Link Checker has detected %d new broken links on your site." msgstr[0] "Broken Link Checker hat %d fehlerhaften Link auf deiner Website entdeckt." msgstr[1] "Broken Link Checker hat %d fehlerhafte Links auf deiner Website entdeckt." #: includes/admin/table-printer.php:292 includes/admin/table-printer.php:710 #: core/core.php:394 msgid "Edit URL" msgstr "URL bearbeiten" #: includes/admin/links-page-js.php:713 includes/admin/table-printer.php:297 #: includes/admin/table-printer.php:713 core/core.php:395 msgid "Unlink" msgstr "Link entfernen" #: includes/admin/links-page-js.php:691 msgid "%d instances of the link were successfully unlinked." msgstr "%d Vorkommen dieses Links wurden erfolgreich gelöscht." #: core/core.php:1508 msgid "Enter the names of custom fields you want to check (one per line). If a field contains HTML code, prefix its name with <code>html:</code>. For example, <code>html:field_name</code>." msgstr "Gib die Namen der benutzerdefinierten Felder ein, die du überprüfen möchtest (eine pro Zeile). Wenn ein Feld HTML-Code enthält, verwende ein Präfix im Namen <code>html:</code>. Zum Beispiel: <code>html:field_name</code>." #: core/core.php:1285 msgid "Target resource usage" msgstr "gewünschte Ressourcen-Auslastung" #: modules/containers/acf_field.php:248 modules/containers/custom_field.php:252 #: includes/any-post.php:520 msgid "Edit this item" msgstr "Dieses Element bearbeiten" #: includes/admin/table-printer.php:917 msgid "Use this URL" msgstr "Diese URL verwenden" #: includes/admin/table-printer.php:780 msgid "Update URL" msgstr "URL aktualisieren" #: includes/admin/table-printer.php:746 msgid "Replace this redirect with a direct link" msgstr "Diese Umleitung durch einen direkten Link ersetzen" #: includes/admin/table-printer.php:587 msgid "Instance count" msgstr "Anzahl der Vorkommen" #: includes/admin/table-printer.php:566 msgid "Response time" msgstr "Antwortzeit" #: includes/admin/table-printer.php:357 msgid "Replace with" msgstr "Ersetzen durch" #: includes/admin/table-printer.php:295 msgid "Mark as not broken" msgstr "Als „nicht fehlerhaft“ markieren" #: includes/admin/search-form.php:112 msgid "Search Links" msgstr "Links suchen" #: includes/admin/options-page-js.php:54 msgid "Hide debug info" msgstr "Debug-Info verbergen" #: includes/admin/links-page-js.php:931 msgid "Enter a search string first." msgstr "Gib zuerst einen Suchbegriff ein." #: includes/admin/links-page-js.php:697 msgid "However, %d instances couldn't be removed." msgstr "Allerdings konnten %d Vorkommen nicht entfernt werden." #: includes/admin/links-page-js.php:615 msgid "Error: Link URL must not be empty." msgstr "Fehler: Die Link-URL darf nicht leer sein." #: includes/admin/links-page-js.php:534 msgid "However, %d instances couldn't be edited and still point to the old URL." msgstr "Allerdings konnten %d Vorkommen nicht bearbeitet werden und verweisen zudem noch auf die alte URL." #: includes/admin/links-page-js.php:528 msgid "%d instances of the link were successfully modified." msgstr "%d Vorkommen dieses Links wurden erfolgreich geändert." #: includes/admin/db-upgrade.php:96 msgid "Failed to delete old DB tables. Database error : %s" msgstr "Konnte alte Datenbanktabellen nicht löschen. Datenbank-Fehler: %s" #: core/core.php:3630 msgid "You must have either CURL or Snoopy installed for the plugin to work!" msgstr "Es muss entweder cURL oder Snoopy installiert sein, damit das Plugin funktioniert!" #: core/core.php:3490 msgid "Error : link ID not specified" msgstr "Fehler: Link-ID nicht spezifiziert" #: core/core.php:2390 msgid "The \"Warnings\" page lists problems that are probably temporary or suspected to be false positives.<br> Warnings that persist for a long time will usually be reclassified as broken links." msgstr "Die Seite „Warnungen“ listet Probleme auf, die wahrscheinlich vorübergehend oder verdächtigt werden, Fehlalarme zu sein. <br> Warnungen, die für eine lange Zeit bestehen, werden in der Regel als fehlerhafte Links eingestuft." #: core/core.php:950 msgid "Stop search engines from following broken links" msgstr "Suchmaschinen davon abhalten, fehlerhaften Links zu folgen" #: core/core.php:3940 msgid "Broken Link Checker has detected %d new broken link in your posts." msgid_plural "Broken Link Checker has detected %d new broken links in your posts." msgstr[0] "Broken Link Checker hat %d fehlerhaften Link in deinen Inhalten entdeckt." msgstr[1] "Broken Link Checker hat %d fehlerhafte Links in deinen Inhalten entdeckt." #: core/core.php:2472 msgid "Highlight links broken for at least %s days" msgstr "Fehlerhafte Links für mindestens %s Tage hervorheben" #: includes/any-post.php:492 msgid "Preview “%s”" msgstr "Vorschau für “%s”" #: includes/admin/table-printer.php:598 msgid "This link has failed %d time." msgid_plural "This link has failed %d times." msgstr[0] "Dieser Link schlug %d mal fehl." msgstr[1] "Dieser Link schlug %d mal fehl." #: core/core.php:2270 msgid "%d link marked as not broken" msgid_plural "%d links marked as not broken" msgstr[0] "%d Link als „nicht fehlerhaft“ markiert" msgstr[1] "%d Links als „nicht fehlerhaft“ markiert" #: core/core.php:2164 msgid "Didn't find anything to delete!" msgstr "Nichts zum löschen gefunden!" #: core/core.php:1358 msgid "Re-check all pages" msgstr "Alle Seiten noch einmal überprüfen" #: core/core.php:1318 msgid "Log file location" msgstr "Speicherort der Protokolldatei" #: core/core.php:867 core/core.php:910 msgid "Edit CSS" msgstr "CSS bearbeiten" #: core/core.php:852 msgid "Link tweaks" msgstr "Link-Einstellungen" #: core/core.php:1038 msgid "Post statuses" msgstr "Beitrags-Status" #: core/core.php:1147 msgid "Link monitor" msgstr "Link-Monitor" #: core/core.php:783 msgid "Check each link" msgstr "Link-Überprüfung" #: core/core.php:659 msgid "Thank you for your donation!" msgstr "Vielen Dank für deine Spende!" #: core/core.php:210 msgid "Automatically expand the widget if broken links have been detected" msgstr "Widget automatisch vergrößern, wenn fehlerhafte Links gefunden wurden" #: includes/admin/options-page-js.php:18 core/core.php:178 msgid "[ Network error ]" msgstr "[ Netzwerk-Fehler ]" #: modules/containers/acf_field.php:258 modules/containers/comment.php:172 #: modules/containers/custom_field.php:272 includes/any-post.php:501 msgid "View" msgstr "Anzeigen" #: includes/any-post.php:500 msgid "View “%s”" msgstr "“%s” anzeigen" #: core/core.php:2940 msgid "View broken links" msgstr "Fehlerhafte Links anzeigen" #: core/core.php:325 msgid "View Broken Links" msgstr "Fehlerhafte Links anzeigen" #: includes/any-post.php:595 msgid "Updating post %d failed" msgstr "Aktualisierung des Beitrags „%d“ ist fehlgeschlagen" #: includes/admin/table-printer.php:300 msgid "Move sources to Trash" msgstr "Quellen in den Papierkorb verschieben" #: includes/admin/links-page-js.php:801 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected links? This action can't be undone.\n" "'Cancel' to stop, 'OK' to remove" msgstr "" "Bist du sicher, dass die ausgewählten Links entfernt werden sollen? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.\n" " „Abbrechen“ um abzubrechen, „OK“ um zu entfernen." #: includes/admin/links-page-js.php:787 msgid "" "Are you sure you want to delete all posts, bookmarks or other items that contain any of the selected links? This action can't be undone.\n" "'Cancel' to stop, 'OK' to delete" msgstr "" "Bist du sicher, dass alle Beiträge, Lesezeichen oder andere Elemente die in den ausgewählten Links enthalten sind, gelöscht werden sollen? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.\n" " „Abbrechen“ um abzubrechen, „OK“ um zu löschen." #: includes/admin/links-page-js.php:763 msgid "" "You are about to delete the current filter.\n" "'Cancel' to stop, 'OK' to delete" msgstr "" "Du bist dabei, den aktuellen Filter zu löschen.\n" " „Abbrechen“ um abzubrechen, „OK“ um zu löschen." #: core/core.php:3852 msgid "Here's a list of the first %d broken links:" msgid_plural "Here's a list of the first %d broken links:" msgstr[0] "Hier ist der erste fehlerhafte Link:" msgstr[1] "Hier ist eine Liste der ersten %d fehlerhaften Links:" #: core/core.php:3692 msgid "If this value is zero even after several page reloads you have probably encountered a bug." msgstr "Wenn dieser Wert auch nach mehrfachem Neu-Laden Null ist, hast du wahrscheinlich einen Bug entdeckt." #: core/core.php:3504 msgid "Failed to load link details (%s)" msgstr "Laden der Link-Details ist fehlgeschlagen (%s)" #: core/core.php:3103 core/core.php:3144 core/core.php:3329 core/core.php:3351 #: core/core.php:3429 msgid "Error : link_id not specified" msgstr "Fehler: Link-ID nicht angegeben" #: core/core.php:3168 msgid "Error : link_id or new_url not specified" msgstr "Fehler: Link-ID oder neue URL nicht angegeben" #: core/core.php:2333 msgid "%d link dismissed" msgid_plural "%d links dismissed" msgstr[0] "%d Link ausgeblendet" msgstr[1] "%d Links ausgeblendet" #: core/core.php:2032 msgid "Failed to remove %d link" msgid_plural "Failed to remove %d links" msgstr[0] "%d Link konnte nicht entfernt werden" msgstr[1] "%d Links konnten nicht entfernt werden" #: core/core.php:1930 msgid "Failed to update %d link." msgid_plural "Failed to update %d links." msgstr[0] "%d Link konnte nicht aktualisiert werden." msgstr[1] "%d Links konnten nicht aktualisiert werden." #: core/core.php:1919 msgid "%d link updated." msgid_plural "%d links updated." msgstr[0] "%d Link aktualisiert." msgstr[1] "%d Links aktualisiert." #: core/core.php:1839 msgid "None of the selected links are redirects!" msgstr "Keine der ausgewählten Links sind Umleitungen!" #: core/core.php:1828 msgid "Failed to fix %d redirect" msgid_plural "Failed to fix %d redirects" msgstr[0] "Übernehmen von %d Umleitung ist fehlgeschlagen" msgstr[1] "Übernehmen von %d Umleitungen ist fehlgeschlagen" #: core/core.php:1277 msgid "Load limiting only works on Linux-like systems where <code>/proc/loadavg</code> is present and accessible." msgstr "Das Auslastunglimit funktioniert nur auf Linux-Systemen, auf denen <code>/proc/loadavg</code> vorhanden und zugänglich ist." #: core/core.php:1261 msgid "Current load : %s" msgstr "Aktuelle Auslastung: %s" #: core/core.php:1246 msgid "Server load limit" msgstr "Server-Auslastungsgrenze" #: core/core.php:814 msgid "Send me e-mail notifications about newly detected broken links" msgstr "Dem Administrator eine E-Mail-Benachrichtigung senden, wenn neue fehlerhafte Links erkannt werden" #: core/core.php:826 msgid "Send authors e-mail notifications about broken links in their posts" msgstr "Den Autoren eine E-Mail-Benachrichtigung senden, wenn neue fehlerhafte Links in ihren Beiträgen erkannt werden" #: core/core.php:804 msgid "E-mail notifications" msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen" #: core/core.php:797 msgid "Existing links will be checked this often. New links will usually be checked ASAP." msgstr "Vorhandene Links werden regelmäßig erneut kontrolliert. Neue Links werden normalerweise sofort geprüft." #: core/core.php:905 msgid "Apply custom formatting to removed links" msgstr "Benutzerdefinierte Formatierung auf entfernte Links anwenden" #: core/core.php:862 msgid "Apply custom formatting to broken links" msgstr "Benutzerdefinierte Formatierung auf fehlerhafte Links anwenden" #: core/core.php:987 msgid "Turning off this option will make the plugin report all problems as broken links." msgstr "Durch Deaktivieren dieser Option werden alle Probleme als fehlerhafte Links gekennzeichnet." #: core/core.php:1071 msgid "Link types" msgstr "Link-Arten" #: core/core.php:1084 msgid "Exclusion list" msgstr "Ausschluss-Liste" #: core/core.php:1085 msgid "Don't check links where the URL contains any of these words (one per line) :" msgstr "URLs, die folgende Wörter beinhalten, nicht überprüfen (ein Wort pro Zeile):" #: core/core.php:1266 msgid "Link checking will be suspended if the average <a href=\"%s\">server load</a> rises above this number. Leave this field blank to disable load limiting." msgstr "Die Link-Überprüfung wird ausgesetzt, wenn die durchschnittliche <a href=\"%s\">Auslastung des Servers</a> über diese Zahl ansteigt. Lasse dieses Feld leer, um das Auslastungslimit zu deaktivieren." #: core/core.php:341 msgid "Go to Broken Links" msgstr "Fehlerhafte Links anzeigen" #: core/core.php:1186 msgctxt "dashboard widget visibility" msgid "Nobody (disables the widget)" msgstr "niemanden (deaktiviert das Widget)" #: core/core.php:1202 msgctxt "settings page" msgid "Show link actions" msgstr "Anzuzeigende Link-Aktionen" #: core/core.php:1237 msgid "The plugin works by periodically launching a background job that parses your posts for links, checks the discovered URLs, and performs other time-consuming tasks. Here you can set for how long, at most, the link monitor may run each time before stopping." msgstr "Das Plugin arbeitet in regelmäßigen Abständen im Hintergrund. Deine Beiträge werden auf Links analysiert, entdeckte URLs geprüft und andere zeitaufwändige Aufgaben ausführt. Hier kannst du einstellen, wie lange die Instanzen laufen sollen, bevor sie gestoppt werden." #: includes/admin/table-printer.php:677 msgid "Broken for" msgstr "Fehlerhaft seit" #: core/core.php:983 msgid "Show uncertain or minor problems as \"warnings\" instead of \"broken\"" msgstr "Unklare oder geringfügige Probleme als „Warnung“ anstatt „fehlerhaft“ anzeigen" #: core/core.php:2481 msgid "Color-code status codes" msgstr "Status-Codes farblich markieren" #: core/core.php:1140 msgid "Links that take longer than this to load will be marked as broken." msgstr "Links, die länger zum Laden brauchen als hier eingetragen, gelten als fehlerhaft." #: core/core.php:956 msgctxt "\"Link tweaks\" settings" msgid "These settings only apply to the content of posts, not comments or custom fields." msgstr "Diese Einstellungen gelten nur für den Inhalt der Beiträge, nicht für Kommentare oder benutzerdefinierte Felder." #: includes/admin/table-printer.php:291 msgid "Bulk Actions" msgstr "Sammelaktionen" #: includes/admin/links-page-js.php:45 core/core.php:154 msgid "Loading..." msgstr "Wird geladen..." #: core/init.php:329 msgid "Please activate the plugin separately on each site. Network activation is not supported." msgstr "Bitte aktiviere das Plugin separat auf jeder Seite. Netzwerkaktivierung wird nicht unterstützt." #: core/init.php:325 msgid "Broken Link Checker installation failed. Try deactivating and then reactivating the plugin." msgstr "Die Installation von Broken Link Checker ist fehlgeschlagen. Deaktiviere das Plugin und aktiviere es anschließend wieder." #: core/core.php:3641 msgid "Redirects may be detected as broken links when safe_mode is on." msgstr "Umleitungen werden unter Umständen als fehlerhafte Links erkannt, falls <em>safe_mode</em> aktiviert ist." #: core/core.php:2987 msgid "Searching your blog for links..." msgstr "Deine Website wird nach Links durchsucht …" #: core/core.php:1817 msgid "Replaced %d redirect with a direct link" msgid_plural "Replaced %d redirects with direct links" msgstr[0] "%d Umleitung durch einen direkten Link ersetzt" msgstr[1] "%d Umleitungen durch direkte Links ersetzt" #: core/core.php:3655 msgid "Redirects may be detected as broken links when open_basedir is on." msgstr "Umleitungen werden unter Umständen als fehlerhafte Links erkannt, falls open_basedir aktiviert ist." #: includes/admin/table-printer.php:240 msgid "Redirect URL" msgstr "Umleitungs-URL" #: core/core.php:667 msgid "Complete site recheck started." msgstr "Die erneute Überprüfung der Webseite wurde gestartet." #: modules/containers/acf_field.php:327 modules/containers/custom_field.php:341 #: includes/any-post.php:656 msgid "Failed to delete post \"%1$s\" (%2$d)" msgstr "Löschen des Beitrages „%1$s“ (%2$d) ist fehlgeschlagen"