| Server IP : 188.114.97.2 / Your IP : 104.23.197.230 Web Server : Apache/2.4.59 (Debian) System : Linux EDL-STRETCH 4.19.0-27-amd64 #1 SMP Debian 4.19.316-1 (2024-06-25) x86_64 User : edlftp ( 1002) PHP Version : 7.4.33 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : ON Directory : /home/nicolasj/www/old.ecoledelangues.be/wp-content/languages/plugins/ |
Upload File : |
# Translation of Plugins - Redirection - Development (trunk) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Redirection - Development (trunk) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-03-14 14:04:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Redirection - Development (trunk)\n"
#: redirection-strings.php:632
msgid "Relocate to domain"
msgstr "Reubicar a dominio"
#: redirection-strings.php:631
msgid "Want to redirect the entire site? Enter a domain to redirect everything, except WordPress login and admin. Enabling this option will disable any site aliases or canonical settings."
msgstr "¿Quieres redirigir todo el sitio? Introduce un dominio para redirigir todo, excepto el acceso a WordPress y la administración. Al activar esta opción se desactivará cualquier alias de sitio o ajustes canónicos."
#: redirection-strings.php:630
msgid "Relocate Site"
msgstr "Reubicar el sitio"
#: redirection-strings.php:623
msgid "Add CORS Presets"
msgstr "Añadir preajustes CORS"
#: redirection-strings.php:622
msgid "Add Security Presets"
msgstr "Añadir preajustes de seguridad"
#: redirection-strings.php:621
msgid "Add Header"
msgstr "Añadir cabecera"
#: redirection-strings.php:616
msgid "You should update your site URL to match your canonical settings: {{code}}%(current)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(site)s{{/code}}"
msgstr "Deberías actualizar la URL de tu sitio para que coincida con tus ajustes de la canónica: {{code}}%(current)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(site)s{{/code}}"
#: redirection-strings.php:615
msgid "Preferred domain"
msgstr "Dominio preferido"
#: redirection-strings.php:614
msgid "{{strong}}Warning{{/strong}}: ensure your HTTPS is working before forcing a redirect."
msgstr "{{strong}}Advertencia{{/strong}}: asegúrate de que tu HTTPS está funcionando antes de forzar una redirección."
#: redirection-strings.php:613
msgid "Force a redirect from HTTP to HTTPS - {{code}}%(site)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(siteHTTPS)s{{/code}}"
msgstr "Forzar una redirección de HTTP a HTTPS - {{code}}%(site)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(siteHTTPS)s{{/code}}"
#: redirection-strings.php:612
msgid "Canonical Settings"
msgstr "Ajustes canónicos"
#: redirection-strings.php:611
msgid "Add www to domain - {{code}}%(site)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(siteWWW)s{{/code}}"
msgstr "Añadir www al dominio - {{code}}%(site)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(siteWWW)s{{/code}}"
#: redirection-strings.php:610
msgid "Remove www from domain - {{code}}%(siteWWW)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(site)s{{/code}}"
msgstr "Eliminar www del dominio - {{code}}%(siteWWW)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(site)s{{/code}}"
#: redirection-strings.php:609
msgid "Don't set a preferred domain - {{code}}%(site)s{{/code}}"
msgstr "No establecer un dominio preferido - {{code}}%(site)s{{/code}}"
#: redirection-strings.php:608
msgid "Add Alias"
msgstr "Añadir alias"
#: redirection-strings.php:607
msgid "No aliases"
msgstr "Sin alias"
#: redirection-strings.php:606
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: redirection-strings.php:605
msgid "Aliased Domain"
msgstr "Dominio con alias"
#: redirection-strings.php:604
msgid "You will need to configure your system (DNS and server) to pass requests for these domains to this WordPress install."
msgstr "Necesitarás configurar tu sistema (DNS y servidor) para pasar solicitudes de estos dominios a esta instalación de WordPress."
#: redirection-strings.php:603
msgid "A site alias is another domain that you want to be redirected to this site. For example, an old domain, or a subdomain. This will redirect all URLs, including WordPress login and admin."
msgstr "Un alias de sitio es otro dominio que deseas redirigir a este sitio. Por ejemplo, un dominio antiguo o un subdominio. Esto redirigirá todas las URL, incluidas las de acceso y administración de WordPress."
#: redirection-strings.php:602
msgid "Site Aliases"
msgstr "Alias del sitio"
#: redirection-strings.php:318
msgid "Options on this page can cause problems if used incorrectly. You can {{link}}temporarily disable them{{/link}} to make changes."
msgstr "Las opciones en esta página pueden causar problemas si se usan incorrectamente. Puedes {{link}}desactivarlas temporalmente{{/link}} para realizar cambios."
#: redirection-strings.php:496
msgid "If you want to redirect everything please use a site relocation or alias from the Site page."
msgstr "Si deseas redirigir todo, por favor, utiliza una reubicación del sitio o un alias desde la página del sitio."
#: redirection-strings.php:592
msgid "Please wait, importing."
msgstr "Por favor, espera, importando."
#: redirection-strings.php:590
msgid "Continue"
msgstr "Seguir"
#: redirection-strings.php:589
msgid "The following plugins have been detected."
msgstr "Se han detectado los siguientes plugins."
#: redirection-strings.php:588
msgid "WordPress automatically creates redirects when you change a post URL. Importing these into Redirection will allow you to manage and monitor them."
msgstr "WordPress crea automáticamente redirecciones cuando cambias la URL de una entrada. Importarlas en Redirection te permitirá gestionarlas y supervisarlas."
#: redirection-strings.php:587
msgid "Importing existing redirects from WordPress or other plugins is a good way to get started with Redirection. Check each set of redirects you wish to import."
msgstr "Importar las redirecciones existentes desde WordPress u otros plugins es un buen modo de empezar con Redirection. Revisa cada conjunto de redirecciones que desees importar."
#: redirection-strings.php:586 redirection-strings.php:591
msgid "Import Existing Redirects"
msgstr "Importar redirecciones existentes"
#: redirection-strings.php:551
msgid "That's all there is to it - you are now redirecting! Note that the above is just an example."
msgstr "¡Eso es todo - ahora estás redirigiendo! Ten en cuenta que lo de arriba es solo un ejemplo."
#: redirection-strings.php:681
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: redirection-strings.php:680
msgid "Values"
msgstr "Valores"
#: redirection-strings.php:679
msgid "All"
msgstr "Todo"
#: redirection-strings.php:629
msgid "Note that some HTTP headers are set by your server and cannot be changed."
msgstr "Ten en cuenta que tu servidor establece algunas cabeceras HTTP que no se pueden cambiar."
#: redirection-strings.php:628
msgid "No headers"
msgstr "Sin cabeceras"
#: redirection-strings.php:627
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
#: redirection-strings.php:626
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#: redirection-strings.php:625
msgid "Site headers are added across your site, including redirects. Redirect headers are only added to redirects."
msgstr "Las cabeceras del sitio se añaden a todo el sitio, incluyendo las redirecciones. Las cabeceras de redirección solo se añaden a las redirecciones."
#: redirection-strings.php:624
msgid "HTTP Headers"
msgstr "Cabeceras HTTP"
#: redirection-strings.php:620
msgid "Custom Header"
msgstr "Cabecera personalizada"
#: redirection-strings.php:619
msgid "General"
msgstr "General"
#: redirection-strings.php:618
msgid "Redirect"
msgstr "Redirigir"
#: redirection-strings.php:501
msgid "Some servers may be configured to serve file resources directly, preventing a redirect occurring."
msgstr "Algunos servidores pueden configurarse para servir recursos de archivos directamente, evitando que se produzca una redirección."
#: redirection-strings.php:52 redirection-strings.php:422
#: redirection-strings.php:617
msgid "Site"
msgstr "Sitio"
#: redirection-strings.php:378
msgid "Unable to make request due to browser security. This is typically because your WordPress and Site URL settings are inconsistent, or the request was blocked by your site CORS policy."
msgstr "No se puede realizar la solicitud debido a la seguridad del navegador. Esto suele ocurrir porque los ajustes de WordPress y de la URL del sitio son inconsistentes o la política de intercambio de recursos de origen cruzado («CORS») de tu sitio ha bloqueado la solicitud."
#: redirection-strings.php:317
msgid "Ignore & Pass Query"
msgstr "Ignorar y pasar la consulta"
#: redirection-strings.php:316
msgid "Ignore Query"
msgstr "Ignorar la consulta"
#: redirection-strings.php:315
msgid "Exact Query"
msgstr "Consulta exacta"
#: redirection-strings.php:304
msgid "Search title"
msgstr "Buscar título"
#: redirection-strings.php:301
msgid "Not accessed in last year"
msgstr "No se ha accedido en el último año"
#: redirection-strings.php:300
msgid "Not accessed in last month"
msgstr "No se ha accedido en el último mes"
#: redirection-strings.php:299
msgid "Never accessed"
msgstr "No se ha accedido nunca"
#: redirection-strings.php:298
msgid "Last Accessed"
msgstr "Último acceso"
#: redirection-strings.php:297
msgid "HTTP Status Code"
msgstr "Código HTTP de estado"
#: redirection-strings.php:294
msgid "Plain"
msgstr "Plano"
#: redirection-strings.php:274
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
#: redirection-strings.php:265
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: redirection-strings.php:264 redirection-strings.php:285
#: redirection-strings.php:296
msgid "Action Type"
msgstr "Tipo de acción"
#: redirection-strings.php:263 redirection-strings.php:280
#: redirection-strings.php:295
msgid "Match Type"
msgstr "Tipo de coincidencia"
#: redirection-strings.php:124 redirection-strings.php:303
msgid "Search target URL"
msgstr "Buscar URL de destino"
#: redirection-strings.php:123 redirection-strings.php:164
msgid "Search IP"
msgstr "Buscar IP"
#: redirection-strings.php:122 redirection-strings.php:163
msgid "Search user agent"
msgstr "Buscar agente de usuario"
#: redirection-strings.php:121 redirection-strings.php:162
msgid "Search referrer"
msgstr "Buscar remitente"
#: redirection-strings.php:120 redirection-strings.php:161
#: redirection-strings.php:302
msgid "Search URL"
msgstr "Buscar URL"
#: redirection-strings.php:38
msgid "Filter on: %(type)s"
msgstr "Filtrar en: %(tipo)s"
#: redirection-strings.php:13 redirection-strings.php:291
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivada"
#: redirection-strings.php:12 redirection-strings.php:290
msgid "Enabled"
msgstr "Activada"
#: redirection-strings.php:10 redirection-strings.php:113
#: redirection-strings.php:155 redirection-strings.php:288
msgid "Compact Display"
msgstr "Vista compacta"
#: redirection-strings.php:9 redirection-strings.php:112
#: redirection-strings.php:154 redirection-strings.php:287
msgid "Standard Display"
msgstr "Vista estándar"
#: redirection-strings.php:7 redirection-strings.php:11
#: redirection-strings.php:15 redirection-strings.php:261
#: redirection-strings.php:284 redirection-strings.php:289
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: redirection-strings.php:531
msgid "Pre-defined"
msgstr "Predefinido"
#: redirection-strings.php:530
msgid "Custom Display"
msgstr "Vista personalizada"
#: redirection-strings.php:529
msgid "Display All"
msgstr "Mostrar todo"
#: redirection-strings.php:500
msgid "Your URL appears to contain a domain inside the path: {{code}}%(relative)s{{/code}}. Did you mean to use {{code}}%(absolute)s{{/code}} instead?"
msgstr "Tu URL parece que continene un dominio dentro de la ruta: {{code}}%(relative)s{{/code}}. ¿Querías usar {{code}}%(absolute)s{{/code}} en su lugar?"
#: redirection-strings.php:665
msgid "Comma separated list of languages to match against (i.e. da, en-GB)"
msgstr "Lista de idiomas, separados por comas, con los que coincidir (por ejemplo, es_ES)"
#: redirection-strings.php:664
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: redirection-strings.php:467
msgid "504 - Gateway Timeout"
msgstr "504 - Tiempo de espera de la puerta de enlace agotado"
#: redirection-strings.php:466
msgid "503 - Service Unavailable"
msgstr "503 - Servicio no disponible"
#: redirection-strings.php:465
msgid "502 - Bad Gateway"
msgstr "502 - Puerta de enlace incorrecta"
#: redirection-strings.php:464
msgid "501 - Not implemented"
msgstr "501 - No implementado"
#: redirection-strings.php:463
msgid "500 - Internal Server Error"
msgstr "500 - Error interno del servidor"
#: redirection-strings.php:462
msgid "451 - Unavailable For Legal Reasons"
msgstr "451 - No disponible por motivos legales"
#: matches/language.php:9 redirection-strings.php:444
msgid "URL and language"
msgstr "URL e idioma"
#: redirection-strings.php:389
msgid "The problem is almost certainly caused by one of the above."
msgstr "Casi seguro que el problema ha sido causado por uno de los anteriores."
#: redirection-strings.php:388
msgid "Your admin pages are being cached. Clear this cache and try again."
msgstr "Tus páginas de administración están siendo guardadas en la caché. Vacía esta caché e inténtalo de nuevo."
#: redirection-strings.php:387
msgid "Log out, clear your browser cache, and log in again - your browser has cached an old session."
msgstr "Sal, vacía la caché de tu navegador y vuelve a acceder - tu navegador ha guardado en la caché una sesión antigua."
#: redirection-strings.php:386
msgid "Reload the page - your current session is old."
msgstr "Recarga la página - tu sesión actual es antigua."
#: redirection-strings.php:385
msgid "This is usually fixed by doing one of these:"
msgstr "Normalmente, esto es corregido haciendo algo de lo siguiente:"
#: redirection-strings.php:384
msgid "You are not authorised to access this page."
msgstr "No estás autorizado para acceder a esta página."
#: redirection-strings.php:292
msgid "URL match"
msgstr "Coincidencia de URL"
#: redirection-strings.php:348
msgid "A loop was detected and the upgrade has been stopped. This usually indicates {{support}}your site is cached{{/support}} and database changes are not being saved."
msgstr "Se ha detectado un bucle y la actualización se ha detenido. Normalmente, esto indica que {{support}}tu sitio está almacenado en la caché{{/support}} y los cambios en la base de datos no se están guardando."
#: redirection-strings.php:255
msgid "Unable to save .htaccess file"
msgstr "No ha sido posible guardar el archivo .htaccess"
#: redirection-strings.php:254
msgid "Redirects added to an Apache group can be saved to an {{code}}.htaccess{{/code}} file by adding the full path here. For reference, your WordPress is installed to {{code}}%(installed)s{{/code}}."
msgstr "La redirecciones añadidas a un grupo de Apache se puede guardar a un fichero {{code}}.htaccess{{/code}} añadiendo aquí la ruta completa. Para tu referencia, tu instalación de WordPress está en {{code}}%(installed)s{{/code}}."
#: redirection-strings.php:42
msgid "Click \"Complete Upgrade\" when finished."
msgstr "Haz clic en «Completar la actualización» cuando hayas acabado."
#: redirection-strings.php:596
msgid "Automatic Install"
msgstr "Instalación automática"
#: redirection-strings.php:499
msgid "Your target URL contains the invalid character {{code}}%(invalid)s{{/code}}"
msgstr "Tu dirección de destino contiene el carácter no válido {{code}}%(invalid)s{{/code}}"
#: redirection-strings.php:396
msgid "If you are using WordPress 5.2 or newer then look at your {{link}}Site Health{{/link}} and resolve any issues."
msgstr "Si estás usando WordPress 5.2 o superior, mira en tu {{link}}salud del sitio{{/link}} y resuelve los problemas."
#: redirection-strings.php:361
msgid "If you do not complete the manual install you will be returned here."
msgstr "Si no completas la instalación manual volverás aquí."
#: redirection-strings.php:359
msgid "Click \"Finished! 🎉\" when finished."
msgstr "Haz clic en «¡Terminado! 🎉» cuando hayas acabado."
#: redirection-strings.php:41 redirection-strings.php:358
msgid "If your site needs special database permissions, or you would rather do it yourself, you can manually run the following SQL."
msgstr "Tu sitio necesita permisos especiales para la base de datos. También lo puedes hacer tú mismo ejecutando el siguiente SQL."
#: redirection-strings.php:357 redirection-strings.php:595
msgid "Manual Install"
msgstr "Instalación manual"
#: database/database-status.php:145
msgid "Insufficient database permissions detected. Please give your database user appropriate permissions."
msgstr "Permisos insuficientes para la base de datos detectados. Proporciónale a tu usuario de base de datos los permisos necesarios."
#: redirection-strings.php:347
msgid "This information is provided for debugging purposes. Be careful making any changes."
msgstr "Esta información se proporciona con propósitos de depuración. Ten cuidado al hacer cambios."
#: redirection-strings.php:346
msgid "Plugin Debug"
msgstr "Depuración del plugin"
#: redirection-strings.php:344
msgid "Redirection communicates with WordPress through the WordPress REST API. This is a standard part of WordPress, and you will experience problems if you cannot use it."
msgstr "Redirection se comunica con WordPress a través de la REST API de WordPress. Este es un componente estándar de WordPress, y tendrás problemas si no puedes usarla."
#: redirection-strings.php:323
msgid "IP Headers"
msgstr "Cabeceras IP"
#: redirection-strings.php:321
msgid "Do not change unless advised to do so!"
msgstr "¡No lo cambies a menos que te lo indiquen!"
#: redirection-strings.php:320
msgid "Database version"
msgstr "Versión de base de datos"
#: redirection-strings.php:97
msgid "Complete data (JSON)"
msgstr "Datos completos (JSON)"
#: redirection-strings.php:92
msgid "Export to CSV, Apache .htaccess, Nginx, or Redirection JSON. The JSON format contains full information, and other formats contain partial information appropriate to the format."
msgstr "Exporta a CSV, .htaccess de Apache, Nginx o JSON de Redirection. El formato JSON contiene información completa, y otros formatos contienen información parcial apropiada para el formato."
#: redirection-strings.php:90
msgid "CSV does not include all information, and everything is imported/exported as \"URL only\" matches. Use the JSON format for a full set of data."
msgstr "El CSV no incluye toda la información, y todo se importa/exporta como coincidencias de «Sólo URL». Usa el formato JSON para obtener un conjunto completo de datos."
#: redirection-strings.php:88
msgid "All imports will be appended to the current database - nothing is merged."
msgstr "Todas las importaciones se adjuntarán a la base de datos actual; nada se combina."
#: redirection-strings.php:50
msgid "Automatic Upgrade"
msgstr "Actualización automática"
#: redirection-strings.php:49
msgid "Manual Upgrade"
msgstr "Actualización manual"
#: redirection-strings.php:48
msgid "Please make a backup of your Redirection data: {{download}}downloading a backup{{/download}}. If you experience any issues you can import this back into Redirection."
msgstr "Por favor, haz una copia de seguridad de tus datos de Redirection: {{download}}descargando una copia de seguridad{{/download}}. Si experimentas algún problema puedes importarlo de vuelta a Redirection."
#: redirection-strings.php:44
msgid "Click the \"Upgrade Database\" button to automatically upgrade the database."
msgstr "Haz clic en el botón «Actualizar base de datos» para actualizar automáticamente la base de datos."
#: redirection-strings.php:43
msgid "Complete Upgrade"
msgstr "Completar la actualización"
#: redirection-strings.php:40
msgid "Redirection stores data in your database and sometimes this needs upgrading. Your database is at version {{strong}}%(current)s{{/strong}} and the latest is {{strong}}%(latest)s{{/strong}}."
msgstr "Redirection almacena datos en tu base de datos y a veces es necesario actualizarla. Tu base de datos está en la versión {{strong}}%(current)s{{/strong}} y la última es {{strong}}%(latest)s{{/strong}}."
#: redirection-strings.php:27 redirection-strings.php:37
msgid "Note that you will need to set the Apache module path in your Redirection options."
msgstr "Ten en cuenta que necesitarás establecer la ruta del módulo de Apache en tus opciones de Redirection."
#: redirection-strings.php:594
msgid "I need support!"
msgstr "¡Necesito ayuda!"
#: redirection-strings.php:583
msgid "You will need at least one working REST API to continue."
msgstr "Necesitarás al menos una API REST funcionando para continuar."
#: redirection-strings.php:517
msgid "Check Again"
msgstr "Comprobar otra vez"
#: redirection-strings.php:516
msgid "Testing - %s$"
msgstr "Comprobando - %s$"
#: redirection-strings.php:515
msgid "Show Problems"
msgstr "Mostrar problemas"
#: redirection-strings.php:514
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#: redirection-strings.php:513
msgid "You are using a broken REST API route. Changing to a working API should fix the problem."
msgstr "Estás usando una ruta de REST API rota. Cambiar a una API que funcione debería solucionar el problema."
#: redirection-strings.php:512
msgid "Your REST API is not working and the plugin will not be able to continue until this is fixed."
msgstr "Tu REST API no funciona y el plugin no podrá continuar hasta que esto se arregle."
#: redirection-strings.php:511
msgid "There are some problems connecting to your REST API. It is not necessary to fix these problems and the plugin is able to work."
msgstr "Hay algunos problemas para conectarse a tu REST API. No es necesario solucionar estos problemas y el plugin puede funcionar."
#: redirection-strings.php:510
msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible"
#: redirection-strings.php:509
msgid "Not working but fixable"
msgstr "No funciona pero se puede arreglar"
#: redirection-strings.php:508
msgid "Working but some issues"
msgstr "Funciona pero con algunos problemas"
#: redirection-strings.php:506
msgid "Current API"
msgstr "API actual"
#: redirection-strings.php:505
msgid "Switch to this API"
msgstr "Cambiar a esta API"
#: redirection-strings.php:504
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: redirection-strings.php:503
msgid "Show Full"
msgstr "Mostrar completo"
#: redirection-strings.php:502
msgid "Working!"
msgstr "¡Trabajando!"
#: redirection-strings.php:498
msgid "Your target URL should be an absolute URL like {{code}}https://domain.com/%(url)s{{/code}} or start with a slash {{code}}/%(url)s{{/code}}."
msgstr "Tu URL de destino debería ser una URL absoluta como {{code}}https://domain.com/%(url)s{{/code}} o comenzar con una barra inclinada {{code}}/%(url)s{{/code}}."
#: redirection-strings.php:497
msgid "Your source is the same as a target and this will create a loop. Leave a target blank if you do not want to take action."
msgstr "Tu fuente es la misma que la de destino, y esto creará un bucle. Deja el destino en blanco si no quieres tomar medidas."
#: redirection-strings.php:487
msgid "The target URL you want to redirect, or auto-complete on post name or permalink."
msgstr "La URL de destino que quieres redirigir o autocompletar automáticamente en el nombre de la publicación o enlace permanente."
#: redirection-strings.php:383
msgid "Include these details in your report along with a description of what you were doing and a screenshot."
msgstr "Incluye estos detalles en tu informe junto con una descripción de lo que estabas haciendo y una captura de pantalla."
#: redirection-strings.php:381
msgid "Create An Issue"
msgstr "Crear una incidencia"
#: redirection-strings.php:380
msgid "Please {{strong}}create an issue{{/strong}} or send it in an {{strong}}email{{/strong}}."
msgstr "Por favor, {{strong}}crea una incidencia{{/strong}} o envíalo en un {{strong}}correo electrónico{{/strong}}."
#: redirection-strings.php:390 redirection-strings.php:397
msgid "That didn't help"
msgstr "Eso no ayudó"
#: redirection-strings.php:392
msgid "What do I do next?"
msgstr "¿Qué hago a continuación?"
#: redirection-strings.php:377
msgid "Possible cause"
msgstr "Posible causa"
#: redirection-strings.php:376
msgid "WordPress returned an unexpected message. This is probably a PHP error from another plugin."
msgstr "WordPress devolvió un mensaje inesperado. Probablemente sea un error de PHP de otro plugin."
#: redirection-strings.php:373
msgid "This could be a security plugin, or your server is out of memory or has an external error. Please check your server error log"
msgstr "Esto podría ser un plugin de seguridad, o que tu servidor está sin memoria o que exista un error externo. Por favor, comprueba el registro de errores de tu servidor"
#: redirection-strings.php:370
msgid "Your REST API is returning a 404 page. This may be caused by a security plugin, or your server may be misconfigured"
msgstr "Tu REST API está devolviendo una página 404. Esto puede ser causado por un plugin de seguridad o por una mala configuración de tu servidor."
#: redirection-strings.php:368
msgid "Your REST API is probably being blocked by a security plugin. Please disable this, or configure it to allow REST API requests."
msgstr "Es probable que tu REST API esté siendo bloqueada por un plugin de seguridad. Por favor, desactívalo o configúralo para permitir solicitudes de la REST API."
#: redirection-strings.php:367 redirection-strings.php:369
#: redirection-strings.php:371 redirection-strings.php:374
#: redirection-strings.php:379
msgid "Read this REST API guide for more information."
msgstr "Lee esta guía de la REST API para más información."
#: redirection-strings.php:366
msgid "Your REST API is being cached. Please clear any caching plugin and any server cache, logout, clear your browser cache, and try again."
msgstr "Tu REST API está siendo cacheada. Por favor, vacía la caché en cualquier plugin o servidor de caché, vacía la caché de tu navegador e inténtalo de nuevo."
#: redirection-strings.php:486
msgid "URL options / Regex"
msgstr "Opciones de URL / Regex"
#: redirection-strings.php:104
msgid "Export 404"
msgstr "Exportar 404"
#: redirection-strings.php:103
msgid "Export redirect"
msgstr "Exportar redirecciones"
#: redirection-strings.php:494
msgid "WordPress permalink structures do not work in normal URLs. Please use a regular expression."
msgstr "Las estructuras de enlaces permanentes de WordPress no funcionan en URLs normales. Por favor, utiliza una expresión regular."
#: redirection-strings.php:250
msgid "Pass - as ignore, but also copies the query parameters to the target"
msgstr "Pasar - como ignorar, pero también copia los parámetros de consulta al destino"
#: redirection-strings.php:249
msgid "Ignore - as exact, but ignores any query parameters not in your source"
msgstr "Ignorar - como la coincidencia exacta, pero ignora cualquier parámetro de consulta que no esté en tu origen"
#: redirection-strings.php:248
msgid "Exact - matches the query parameters exactly defined in your source, in any order"
msgstr "Coincidencia exacta - coincide exactamente con los parámetros de consulta definidos en tu origen, en cualquier orden"
#: redirection-strings.php:246
msgid "Default query matching"
msgstr "Coincidencia de consulta por defecto"
#: redirection-strings.php:245
msgid "Ignore trailing slashes (i.e. {{code}}/exciting-post/{{/code}} will match {{code}}/exciting-post{{/code}})"
msgstr "Ignora barras invertidas (p.ej. {{code}}/entrada-alucinante/{{/code}} coincidirá con {{code}}/entrada-alucinante{{/code}})"
#: redirection-strings.php:244
msgid "Case insensitive matches (i.e. {{code}}/Exciting-Post{{/code}} will match {{code}}/exciting-post{{/code}})"
msgstr "Sin coincidencia de mayúsculas/minúsculas (p.ej. {{code}}/Entrada-Alucinante{{/code}} coincidirá con {{code}}/entrada-alucinante{{/code}})"
#: redirection-strings.php:243 redirection-strings.php:247
msgid "Applies to all redirections unless you configure them otherwise."
msgstr "Se aplica a todas las redirecciones a menos que las configures de otro modo."
#: redirection-strings.php:242
msgid "Default URL settings"
msgstr "Ajustes de URL por defecto"
#: redirection-strings.php:225
msgid "Ignore and pass all query parameters"
msgstr "Ignora y pasa todos los parámetros de consulta"
#: redirection-strings.php:224
msgid "Ignore all query parameters"
msgstr "Ignora todos los parámetros de consulta"
#: redirection-strings.php:223
msgid "Exact match"
msgstr "Coincidencia exacta"
#: redirection-strings.php:579
msgid "Caching software (e.g Cloudflare)"
msgstr "Software de caché (p. ej. Cloudflare)"
#: redirection-strings.php:577
msgid "A security plugin (e.g Wordfence)"
msgstr "Un plugin de seguridad (p. ej. Wordfence)"
#: redirection-strings.php:275
msgid "URL options"
msgstr "Opciones de URL"
#: redirection-strings.php:276 redirection-strings.php:482
msgid "Query Parameters"
msgstr "Parámetros de consulta"
#: redirection-strings.php:473
msgid "Ignore & pass parameters to the target"
msgstr "Ignorar y pasar parámetros al destino"
#: redirection-strings.php:472
msgid "Ignore all parameters"
msgstr "Ignorar todos los parámetros"
#: redirection-strings.php:471
msgid "Exact match all parameters in any order"
msgstr "Coincidencia exacta de todos los parámetros en cualquier orden"
#: redirection-strings.php:470
msgid "Ignore Case"
msgstr "Ignorar mayúsculas/minúsculas"
#: redirection-strings.php:469
msgid "Ignore Slash"
msgstr "Ignorar barra inclinada"
#: redirection-strings.php:222
msgid "Relative REST API"
msgstr "API REST relativa"
#: redirection-strings.php:221
msgid "Raw REST API"
msgstr "API REST completa"
#: redirection-strings.php:220
msgid "Default REST API"
msgstr "API REST por defecto"
#: redirection-strings.php:550
msgid "(Example) The target URL is the new URL"
msgstr "(Ejemplo) La URL de destino es la nueva URL"
#: redirection-strings.php:548
msgid "(Example) The source URL is your old or original URL"
msgstr "(Ejemplo) La URL de origen es tu URL antigua u original"
#. translators: 1: server PHP version. 2: required PHP version.
#: redirection.php:38
msgid "Disabled! Detected PHP %1$s, need PHP %2$s+"
msgstr "¡Desactivado! Detectado PHP %1$s, se necesita PHP %2$s o superior"
#: redirection-strings.php:39
msgid "A database upgrade is in progress. Please continue to finish."
msgstr "Hay una actualización de la base de datos en marcha. Por favor, continua para terminar."
#. translators: 1: URL to plugin page, 2: current version, 3: target version
#: redirection-admin.php:82
msgid "Redirection's database needs to be updated - <a href=\"%1$1s\">click to update</a>."
msgstr "Hay que actualizar la base de datos de Redirection - <a href=\"%1$1s\">haz clic para actualizar</a>."
#: redirection-strings.php:47
msgid "Redirection database needs upgrading"
msgstr "La base de datos de Redirection necesita actualizarse"
#: redirection-strings.php:46
msgid "Upgrade Required"
msgstr "Actualización necesaria"
#: redirection-strings.php:584
msgid "Finish Setup"
msgstr "Finalizar configuración"
#: redirection-strings.php:582
msgid "You have different URLs configured on your WordPress Settings > General page, which is usually an indication of a misconfiguration, and it can cause problems with the REST API. Please review your settings."
msgstr "Tienes diferentes URLs configuradas en tu página ajustes de WordPress > General, lo que normalmente es una indicación de una mala configuración, y puede causar problemas con la API REST. Por favor, revisa tus ajustes."
#: redirection-strings.php:581
msgid "If you do experience a problem then please consult your plugin documentation, or try contacting your host support. This is generally {{link}}not a problem caused by Redirection{{/link}}."
msgstr "Si tienes algún problema, por favor consulta la documentación de tu plugin, o intenta contactar con el soporte de tu alojamiento. Esto es normalmente {{{link}}no suele ser un problema causado por Redirection{{/link}}."
#: redirection-strings.php:580
msgid "Some other plugin that blocks the REST API"
msgstr "Algún otro plugin que bloquea la API REST"
#: redirection-strings.php:578
msgid "A server firewall or other server configuration (e.g OVH)"
msgstr "Un cortafuegos del servidor u otra configuración del servidor (p.ej. OVH)"
#: redirection-strings.php:576
msgid "Redirection uses the {{link}}WordPress REST API{{/link}} to communicate with WordPress. This is enabled and working by default. Sometimes the REST API is blocked by:"
msgstr "Redirection utiliza la {{link}}WordPress REST API{{/link}} para comunicarse con WordPress. Esto está activado y funciona de forma predeterminada. A veces la API REST está bloqueada por:"
#: redirection-strings.php:574 redirection-strings.php:585
msgid "Go back"
msgstr "Volver"
#: redirection-strings.php:573
msgid "Continue Setup"
msgstr "Continuar la configuración"
#: redirection-strings.php:571
msgid "Storing the IP address allows you to perform additional log actions. Note that you will need to adhere to local laws regarding the collection of data (for example GDPR)."
msgstr "El almacenamiento de la dirección IP te permite realizar acciones de registro adicionales. Ten en cuenta que tendrás que cumplir con las leyes locales relativas a la recopilación de datos (por ejemplo, RGPD)."
#: redirection-strings.php:570
msgid "Store IP information for redirects and 404 errors."
msgstr "Almacena información IP para redirecciones y errores 404."
#: redirection-strings.php:568
msgid "Storing logs for redirects and 404s will allow you to see what is happening on your site. This will increase your database storage requirements."
msgstr "Almacena registros de redirecciones y 404s te permitirá ver lo que está pasando en tu sitio. Esto aumentará los requisitos de almacenamiento de la base de datos."
#: redirection-strings.php:567
msgid "Keep a log of all redirects and 404 errors."
msgstr "Guarda un registro de todas las redirecciones y errores 404."
#: redirection-strings.php:566 redirection-strings.php:569
#: redirection-strings.php:572
msgid "{{link}}Read more about this.{{/link}}"
msgstr "{{link}}Leer más sobre esto.{{/link}}"
#: redirection-strings.php:565
msgid "If you change the permalink in a post or page then Redirection can automatically create a redirect for you."
msgstr "Si cambias el enlace permanente en una entrada o página, entonces Redirection puede crear automáticamente una redirección para ti."
#: redirection-strings.php:564
msgid "Monitor permalink changes in WordPress posts and pages"
msgstr "Supervisar los cambios de los enlaces permanentes en las entradas y páginas de WordPress"
#: redirection-strings.php:563
msgid "These are some options you may want to enable now. They can be changed at any time."
msgstr "Estas son algunas de las opciones que puedes activar ahora. Se pueden cambiar en cualquier momento."
#: redirection-strings.php:562
msgid "Basic Setup"
msgstr "Configuración básica"
#: redirection-strings.php:561
msgid "Start Setup"
msgstr "Iniciar configuración"
#: redirection-strings.php:560
msgid "When ready please press the button to continue."
msgstr "Cuando estés listo, pulsa el botón para continuar."
#: redirection-strings.php:559
msgid "First you will be asked a few questions, and then Redirection will set up your database."
msgstr "Primero se te harán algunas preguntas, y luego Redirection configurará tu base de datos."
#: redirection-strings.php:558
msgid "What's next?"
msgstr "¿Cuáles son las novedades?"
#: redirection-strings.php:557
msgid "Check a URL is being redirected"
msgstr "Comprueba si una URL está siendo redirigida"
#: redirection-strings.php:556
msgid "More powerful URL matching, including {{regular}}regular expressions{{/regular}}, and {{other}}other conditions{{/other}}"
msgstr "Coincidencia de URLs más potente, incluidas las expresiones {{regular}}regulares {{/regular}}, y {{other}} otras condiciones{{{/other}}."
#: redirection-strings.php:555
msgid "{{link}}Import{{/link}} from .htaccess, CSV, and a variety of other plugins"
msgstr "{{link}}Importar{{/link}} desde .htaccess, CSV, y una gran variedad de otros plugins"
#: redirection-strings.php:554
msgid "{{link}}Monitor 404 errors{{/link}}, get detailed information about the visitor, and fix any problems"
msgstr "{{link}}Supervisar errores 404{{{/link}}, obtener información detallada sobre el visitante, y solucionar cualquier problema"
#: redirection-strings.php:553
msgid "Some features you may find useful are"
msgstr "Algunas de las características que puedes encontrar útiles son"
#: redirection-strings.php:552
msgid "Full documentation can be found on the {{link}}Redirection website.{{/link}}"
msgstr "La documentación completa la puedes encontrar en la {{link}}web de Redirection{{/link}}."
#: redirection-strings.php:546
msgid "A simple redirect involves setting a {{strong}}source URL{{/strong}} (the old URL) and a {{strong}}target URL{{/strong}} (the new URL). Here's an example:"
msgstr "Una redirección simple implica configurar una {{strong}}URL de origen{{/strong}}} (la URL antigua) y una {{strong}}URL de destino{{/strong}} (la nueva URL). Aquí tienes un ejemplo:"
#: redirection-strings.php:545
msgid "How do I use this plugin?"
msgstr "¿Cómo utilizo este plugin?"
#: redirection-strings.php:544
msgid "Redirection is designed to be used on sites with a few redirects to sites with thousands of redirects."
msgstr "Redirection está diseñado para utilizarse desde sitios con unos pocos redirecciones a sitios con miles de redirecciones."
#: redirection-strings.php:543
msgid "Thank you for installing and using Redirection v%(version)s. This plugin will allow you to manage 301 redirections, keep track of 404 errors, and improve your site, with no knowledge of Apache or Nginx needed."
msgstr "Gracias por instalar y usar Redirection v%(version)s. Este plugin te permitirá gestionar redirecciones 301, realizar un seguimiento de los errores 404, y mejorar tu sitio, sin necesidad de tener conocimientos de Apache o Nginx."
#: redirection-strings.php:542
msgid "Welcome to Redirection 🚀🎉"
msgstr "Bienvenido a Redirection 🚀🎉"
#: redirection-strings.php:495
msgid "To prevent a greedy regular expression you can use {{code}}^{{/code}} to anchor it to the start of the URL. For example: {{code}}%(example)s{{/code}}"
msgstr "Para evitar una expresión regular ambiciosa, puedes utilizar un {{code}}^{{/code}} para anclarla al inicio de la URL. Por ejemplo: {{code}}%(ejemplo)s{{/code}}."
#: redirection-strings.php:493
msgid "Remember to enable the \"regex\" option if this is a regular expression."
msgstr "Recuerda activar la opción «regex» si se trata de una expresión regular."
#: redirection-strings.php:492
msgid "The source URL should probably start with a {{code}}/{{/code}}"
msgstr "La URL de origen probablemente debería comenzar con un {{code}}/{{/code}}."
#: redirection-strings.php:491
msgid "This will be converted to a server redirect for the domain {{code}}%(server)s{{/code}}."
msgstr "Esto se convertirá en una redirección de servidor para el dominio {{code}}%(server)s{{{/code}}}."
#: redirection-strings.php:490
msgid "Anchor values are not sent to the server and cannot be redirected."
msgstr "Los valores de anclaje no se envían al servidor y no pueden ser redirigidos."
#: redirection-strings.php:410
msgid "{{code}}%(status)d{{/code}} to {{code}}%(target)s{{/code}}"
msgstr "{{code}}%(status)d{{/code}} a {{code}}%(target)s{{/code}}"
#: redirection-strings.php:360 redirection-strings.php:364
msgid "Finished! 🎉"
msgstr "¡Terminado! 🎉"
#: redirection-strings.php:363
msgid "Progress: %(complete)d$"
msgstr "Progreso: %(complete)d$"
#: redirection-strings.php:362
msgid "Leaving before the process has completed may cause problems."
msgstr "Salir antes de que el proceso haya terminado puede causar problemas."
#: redirection-strings.php:356
msgid "Setting up Redirection"
msgstr "Configurando Redirection"
#: redirection-strings.php:355
msgid "Upgrading Redirection"
msgstr "Actualizando Redirection"
#: redirection-strings.php:354
msgid "Please remain on this page until complete."
msgstr "Por favor, permanece en esta página hasta que se complete."
#: redirection-strings.php:353
msgid "If you want to {{support}}ask for support{{/support}} please include these details:"
msgstr "Si quieres {{support}}solicitar ayuda{{/support}}por favor, incluye estos detalles:"
#: redirection-strings.php:352
msgid "Stop upgrade"
msgstr "Parar actualización"
#: redirection-strings.php:351
msgid "Skip this stage"
msgstr "Saltarse esta etapa"
#: redirection-strings.php:350
msgid "Try again"
msgstr "Intentarlo de nuevo"
#: redirection-strings.php:349
msgid "Database problem"
msgstr "Problema en la base de datos"
#: redirection-admin.php:459
msgid "Please enable JavaScript"
msgstr "Por favor, activa JavaScript"
#: redirection-admin.php:152
msgid "Please upgrade your database"
msgstr "Por favor, actualiza tu base de datos"
#: redirection-admin.php:143 redirection-strings.php:45
msgid "Upgrade Database"
msgstr "Actualizar base de datos"
#. translators: 1: URL to plugin page
#: redirection-admin.php:79
msgid "Please complete your <a href=\"%s\">Redirection setup</a> to activate the plugin."
msgstr "Por favor, completa tu <a href=\"%s\">configuración de Redirection</a> para activar el plugin."
#. translators: version number
#: api/api-plugin.php:115
msgid "Your database does not need updating to %s."
msgstr "Tu base de datos no necesita actualizarse a %s."
#. translators: 1: table name
#: database/schema/latest.php:104
msgid "Table \"%s\" is missing"
msgstr "La tabla \"%s\" no existe"
#. translators: displayed when installing the plugin
#: database/schema/latest.php:12
msgid "Create basic data"
msgstr "Crear datos básicos"
#. translators: displayed when installing the plugin
#: database/schema/latest.php:10
msgid "Install Redirection tables"
msgstr "Instalar tablas de Redirection"
#. translators: 1: Site URL, 2: Home URL
#: models/fixer.php:97
msgid "Site and home URL are inconsistent. Please correct from your Settings > General page: %1$1s is not %2$2s"
msgstr "La URL del sitio y de inicio no son consistentes. Por favor, corrígelo en tu página de Ajustes > Generales: %1$1s no es igual a %2$2s"
#: redirection-strings.php:668
msgid "Please do not try and redirect all your 404s - this is not a good thing to do."
msgstr "Por favor, no intentes redirigir todos tus 404s - no es una buena idea."
#: redirection-strings.php:667
msgid "Only the 404 page type is currently supported."
msgstr "De momento solo es compatible con el tipo 404 de página de error."
#: redirection-strings.php:666
msgid "Page Type"
msgstr "Tipo de página"
#: redirection-strings.php:663
msgid "Enter IP addresses (one per line)"
msgstr "Introduce direcciones IP (una por línea)"
#: redirection-strings.php:489
msgid "Describe the purpose of this redirect (optional)"
msgstr "Describe la finalidad de esta redirección (opcional)"
#: redirection-strings.php:461
msgid "418 - I'm a teapot"
msgstr "418 - Soy una tetera"
#: redirection-strings.php:458
msgid "403 - Forbidden"
msgstr "403 - Prohibido"
#: redirection-strings.php:456
msgid "400 - Bad Request"
msgstr "400 - Mala petición"
#: redirection-strings.php:453
msgid "304 - Not Modified"
msgstr "304 - No modificada"
#: redirection-strings.php:452
msgid "303 - See Other"
msgstr "303 - Ver otra"
#: redirection-strings.php:449
msgid "Do nothing (ignore)"
msgstr "No hacer nada (ignorar)"
#: redirection-strings.php:636 redirection-strings.php:640
msgid "Target URL when not matched (empty to ignore)"
msgstr "URL de destino cuando no coinciden (vacío para ignorar)"
#: redirection-strings.php:634 redirection-strings.php:638
msgid "Target URL when matched (empty to ignore)"
msgstr "URL de destino cuando coinciden (vacío para ignorar)"
#: redirection-strings.php:171 redirection-strings.php:176
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar todo"
#: redirection-strings.php:168
msgid "Delete all logs for these entries"
msgstr "Borrar todos los registros de estas entradas"
#: redirection-strings.php:167 redirection-strings.php:180
msgid "Delete all logs for this entry"
msgstr "Borrar todos los registros de esta entrada"
#: redirection-strings.php:166
msgid "Delete Log Entries"
msgstr "Borrar entradas del registro"
#: redirection-strings.php:153
msgid "Group by IP"
msgstr "Agrupar por IP"
#: redirection-strings.php:152
msgid "Group by URL"
msgstr "Agrupar por URL"
#: redirection-strings.php:151
msgid "No grouping"
msgstr "Sin agrupar"
#: redirection-strings.php:150 redirection-strings.php:177
msgid "Ignore URL"
msgstr "Ignorar URL"
#: redirection-strings.php:147 redirection-strings.php:173
msgid "Block IP"
msgstr "Bloquear IP"
#: redirection-strings.php:146 redirection-strings.php:149
#: redirection-strings.php:170 redirection-strings.php:175
msgid "Redirect All"
msgstr "Redirigir todo"
#: redirection-strings.php:137 redirection-strings.php:139
msgid "Count"
msgstr "Contador"
#: matches/page.php:9 redirection-strings.php:443
msgid "URL and WordPress page type"
msgstr "URL y tipo de página de WordPress"
#: matches/ip.php:9 redirection-strings.php:439
msgid "URL and IP"
msgstr "URL e IP"
#: redirection-strings.php:342
msgid "Problem"
msgstr "Problema"
#: redirection-strings.php:341 redirection-strings.php:507
msgid "Good"
msgstr "Bueno"
#: redirection-strings.php:337
msgid "Check"
msgstr "Comprobar"
#: redirection-strings.php:313
msgid "Check Redirect"
msgstr "Comprobar la redirección"
#: redirection-strings.php:419
msgid "Check redirect for: {{code}}%s{{/code}}"
msgstr "Comprobar la redirección para: {{code}}%s{{/code}}"
#: redirection-strings.php:416
msgid "What does this mean?"
msgstr "¿Qué significa esto?"
#: redirection-strings.php:415
msgid "Not using Redirection"
msgstr "No uso la redirección"
#: redirection-strings.php:414
msgid "Using Redirection"
msgstr "Usando la redirección"
#: redirection-strings.php:411
msgid "Found"
msgstr "Encontrado"
#: redirection-strings.php:412
msgid "{{code}}%(status)d{{/code}} to {{code}}%(url)s{{/code}}"
msgstr "{{code}}%(status)d{{/code}} a {{code}}%(url)s{{/code}}"
#: redirection-strings.php:409
msgid "Expected"
msgstr "Esperado"
#: redirection-strings.php:417
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: redirection-strings.php:336
msgid "Enter full URL, including http:// or https://"
msgstr "Introduce la URL completa, incluyendo http:// o https://"
#: redirection-strings.php:334
msgid "Sometimes your browser can cache a URL, making it hard to know if it's working as expected. Use this to check a URL to see how it is really redirecting."
msgstr "A veces, tu navegador puede almacenar en caché una URL, lo que dificulta saber si está funcionando como se esperaba. Usa esto para verificar una URL para ver cómo está redirigiendo realmente."
#: redirection-strings.php:333
msgid "Redirect Tester"
msgstr "Probar redirecciones"
#: redirection-strings.php:118 redirection-strings.php:278
#: redirection-strings.php:332
msgid "Target"
msgstr "Destino"
#: redirection-strings.php:331
msgid "URL is not being redirected with Redirection"
msgstr "La URL no está siendo redirigida por Redirection"
#: redirection-strings.php:330
msgid "URL is being redirected with Redirection"
msgstr "La URL está siendo redirigida por Redirection"
#: redirection-strings.php:329 redirection-strings.php:338
msgid "Unable to load details"
msgstr "No se han podido cargar los detalles"
#: redirection-strings.php:675
msgid "Enter server URL to match against"
msgstr "Escribe la URL del servidor que comprobar"
#: redirection-strings.php:674
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: redirection-strings.php:673
msgid "Enter role or capability value"
msgstr "Escribe el valor de perfil o capacidad"
#: redirection-strings.php:672
msgid "Role"
msgstr "Perfil"
#: redirection-strings.php:670
msgid "Match against this browser referrer text"
msgstr "Comparar contra el texto de referencia de este navegador"
#: redirection-strings.php:643
msgid "Match against this browser user agent"
msgstr "Comparar contra el agente usuario de este navegador"
#: redirection-strings.php:485
msgid "The relative URL you want to redirect from"
msgstr "La URL relativa desde la que quieres redirigir"
#: redirection-strings.php:238
msgid "GDPR / Privacy information"
msgstr "Información de RGPD / Provacidad"
#: redirection-strings.php:68
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nueva"
#: matches/user-role.php:9 redirection-strings.php:435
msgid "URL and role/capability"
msgstr "URL y perfil/capacidad"
#: matches/server.php:9 redirection-strings.php:440
msgid "URL and server"
msgstr "URL y servidor"
#: models/fixer.php:101
msgid "Site and home protocol"
msgstr "Protocolo de portada y el sitio"
#: models/fixer.php:94
msgid "Site and home are consistent"
msgstr "Portada y sitio son consistentes"
#: redirection-strings.php:661
msgid "Note it is your responsibility to pass HTTP headers to PHP. Please contact your hosting provider for support about this."
msgstr "Date cuenta de que es tu responsabilidad pasar las cabeceras HTTP a PHP. Por favor, contacta con tu proveedor de alojamiento para obtener soporte sobre esto."
#: redirection-strings.php:659
msgid "Accept Language"
msgstr "Aceptar idioma"
#: redirection-strings.php:657
msgid "Header value"
msgstr "Valor de cabecera"
#: redirection-strings.php:656
msgid "Header name"
msgstr "Nombre de cabecera"
#: redirection-strings.php:655
msgid "HTTP Header"
msgstr "Cabecera HTTP"
#: redirection-strings.php:654
msgid "WordPress filter name"
msgstr "Nombre del filtro WordPress"
#: redirection-strings.php:653
msgid "Filter Name"
msgstr "Nombre del filtro"
#: redirection-strings.php:651
msgid "Cookie value"
msgstr "Valor de la cookie"
#: redirection-strings.php:650
msgid "Cookie name"
msgstr "Nombre de la cookie"
#: redirection-strings.php:649
msgid "Cookie"
msgstr "Cookie"
#: redirection-strings.php:62
msgid "clearing your cache."
msgstr "vaciando tu caché."
#: redirection-strings.php:61
msgid "If you are using a caching system such as Cloudflare then please read this: "
msgstr "Si estás usando un sistema de caché como Cloudflare entonces, por favor, lee esto:"
#: matches/http-header.php:11 redirection-strings.php:441
msgid "URL and HTTP header"
msgstr "URL y cabecera HTTP"
#: matches/custom-filter.php:9 redirection-strings.php:442
msgid "URL and custom filter"
msgstr "URL y filtro personalizado"
#: matches/cookie.php:7 redirection-strings.php:438
msgid "URL and cookie"
msgstr "URL y cookie"
#: redirection-strings.php:601
msgid "404 deleted"
msgstr "404 borrado"
#: redirection-strings.php:258 redirection-strings.php:575
msgid "REST API"
msgstr "API REST"
#: redirection-strings.php:259
msgid "How Redirection uses the REST API - don't change unless necessary"
msgstr "Cómo utiliza Redirection la REST API - no cambiar a no ser que sea necesario"
#: redirection-strings.php:393
msgid "Take a look at the {{link}}plugin status{{/link}}. It may be able to identify and \"magic fix\" the problem."
msgstr "Por favor, echa un vistazo al {{link}}estado del plugin{{/link}}. Podría ser capaz de identificar y resolver \"mágicamente\" el problema."
#: redirection-strings.php:394
msgid "{{link}}Caching software{{/link}}, in particular Cloudflare, can cache the wrong thing. Try clearing all your caches."
msgstr "{{link}}Un software de caché{{/link}}, en particular Cloudflare, podría cachear lo que no debería. Prueba a borrar todas tus cachés."
#: redirection-strings.php:395
msgid "{{link}}Please temporarily disable other plugins!{{/link}} This fixes so many problems."
msgstr "{{link}}Por favor, ¡desactiva temporalmente otros plugins!{{/link}} Esto arregla muchos problemas."
#: redirection-admin.php:438
msgid "Please see the <a href=\"https://redirection.me/support/problems/\">list of common problems</a>."
msgstr "Por favor, consulta la <a href=\"https://redirection.me/support/problems/\">lista de problemas habituales</a>."
#: redirection-admin.php:432
msgid "Unable to load Redirection ☹️"
msgstr "No se puede cargar Redirection ☹️"
#: redirection-strings.php:343
msgid "WordPress REST API"
msgstr "REST API de WordPress"
#: redirection-strings.php:375
msgid "Your WordPress REST API has been disabled. You will need to enable it for Redirection to continue working"
msgstr "La REST API de tu WordPress está desactivada. Necesitarás activarla para que Redirection continúe funcionando"
#: redirection-strings.php:533
msgid "Useragent Error"
msgstr "Error de agente de usuario"
#: redirection-strings.php:535
msgid "Unknown Useragent"
msgstr "Agente de usuario desconocido"
#: redirection-strings.php:536
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: redirection-strings.php:537
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo"
#: redirection-strings.php:538
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
#: redirection-strings.php:539
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
#: redirection-strings.php:540
msgid "Useragent"
msgstr "Agente de usuario"
#: redirection-strings.php:413 redirection-strings.php:541
msgid "Agent"
msgstr "Agente"
#: redirection-strings.php:217
msgid "No IP logging"
msgstr "Sin registro de IP"
#: redirection-strings.php:218
msgid "Full IP logging"
msgstr "Registro completo de IP"
#: redirection-strings.php:219
msgid "Anonymize IP (mask last part)"
msgstr "Anonimizar IP (enmascarar la última parte)"
#: redirection-strings.php:230
msgid "Monitor changes to %(type)s"
msgstr "Supervisar cambios de %(type)s"
#: redirection-strings.php:236
msgid "IP Logging"
msgstr "Registro de IP"
#: redirection-strings.php:237
msgid "(select IP logging level)"
msgstr "(seleccionar el nivel de registro de IP)"
#: redirection-strings.php:133 redirection-strings.php:172
#: redirection-strings.php:183
msgid "Geo Info"
msgstr "Información de geolocalización"
#: redirection-strings.php:134 redirection-strings.php:184
msgid "Agent Info"
msgstr "Información de agente"
#: redirection-strings.php:135 redirection-strings.php:185
msgid "Filter by IP"
msgstr "Filtrar por IP"
#: redirection-strings.php:398
msgid "Geo IP Error"
msgstr "Error de geolocalización de IP"
#: redirection-strings.php:399 redirection-strings.php:418
#: redirection-strings.php:534
msgid "Something went wrong obtaining this information"
msgstr "Algo ha ido mal obteniendo esta información"
#: redirection-strings.php:401
msgid "This is an IP from a private network. This means it is located inside a home or business network and no more information can be displayed."
msgstr "Esta es una IP de una red privada. Significa que se encuentra dentro de una casa o red de empresa y no se puede mostrar más información."
#: redirection-strings.php:403
msgid "No details are known for this address."
msgstr "No se conoce ningún detalle para esta dirección."
#: redirection-strings.php:400 redirection-strings.php:402
#: redirection-strings.php:404
msgid "Geo IP"
msgstr "Geolocalización de IP"
#: redirection-strings.php:405
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
#: redirection-strings.php:406
msgid "Area"
msgstr "Área"
#: redirection-strings.php:407
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"
#: redirection-strings.php:408
msgid "Geo Location"
msgstr "Geolocalización"
#: redirection-strings.php:429
msgid "Powered by {{link}}redirect.li{{/link}}"
msgstr "Funciona gracias a {{link}}redirect.li{{/link}}"
#: redirection-settings.php:20
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
#: redirection-admin.php:437
msgid "Please note that Redirection requires the WordPress REST API to be enabled. If you have disabled this then you won't be able to use Redirection"
msgstr "Ten en cuenta que Redirection requiere que la API REST de WordPress esté activada. Si la has desactivado, no podrás usar Redirection"
#. translators: URL
#: redirection-admin.php:330
msgid "You can find full documentation about using Redirection on the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">redirection.me</a> support site."
msgstr "Puedes encontrar la documentación completa sobre el uso de Redirection en el sitio de soporte <a href=\"%s\" target=\"_blank\">redirection.me</a>."
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://redirection.me/"
msgstr "https://redirection.me/"
#: redirection-strings.php:325
msgid "Full documentation for Redirection can be found at {{site}}https://redirection.me{{/site}}. If you have a problem please check the {{faq}}FAQ{{/faq}} first."
msgstr "La documentación completa de Redirection está en {{site}}https://redirection.me{{/site}}. Si tienes algún problema, por favor revisa primero las {{faq}}FAQ{{/faq}}."
#: redirection-strings.php:326
msgid "If you want to report a bug please read the {{report}}Reporting Bugs{{/report}} guide."
msgstr "Si quieres informar de un fallo, por favor lee la guía {{report}}Informando de fallos{{/report}}"
#: redirection-strings.php:328
msgid "If you want to submit information that you don't want in a public repository then send it directly via {{email}}email{{/email}} - include as much information as you can!"
msgstr "Si quieres enviar información y no quieres que se incluya en un repositorio público, envíala directamente por {{email}}correo electrónico{{/email}} - ¡incluye toda la información que puedas!"
#: redirection-strings.php:212
msgid "Never cache"
msgstr "No cachear nunca"
#: redirection-strings.php:213
msgid "An hour"
msgstr "Una hora"
#: redirection-strings.php:256
msgid "Redirect Cache"
msgstr "Redireccionar caché"
#: redirection-strings.php:257
msgid "How long to cache redirected 301 URLs (via \"Expires\" HTTP header)"
msgstr "Cuánto tiempo cachear URLs con redirección 301 (mediante la cabecera HTTP \"Expires\")"
#: redirection-strings.php:84
msgid "Are you sure you want to import from %s?"
msgstr "¿Estás seguro de querer importar de %s?"
#: redirection-strings.php:85
msgid "Plugin Importers"
msgstr "Importadores de plugins"
#: redirection-strings.php:86
msgid "The following redirect plugins were detected on your site and can be imported from."
msgstr "Se han detectado los siguientes plugins de redirección en tu sitio y se puede importar desde ellos."
#: redirection-strings.php:69
msgid "total = "
msgstr "total = "
#: redirection-strings.php:70
msgid "Import from %s"
msgstr "Importar de %s"
#. translators: 1: Expected WordPress version, 2: Actual WordPress version
#: redirection-admin.php:420
msgid "Redirection requires WordPress v%1$1s, you are using v%2$2s - please update your WordPress"
msgstr "Redirection requiere WordPress v%1s, estás usando v%2s - por favor, actualiza tu WordPress"
#: models/importer.php:227
msgid "Default WordPress \"old slugs\""
msgstr "\"Viejos slugs\" por defecto de WordPress"
#: redirection-strings.php:229
msgid "Create associated redirect (added to end of URL)"
msgstr "Crea una redirección asociada (añadida al final de la URL)"
#: redirection-admin.php:440
msgid "<code>Redirectioni10n</code> is not defined. This usually means another plugin is blocking Redirection from loading. Please disable all plugins and try again."
msgstr "<code>Redirectioni10n</code> no está definido. Esto normalmente significa que otro plugin está impidiendo que cargue Redirection. Por favor, desactiva todos los plugins e inténtalo de nuevo."
#: redirection-admin.php:435
msgid "Also check if your browser is able to load <code>redirection.js</code>:"
msgstr "También comprueba si tu navegador puede cargar <code>redirection.js</code>:"
#: redirection-admin.php:423
msgid "Unable to load Redirection"
msgstr "No ha sido posible cargar Redirection"
#: redirection-strings.php:339
msgid "If the magic button doesn't work then you should read the error and see if you can fix it manually, otherwise follow the 'Need help' section below."
msgstr "Si no funciona el botón mágico entonces deberías leer el error y ver si puedes arreglarlo manualmente, o sino seguir la sección 'Necesito ayuda' de abajo."
#: redirection-strings.php:340
msgid "⚡️ Magic fix ⚡️"
msgstr "⚡️ Arreglo mágico ⚡️"
#: redirection-strings.php:345
msgid "Plugin Status"
msgstr "Estado del plugin"
#: redirection-strings.php:532 redirection-strings.php:644
#: redirection-strings.php:658
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: redirection-strings.php:645
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"
#: redirection-strings.php:646
msgid "Feed Readers"
msgstr "Lectores de feeds"
#: redirection-strings.php:647
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"
#: redirection-strings.php:226
msgid "URL Monitor Changes"
msgstr "Supervisar cambios de URL"
#: redirection-strings.php:227
msgid "Save changes to this group"
msgstr "Guardar los cambios de este grupo"
#: redirection-strings.php:228
msgid "For example \"/amp\""
msgstr "Por ejemplo \"/amp\""
#: redirection-strings.php:239
msgid "URL Monitor"
msgstr "Supervisar URL"
#: redirection-strings.php:179
msgid "Delete 404s"
msgstr "Borrar 404s"
#: redirection-strings.php:125
msgid "Delete all from IP %s"
msgstr "Borra todo de la IP %s"
#: redirection-strings.php:126
msgid "Delete all matching \"%s\""
msgstr "Borra todo lo que tenga \"%s\""
#: redirection-strings.php:372
msgid "Your server has rejected the request for being too big. You will need to change it to continue."
msgstr "El servidor rechazó la petición por ser demasiado grande. Necesitarás cambiarla antes de continuar."
#: redirection-admin.php:434 redirection-strings.php:65
msgid "If you are using a page caching plugin or service (CloudFlare, OVH, etc) then you can also try clearing that cache."
msgstr "Si estás usando un plugin o servicio (CloudFlare, OVH, etc.) de caché de página entonces también puedes probar a vaciar la caché."
#: models/fixer.php:74
msgid "Post monitor group is valid"
msgstr "El grupo de supervisión de entradas es válido"
#: models/fixer.php:74
msgid "Post monitor group is invalid"
msgstr "El grupo de supervisión de entradas no es válido"
#: models/fixer.php:72
msgid "Post monitor group"
msgstr "Grupo de supervisión de entradas"
#: models/fixer.php:68
msgid "All redirects have a valid group"
msgstr "Todas las redirecciones tienen un grupo válido"
#: models/fixer.php:68
msgid "Redirects with invalid groups detected"
msgstr "Detectadas redirecciones con grupos no válidos"
#: models/fixer.php:66
msgid "Valid redirect group"
msgstr "Grupo de redirección válido"
#: models/fixer.php:62
msgid "Valid groups detected"
msgstr "Detectados grupos válidos"
#: models/fixer.php:62
msgid "No valid groups, so you will not be able to create any redirects"
msgstr "No hay grupos válidos, así que no podrás crear redirecciones"
#: models/fixer.php:60
msgid "Valid groups"
msgstr "Grupos válidos"
#: models/fixer.php:57
msgid "Database tables"
msgstr "Tablas de la base de datos"
#: models/fixer.php:86
msgid "The following tables are missing:"
msgstr "Faltan las siguientes tablas:"
#: models/fixer.php:86
msgid "All tables present"
msgstr "Están presentes todas las tablas"
#: redirection-strings.php:59
msgid "Cached Redirection detected"
msgstr "Detectada caché de Redirection"
#: redirection-strings.php:60
msgid "Please clear your browser cache and reload this page."
msgstr "Por favor, vacía la caché de tu navegador y recarga esta página"
#: redirection-strings.php:365
msgid "WordPress did not return a response. This could mean an error occurred or that the request was blocked. Please check your server error_log."
msgstr "WordPress no ha devuelto una respuesta. Esto podría significar que ocurrió un error o que la petición se bloqueó. Por favor, revisa el error_log de tu servidor."
#: redirection-admin.php:439
msgid "If you think Redirection is at fault then create an issue."
msgstr "Si crees que es un fallo de Redirection entonces envía un aviso de problema."
#: redirection-admin.php:433
msgid "This may be caused by another plugin - look at your browser's error console for more details."
msgstr "Esto podría estar provocado por otro plugin - revisa la consola de errores de tu navegador para más detalles."
#: redirection-admin.php:455
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Cargando, por favor espera…"
#: redirection-strings.php:89
msgid "{{strong}}CSV file format{{/strong}}: {{code}}source URL, target URL{{/code}} - and can be optionally followed with {{code}}regex, http code{{/code}} ({{code}}regex{{/code}} - 0 for no, 1 for yes)."
msgstr "{{strong}}formato de archivo CSV{{/strong}}: {{code}}URL de origen, URL de destino{{/code}} - y puede añadirse opcionalmente {{code}}regex, http code{{/code}} ({{code}}regex{{/code}} - 0 para no, 1 para sí)."
#: redirection-strings.php:64
msgid "Redirection is not working. Try clearing your browser cache and reloading this page."
msgstr "La redirección no está funcionando. Trata de vaciar la caché de tu navegador y recarga esta página."
#: redirection-strings.php:66
msgid "If that doesn't help, open your browser's error console and create a {{link}}new issue{{/link}} with the details."
msgstr "Si eso no ayuda abre la consola de errores de tu navegador y crea un {{link}}aviso de problema nuevo{{/link}} con los detalles."
#: redirection-admin.php:443
msgid "Create Issue"
msgstr "Crear aviso de problema"
#: redirection-strings.php:382
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: redirection-strings.php:324
msgid "Need help?"
msgstr "¿Necesitas ayuda?"
#: redirection-strings.php:327
msgid "Please note that any support is provide on as-time-is-available basis and is not guaranteed. I do not provide paid support."
msgstr "Por favor, date cuenta de que todo soporte se ofrece sobre la base del tiempo disponible y no está garantizado. No ofrezco soporte de pago."
#: redirection-strings.php:267
msgid "Pos"
msgstr "Pos"
#: redirection-strings.php:460
msgid "410 - Gone"
msgstr "410 - Desaparecido"
#: redirection-strings.php:281 redirection-strings.php:481
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: redirection-strings.php:252
msgid "Used to auto-generate a URL if no URL is given. Use the special tags {{code}}$dec${{/code}} or {{code}}$hex${{/code}} to insert a unique ID instead"
msgstr "Se usa para generar automáticamente una URL si no se ofrece una URL. Utiliza las etiquetas especiales {{code}}$dec${{/code}} o {{code}}$hex${{/code}} para insertar un ID único insertado"
#: redirection-strings.php:71
msgid "Import to group"
msgstr "Importar a un grupo"
#: redirection-strings.php:72
msgid "Import a CSV, .htaccess, or JSON file."
msgstr "Importa un archivo CSV, .htaccess o JSON."
#: redirection-strings.php:73
msgid "Click 'Add File' or drag and drop here."
msgstr "Haz clic en 'Añadir archivo' o arrastra y suelta aquí."
#: redirection-strings.php:74
msgid "Add File"
msgstr "Añadir archivo"
#: redirection-strings.php:75
msgid "File selected"
msgstr "Archivo seleccionado"
#: redirection-strings.php:78
msgid "Importing"
msgstr "Importando"
#: redirection-strings.php:79
msgid "Finished importing"
msgstr "Importación finalizada"
#: redirection-strings.php:80
msgid "Total redirects imported:"
msgstr "Total de redirecciones importadas:"
#: redirection-strings.php:81
msgid "Double-check the file is the correct format!"
msgstr "¡Vuelve a comprobar que el archivo esté en el formato correcto!"
#: redirection-strings.php:82
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#: redirection-strings.php:83 redirection-strings.php:478
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: redirection-strings.php:91
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: redirection-strings.php:93
msgid "Everything"
msgstr "Todo"
#: redirection-strings.php:94
msgid "WordPress redirects"
msgstr "Redirecciones WordPress"
#: redirection-strings.php:95
msgid "Apache redirects"
msgstr "Redirecciones Apache"
#: redirection-strings.php:96
msgid "Nginx redirects"
msgstr "Redirecciones Nginx"
#: redirection-strings.php:98
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: redirection-strings.php:99 redirection-strings.php:253
msgid "Apache .htaccess"
msgstr ".htaccess de Apache"
#: redirection-strings.php:100
msgid "Nginx rewrite rules"
msgstr "Reglas de rewrite de Nginx"
#: redirection-strings.php:101
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: redirection-strings.php:54 redirection-strings.php:425
msgid "Import/Export"
msgstr "Importar/Exportar"
#: redirection-strings.php:55
msgid "Logs"
msgstr "Registros"
#: redirection-strings.php:56
msgid "404 errors"
msgstr "Errores 404"
#: redirection-strings.php:67
msgid "Please mention {{code}}%s{{/code}}, and explain what you were doing at the time"
msgstr "Por favor, menciona {{code}}%s{{/code}}, y explica lo que estabas haciendo en ese momento"
#: redirection-strings.php:195
msgid "I'd like to support some more."
msgstr "Me gustaría dar algo más de apoyo."
#: redirection-strings.php:198
msgid "Support 💰"
msgstr "Apoyar 💰"
#: redirection-strings.php:597
msgid "Redirection saved"
msgstr "Redirección guardada"
#: redirection-strings.php:598
msgid "Log deleted"
msgstr "Registro borrado"
#: redirection-strings.php:599
msgid "Settings saved"
msgstr "Ajustes guardados"
#: redirection-strings.php:600
msgid "Group saved"
msgstr "Grupo guardado"
#: redirection-strings.php:4
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr[0] "¿Estás seguro de querer borrar este elemento?"
msgstr[1] "¿Estás seguro de querer borrar estos elementos?"
#: redirection-strings.php:314
msgid "pass"
msgstr "pass"
#: redirection-strings.php:307
msgid "All groups"
msgstr "Todos los grupos"
#: redirection-strings.php:450
msgid "301 - Moved Permanently"
msgstr "301 - Movido permanentemente"
#: redirection-strings.php:451
msgid "302 - Found"
msgstr "302 - Encontrado"
#: redirection-strings.php:454
msgid "307 - Temporary Redirect"
msgstr "307 - Redirección temporal"
#: redirection-strings.php:455
msgid "308 - Permanent Redirect"
msgstr "308 - Redirección permanente"
#: redirection-strings.php:457
msgid "401 - Unauthorized"
msgstr "401 - No autorizado"
#: redirection-strings.php:459
msgid "404 - Not Found"
msgstr "404 - No encontrado"
#: redirection-strings.php:277 redirection-strings.php:488
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: redirection-strings.php:474
msgid "When matched"
msgstr "Cuando coincide"
#: redirection-strings.php:432
msgid "with HTTP code"
msgstr "con el código HTTP"
#: redirection-strings.php:479
msgid "Show advanced options"
msgstr "Mostrar opciones avanzadas"
#: redirection-strings.php:637
msgid "Matched Target"
msgstr "Objetivo coincidente"
#: redirection-strings.php:639
msgid "Unmatched Target"
msgstr "Objetivo no coincidente"
#: redirection-strings.php:430 redirection-strings.php:431
msgid "Saving..."
msgstr "Guardando…"
#: redirection-strings.php:428
msgid "View notice"
msgstr "Ver aviso"
#: redirection-strings.php:63 redirection-strings.php:391
msgid "Something went wrong 🙁"
msgstr "Algo fue mal 🙁"
#. translators: maximum number of log entries
#: redirection-admin.php:208
msgid "Log entries (%d max)"
msgstr "Entradas del registro (máximo %d)"
#: redirection-strings.php:526
msgid "Select bulk action"
msgstr "Elegir acción en lote"
#: redirection-strings.php:527
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Acciones en lote"
#: redirection-strings.php:518 redirection-strings.php:528
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: redirection-strings.php:519
msgid "First page"
msgstr "Primera página"
#: redirection-strings.php:520
msgid "Prev page"
msgstr "Página anterior"
#: redirection-strings.php:521
msgid "Current Page"
msgstr "Página actual"
#: redirection-strings.php:522
msgid "of %(page)s"
msgstr "de %(page)s"
#: redirection-strings.php:523
msgid "Next page"
msgstr "Página siguiente"
#: redirection-strings.php:524
msgid "Last page"
msgstr "Última página"
#: redirection-strings.php:525
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s elemento"
msgstr[1] "%s elementos"
#: redirection-strings.php:676
msgid "Select All"
msgstr "Elegir todos"
#: redirection-strings.php:678
msgid "Sorry, something went wrong loading the data - please try again"
msgstr "Lo siento, pero algo fue mal al cargar los datos - por favor, inténtalo de nuevo"
#: redirection-strings.php:677
msgid "No results"
msgstr "No hay resultados"
#: redirection-strings.php:128
msgid "Delete the logs - are you sure?"
msgstr "Borrar los registros - ¿estás seguro?"
#: redirection-strings.php:129
msgid "Once deleted your current logs will no longer be available. You can set a delete schedule from the Redirection options if you want to do this automatically."
msgstr "Una vez se borren tus registros actuales ya no estarán disponibles. Puedes configurar una programación de borrado desde las opciones de Redirection si quieres hacer esto automáticamente."
#: redirection-strings.php:130
msgid "Yes! Delete the logs"
msgstr "¡Sí! Borra los registros"
#: redirection-strings.php:131
msgid "No! Don't delete the logs"
msgstr "¡No! No borres los registros"
#: redirection-strings.php:201
msgid "Thanks for subscribing! {{a}}Click here{{/a}} if you need to return to your subscription."
msgstr "¡Gracias por suscribirte! {{a}}Haz clic aquí{{/a}} si necesitas volver a tu suscripción."
#: redirection-strings.php:200 redirection-strings.php:202
msgid "Newsletter"
msgstr "Boletín"
#: redirection-strings.php:203
msgid "Want to keep up to date with changes to Redirection?"
msgstr "¿Quieres estar al día de los cambios en Redirection?"
#: redirection-strings.php:204
msgid "Sign up for the tiny Redirection newsletter - a low volume newsletter about new features and changes to the plugin. Ideal if you want to test beta changes before release."
msgstr "Regístrate al pequeño boletín de Redirection - un boletín liviano sobre las nuevas funcionalidades y cambios en el plugin. Ideal si quieres probar los cambios de la versión beta antes de su lanzamiento."
#: redirection-strings.php:205
msgid "Your email address:"
msgstr "Tu dirección de correo electrónico:"
#: redirection-strings.php:194
msgid "You've supported this plugin - thank you!"
msgstr "Ya has apoyado a este plugin - ¡gracias!"
#: redirection-strings.php:197
msgid "You get useful software and I get to carry on making it better."
msgstr "Tienes un software útil y yo seguiré haciéndolo mejor."
#: redirection-strings.php:211 redirection-strings.php:216
msgid "Forever"
msgstr "Siempre"
#: redirection-strings.php:186
msgid "Delete the plugin - are you sure?"
msgstr "Borrar el plugin - ¿estás seguro?"
#: redirection-strings.php:187
msgid "Deleting the plugin will remove all your redirections, logs, and settings. Do this if you want to remove the plugin for good, or if you want to reset the plugin."
msgstr "Al borrar el plugin se eliminarán todas tus redirecciones, registros y ajustes. Haz esto si estás seguro de que quieres borrar el plugin, o si quieres restablecer el plugin. "
#: redirection-strings.php:188
msgid "Once deleted your redirections will stop working. If they appear to continue working then please clear your browser cache."
msgstr "Una vez borres tus redirecciones dejarán de funcionar. Si parece que siguen funcionando entonces, por favor, vacía la caché de tu navegador."
#: redirection-strings.php:189
msgid "Yes! Delete the plugin"
msgstr "¡Sí! Borrar el plugin"
#: redirection-strings.php:190
msgid "No! Don't delete the plugin"
msgstr "¡No! No borrar el plugin"
#. Author of the plugin
msgid "John Godley"
msgstr "John Godley"
#. Description of the plugin
msgid "Manage all your 301 redirects and monitor 404 errors"
msgstr "Gestiona todas tus redirecciones 301 y supervisa tus errores 404"
#: redirection-strings.php:196
msgid "Redirection is free to use - life is wonderful and lovely! It has required a great deal of time and effort to develop and you can help support this development by {{strong}}making a small donation{{/strong}}."
msgstr "Redirection se puede usar gratis - ¡La vida es maravillosa y encantadora! Sin embargo, ha requerido una gran cantidad de tiempo y esfuerzo desarrollarlo y, si te ha sido útil, puedes ayudar a este desarrollo {{strong}}haciendo una pequeña donación{{/strong}}. "
#: redirection-admin.php:331
msgid "Redirection Support"
msgstr "Soporte de Redirection"
#: redirection-strings.php:58 redirection-strings.php:427
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
#: redirection-strings.php:424
msgid "404s"
msgstr "404s"
#: redirection-strings.php:423
msgid "Log"
msgstr "Registro"
#: redirection-strings.php:192
msgid "Selecting this option will delete all redirections, all logs, and any options associated with the Redirection plugin. Make sure this is what you want to do."
msgstr "Seleccionando esta opción borrara todas las redirecciones, todos los registros, y cualquier opción asociada con el plugin Redirection. Asegurese que es esto lo que desea hacer."
#: redirection-strings.php:191
msgid "Delete Redirection"
msgstr "Borrar Redirection"
#: redirection-strings.php:76
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
#: redirection-strings.php:87
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: redirection-strings.php:260 redirection-strings.php:319
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: redirection-strings.php:251
msgid "Auto-generate URL"
msgstr "Auto generar URL"
#: redirection-strings.php:241
msgid "A unique token allowing feed readers access to Redirection log RSS (leave blank to auto-generate)"
msgstr "Un token único que permite acceso de los lectores de feeds a los registros RSS de Redirection (déjalo en blanco para que se genere automáticamente)"
#: redirection-strings.php:240
msgid "RSS Token"
msgstr "Token RSS"
#: redirection-strings.php:234
msgid "404 Logs"
msgstr "Registros 404"
#: redirection-strings.php:233 redirection-strings.php:235
msgid "(time to keep logs for)"
msgstr "(tiempo que se mantendrán los registros)"
#: redirection-strings.php:232
msgid "Redirect Logs"
msgstr "Registros de redirecciones"
#: redirection-strings.php:231
msgid "I'm a nice person and I have helped support the author of this plugin"
msgstr "Soy una buena persona y he apoyado al autor de este plugin"
#: redirection-strings.php:199
msgid "Plugin Support"
msgstr "Soporte del plugin"
#: redirection-strings.php:57 redirection-strings.php:426
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: redirection-strings.php:210
msgid "Two months"
msgstr "Dos meses"
#: redirection-strings.php:209
msgid "A month"
msgstr "Un mes"
#: redirection-strings.php:208 redirection-strings.php:215
msgid "A week"
msgstr "Una semana"
#: redirection-strings.php:207 redirection-strings.php:214
msgid "A day"
msgstr "Un dia"
#: redirection-strings.php:206
msgid "No logs"
msgstr "No hay logs"
#: redirection-strings.php:127 redirection-strings.php:169
#: redirection-strings.php:174
msgid "Delete All"
msgstr "Borrar todo"
#: redirection-strings.php:25
msgid "Use groups to organise your redirects. Groups are assigned to a module, which affects how the redirects in that group work. If you are unsure then stick to the WordPress module."
msgstr "Utiliza grupos para organizar tus redirecciones. Los grupos se asignan a un módulo, lo cual afecta a cómo se realizan las redirecciones en ese grupo. Si no estás seguro entonces utiliza el módulo WordPress."
#: redirection-strings.php:24
msgid "Add Group"
msgstr "Añadir grupo"
#: redirection-strings.php:22
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: redirection-strings.php:53 redirection-strings.php:421
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: redirection-strings.php:35 redirection-strings.php:322
#: redirection-strings.php:476
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: redirection-strings.php:266 redirection-strings.php:286
#: redirection-strings.php:475
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: redirection-strings.php:293
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expresión regular"
#: redirection-strings.php:480
msgid "Match"
msgstr "Coincidencia"
#: redirection-strings.php:305
msgid "Add new redirection"
msgstr "Añadir nueva redirección"
#: redirection-strings.php:36 redirection-strings.php:77
#: redirection-strings.php:477
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: redirection-strings.php:102
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#. Plugin Name of the plugin
#: redirection-strings.php:593
msgid "Redirection"
msgstr "Redirection"
#: redirection-admin.php:146
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: redirection-strings.php:448
msgid "Error (404)"
msgstr "Error (404)"
#: redirection-strings.php:447
msgid "Pass-through"
msgstr "Pasar directo"
#: redirection-strings.php:446
msgid "Redirect to random post"
msgstr "Redirigir a entrada aleatoria"
#: redirection-strings.php:445
msgid "Redirect to URL"
msgstr "Redirigir a URL"
#: redirection-strings.php:110 redirection-strings.php:119
#: redirection-strings.php:138 redirection-strings.php:144
#: redirection-strings.php:160 redirection-strings.php:662
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: redirection-strings.php:106 redirection-strings.php:136
#: redirection-strings.php:141 redirection-strings.php:483
#: redirection-strings.php:484 redirection-strings.php:547
msgid "Source URL"
msgstr "URL de origen"
#: redirection-strings.php:105 redirection-strings.php:114
#: redirection-strings.php:140 redirection-strings.php:156
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: redirection-strings.php:165 redirection-strings.php:178
#: redirection-strings.php:182 redirection-strings.php:306
msgid "Add Redirect"
msgstr "Añadir redirección"
#: redirection-strings.php:30
msgid "View Redirects"
msgstr "Ver redirecciones"
#: redirection-strings.php:6 redirection-strings.php:14
#: redirection-strings.php:18 redirection-strings.php:34
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
#: redirection-strings.php:8 redirection-strings.php:17
#: redirection-strings.php:420
msgid "Redirects"
msgstr "Redirecciones"
#: redirection-strings.php:5 redirection-strings.php:16
#: redirection-strings.php:26 redirection-strings.php:33
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: redirection-strings.php:23 redirection-strings.php:308
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
#: redirection-strings.php:273
msgid "Reset hits"
msgstr "Restablecer aciertos"
#: redirection-strings.php:20 redirection-strings.php:32
#: redirection-strings.php:271 redirection-strings.php:312
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: redirection-strings.php:21 redirection-strings.php:31
#: redirection-strings.php:272 redirection-strings.php:311
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
#: redirection-strings.php:19 redirection-strings.php:29
#: redirection-strings.php:111 redirection-strings.php:132
#: redirection-strings.php:145 redirection-strings.php:148
#: redirection-strings.php:181 redirection-strings.php:193
#: redirection-strings.php:270 redirection-strings.php:310
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: redirection-strings.php:28 redirection-strings.php:309
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: redirection-strings.php:269 redirection-strings.php:283
msgid "Last Access"
msgstr "Último acceso"
#: redirection-strings.php:268 redirection-strings.php:282
msgid "Hits"
msgstr "Hits"
#: redirection-strings.php:115 redirection-strings.php:157
#: redirection-strings.php:262 redirection-strings.php:335
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: database/schema/latest.php:144
msgid "Modified Posts"
msgstr "Entradas modificadas"
#: models/group.php:149 redirection-strings.php:51
#: database/schema/latest.php:139
msgid "Redirections"
msgstr "Redirecciones"
#: redirection-strings.php:109 redirection-strings.php:117
#: redirection-strings.php:143 redirection-strings.php:159
#: redirection-strings.php:642
msgid "User Agent"
msgstr "Agente usuario HTTP"
#: matches/user-agent.php:10 redirection-strings.php:437
msgid "URL and user agent"
msgstr "URL y cliente de usuario (user agent)"
#: redirection-strings.php:107 redirection-strings.php:549
#: redirection-strings.php:641
msgid "Target URL"
msgstr "URL de destino"
#: matches/url.php:7 redirection-strings.php:433
msgid "URL only"
msgstr "Sólo URL"
#: redirection-strings.php:279
msgid "HTTP code"
msgstr "Código HTTP"
#: redirection-strings.php:468 redirection-strings.php:648
#: redirection-strings.php:652 redirection-strings.php:660
#: redirection-strings.php:671
msgid "Regex"
msgstr "Expresión regular"
#: redirection-strings.php:108 redirection-strings.php:116
#: redirection-strings.php:142 redirection-strings.php:158
#: redirection-strings.php:669
msgid "Referrer"
msgstr "Referente"
#: matches/referrer.php:10 redirection-strings.php:436
msgid "URL and referrer"
msgstr "URL y referente"
#: redirection-strings.php:635
msgid "Logged Out"
msgstr "Desconectado"
#: redirection-strings.php:633
msgid "Logged In"
msgstr "Conectado"
#: matches/login.php:8 redirection-strings.php:434
msgid "URL and login status"
msgstr "Estado de URL y conexión"