Uname:Linux EDL-STRETCH 4.19.0-27-amd64 #1 SMP Debian 4.19.316-1 (2024-06-25) x86_64

403WebShell
403Webshell
Server IP : 188.114.97.2  /  Your IP : 104.23.197.231
Web Server : Apache/2.4.59 (Debian)
System : Linux EDL-STRETCH 4.19.0-27-amd64 #1 SMP Debian 4.19.316-1 (2024-06-25) x86_64
User : edlftp ( 1002)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : ON
Directory :  /home/nicolasj/www/ecoledelangues.be/wp-content/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ Back ]     

Current File : /home/nicolasj/www/ecoledelangues.be/wp-content/languages/admin-eo.po
# Translation of WordPress - 7.0.x - Development - Administration in Esperanto
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 7.0.x - Development - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-09-20 08:57:43+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: eo\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 7.0.x - Development - Administration\n"

#. translators: Default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday.
#: wp-admin/includes/schema.php:419
#, gp-priority: high
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"

#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See
#. https://www.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings
#. currently supported by PHP. Important: When a previous timezone string, like
#. `Europe/Kiev`, has been superseded by an updated one, like `Europe/Kyiv`, as
#. a rule of thumb, the **old** timezone name should be used in the
#. "translation" to allow for the default timezone setting to be PHP
#. cross-version compatible, as old timezone names will be recognized in new
#. PHP versions, while new timezone names cannot be recognized in old PHP
#. versions. To verify which timezone strings are available in the _oldest_ PHP
#. version supported, you can use https://3v4l.org/6YQAt#v5.6.20 and replace
#. the "BR" (Brazil) in the code line with the country code for which you want
#. to look up the supported timezone names.
#: wp-admin/includes/schema.php:404
#, gp-priority: high
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr ""

#: wp-admin/comment.php:74 wp-admin/edit-comments.php:232
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:313 wp-admin/edit-form-advanced.php:331
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:349 wp-admin/edit-link-form.php:77
#: wp-admin/edit-tags.php:315 wp-admin/edit.php:302 wp-admin/edit.php:327
#: wp-admin/erase-personal-data.php:66 wp-admin/export-personal-data.php:66
#: wp-admin/export.php:60 wp-admin/import.php:33
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:111
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:146 wp-admin/index.php:133
#: wp-admin/link-manager.php:80 wp-admin/media-new.php:62
#: wp-admin/my-sites.php:53 wp-admin/nav-menus.php:776
#: wp-admin/options-discussion.php:33 wp-admin/options-general.php:61
#: wp-admin/options-media.php:42 wp-admin/options-permalink.php:67
#: wp-admin/options-reading.php:54 wp-admin/options-writing.php:54
#: wp-admin/plugin-editor.php:159 wp-admin/plugin-install.php:122
#: wp-admin/plugins.php:622 wp-admin/revision.php:159
#: wp-admin/theme-editor.php:56 wp-admin/theme-install.php:157
#: wp-admin/themes.php:210 wp-admin/tools.php:57 wp-admin/update-core.php:1055
#: wp-admin/upload.php:201 wp-admin/upload.php:403 wp-admin/user-edit.php:79
#: wp-admin/user-new.php:316 wp-admin/users.php:84 wp-admin/widgets-form.php:72
#: wp-admin/network.php:83 wp-admin/network/settings.php:65
#: wp-admin/network/themes.php:340 wp-admin/network/upgrade.php:38
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forums/\">Support forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/forums/\">Subtenaj forumoj</a>"

#: wp-admin/widgets-form.php:71
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-widgets-screen-classic-editor/\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-widgets-screen-classic-editor/\">Dokumentado pri fenestraĵoj</a>"

#: wp-admin/users.php:63
msgid "<strong>View</strong> takes you to a public author archive which lists all the posts published by the user."
msgstr "<strong>Vidi</strong> kondukas vin al publika aŭtoro-arkivo kiu listigas ĉiujn afiŝojn publikigitajn de la uzanto."

#: wp-admin/upload.php:387
msgid "<strong>Download file</strong> downloads the original media file to your device."
msgstr "<strong>Elŝuti dosieron</strong> elŝutas la originalan plurmedian dosieron al via aparato."

#: wp-admin/site-editor.php:121
msgctxt "site editor title tag"
msgid "Editor"
msgstr "Redaktanto"

#: wp-admin/plugins.php:602 wp-admin/themes.php:202
#: wp-admin/update-core.php:1030 wp-admin/network/themes.php:333
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/plugins-themes-auto-updates/\">Documentation on Auto-updates</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/plugins-themes-auto-updates/\">Dokumentado pri aŭtomataj ĝisdatigoj</a>"

#: wp-admin/options-general.php:571
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customize-date-and-time-format/\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customize-date-and-time-format/\">Dokumentado pri data kaj hora formatado</a>."

#: wp-admin/options-general.php:46 wp-admin/network/settings.php:56
msgid "You can set the language, and WordPress will automatically download and install the translation files (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Vi povas agordi la lingvon, kaj WordPress aŭtomate elŝutos kaj instalos la tradukajn dosierojn (disponeblajn se via dosiersistemo estas skribebla)."

#: wp-admin/options-general.php:43
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, check the membership box. If you want the site administrator to register every new user, leave the box unchecked. In either case, you can set a default user role for all new users."
msgstr "Se vi volas, ke vizitantoj de la retejo povu registri sin, kontrolu la membran skatolon. Se vi volas, ke la administranto de la retejo registri ĉiun novan uzanton, lasu la skatolon nemarkita. En ambaŭ kazoj, vi povas agordi defaŭltan uzantrolon por ĉiuj novaj uzantoj."

#. translators: 1: http://, 2: https:
#: wp-admin/options-general.php:39
msgid "Both WordPress URL and site URL can start with either %1$s or %2$s. A URL starting with %2$s requires an SSL certificate, so be sure that you have one before changing to %2$s. With %2$s, a padlock will appear next to the address in the browser address bar. Both %2$s and the padlock signal that your site meets some basic security requirements, which can build trust with your visitors and with search engines."
msgstr "Kaj la URL de WordPress kaj la URL de retejo povas komenciĝi per %1$s aŭ %2$s. URL komencanta per %2$s postulas SSL-atestilon, do certigu, ke vi havas tian antaŭ ol ŝanĝi al %2$s. Kun %2$s, pendseruro aperos apud la adreso en la retumila adresbreto. Kaj %2$s kaj la pendseruro signalas, ke via retejo plenumas iujn bazajn sekurecajn postulojn, kiuj povas krei fidon kun viaj vizitantoj kaj kun serĉiloj."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-general.php:34
msgid "Though the terms refer to two different concepts, in practice, they can be the same address or different. For example, you can have the core WordPress installation files in the root directory (<code>https://example.com</code>), in which case the two URLs would be the same. Or the <a href=\"%s\">WordPress files can be in a subdirectory</a> (<code>https://example.com/wordpress</code>). In that case, the WordPress URL and the site URL would be different."
msgstr "Kvankam la esprimoj rilatas al du malsamaj konceptoj, en praktiko, ili povas esti la sama adreso aŭ malsamaj. Ekzemple, vi povas havi la kernajn WordPress instalajn dosierojn en la radika dosierujo (<code>https://example.com</code>), en kiu kazo la du URL-oj estus la samaj. Aŭ la <a href=\"%s\">WordPress-dosieroj povas esti en subdosierujo</a> (<code>https://example.com/wordpress</code>). En tiu kazo, la URL de WordPress kaj la URL de retejo estus malsamaj."

#: wp-admin/options-general.php:31
msgid "Two terms you will want to know are the WordPress URL and the site URL. The WordPress URL is where the core WordPress installation files are, and the site URL is the address a visitor uses in the browser to go to your site."
msgstr "Du terminoj, kiujn vi volas scii, estas la URL de WordPress kaj la URL de retejo. La URL de WordPress estas kie la kernaj WordPress instalaj dosieroj estas, kaj la URL de retejo estas la adreso vizitanto uzas en la retumilo por iri al via retejo."

#: wp-admin/options-discussion.php:280
msgid "RoboHash (Generated)"
msgstr "RoboHash (Generata)"

#: wp-admin/menu.php:228
msgctxt "site editor menu item"
msgid "Editor"
msgstr "Redaktanto"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:856
msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a>"
msgstr "Permesu <a href=\"%s\">spurojn kaj resondadojn</a>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:833
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/assign-custom-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/assign-custom-fields/"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:758
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/what-is-an-excerpt-classic-editor/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/what-is-an-excerpt-classic-editor/"

#. translators: %s: The function name.
#: wp-admin/includes/file.php:2788
msgid "%s expects a non-empty string."
msgstr "%s atendas nemalplenan ĉenon."

#: wp-admin/includes/file.php:2107
msgid "The destination directory already exists and could not be removed."
msgstr "La celdosierujo jam ekzistas kaj ne povis esti forigita."

#: wp-admin/includes/file.php:2104
msgid "The destination folder already exists."
msgstr "La celdosierujo jam ekzistas."

#: wp-admin/includes/file.php:2099
msgid "The source and destination are the same."
msgstr "La fonto kaj celo estas la samaj."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1121
msgid "Expand or collapse the elements by clicking on their headings, and arrange them by dragging their headings or by clicking on the up and down arrows."
msgstr "Plivastigu aŭ kolapsigu la elementojn alklakante iliajn titolojn, kaj aranĝu ilin trenante iliajn titolojn aŭ alklakante la supren kaj malsupren sagojn."

#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:880
msgid "Download &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Elŝutu &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: The "$dir" argument.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:83
msgid "The \"%s\" argument must be a non-empty string."
msgstr "La argumento \"%s\" devas esti nemalplena ĉeno."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:312
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/write-posts-classic-editor/\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/write-posts-classic-editor/\">Dokumentado pri verkado kaj redaktado de afiŝoj</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:231 wp-admin/user-edit.php:364
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/keyboard-shortcuts-classic-editor/#keyboard-shortcuts-for-comments\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/keyboard-shortcuts-classic-editor/#keyboard-shortcuts-for-comments\">Dokumentado pri flumoklavoj</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:230
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/understand-comment-spam/\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/understand-comment-spam/\">Dokumentado pri komenta spamo</a>"

#: wp-admin/customize.php:259
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customizer/\">Documentation on Customizer</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customizer/\">Dokumentado pri Tajlorilo</a>"

#. translators: The localized WordPress download URL.
#: wp-admin/about.php:336
msgid "https://wordpress.org/download/"
msgstr "https://wordpress.org/download/"

#. translators: %s: The major version of WordPress for this branch.
#: wp-admin/about.php:333
msgid "This is the final release of WordPress %s"
msgstr "Ĉi tio estas la fina eldono de WordPress %s"

#: wp-admin/includes/theme.php:342
msgid "Site Editor"
msgstr "Reteja redaktilo"

#: wp-admin/users.php:66
msgid "<strong>Send password reset</strong> sends the user an email with a link to set a new password."
msgstr "<strong>Restarigi pasvorton</strong> sendas al la uzanto retmesaĝon kun ligilo por agordi novan pasvorton."

#: wp-admin/user-edit.php:879
msgid "https://developer.wordpress.org/apis/wp-config-php/#wp-environment-type"
msgstr "https://developer.wordpress.org/apis/wp-config-php/#wp-environment-type"

#: wp-admin/upload.php:386
msgid "<strong>Copy URL</strong> copies the URL for the media file to your clipboard."
msgstr "<strong>Kopii URL</strong> kopias la URL por la amaskomunikila dosiero al via tondujo."

#: wp-admin/upload.php:385
msgid "<strong>View</strong> will take you to a public display page for that file."
msgstr "<strong>Vidi</strong> kondukos vin al publika montra paĝo por tiu dosiero."

#: wp-admin/upload.php:384
msgid "<strong>Delete Permanently</strong> will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached)."
msgstr "<strong>Forigi porĉiame</strong> forigos la dosieron el la amaskomunikila biblioteko (same kiel el iuj afiŝoj al kiuj ĝi estas aktuale alfiksita)."

#: wp-admin/upload.php:383
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to a simple screen to edit that individual file&#8217;s metadata. You can also reach that screen by clicking on the media file name or thumbnail."
msgstr "<strong>Redakti</strong> kondukas vin al simpla ekrano por redakti la metadatumojn de tiu individua dosiero. Vi ankaŭ povas atingi tiun ekranon klakante sur la amaskomunikila dosiernomo aŭ bildeto."

#: wp-admin/upload.php:381
msgid "Hovering over a row reveals action links that allow you to manage media items. You can perform the following actions:"
msgstr "Musumi super vico malkaŝas agajn ligilojn, kiuj ebligas al vi administri amaskomunikilarojn. Vi povas plenumi la jenajn agojn:"

#: wp-admin/theme-install.php:213
msgctxt "themes"
msgid "Block Themes"
msgstr "Blokaj etosoj"

#: wp-admin/theme-install.php:156
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/block-themes/\">Documentation on Block Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/block-themes/\">Dokumentado pri blokaj etosoj</a>"

#: wp-admin/theme-install.php:148
msgid "Block themes"
msgstr "Blokaj etosoj"

#: wp-admin/theme-install.php:143
msgid "With a block theme, you can place and edit blocks without affecting your content by customizing or creating new templates."
msgstr "Per bloka etoso vi povas meti kaj redakti blokojn sen tuŝi vian enhavon per personigo aŭ kreado de novaj ŝablonoj."

#: wp-admin/theme-install.php:142
msgid "A block theme is a theme that uses blocks for all parts of a site including navigation menus, header, content, and site footer. These themes are built for the features that allow you to edit and customize all parts of your site."
msgstr "Bloka etoso estas etoso kiu uzas blokojn por ĉiuj partoj de retejo inkluzive de navigaj menuoj, kaplinio, enhavo kaj retejo-piedo. Ĉi tiuj temoj estas konstruitaj por la funkcioj, kiuj permesas vin redakti kaj personecigi ĉiujn partojn de via retejo."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:442
msgid "Configuration rules for %s:"
msgstr "Agordaj reguloj por %s:"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-permalink.php:366
msgid "Customize permalink structure by selecting available tags"
msgstr "Agordu konstantan ligilan strukturon elektante disponeblajn etikedojn"

#. translators: %s: %postname%
#: wp-admin/options-permalink.php:322
msgid "Select the permalink structure for your website. Including the %s tag makes links easy to understand, and can help your posts rank higher in search engines."
msgstr "Elektu la konstantan ligilan strukturon por via retejo. Inkluzive de la %s etikedo faras ligilojn facile kompreneblajn, kaj povas helpi viajn afiŝojn rangi pli alte en serĉiloj."

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:313
msgid "%s removed from permalink structure"
msgstr "%s forigita de strukturo de konstanta ligilo"

#. translators: %s: Number of critical Site Health checks.
#: wp-admin/menu.php:395
msgid "Site Health %s"
msgstr "Reteja sano %s"

#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Theme Styles & Block Settings"
msgstr "Etosaj stiloj kaj blokaj agordoj"

#. translators: %s: The minimum recommended PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:771
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1920
msgid "The minimum recommended version of PHP is %s."
msgstr "La minimuma rekomendita versio de PHP estas %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:742
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1915
msgid "PHP is one of the programming languages used to build WordPress. Newer versions of PHP receive regular security updates and may increase your site&#8217;s performance."
msgstr "PHP estas unu el la programlingvoj uzataj por konstrui WordPress. Pli novaj versioj de PHP ricevas regulajn sekurecajn ĝisdatigojn kaj povas pliigi la rendimenton de via retejo."

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1900
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which soon will not be supported by WordPress. Ensure that PHP is updated on your server as soon as possible. Otherwise you will not be able to upgrade WordPress."
msgstr "Via retejo funkcias per malmoderna versio de PHP (%s), kiu baldaŭ ne estos subtenata de WordPress. Certigu, ke PHP estas ĝisdatigita en via servilo kiel eble plej baldaŭ. Alie vi ne povos ĝisdatigi WordPress."

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1887
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates and soon will not be supported by WordPress. Ensure that PHP is updated on your server as soon as possible. Otherwise you will not be able to upgrade WordPress."
msgstr "Via retejo funkcias per malmoderna versio de PHP (%s), kiu ne ricevas sekurecajn ĝisdatigojn kaj baldaŭ ne estos subtenata de WordPress. Certigu, ke PHP estas ĝisdatigita en via servilo kiel eble plej baldaŭ. Alie vi ne povos ĝisdatigi WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2990
msgid "Persistent object cache"
msgstr "Konstanta objektokaŝmemoro"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2983
msgid "Page cache"
msgstr "Paĝa kaŝmemoro"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2633
msgid "You should use a persistent object cache"
msgstr "Vi devus uzi konstantan objektokaŝmemoron"

#. translators: Available object caching services.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2612
msgid "Your host appears to support the following object caching services: %s."
msgstr "Via gastiganto ŝajnas subteni la sekvajn objektajn kaŝmemorservojn: %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2607
msgid "Your hosting provider can tell you if a persistent object cache can be enabled on your site."
msgstr "Via gastiganta provizanto povas diri al vi, ĉu konstanta objekta kaŝmemoro povas esti ebligita en via retejo."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2600
msgid "A persistent object cache is not required"
msgstr "Konstanta objektokaŝmemoro ne estas bezonata"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2589
msgid "Learn more about persistent object caching."
msgstr "Lernu pli pri konstanta objekta kaŝmemoro."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2584
msgid "A persistent object cache makes your site&#8217;s database more efficient, resulting in faster load times because WordPress can retrieve your site&#8217;s content and settings much more quickly."
msgstr "Konstanta objekta kaŝmemoro igas la datumbazon de via retejo pli efika, rezultigante pli rapidajn ŝarĝtempojn ĉar WordPress povas multe pli rapide retrovi enhavon kaj agordojn de via retejo."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2581
msgid "A persistent object cache is being used"
msgstr "Konstanta objekta kaŝmemoro estas uzata"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2546
msgid "A page cache plugin was not detected."
msgstr "Paĝa kaŝmemoro kromaĵo ne estis detektita."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2543
msgid "A page cache plugin was detected."
msgstr "Paĝa kaŝmemoro kromaĵo estis detektita."

#. translators: %d: Number of caching headers.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2530
msgid "There was %d client caching response header detected:"
msgid_plural "There were %d client caching response headers detected:"
msgstr[0] "Estis detektita %d klienta kaŝmemoriga respondokapo:"
msgstr[1] "Estis detektitaj %d klientaj kaŝmemoraj respondkapoj:"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2525
msgid "No client caching response headers were detected."
msgstr "Neniuj klientkaŝkaptaj respondkapoj estis detektitaj."

#. translators: 1: The response time in milliseconds, 2: The recommended
#. threshold in milliseconds.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2518
msgid "Median server response time was %1$s milliseconds. It should be less than the recommended %2$s milliseconds threshold."
msgstr "Meza servila respondtempo estis %1$s milisekundoj. Ĝi devus esti malpli ol la rekomendita sojlo de %2$s milisekundoj."

#. translators: 1: The response time in milliseconds, 2: The recommended
#. threshold in milliseconds.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2511
msgid "Median server response time was %1$s milliseconds. This is less than the recommended %2$s milliseconds threshold."
msgstr "Meza servila respondtempo estis %1$s milisekundoj. Ĝi devus esti malpli ol la rekomendita sojlo de %2$s milisekundoj."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2504
msgid "Server response time could not be determined. Verify that loopback requests are working."
msgstr "Servila respondtempo ne povis esti determinita. Kontrolu ke petoj pri inversa ciklo funkcias."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2497
msgid "Page cache is detected but the server response time is still slow"
msgstr "Paĝkaŝmemoro estas detektita sed la servila respondtempo estas ankoraŭ malrapida"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2495
msgid "Page cache is not detected and the server response time is slow"
msgstr "Paĝkaŝmemoro ne estas detektita kaj la servila respondtempo malrapidas"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2491
msgid "Page cache is detected and the server response time is good"
msgstr "Paĝa kaŝmemoro estas detektita kaj la servila respondtempo estas bona"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2488
msgid "Page cache is not detected but the server response time is OK"
msgstr "Paĝkaŝmemoro ne estas detektita sed la servila respondtempo estas bona"

#. translators: 1: Error message, 2: Error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2476
msgid "Unable to detect page cache due to possible loopback request problem. Please verify that the loopback request test is passing. Error: %1$s (Code: %2$s)"
msgstr "Ne eblas detekti paĝkaŝmemoron pro ebla problemo pri peto pri inversa ciklo. Bonvolu kontroli, ke la provo de peto pri inversa ciklo trapasas. Eraro: %1$s (Kodo: %2$s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2472
msgid "Unable to detect the presence of page cache"
msgstr "Ne eblas detekti la ĉeeston de paĝa kaŝmemoro"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2463
msgid "Learn more about page cache"
msgstr "Lernu pli pri paĝa kaŝmemoro"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2448
msgid "Page cache is detected by looking for an active page cache plugin as well as making three requests to the homepage and looking for one or more of the following HTTP client caching response headers:"
msgstr "Paĝkaŝmemoro estas detektita serĉante aktivan paĝan kaŝmemorkromaĵon kaj farante tri petojn al la hejmpaĝo kaj serĉante unu aŭ pli el la sekvaj HTTP-kliento-kaŝkaptkapoj de respondaj kapoj:"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2447
msgid "Page cache enhances the speed and performance of your site by saving and serving static pages instead of calling for a page every time a user visits."
msgstr "Paĝa kaŝmemoro plibonigas la rapidecon kaj rendimenton de via retejo konservante kaj servante senmovajn paĝojn anstataŭ postuli paĝon ĉiufoje kiam uzanto vizitas."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2413
msgid "If you are still seeing this warning after having tried the actions below, you may need to contact your hosting provider for further assistance."
msgstr "Se vi ankoraŭ vidas ĉi tiun averton post provi la agojn sube, vi eble bezonos kontakti vian gastiganton por plia helpo."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2396
msgid "The Authorization header is used by third-party applications you have approved for this site. Without this header, those apps cannot connect to your site."
msgstr "La titolo de Rajtigo estas uzata de triaj aplikaĵoj, kiujn vi aprobis por ĉi tiu retejo. Sen ĉi tiu kaplinio, tiuj programoj ne povas konektiĝi al via retejo."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2252
msgid "When testing the REST API, an unexpected result was returned:"
msgstr "Dum testado de la REST API, neatendita rezulto estis resendita:"

#. translators: 1: The WordPress error code. 2: The WordPress error message.
#. translators: 1: The WordPress error code. 2: The HTTP status code error
#. message.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2240
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2260
msgid "REST API Response: (%1$s) %2$s"
msgstr "REST API-respondo: (%1$s) %2$s"

#. translators: %s: The REST API URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2235
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2255
msgid "REST API Endpoint: %s"
msgstr "REST API finpunkto: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2232
msgid "When testing the REST API, an error was encountered:"
msgstr "Dum testado de la REST API, eraro estis renkontita:"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:841
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1893
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates. It should be updated."
msgstr "Via retejo funkcias per malmoderna versio de PHP (%s), kiu ne ricevas sekurecajn ĝisdatigojn. Ĝi devus esti ĝisdatigita."

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:834
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates and soon will not be supported by WordPress."
msgstr "Via retejo funkcias per malmoderna versio de PHP (%s), kiu ne ricevas sekurecajn ĝisdatigojn kaj baldaŭ ne estos subtenata de WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:813
msgid "Requirements"
msgstr "Postuloj"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:808
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which soon will not be supported by WordPress."
msgstr "Via retejo funkcias per malmoderna versio de PHP (%s), kiu baldaŭ ne estos subtenata de WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:609
msgid "Your site does not have any installed themes."
msgstr "Via retejo ne havas instalitajn etosojn."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:441
msgid "Your site does not have any active plugins."
msgstr "Via retejo ne havas aktivajn kromaĵojn."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:197
msgid "Another attempt will be made with the next release."
msgstr "Alia provo estos farita okaze de la venonta eldono."

#. translators: 1: Name of the constant used. 2: Value of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:79
msgid "The %1$s constant is defined as %2$s"
msgstr "La konstanto %1$s estas difinita kiel %2$s"

#. translators: %1$s: The argument name. %2$s: The view name.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:449
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:464
msgid "The %1$s argument must be a non-empty string for %2$s."
msgstr "La argumento %1$s devas esti nemalplena ĉeno por %2$s."

#. translators: %s: The $link_data argument.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:432
msgid "The %s argument must be an array."
msgstr "La argumento %s devas esti tabelo."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Version number, 3: Plugin URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1372
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1444
msgid "- %1$s version %2$s%3$s"
msgstr "- %1$s versio %2$s%3$s"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Current version number, 3: New version
#. number, 4: Plugin URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1363
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1435
msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)%4$s"
msgstr "- %1$s (de versio %2$s ĝis %3$s)%4$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1069
msgid "Reach out to WordPress Core developers to ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Kontaktu kernajn programistojn de WordPress por certigi, ke vi neniam plu havos ĉi tiun problemon."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:330
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) will stop receiving security updates in the near future. To keep your site secure, please <a href=\"%2$s\">update to the latest version of WordPress</a>."
msgstr "Grave! Via versio de WordPress (%1$s) ĉesos ricevi sekurecajn ĝisdatigojn baldaŭ. Por konservi vian retejon sekura, bonvolu <a href=\"%2$s\">ĝisdatigi al la plej nova versio de WordPress</a>."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:327
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) is no longer supported, you will not receive any security updates for your website. To keep your site secure, please <a href=\"%2$s\">update to the latest version of WordPress</a>."
msgstr "Grave! Via versio de WordPress (%1$s) ne plu estas subtenata, vi ne ricevos sekurecajn ĝisdatigojn por via retejo. Por konservi vian retejon sekura, bonvolu <a href=\"%2$s\">ĝisdatigi al la plej nova versio de WordPress</a>."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/about.php:187
msgid "Learn more about WordPress %s"
msgstr "Ekscii pli pri WordPress %s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1360
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1478
msgid "Please type your comment text."
msgstr "Bonvolu tajpi vian komentan tekston."

#: wp-admin/users.php:468 wp-admin/users.php:500
msgid "You cannot remove users."
msgstr "Vi ne povas forigi uzantojn."

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/user-edit.php:813
msgid "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgid_plural "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgstr[0] "Aplikaj pasvortoj donas aliron al <a href=\"%1$s\">la %2$s retejo en la reto ĉar vi havas superadministrantajn rajtojn</a>."
msgstr[1] "Aplikaj pasvortoj donas aliron al <a href=\"%1$s\">la %2$s retejoj en la reto ĉar vi havas superadministrantajn rajtojn</a>."

#: wp-admin/upgrade.php:156
msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress estis ĝisdatigita! La sekva kaj fina paŝo estas ĝisdatigi vian datumbazon al la plej nova versio."

#: wp-admin/themes.php:208
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-themes-screen/\">Documentation on Managing Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-themes-screen/\">Dokumentado pri administrado de etosoj</a>"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:183
msgid "This information is being used to create a %s file."
msgstr "Ĉi tiu informo estas uzata por krei %s-dosieron."

#: wp-admin/setup-config.php:171
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, you will need to know the following items."
msgstr "Bonvenon al WordPress. Antaŭ ol komenci, vi devos scii pri la jeno."

#: wp-admin/options.php:359
msgid "Settings save failed."
msgstr "Malsukcesis konservi agordojn."

#: wp-admin/options-privacy.php:201
msgid "After your Privacy Policy page is set, you should edit it."
msgstr "Post kiam via paĝo pri Privateca Politiko estas fiksita, vi devas redakti ĝin."

#. translators: 1: .htaccess, 2: Documentation URL, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A
#: wp-admin/options-permalink.php:546
msgid "<strong>Error:</strong> Your %1$s file is not <a href=\"%2$s\">writable</a>, so updating it automatically was not possible. These are the mod_rewrite rules you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all."
msgstr "<strong>Eraro:</strong> via %1$s dosiero ne estas <a href=\"%2$s\">skribebla</a>, do aŭtomate ĝisdatigi ĝin ne eblis. Ĉi tiuj estas la mod_rewrite-reguloj, kiujn vi devus havi en via %1$s dosiero. Alklaku en la kampo kaj premu %3$s (aŭ %4$s ĉe Mac) por elekti ĉiujn."

#. translators: 1: web.config, 2: Documentation URL, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A,
#. 5: Element code.
#: wp-admin/options-permalink.php:478
msgid "<strong>Error:</strong> Your %1$s file is not <a href=\"%2$s\">writable</a>, so updating it automatically was not possible. This is the URL rewrite rule you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all. Then insert this rule inside of the %5$s element in %1$s file."
msgstr "<strong>Eraro:</strong> Via %1$s dosiero ne estas <a href=\"%2$s\">skribebla</a>, do aŭtomate ĝisdatigi ĝin ne eblis. Jen la URL-reskriba regulo, kiun vi devus havi en via %1$s dosiero. Alklaku en la kampo kaj premu %3$s (aŭ %4$s ĉe Mac) por elekti ĉiujn. Poste enigu ĉi tiun regulon ene de la %5$s elemento en %1$s dosiero."

#: wp-admin/options-discussion.php:216
msgid "An avatar is an image that can be associated with a user across multiple websites. In this area, you can choose to display avatars of users who interact with the site."
msgstr "Avataro estas bildo kiu povas esti asociita kun uzanto tra pluraj retejoj. En ĉi tiu areo, vi povas elekti montri avatarojn de uzantoj, kiuj interagas kun la retejo."

#: wp-admin/includes/post.php:1596
msgid "Change Permalink Structure"
msgstr "Ŝanĝi la strukturon de permanentaj ligiloj"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:598
msgid "Where your data is sent"
msgstr "Kien oni sendas viajn datumojn"

#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:868
msgid "Copy &#8220;%s&#8221; URL to clipboard"
msgstr "Kopii &#8220;%s&#8221; URL la la tondujo"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1084
msgid "Some data that describes the error your site encountered has been put together."
msgstr "Iuj datumoj, kiuj priskribas la eraron, kiun renkontis via retejo, estis kunigitaj."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1018
msgid "An attempt was made, but your site could not be updated automatically."
msgstr "Provo estas farita, sed via retejo ne povis esti aŭtomate ĝisdatigita."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:166
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:206
#: wp-admin/includes/update-core.php:1158
msgid "The update cannot be installed because some files could not be copied. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "La ĝisdatigo ne povas esti instalita, ĉar iuj dosieroj ne povus esti kopiitaj. Ĉi tio kutime okazas pro malkonsekvencaj dosieraj permesoj."

#: wp-admin/export-personal-data.php:42
msgid "<strong>Media</strong> &mdash; A list of URLs for media files the user uploads."
msgstr "<strong>Media</strong> — Listo de URL-oj por aŭdvidaĵoj, kiujn la uzanto alŝutas."

#: wp-admin/export-personal-data.php:39
msgid "<strong>Community Events Location</strong> &mdash; The IP Address of the user, which populates the Upcoming Community Events dashboard widget with relevant information."
msgstr "<strong>Loko de Komunumaj Eventoj</strong> — La IP-adreso de la uzanto, kiu plenigas la fenestraĵon de Venontaj Komunumaj Eventoj kun koncernaj informoj."

#: wp-admin/export-personal-data.php:37
msgid "WordPress collects (but <em>never</em> publishes) a limited amount of data from registered users who have logged in to the site. Generally, these users are people who contribute to the site in some way -- content, store management, and so on. With rare exceptions, these users do not include occasional visitors who might have registered to comment on articles or buy products. The data WordPress retains can include:"
msgstr "WordPress kolektas (sed <em>neniam</em> publikigas) limigitan kvanton da datumoj de registritaj uzantoj, kiuj ensalutis al la retejo. Ĝenerale, ĉi tiuj uzantoj estas homoj, kiuj iel kontribuas al la retejo -- enhavo, vendeja administrado ktp. Kun maloftaj esceptoj, ĉi tiuj uzantoj ne inkluzivas fojajn vizitantojn, kiuj eble registriĝis por komenti artikolojn aŭ aĉeti produktojn. La datumoj kiujn WordPress konservas povas inkluzivi:"

#: wp-admin/export-personal-data.php:28
msgid "Note: Since this tool only gathers data from WordPress and participating plugins, you may need to do more to comply with export requests. For example, you should also send the requester some of the data collected from or stored with the 3rd party services your organization uses."
msgstr "Noto: Ĉar ĉi tiu ilo nur kolektas datumojn de WordPress kaj partoprenantaj kromaĵojn, vi eble devos fari pli por plenumi eksportpetojn. Ekzemple, vi ankaŭ devus sendi al la petanto kelkajn el la datumoj kolektitaj de aŭ konservitaj kun la triaj servoj, kiujn via organizo uzas."

#: wp-admin/export-personal-data.php:26
msgid "Privacy Laws around the world require businesses and online services to provide an export of some of the data they collect about an individual, and to deliver that export on request. The rights those laws enshrine are sometimes called the \"Right of Data Portability\". It allows individuals to obtain and reuse their personal data for their own purposes across different services. It allows them to move, copy or transfer personal data easily from one IT environment to another."
msgstr "Leĝoj pri privateco tra la mondo postulas entreprenojn kaj retajn servojn provizi eksportadon de iuj el la datumoj, kiujn ili kolektas pri individuo, kaj liveri tiun eksporton laŭpeto. La rajtoj kiujn tiuj leĝoj sanktigas foje estas nomitaj la \"Right of Data Portability\". Ĝi permesas al individuoj akiri kaj reuzi siajn personajn datumojn por siaj propraj celoj tra malsamaj servoj. Ĝi permesas al ili movi, kopii aŭ translokigi personajn datumojn facile de unu IT-medio al alia."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:41
msgid "<strong>Comments</strong> &mdash; WordPress does not delete comments. The software does anonymize (but, again, <em>never</em> publishes) the associated Email Address, IP Address, and User Agent (Browser/OS)."
msgstr "<strong>Komentoj</strong> — WordPress ne forigas komentojn. La programaro ja anonimigas (sed, denove, <em>neniam</em> publikigas) la rilatajn retpoŝtadreson, IP-adreson kaj uzatan agenton (Retumilo/OS)."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:28
msgid "Note: As this tool only gathers data from WordPress and participating plugins, you may need to do more to comply with erasure requests. For example, you are also responsible for ensuring that data collected by or stored with the 3rd party services your organization uses gets deleted."
msgstr "Noto: ĉar ĉi tiu ilo nur kolektas datumojn de WordPress kaj partoprenantaj kromaĵojn, vi eble devos fari pli por plenumi forviŝpetojn. Ekzemple, vi ankaŭ respondecas certigi, ke datumoj kolektitaj de aŭ konservitaj kun la triaj servoj, kiujn via organizo uzas, estu forigitaj."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:26
msgid "Privacy Laws around the world require businesses and online services to delete, anonymize, or forget the data they collect about an individual. The rights those laws enshrine are sometimes called the \"Right to be Forgotten\"."
msgstr "Leĝoj pri privatecaj tra la mondo postulas entreprenojn kaj interretajn servojn forigi, anonimigi aŭ forgesi la datumojn, kiujn ili kolektas pri individuo. La rajtoj kiujn tiuj leĝoj sanktigas foje estas nomitaj la \"Rajto esti forgesita\"."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:25
msgid "This screen is where you manage requests to erase personal data."
msgstr "Ĉi tiu ekrano estas kie vi administras petojn por forigi personajn datumojn."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:462
msgid "This post is being backed up in your browser, just in case."
msgstr "Ĉi tiu afiŝo estas konservita en via retumilo, ĉiaokaze."

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/authorize-application.php:185
msgid "This will grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgid_plural "This will grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgstr[0] "Ĉi tio permesos aliron al <a href=\"%1$s\">la %2$s retejo en la reto ĉar vi havas superadministrantajn rajtojn</a>."
msgstr[1] "Ĉi tio permesos aliron al <a href=\"%1$s\">la %2$s retejoj en la reto ĉar vi havas superadministrantajn rajtojn</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2139
msgid "Learn about block themes"
msgstr "Eksciu pri blokaj etosoj."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2138
msgid "There is a new kind of WordPress theme, called a block theme, that lets you build the site you&#8217;ve always wanted &#8212; with blocks and styles."
msgstr "Estas nova speco de WordPress-etoso, nomata bloka temo, kiu ebligas al vi konstrui la retejon, kiun vi ĉiam deziris - kun blokoj kaj stiloj."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2137
msgid "Discover a new way to build your site."
msgstr "Malkovru novan manieron konstrui vian retejon."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2135
msgid "Edit styles"
msgstr "Redakti stilojn"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2134
msgid "Tweak your site, or give it a whole new look! Get creative &#8212; how about a new color palette or font?"
msgstr "Optimumigu vian retejon aŭ donu al ĝi tute novan aspekton!  Esru kreema — kio pri nova kolora paletro aŭ tiparo?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2133
msgid "Switch up your site&#8217;s look & feel with Styles"
msgstr "Pmibonigu la aspekton de via retejo per Stiloj"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2121
msgid "Open the Customizer"
msgstr "Malfermi la Tajlorilon"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2119
msgid "Configure your site&#8217;s logo, header, menus, and more in the Customizer."
msgstr "Agordu la emblemon, kaplinion, menuojn kaj pli de via retejo en la Tajlorilo."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2118
msgid "Start Customizing"
msgstr "Ek-tajloru."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2116
msgid "Open site editor"
msgstr "Malfermi la retejan redaktilon."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2115
msgid "Design everything on your site &#8212; from the header down to the footer, all using blocks and patterns."
msgstr "Desegni ĉion en via retejo - de la kaplinio ĝis la piedlinio, ĉiuj uzante blokojn kaj ŝablonojn."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2114
msgid "Customize your entire site with block themes"
msgstr "Tajlori vian tutan retejon per blokaj temoj"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2104
msgid "Add a new page"
msgstr "Aldoni novan paĝon"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2103
msgid "Block patterns are pre-configured block layouts. Use them to get inspired or create new pages in a flash."
msgstr "Blokpadronoj estas antaŭ-agordita blokaj enpaĝigoj. Uzu ilin por inspiriĝi aŭ krei novajn paĝojn tuj."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2102
msgid "Author rich content with blocks and patterns"
msgstr "Aŭtororiĉa enhavo kun blokoj kaj motivoj"

#. translators: %s: Current WordPress version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2089
msgid "Learn more about the %s version."
msgstr "Ekscii pli pri la versio %s."

#: wp-admin/freedoms.php:44
msgid "WordPress is free and open source software"
msgstr "WordPress estas senpaga kaj malfermkoda programaro"

#: wp-admin/menu.php:303 wp-admin/menu.php:304 wp-admin/menu.php:333
#: wp-admin/network/menu.php:112
msgid "Plugin File Editor"
msgstr "Redaktilo de kromprograma dosiero"

#: wp-admin/menu.php:283 wp-admin/menu.php:284 wp-admin/network/menu.php:87
msgid "Theme File Editor"
msgstr "Redaktilo de etosa dosiero"

#: wp-admin/user-edit.php:873
msgid "The application password feature requires HTTPS, which is not enabled on this site."
msgstr "La pasvorta funkcio de aplikaĵo postulas HTTPS, kiu ne estas ebligita en ĉi tiu retejo."

#. translators: Last update time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/update-core.php:1115
msgid "g:i a T"
msgstr "g:i a T"

#: wp-admin/theme-editor.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-theme-file-editor-screen/\">Documentation on Editing Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-editor-screen/\">Dokumentado pri redaktado de etosoj</a>"

#: wp-admin/site-health.php:90
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/site-health-screen/\">Documentation on Site Health tool</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/site-health-screen/\">Dokumentado pri la ilo por reteja sano</a>"

#: wp-admin/site-health.php:84
msgid "In the Info tab, you will find all the details about the configuration of your WordPress site, server, and database. There is also an export feature that allows you to copy all of the information about your site to the clipboard, to help solve problems on your site when obtaining support."
msgstr "En la langeto Informoj, vi trovos ĉiujn detalojn pri la agordo de via WordPress-ejo, servilo kaj datumbazo. Ankaŭ ekzistas eksporta funkcio, kiu ebligas al vi kopii ĉiujn informojn pri via retejo al la tondujo, por helpi solvi problemojn en via retejo kiam vi ricevas subtenon."

#: wp-admin/site-health.php:83
msgid "In the Status tab, you can see critical information about your WordPress configuration, along with anything else that requires your attention."
msgstr "En la langeto Statuso, vi povas vidi kritikajn informojn pri via WordPress-agordo, kune kun io ajn alia, kio postulas vian atenton."

#: wp-admin/site-health.php:82
msgid "This screen allows you to obtain a health diagnosis of your site, and displays an overall rating of the status of your installation."
msgstr "Ĉi tiu ekrano permesas al vi akiri sanan diagnozon de via retejo, kaj montras ĝeneralan takson de la stato de via instalaĵo."

#: wp-admin/options-privacy.php:47
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-privacy-screen/\">Documentation on Privacy Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-privacy-screen/\">Dokumentado pri privatecaj agordoj</a>"

#: wp-admin/options-privacy.php:41
msgid "This screen includes suggestions to help you write your own privacy policy. However, it is your responsibility to use these resources correctly, to provide the information required by your privacy policy, and to keep this information current and accurate."
msgstr "Ĉi tiu ekrano inkluzivas sugestojn por helpi vin skribi vian propran privatecan politikon. Tamen, estas via respondeco uzi ĉi tiujn rimedojn ĝuste, provizi la informojn postulatajn de via privateca politiko kaj teni ĉi tiujn informojn aktualaj kaj precizaj."

#: wp-admin/options-privacy.php:40
msgid "The Privacy screen lets you either build a new privacy-policy page or choose one you already have to show."
msgstr "La Privateca ekrano permesas aŭ konstrui novan privatecan politikon paĝon aŭ elekti tiun, kiun vi jam devas montri."

#: wp-admin/options-discussion.php:62
msgid "Individual posts may override these settings. Changes here will only be applied to new posts."
msgstr "Individuaj afiŝoj povas superi ĉi tiujn agordojn. Ŝanĝoj ĉi tie aplikiĝos nur al novaj afiŝoj."

#: wp-admin/nav-menus.php:597
msgid "Menu item moved to the top"
msgstr "Menuero movita al la supro"

#: wp-admin/nav-menus.php:594
msgid "Menu item removed"
msgstr "Menuero forigita"

#: wp-admin/index.php:37
msgid "The Dashboard is the first place you will come to every time you log into your site. It is where you will find all your WordPress tools. If you need help, just click the &#8220;Help&#8221; tab above the screen title."
msgstr "La Panelo estas la unua loko, al kiu vi venos ĉiufoje kiam vi ensalutas vian retejon. Ĝi estas kie vi trovos ĉiujn viajn WordPress-ilojn. Se vi bezonas helpon, simple alklaku la langeton \"Helpo\" super la ekrantitolo."

#: wp-admin/index.php:36
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard!"
msgstr "Bonvenon al via WordPress-panelo!"

#: wp-admin/includes/user.php:680
msgid "The application ID must be a UUID."
msgstr "La aplika ID devas esti UUID."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1393
msgid "Select location"
msgstr "Elektu lokon"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1220
msgid "Visit plugin site for %s"
msgstr "Vizitu la kromprograman retejon por %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:876
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:982
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Activate"
msgstr "Ne sukcesis aktivigi"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1759
msgid "Max connections number"
msgstr "Maksimuma nombro de konektoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1755
msgid "Max allowed packet size"
msgstr "Maksimuma permesita paka grandeco"

#: wp-admin/authorize-application.php:94
msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with application passwords."
msgstr "Via retejo ŝajnas uzi Bazan Aŭtentigon, kiu nuntempe ne kongruas kun aplikaĵaj pasvortoj."

#. translators: Editor admin screen title. 1: "Edit item" text for the post
#. type, 2: Post title.
#: wp-admin/admin-header.php:65
msgid "%1$s &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "%1$s &#8220;%2$s&#8221;"

#: wp-admin/includes/theme.php:347
msgid "Template Editing"
msgstr "Redakto de ŝablonoj"

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:61
msgid "WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "WordPress venas kun mojosaj, mondoŝanĝaj rajtoj, danke al ĝia <a href=\"%s\">permesilo</a>, la ĜPL."

#: wp-admin/credits.php:72
msgid "Want to see your name in lights on this page?"
msgstr "Ĉu vi ŝatus vidi vian nomon emfazitan en tiu ĉi paĝo?"

#: wp-admin/credits.php:66 wp-admin/credits.php:74
msgid "Get involved in WordPress."
msgstr "Engaĝiĝu en WordPress."

#. translators: 1: https://wordpress.org/about
#: wp-admin/credits.php:61
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals."
msgstr "WordPress estas kreata de <a href=\"%1$s\">tutmonda teamo</a> de pasiaj individuoj."

#. translators: %s: Name of deactivated plugin.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2650
msgid "%s plugin deactivated during WordPress upgrade."
msgstr "%s kromprogramo malaktivigita dum ĝisdatigo de WordPress."

#. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated,
#. 3: Current WP version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2638
msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s."
msgstr "%1$s %2$s estas malaktivigita ĉar ĝi estas nekongrua kun WordPress %3$s."

#. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated,
#. 3: Current WP version, 4: Compatible plugin version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2629
msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s, please upgrade to %1$s %4$s or later."
msgstr "%1$s %2$s estas malaktivigita ĉar ĝi estas nekongrua kun WordPress %3$s, ĝisdatigu al %1$s %4$s aŭ pli nova."

#: wp-admin/freedoms.php:39
msgid "The Four Freedoms"
msgstr "La kvar liberecoj"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:1305
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:656
msgctxt "theme"
msgid "Delete %s"
msgstr "Forigi %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:631 wp-admin/themes.php:650 wp-admin/themes.php:1022
#: wp-admin/themes.php:1039 wp-admin/themes.php:1264 wp-admin/themes.php:1284
msgctxt "theme"
msgid "Live Preview %s"
msgstr "Nuna antaŭrigardo: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:610 wp-admin/themes.php:1002
msgctxt "theme"
msgid "Customize %s"
msgstr "Tajlori: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:584 wp-admin/themes.php:976
msgctxt "theme"
msgid "View Theme Details for %s"
msgstr "Vidi detalojn pri etoso %s"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/site-health.php:176
msgid "Toggle extra menu items"
msgstr "Baskuligi pliajn menuerojn"

#. translators: %s: The currently displayed tab.
#: wp-admin/site-health.php:43
msgid "Site Health - %s"
msgstr "Reteja sano - %s"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Documentation URL.
#: wp-admin/setup-config.php:486
msgid "You need to make the file %1$s writable before you can save your changes. See <a href=\"%2$s\">Changing File Permissions</a> for more information."
msgstr "Vi bezonas igi la dosieron %1$s skribebla antaŭ ol konservo de ŝanĝoj. Vidu <a href=\"%2$s\">Ŝangon de permesoj por dosieroj</a> por pli."

#: wp-admin/options-permalink.php:490 wp-admin/options-permalink.php:522
#: wp-admin/options-permalink.php:557
msgid "Rewrite rules:"
msgstr "Reskribaj reguloj:"

#: wp-admin/nav-menus.php:1168
msgid "List of menu items selected for deletion:"
msgstr "Listo de menueroj elektitaj por forigo:"

#: wp-admin/nav-menus.php:1166
msgid "Remove Selected Items"
msgstr "Forviŝi elektitajn erojn"

#: wp-admin/nav-menus.php:1130 wp-admin/nav-menus.php:1164
msgid "Bulk Select"
msgstr "Amasa elekto"

#. translators: %s: Item name.
#: wp-admin/nav-menus.php:592
msgid "Deleted menu item: %s."
msgstr "Forigi jenan menueron: %s."

#. translators: %s: Item name.
#: wp-admin/nav-menus.php:590
msgid "item %s"
msgstr "ero %s"

#. translators: %s: Number of available theme updates.
#: wp-admin/menu.php:225 wp-admin/network/menu.php:68
msgid "Themes %s"
msgstr "Etosoj %s"

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:419
msgid "Unable to encode the personal data for export. Error: %s"
msgstr "Ne povas ĉifri la personajn informojn por eksporto. Eraro: %s"

#. translators: %s: Post meta key.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:404
msgid "The %s post meta must be an array."
msgstr "La afiŝa metadatumo %s devas esti matrico."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2029
msgid "Your site&#8217;s health is looking good, but there is still one thing you can do to improve its performance and security."
msgstr "Via retejo ŝajnas sana, sed ankoraŭ restas unu farindaĵo por plibonigi la rendimenton kaj sekurecon."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2025
msgid "Your site has a critical issue that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security."
msgstr "Via retejo havas krizan problemon solvindan plejeble rapide por plibonigi rendimenton kaj sekurecon."

#. translators: %s: Browse Happy URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1764
msgid "Learn how to <a href=\"%s\" class=\"update-browser-link\">browse happy</a>"
msgstr "Informiĝu pri <a href=\"%s\" class=\"update-browser-link\">feliĉa retumado</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1731
msgid "Internet Explorer does not give you the best WordPress experience. Switch to Microsoft Edge, or another more modern browser to get the most from your site."
msgstr "Internet Explorer ne donas al vi la plej bonan WordPress-sperton.  Ŝanĝu al Microsoft Edge, aŭ alia pli moderna retumilo por profiti vian retejon."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:816
msgid "GD supported file formats"
msgstr "Dosiertipoj subtenataj de GD"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:757
msgid "Unable to determine"
msgstr "Ne povas klasifiki"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:756
msgid "ImageMagick supported file formats"
msgstr "Dosiertipoj subtenataj de ImageMagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:675
msgid "Imagick version"
msgstr "Versio de Imagick"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:264
msgctxt "theme"
msgid "Uploaded"
msgstr "Alŝutita(j)"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:319
msgctxt "plugin"
msgid "Replace current with uploaded"
msgstr "Anstataŭi la aktualan per la alŝutita"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:231
msgctxt "plugin"
msgid "Uploaded"
msgstr "Alŝutita(j)"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:230
msgctxt "plugin"
msgid "Current"
msgstr "Nuna"

#. translators: %s: A link to activate the Link Manager plugin.
#: wp-admin/includes/bookmark.php:371
msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Link Manager plugin</a> to use the link manager."
msgstr "Aktivigu la <a href=\"%s\">kromprogramon por Ligila administrado</a> por uzi la ligilan administrilon."

#: wp-admin/options-privacy.php:265
msgid "Create a new Privacy Policy page"
msgstr "Kreu novan paĝon pri la privateca politiko"

#: wp-admin/export-personal-data.php:132
msgid "Send personal data export confirmation email."
msgstr "Sendi retmesaĝon pri persona datuma eksporto."

#: wp-admin/export-personal-data.php:108
msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by exporting known data for a given user in a .zip file."
msgstr "Ĉi tiu ilo helpas retejposedantojn plenumi lokajn leĝojn kaj regularojn per eksportado de konataj datumoj por donita uzanto en .zip-dosiero."

#: wp-admin/export-personal-data.php:65
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-export-personal-data-screen/\">Documentation on Export Personal Data</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-export-personal-data-screen/\">Dokumentado pri eksportado de personaj datumoj</a>"

#: wp-admin/export-personal-data.php:57
msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Export Personal Data request should include data from plugins as well."
msgstr "Multaj kromprogramoj povas kolekti aŭ stoki personajn datumojn aŭ en la WordPress-datumbazo aŭ malproksime. Ĉiu ajn peto pri Eksportado de Personaj Datumoj devas inkluzivi ankaŭ datumojn de kromprogramoj."

#. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen.
#: wp-admin/export-personal-data.php:48
msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Exporter tool. This information may be available in the <a href=\"%s\">Privacy Policy Guide</a>."
msgstr "Se vi ne certas, kontrolu la dokumentadon pri la kromprogramo aŭ kontaktu ĝian aŭtoron por vidi ĉu la kromprogramo kolektas datumojn kaj ĉu ĝi subtenas la ilon de Datuma Eksportilo.  Ĉi tiuj informoj eble haveblas en la <a href=\"%s\"> Privateca Politika Gvidilo </a>."

#: wp-admin/export-personal-data.php:41
msgid "<strong>Comments</strong> &mdash; For user comments, Email Address, IP Address, User Agent (Browser/OS), Date/Time, Comment Content, and Content URL."
msgstr "<strong>Komentoj</strong> - por iuj komentoj faritaj de la uzanto, retpoŝta adreso, IP-adreso, uzanto-agento (Foliumilo / OS), dato / horo, komenta enhavo kaj enhava URL."

#: wp-admin/export-personal-data.php:25
msgid "This screen is where you manage requests for an export of personal data."
msgstr "Ĉi tiu ekrano permesas administri petojn pri eksportado de personaj datumoj."

#: wp-admin/site-health.php:118
msgid "Site URLs could not be switched to HTTPS."
msgstr "Retejaj URLoj ne povis esti ŝanĝitaj al HTTPS."

#: wp-admin/site-health.php:109
msgid "Site URLs switched to HTTPS."
msgstr "Retejaj URLoj ŝanĝitaj al HTTPS."

#: wp-admin/site-health.php:66
msgid "It looks like HTTPS is not supported for your website at this point."
msgstr "Ŝajnas, ke HTTPS ne estas subtenata por via retejo nuntempe."

#: wp-admin/site-health.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site to HTTPS."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas ĝisdatigi tiun ĉi retejon al HTTPS."

#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:667
msgid "Password reset links sent to %s user."
msgid_plural "Password reset links sent to %s users."
msgstr[0] "Pasvortaj reagordaj ligiloj senditaj al %s-uzanto."
msgstr[1] "Pasvortaj reagordaj ligiloj senditaj al %s uzantoj."

#: wp-admin/users.php:664
msgid "Password reset link sent."
msgstr "Ligilo por pasvorta restarigo sendita."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:745
msgid "Send %s a link to reset their password. This will not change their password, nor will it force a change."
msgstr "Sendu al %s ligilo por reagordi sian pasvorton. Ĉi tio ne ŝanĝos ilian pasvorton, nek devigos ŝanĝon."

#: wp-admin/user-edit.php:738
msgid "Send Reset Link"
msgstr "Sendi restarigan ligilon"

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:95
msgid "Policies"
msgstr "Politikoj"

#: wp-admin/options-privacy.php:182 wp-admin/privacy-policy-guide.php:65
msgid "The Privacy Settings require JavaScript."
msgstr "La Privatecaj Agordoj postulas Ĝavoskripton."

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/options-privacy.php:172 wp-admin/privacy-policy-guide.php:55
msgctxt "Privacy Settings"
msgid "Policy Guide"
msgstr "Gvidilo pri politiko"

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/options-privacy.php:165 wp-admin/privacy-policy-guide.php:48
msgctxt "Privacy Settings"
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:82
msgid "Re-install version %s"
msgstr "Re-instali version %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:71
msgid "Update to latest %s nightly"
msgstr "Ĝisdatigi al la lasta nokta versio %s"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:132
msgid "Send personal data erasure confirmation email."
msgstr "Sendi retpoŝtan konfirmretpoŝton pri forigu de personaj datumoj."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:127 wp-admin/export-personal-data.php:127
msgid "Confirmation email"
msgstr "Konfirmas retmesaĝo"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:108
msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by deleting or anonymizing known data for a given user."
msgstr "Ĉi tiu ilo helpas retejposedantojn plenumi lokajn leĝojn kaj regularojn per forigo aŭ anonimigo de konataj datumoj por donita uzanto."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:65
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-erase-personal-data-screen/\">Documentation on Erase Personal Data</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-erase-personal-data-screen/\">Dokumentado pri forigado de personaj datumoj</a>"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:57
msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Erase Personal Data request should delete data from plugins as well."
msgstr "Multaj aldonaĵoj povas kolekti aŭ stoki personajn datumojn aŭ en la WordPress-datumbazo aŭ malproksime.  Ĉiu peto pri Forigo de Personaj Datumoj ankaŭ forigu datumojn de kromprogramoj."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:55 wp-admin/export-personal-data.php:55
msgid "Plugin Data"
msgstr "Datumoj de kromprogramoj"

#. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen.
#: wp-admin/erase-personal-data.php:48
msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Eraser tool. This information may be available in the <a href=\"%s\">Privacy Policy Guide</a>."
msgstr "Se vi ne certas, kontrolu la dokumentadon de la kromprogramo aŭ kontaktu ĝian aŭtoron por vidi ĉu la kromprogramo kolektas datumojn kaj ĉu ĝi subtenas la ilon de datuma viŝilo. Ĉi tiuj informoj eble haveblas en la <a href=\"%s\"> Privateca Politika Gvidilo </a>."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:42
msgid "<strong>Media</strong> &mdash; A list of URLs for all media file uploads made by the user."
msgstr "<strong>Amaskomunikilaro</strong> - Listo de URL-oj por ĉiuj alŝutoj de amaskomunikiloj-dosieroj faritaj de la uzanto."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:40 wp-admin/export-personal-data.php:40
msgid "<strong>Session Tokens</strong> &mdash; User login information, IP Addresses, Expiration Date, User Agent (Browser/OS), and Last Login."
msgstr "<strong>Sesiaj ĵetonoj</strong> - Uzantaj ensalutaj informoj, IP-adresoj, Eksvalida dato, Uzanto-Agento (Foliumilo / OS) kaj Lasta Ensaluto."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:39
msgid "<strong>Community Events Location</strong> &mdash; The IP Address of the user which is used for the Upcoming Community Events shown in the dashboard widget."
msgstr "<strong> Komunuma Eventa Loko </strong> - La IP-Adreso de la uzanto, kiu estas uzata por la Venontaj Komunumaj Eventoj, montrita en la panelo-fenestraĵo."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:38 wp-admin/export-personal-data.php:38
msgid "<strong>Profile Information</strong> &mdash; user email address, username, display name, nickname, first name, last name, description/bio, and registration date."
msgstr "<strong>Profilaj Informoj</strong> - retpoŝta adreso de uzanto, uzantnomo, videbla nomo, kromnomo, antaŭnomo, familia nomo, priskribo / biografio kaj registriĝa dato."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:35 wp-admin/export-personal-data.php:35
msgid "Default Data"
msgstr "Defaŭltaj datumoj"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:27 wp-admin/export-personal-data.php:27
msgid "The tool associates data stored in WordPress with a supplied email address, including profile data and comments."
msgstr "La ilo asocias datumojn stokitajn en WordPress per provizita retpoŝta adreso, inkluzive profilajn datumojn kaj komentojn."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1498
msgid "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/"

#. translators: %s: Localized meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1497
msgid "Want more events? <a href=\"%s\">Help organize the next one</a>!"
msgstr "Ĉu vi volas pliajn eventojn?  <a href=\"%s\">Helpu organizi la sekvan </a>!"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5642
msgid "A password reset link was emailed to %s."
msgstr "Pasvorta restariga ligilo estis retpoŝtita al %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5632
msgid "Cannot send password reset, permission denied."
msgstr "Ne eblas sendi pasvortan restarigon, permeso rifuzita."

#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2356
msgid "The setting for %1$s is currently configured as 0, this could cause some problems when trying to upload files through plugin or theme features that rely on various upload methods. It is recommended to configure this setting to a fixed value, ideally matching the value of %2$s, as some upload methods read the value 0 as either unlimited, or disabled."
msgstr "La agordo por %1$s estas nuntempe agordita kiel 0, ĉi tio povus kaŭzi iujn problemojn, kiam vi provas alŝuti dosierojn per aldonaĵoj aŭ temoj, kiuj dependas de diversaj alŝutaj metodoj.  Oni rekomendas agordi ĉi tiun agordon al fiksa valoro, ideale egalante la valoron de%2$s, ĉar iuj alŝutaj metodoj legas la valoron 0 kiel senliman aŭ malebligitan."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1588
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1595
msgid "Talk to your web host about supporting HTTPS for your website."
msgstr "Parolu al via TTT-gastiganto pri subtenado de HTTPS por via retejo."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1569
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1577
msgid "Update your site to use HTTPS"
msgstr "Ĝisdatigu vian retejon por uzi HTTPS"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: WP_HOME, 3: WP_SITEURL
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1555
msgid "However, your WordPress Address is currently controlled by a PHP constant and therefore cannot be updated. You need to edit your %1$s and remove or update the definitions of %2$s and %3$s."
msgstr "Tamen via WordPress-adreso estas nuntempe kontrolata de konstanto de PHP kaj tial ne povas esti ĝisdatigita.  Vi devas redakti viajn %1$s kaj forigi aŭ ĝisdatigi la difinojn de %2$s kaj %3$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1547
msgid "HTTPS is already supported for your website."
msgstr "HTTPS jam estas subtenata por via retejo."

#. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to
#. Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1536
msgid "Your <a href=\"%1$s\">WordPress Address</a> and <a href=\"%2$s\">Site Address</a> are not set up to use HTTPS."
msgstr "Via <a href=\"%1$s\"> WordPress-Adreso </a> kaj <a href=\"%2$s\"> Reteja Adreso </a> ne estas aranĝitaj por uzi HTTPS."

#. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to
#. Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1526
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%1$s\">WordPress Address</a> and <a href=\"%2$s\">Site Address</a> are not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Vi aliras ĉi tiun retejon per HTTPS, sed via <a href=\"%1$s\"> WordPress-Adreso </a> kaj <a href=\"%2$s\"> Reteja Adreso </a> ne estas aranĝitaj por  uzu HTTPS defaŭlte."

#. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1515
msgid "Your <a href=\"%s\">Site Address</a> is not set up to use HTTPS."
msgstr "Via <a href=\"%s\"> Reteja Adreso </a> ne estas agordita por uzi HTTPS."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1404
msgid "Learn more about debugging in WordPress."
msgstr "Lerni pri senerarigo en WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:286
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:507
msgid "Send password reset"
msgstr "Sendi pasvortan restarigon"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:612
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktinformoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:431
msgid "Copy suggested policy text to clipboard"
msgstr "Kopii la proponitan politikan tekston al la tondujo"

#: wp-admin/includes/file.php:2017
msgid "Directory listing failed."
msgstr "Adresara listigo malsukcesis."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:104
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:61
#: wp-admin/includes/file.php:33 wp-admin/js/updates.js:3039
msgid "Search Results"
msgstr "Serĉrezultoj"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:945
msgid "Invalid request ID when processing personal data to erase."
msgstr "Nevalida peto-identigilo dum prilaborado de personaj datumoj por forviŝi."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:794
msgid "Invalid request ID when merging personal data to export."
msgstr "Nevalida peto-identigilo dum kunfandado de personaj datumoj por eksportado."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:545
msgid "Unable to archive the personal data export file (HTML format)."
msgstr "Ne eblas arĥivi la eksportan dosieron pri personaj datumoj (HTML-formato)."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:541
msgid "Unable to archive the personal data export file (JSON format)."
msgstr "Ne eblas enarkivigi la eksportan dosieron pri personaj datumoj (formato JSON)."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:447
msgid "Unable to open personal data export (HTML report) for writing."
msgstr "Ne eblas malfermi eksportadon de personaj datumoj (HTML-raporto) por verkado."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:333
msgid "Unable to create personal data export folder."
msgstr "Ne eblas krei dosierujon pri eksportado de personaj datumoj."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:173
msgid "Request added successfully."
msgstr "Peto aldonita sukcese."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:107
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:124
msgid "Invalid personal data action."
msgstr "Nevalida peto pri personaj datumoj."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:31
msgid "Unable to initiate confirmation for personal data request."
msgstr "Ne eblas komenci konfirmon pri peto pri personaj datumoj."

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1906
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which should be updated."
msgstr "Via retejo uzas malnovan version de PHP (%s), kiu devus esti ĝisdatigita."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:52
msgid "PHP Update Recommended"
msgstr "Ĝisdatigo de PHP rekomendita"

#: wp-admin/user-edit.php:856
msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with Application Passwords."
msgstr "Ŝajnas ke via retejo uzas bazan aŭtentigon, kiu nuntempe ne kongruas kun aplikaĵaj pasvortoj."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2429
msgid "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working"
msgstr "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working"

#: wp-admin/update-core.php:411
msgid "This site appears to be under version control. Automatic updates are disabled."
msgstr "Ŝajnas, ke tiu ĉi retejo estas sub regado de versio. Aŭtomataj ĝisdatigoj estas malebligitaj."

#: wp-admin/update-core.php:272
msgid "You are using a development version of WordPress."
msgstr "Vi uzas programistan version de WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:78
msgid "You can update to the latest nightly build manually:"
msgstr "Vi povas ĝisdatigi permane al la lasta nokta versio:"

#: wp-admin/update-core.php:431
msgid "Enable automatic updates for all new versions of WordPress."
msgstr "Ebligi aŭtomatajn ĝisdatigojn al ĉiuj novaj versioj de WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:420
msgid "Switch to automatic updates for maintenance and security releases only."
msgstr "Ŝanĝiĝi al aŭtomataj ĝisdatigoj por nur funkcitenaj kaj sekurecaj eldonoj."

#. translators: Current version of WordPress.
#: wp-admin/update-core.php:1104
msgid "Current version: %s"
msgstr "Nuna versio: %s"

#: wp-admin/update-core.php:435
msgid "This site will not receive automatic updates for new versions of WordPress."
msgstr "Tiu ĉi retejo ne ricevos aŭtomatajn ĝisdatigojn al novaj versioj de WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:424
msgid "This site is automatically kept up to date with maintenance and security releases of WordPress only."
msgstr "Tiu ĉi retejo estas aŭtomate ĝisdatigita al nur funkcitenaj kaj sekurecaj eldonoj de WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:413
msgid "This site is automatically kept up to date with each new version of WordPress."
msgstr "Tiu ĉi retejo estas aŭtomate ĝisdatigita al ĉiu nova versio de WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:318
msgid "WordPress will only receive automatic security and maintenance releases from now on."
msgstr "Ekde nun, WordPress ricevos nur aŭtomatajn funkcitenajn kaj sekurecajn eldonojn."

#: wp-admin/update-core.php:309
msgid "Automatic updates for all WordPress versions have been enabled. Thank you!"
msgstr "Aŭtomataj ĝisdatigoj al ĉiuj versioj de WordPress estis ebligita. Dankon!"

#: wp-admin/index.php:82
msgid "<strong>Site Health Status</strong> &mdash; Informs you of any potential issues that should be addressed to improve the performance or security of your website."
msgstr "<strong>Reteja san-stato</strong> &mdash; informas vin pri eblaj problemoj kiujn vi povas atenti, por plibonigi la rendimenton aŭ sekurecon de via retejo."

#. translators: %s: Application name.
#: wp-admin/authorize-application.php:209 wp-admin/user-edit.php:999
#: wp-admin/js/auth-app.js:90
msgid "Your new password for %s is:"
msgstr "Via nova pasvorto por %s estas:"

#: wp-admin/user-edit.php:837
msgid "Required to create an Application Password, but not to update the user."
msgstr "Deviga por kreo de aplikaĵa pasvorto, sed ne por ĝisdatigi la uzanton."

#: wp-admin/about.php:271
msgid "Go to Updates"
msgstr "Iri al ĝisdatigoj"

#: wp-admin/user-edit.php:225
msgid "&larr; Go to Users"
msgstr "&larr; Iri al uzantoj"

#: wp-admin/revision.php:111
msgid "&larr; Go to editor"
msgstr "&larr; Iri al redaktilo"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:145
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:151
msgid "Go to Plugin Installer"
msgstr "Iri al instalilo de kromprogramoj"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:139
msgid "Go to Importers"
msgstr "Iri al importiloj"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:174
msgid "Go to Theme Installer"
msgstr "Iri al etosa instalilo"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:294
msgid "Go to top"
msgstr "Iri al supro"

#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the
#. examples with cities in your locale, but test that they match the expected
#. location before including them. Use endonyms (native locale names) whenever
#. possible.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1455
msgid "%s could not be located. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "Ni ne povis trovi %s. Trovu alian proksiman urbon. Ekz: Meksikurbo, Novjorko, Pekino."

#: wp-admin/authorize-application.php:323
msgid "You will be returned to the WordPress Dashboard, and no changes will be made."
msgstr "Vi estos liverita ree al la panelo de WordPress kaj nenio estos ŝanĝita."

#: wp-admin/authorize-application.php:305
msgid "No, I do not approve of this connection"
msgstr "Ne, mi ne aprobas tiun konektiĝon."

#: wp-admin/authorize-application.php:298
msgid "You will be given a password to manually enter into the application in question."
msgstr "Vi estos donita pasvorton per kiu vi permane eniros la koncernan aplikaĵon."

#. translators: %s: The URL the user is being redirected to.
#: wp-admin/authorize-application.php:285
#: wp-admin/authorize-application.php:319
msgid "You will be sent to %s"
msgstr "Vi estos sendita al %s"

#: wp-admin/authorize-application.php:271
msgid "Yes, I approve of this connection"
msgstr "Jes, mi aprobas tiun konektiĝon."

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/authorize-application.php:177
msgid "This will grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site in this installation that you have permissions on</a>."
msgid_plural "This will grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites in this installation that you have permissions on</a>."
msgstr[0] "Tio ĉi donos alirrajton al <a href=\"%1$s\">la %2$s blogo en tiu ĉi instalo por kiu vi posedas permeson</a>."
msgstr[1] "Tio ĉi donos alirrajton al <a href=\"%1$s\">ĉiuj %2$s blogoj en tiu ĉi instalo por kiuj vi posedas permeson</a>."

#: wp-admin/authorize-application.php:164
msgid "Would you like to give this application access to your account? You should only do this if you trust the application in question."
msgstr "Ĉu vi volas, ke tiu ĉi aplikaĵo havu alirrajton al via konto? Nur donu rajton se vi fidas tiun aplikaĵon."

#. translators: %s: Application name.
#: wp-admin/authorize-application.php:158
msgid "Would you like to give the application identifying itself as %s access to your account? You should only do this if you trust the application in question."
msgstr "Ĉu vi volas, ke la aplikaĵo kiu identigas sin kiel %s havu alirrajton al via konto? Nur donu rajton se vi fidas tiun aplikaĵon."

#: wp-admin/authorize-application.php:152
msgid "An application would like to connect to your account."
msgstr "Aplikaĵo volas konektiĝi al via konto."

#: wp-admin/authorize-application.php:88 wp-admin/authorize-application.php:95
#: wp-admin/authorize-application.php:113
msgid "Cannot Authorize Application"
msgstr "Ne povas rajtigi aplikaĵon"

#: wp-admin/authorize-application.php:87
msgid "The Authorize Application request is not allowed."
msgstr "La peto Rajtigi aplikaĵon ne estas permesita."

#: wp-admin/authorize-application.php:66
msgid "Authorize Application"
msgstr "Rajtigi aplikaĵon"

#: wp-admin/authorize-application.php:215 wp-admin/user-edit.php:1008
#: wp-admin/js/auth-app.js:98
msgid "Be sure to save this in a safe location. You will not be able to retrieve it."
msgstr "Konservu tion en sekura loko. Vi ne povos ree preni ĝin."

#: wp-admin/authorize-application.php:247 wp-admin/user-edit.php:835
msgid "New Application Password Name"
msgstr "Nomo de nova aplikaĵa pasvorto"

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/user-edit.php:805
msgid "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site in this installation that you have permissions on</a>."
msgid_plural "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites in this installation that you have permissions on</a>."
msgstr[0] "Aplikaĵaj pasvortoj donas alirrajton al <a href=\"%1$s\">la %2$s blogo en tiu ĉi instalo por kiu vi posedas permeson</a>."
msgstr[1] "Aplikaĵaj pasvortoj donas alirrajton al <a href=\"%1$s\">ĉiuj %2$s blogoj en tiu ĉi instalo al kiuj vi posedas permeson</a>."

#: wp-admin/user-edit.php:793
msgid "Application passwords allow authentication via non-interactive systems, such as XML-RPC or the REST API, without providing your actual password. Application passwords can be easily revoked. They cannot be used for traditional logins to your website."
msgstr "Aplikaĵaj pasvortoj permesas aŭtentigon per ne-dialogaj sistemoj, kiel XML-RPC aŭ la REST-API, sen dono de via vera pasvorto. Estas facile nuligi aplikaĵajn pasvortojn. Oni ne povas uzi ilin por normalaj ensalutoj al via retejo."

#: wp-admin/user-edit.php:792
msgid "Application Passwords"
msgstr "Aplikaĵaj pasvortoj"

#: wp-admin/user-edit.php:716
msgid "Type the new password again."
msgstr "Enigu denove la novan pasvorton."

#: wp-admin/user-edit.php:692
msgid "Set New Password"
msgstr "Fiksi novan pasvorton"

#: wp-admin/user-new.php:617
msgid "Type the password again."
msgstr "Enigu denove la pasvorton."

#. translators: 1: Installed WordPress version number, 2: URL to WordPress
#. release notes, 3: New WordPress version number, including locale if
#. necessary.
#: wp-admin/update-core.php:142
msgid "You can update from WordPress %1$s to <a href=\"%2$s\">WordPress %3$s</a> manually:"
msgstr "Vi povas ĝisdatigi permane de WordPress %1$s al <a href=\"%2$s\">WordPress %3$s</a>:"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:156
msgid "Revoke all application passwords"
msgstr "Nuligi ĉiujn aplikaĵajn pasvortojn"

#. translators: %s: the application password's given name.
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:237
msgid "Revoke \"%s\""
msgstr "Nuligi \"%s\""

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:32
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:118
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:238
msgid "Revoke"
msgstr "Nuligi"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:31
msgid "Last IP"
msgstr "Lasta IP"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:30
msgid "Last Used"
msgstr "Laste uzita"

#. translators: 1: The Site Health action that is no longer used by core. 2:
#. The new function that replaces it.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5370
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5403
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5436
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5486
msgid "The Site Health check for %1$s has been replaced with %2$s."
msgstr "La kontrolo de reteja sano por %1$s estis anstataŭita de %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:139
msgid "Erase personal data"
msgstr "Forviŝi personajn informojn"

#. translators: 1: Theme name, 2: Current version number, 3: New version
#. number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1395
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1466
msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)"
msgstr "- %1$s (de versio %2$s al %3$s)"

#: wp-admin/includes/template.php:2452
msgid "Current Header Video"
msgstr "Nuna filmeto en kapo"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2972
msgid "Authorization header"
msgstr "Rajtiga kapo"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2430
msgid "Learn how to configure the Authorization header."
msgstr "Informiĝi pri kiel agordi la rajtigan kapon."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2424
msgid "Flush permalinks"
msgstr "Elpurigi fiksitajn ligilojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2405
msgid "The authorization header is invalid"
msgstr "La rajtiga kapo ne estas valida."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2403
msgid "The authorization header is missing"
msgstr "Mankas la rajtiga kapo."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2388
msgid "The Authorization header is working as expected"
msgstr "La rajtiga kapo funkcias laŭ atendita maniero."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1120
msgid "Some screen elements can be shown or hidden by using the checkboxes."
msgstr "Kelkaj elementoj de la ekrano povas esti kaŝitaj aŭ aperigitaj per uzo de la markskatoloj."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1118
msgid "Screen elements"
msgstr "Elementoj de la ekrano"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:570
msgid "If you request a password reset, your IP address will be included in the reset email."
msgstr "Se vi petas restarigon de pasvorto, via IP-adreso estos inkluzivita en la retmesaĝo pri restarigo."

#. translators: %s: Plugin search term.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:418
msgid "No plugins found for: %s."
msgstr "Trovis neniun kromprogramon por: %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:92
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:98
msgid "Complete request"
msgstr "Finfari peton"

#. translators: %s: Request email.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:88
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:94
msgid "Mark export request for &#8220;%s&#8221; as completed."
msgstr "Marki eskportan peton por &#8220;%s&#8221; farita."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:346
msgid "%d request deleted successfully."
msgid_plural "%d requests deleted successfully."
msgstr[0] "Sukcese forviŝis %d peton."
msgstr[1] "Sukcese forviŝis %d petojn."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:329
msgid "%d request failed to delete."
msgid_plural "%d requests failed to delete."
msgstr[0] "Malsukcesis forviŝi %d peton."
msgstr[1] "Malsukcesis forviŝi %d petojn."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:303
msgid "%d request marked as complete."
msgid_plural "%d requests marked as complete."
msgstr[0] "Markis %d peton finfarita."
msgstr[1] "Markis %d petojn finfaritaj."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:276
msgid "%d confirmation request re-sent successfully."
msgid_plural "%d confirmation requests re-sent successfully."
msgstr[0] "Sukcese resendis %d konfirman peton."
msgstr[1] "Sukcese resendis %d konfirmajn petojn."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:259
msgid "%d confirmation request failed to resend."
msgid_plural "%d confirmation requests failed to resend."
msgstr[0] "Malsukcese resendis %d konfirman peton."
msgstr[1] "Malsukcese resendis %d konfirmajn petojn."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:217
msgid "Mark requests as completed"
msgstr "Marki petojn kiel faritaj"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:46
msgid "Next steps"
msgstr "Sekvaj paŝoj"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:566
msgid "Unable to open personal data export file (archive) for writing."
msgstr "Ne povas malfermi eksportan dosieron (arkivo) de privateco de uzanto por modifo."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:432
msgid "Unable to open personal data export file (JSON report) for writing."
msgstr "Ne povas malfermi eksportan dosieron (raporto en JSON) de privateco de uzanto por modifo."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:341
msgid "Unable to protect personal data export folder from browsing."
msgstr "Ne povas protekti de trafoliumado la dosierujon de eksportoj pri privateco de uzantoj."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:325
msgid "Invalid email address when generating personal data export file."
msgstr "Nevalida retpoŝtadreso dum kreado de eksporta dosiero de privateco de uzanto."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:319
msgid "Invalid request ID when generating personal data export file."
msgstr "Nevalida ID de peto dum kreado de eksporta dosiero pri privateco de uzanto."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:312
msgid "Unable to generate personal data export file. ZipArchive not available."
msgstr "Ne povis krei eksportan dosieron de privateco de uzanto. Arkivo Zip ne havebla."

#. translators: %s: Search query.
#: wp-admin/edit-comments.php:282 wp-admin/edit-tags.php:343
#: wp-admin/edit.php:429 wp-admin/link-manager.php:111 wp-admin/plugins.php:778
#: wp-admin/upload.php:431 wp-admin/users.php:802 wp-admin/js/updates.js:3139
#: wp-admin/network/sites.php:413 wp-admin/network/themes.php:374
#: wp-admin/network/users.php:328
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Serĉrezultoj por: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:46
msgid "Note that even when set to discourage search engines, your site is still visible on the web and not all search engines adhere to this directive."
msgstr "Notu, ke eĉ kiam agordita por malinstigi serĉilojn, via retejo ankoraŭ restas videbla en la interreto kaj plue, ne ĉiuj serĉiloj obeas tiun instrukcion."

#: wp-admin/options-reading.php:45
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to &#8220;Discourage search engines from indexing this site&#8221; and click the Save Changes button at the bottom of the screen."
msgstr "Vi povas elekti ĉu via retejo estos indeksita de robotoj, sondaj servoj kaj aŭtomataj indeksiloj. Se vi volas, ke tiuj servoj ignoru vian retejon, alklaku la markskatolon apud &#8220;Malinstigi ke serĉilojn indeksu tiun ĉi retejon&#8221; kaj alklaku la butonon Konservi ŝanĝojn ĉe la subo de la ekrano."

#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2345
msgid "The \"%1$s\" value is smaller than \"%2$s\""
msgstr "La valoro \"%1$s\" estas malpli granda ol \"%2$s\"."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:229
msgid "Environment type"
msgstr "Medispeco"

#: wp-admin/plugins.php:597
msgid "Auto-updates are only available for plugins recognized by WordPress.org, or that include a compatible update system."
msgstr "Aŭtomataj ĝisdatigoj nur estas disponeblaj por kromprogramoj kiujn rekonas WordPress.org, aŭ kiuj inkluzivas kongruan ĝisdatigan sistemon."

#: wp-admin/includes/theme.php:898 wp-admin/themes.php:1162
msgid "Update Incompatible"
msgstr "Ĝisdatigo nekongrua"

#: wp-admin/update-core.php:733
msgid "This update does not work with your version of WordPress."
msgstr "Ĉi tiu ĝisdatigo ne funkcias kun via versio de WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:699
msgid "This update does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Ĉi tiu ĝisdatigo ne funkcias kun via versio de WordPress kaj PHP."

#: wp-admin/options-discussion.php:201
msgid "Disallowed Comment Keys"
msgstr "Ne daŭrigataj ŝlosilvortoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2913
msgid "Plugin and theme auto-updates"
msgstr "Aŭtomataj ĝisdatigoj de kromprogramoj kaj etosoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3261
msgid "There appear to be no issues with plugin and theme auto-updates."
msgstr "Ŝajnas neniu problemo pri aŭtomataj ĝisdatigoj al kromprogramoj kaj etosoj."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3255
msgid "Auto-updates for themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Aŭtomataj ĝisdatigoj al etosoj ŝajnas esti malebligitaj. Tio signifas, ke via retejo ne ricevos novajn versiojn aŭtomate kiam ili estas haveblaj."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3250
msgid "Auto-updates for plugins appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Aŭtomataj ĝisdatigoj al kromprogramoj ŝajnas esti malebligitaj. Tio signifas, ke via retejo ne ricevos novajn versiojn aŭtomate kiam ili estas haveblaj."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3245
msgid "Auto-updates for plugins and themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Aŭtomataj ĝisdatigoj al kromprogramoj kaj etosoj ŝajnas esti malebligitaj. Tio signifas, ke via retejo ne ricevos novajn versiojn aŭtomate kiam ili estas haveblaj."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3236
msgid "Auto-updates for plugins and/or themes appear to be disabled, but settings are still set to be displayed. This could cause auto-updates to not work as expected."
msgstr "Aŭtomataj ĝisdatigoj al kromprogramoj kaj/aŭ etosoj ŝajnas esti malebligitaj, sed agordoj ankoraŭ estas en la montro-reĝimo. Tio povas kaŭzi, ke aŭtomataj ĝisdatigoj funkciu malglate."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1826
msgid "Your site may have problems auto-updating plugins and themes"
msgstr "Via retejo eble spertos problemojn pri la aŭto-ĝisdatigado de kromprogramoj kaj etosoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1815
msgid "Plugin and theme auto-updates ensure that the latest versions are always installed."
msgstr "Axutomataj ĝisdatigoj de kromprogramoj kaj etosoj certigas, ke ĉiam la lastaj versioj estas instalitaj."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1807
msgid "Plugin and theme auto-updates appear to be configured correctly"
msgstr "Aŭtomataj ĝisdatigoj de kromprogramoj kaj etosoj ŝajnas esti ĝuste agorditaj"

#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:159
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:217
msgctxt "theme"
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Aktivigi &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5576
msgid "Sorry, you are not allowed to modify plugins."
msgstr "Vi ne rajtas aktivigi kromprogramojn."

#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2366
msgid "The setting for %1$s is smaller than %2$s, this could cause some problems when trying to upload files."
msgstr "La agordoj por %1$s kaj %2$s ne estas samaj. Tio povus kaŭzi iujn problemojn kiam vi provas alŝuti dosierojn."

#. translators: 1: file_uploads, 2: 0
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2331
msgid "%1$s is set to %2$s. You won't be able to upload files on your site."
msgstr "%1$s estas agordita al %2$s. Vi ne povos alŝuti dosierojn al via retejo."

#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2319
msgid "The %s function has been disabled, some media settings are unavailable because of this."
msgstr "La funkcio %s estas malŝaltita. Iuj aŭdvidaj agordoj pro tio ne estos disponeblaj."

#. translators: 1: file_uploads, 2: php.ini
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2306
msgid "The %1$s directive in %2$s determines if uploading files is allowed on your site."
msgstr "La komando %1$s en %2$s fiksas ĉu alŝuto de dosieroj estas permesita en via retejo."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2296
msgid "Files can be uploaded"
msgstr "Dosieroj estas alŝuteblaj."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:712
msgid "Max effective file size"
msgstr "Maks. efektiva dosiergrando"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:708
msgid "Max size of an uploaded file"
msgstr "Maks. grando de alŝutota dosiero"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:704
msgid "Max size of post data allowed"
msgstr "Maks. permesita grando de afiŝaj datumoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:699
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2909
msgid "File uploads"
msgstr "Dosiero-alŝutoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:681
msgid "File upload settings"
msgstr "Agordoj de dosier-alŝutado"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/theme-install.php:452
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Install %s"
msgstr "Ne povas instali %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1392
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s"
msgstr "Instali %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:338
#: wp-admin/theme-install.php:445
msgctxt "theme"
msgid "Install %s"
msgstr "Instali %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:268 wp-admin/includes/update.php:758
msgctxt "theme"
msgid "Update %s now"
msgstr "Ĝisdatigi %s nun"

#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1403
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1474
msgid "- %1$s version %2$s"
msgstr "- %1$s versio %2$s"

#: wp-admin/theme-install.php:413 wp-admin/theme-install.php:492
msgctxt "theme"
msgid "Activated"
msgstr "Aktivigita"

#: wp-admin/themes.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to enable themes automatic updates."
msgstr "Vi ne rajtas ŝalti la aŭtomatan ĝisdatigadon de etosoj."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217
msgid "This plugin is already installed."
msgstr "Ĉi tiu kromprogramo jam estas instalita."

#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:969 wp-admin/includes/update.php:566
#: wp-admin/js/updates.js:2544
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "Ĝisdatigi %s nun"

#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/import.php:165 wp-admin/includes/plugin-install.php:947
#: wp-admin/js/updates.js:1308 wp-admin/js/updates.js:2553
#: wp-admin/js/updates.js:2689
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "Instali %s nun"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/user-edit.php:1013 wp-admin/js/application-passwords.js:203
#: wp-admin/js/common.js:1109
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Forsendi tiun ĉi avizon."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/theme-install.php:430 wp-admin/themes.php:641
#: wp-admin/themes.php:1031 wp-admin/themes.php:1293
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Activate %s"
msgstr "Ne sukcesis aktivigi %s"

#: wp-admin/themes.php:335 wp-admin/network/themes.php:434
msgid "Theme will no longer be auto-updated."
msgstr "La etoso ne plu estos aŭtomate ĝisdatigita."

#: wp-admin/themes.php:326 wp-admin/network/themes.php:423
msgid "Theme will be auto-updated."
msgstr "La etoso estos aŭtomate ĝisdatigita."

#: wp-admin/themes.php:191 wp-admin/network/themes.php:328
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual theme. Themes with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Aŭtomataj ĝisdatigoj povas esti ebligitaj aŭ malebligitaj por ĉiu aparta etoso. Etoso kun ebligo de aŭtomataj ĝisdatigoj montros la taksitan daton de la sekva aŭtomata ĝisdatigo. Aŭtomataj ĝisdatigoj dependas de la horo-plano en la taskilo WP-Cron."

#: wp-admin/themes.php:106
msgid "Sorry, you are not allowed to disable themes automatic updates."
msgstr "Vi ne rajtas malŝalti la aŭtomatan ĝisdatigadon de etosoj."

#: wp-admin/plugins.php:469
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins automatic updates."
msgstr "Vi ne rajtas administri aŭtomatajn ĝisdatigojn de kromprogramoj en tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/edit.php:185 wp-admin/post.php:326
msgid "Error in deleting the item."
msgstr "Eraro forviŝante la eron."

#: wp-admin/edit.php:160 wp-admin/post.php:291 wp-admin/upload.php:322
msgid "Error in restoring the item from Trash."
msgstr "Okazis eraro dum la restarigo el la rubujo."

#: wp-admin/edit.php:132 wp-admin/post.php:261 wp-admin/upload.php:301
msgid "Error in moving the item to Trash."
msgstr "Eraro okazis movante la eron al la rubujo."

#: wp-admin/plugins.php:754
msgid "Selected plugins will no longer be auto-updated."
msgstr "Elektitaj kromprogramoj ne plu estos aŭtomate ĝisdatigitaj."

#: wp-admin/plugins.php:752
msgid "Selected plugins will be auto-updated."
msgstr "Elektitaj kromprogramoj estos aŭtomate ĝisdatigitaj."

#: wp-admin/plugins.php:750
msgid "Plugin will no longer be auto-updated."
msgstr "La kromprogramo ne plu estos aŭtomate ĝisdatigita."

#: wp-admin/plugins.php:748
msgid "Plugin will be auto-updated."
msgstr "La kromprogramo estos aŭtomate ĝisdatigita."

#: wp-admin/plugins.php:596
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual plugin. Plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Aŭtomataj ĝisdatigoj povas esti ŝaltitaj aŭ malŝaltitaj por ĉiu aparta kromprogramo. Kromprogramo kun ebligo de aŭtomataj ĝisdatigoj montros la taksitan daton de la venonta aŭtomata ĝisdatigo. Aŭtomataj ĝisdatigoj dependas de la horo-plano en la taskilo WP-Cron."

#: wp-admin/plugins.php:473
msgid "Please connect to your network admin to manage plugins automatic updates."
msgstr "Konektiĝu kun via retadministranto por administri la aŭtomatan ĝisdatitigadon de kromprogramoj."

#. translators: %s: Human-readable time interval.
#: wp-admin/index.php:159
msgid "The admin email verification page will reappear after %s."
msgstr "La paĝo por aŭtentigi retpoŝtadreson de administranto reaperos post %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1264 wp-admin/plugins.php:594
#: wp-admin/themes.php:197 wp-admin/update-core.php:1025
#: wp-admin/network/themes.php:326
msgid "Auto-updates"
msgstr "Aŭtomataj ĝisdatigoj"

#: wp-admin/plugins.php:598 wp-admin/themes.php:192
#: wp-admin/update-core.php:1020 wp-admin/network/themes.php:329
msgid "Please note: Third-party themes and plugins, or custom code, may override WordPress scheduling."
msgstr "Atentu: etosoj kaj kromprogramoj de eksteraj liverantoj, aŭ propra kodo, povas transpasi la WordPress-planadon."

#: wp-admin/update-core.php:1019
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for WordPress major versions and for each individual theme or plugin. Themes or plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Aŭtomataj ĝisdatigoj povas esti ŝaltitaj aŭ malŝaltitaj por ĉefaj eldonoj de WordPress kaj por ĉiu aparta etoso aŭ kromprogramo. Etoso aŭ kromprogramo kun ebligo de aŭtomataj ĝisdatigoj montros la taksitan daton de la venonta aŭtomata ĝisdatigo. Aŭtomataj ĝisdatigoj dependas de la horo-plano en la taskilo WP-Cron."

#. translators: 1: Documentation on WordPress backups, 2: Documentation on
#. updating WordPress.
#: wp-admin/update-core.php:260
msgid "<strong>Important:</strong> Before updating, please <a href=\"%1$s\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"%2$s\">Updating WordPress</a> documentation page."
msgstr "<strong>Grava:</strong> antaŭ ol ĝisdatigi,<a href=\"%1$s\"> kreu savkopion de viaj datumbazo kaj dosieroj</a>. Por ekhavi helpon pri ĝisdatigoj, vizitu la dokumentan paĝon <a href=\"%2$s\">Ĝisdatigi WordPress</a>."

#: wp-admin/customize.php:205 wp-admin/theme-install.php:433
#: wp-admin/theme-install.php:495 wp-admin/themes.php:645
#: wp-admin/themes.php:1035 wp-admin/themes.php:1297
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Activate"
msgstr "Ne sukcesis aktivigi"

#: wp-admin/comment.php:47
msgid "You cannot edit this comment because the associated post is in the Trash. Please restore the post first, then try again."
msgstr "Vi ne povas redakti ĉi tiun komenton, ĉar la ligita afiŝo troviĝas en la rubujo. Unue restarigu la afiŝon, kaj reprovu poste."

#: wp-admin/async-upload.php:70
msgctxt "media item"
msgid "Success"
msgstr "Sukceso"

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Plugin name, 3: Required
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1192
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires WordPress %3$s."
msgstr "<strong>Eraro:</strong> La aktuala WordPress-versio (%1$s) ne kongruas kun la minimumaj postuloj de %2$s. La kromprogramo postulas WordPress %3$s."

#. translators: 1: Current PHP version, 2: Plugin name, 3: Required PHP
#. version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1181
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires PHP %3$s."
msgstr "<strong>Eraro:</strong> La aktuala PHP)versio (%1$s) ne kongruas kun la minimumaj postuloj de %2$s. La kromprogramo postulas PHP %3$s."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Current PHP version, 3: Plugin
#. name, 4: Required WordPress version, 5: Required PHP version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1168
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current versions of WordPress (%1$s) and PHP (%2$s) do not meet minimum requirements for %3$s. The plugin requires WordPress %4$s and PHP %5$s."
msgstr "<strong>Eraro:</strong> La aktuala WordPress- (%1$s) kaj PHP-versioj (%2$s) ne kongruas kun la minimumaj postuloj por %3$s. La kromprogramo postulas WordPress %4$s kaj PHP %5$s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5598
msgid "Invalid data. The item does not exist."
msgstr "Nevalidaj datumoj. La ero ne ekzistas."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5569
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5594
msgid "Invalid data. Unknown type."
msgstr "Nevalidaj datumoj.Nekonata speco."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5564
msgid "Invalid data. Unknown state."
msgstr "Nevalidaj datumoj. Nekonata stato."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5558
msgid "Invalid data. No selected item."
msgstr "Nevalidaj datumoj. Neniu elektita ero."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1330
msgid "You cannot reply to a comment on a draft post."
msgstr "Eraro: vi ne povas komenti malnetan afiŝon."

#. translators: %s: Themes screen URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1499
msgid "To manage themes on your site, visit the Themes page: %s"
msgstr "Por administri etosojn en via retejo, vizitu la Etoso-paĝon: %s"

#. translators: %s: Plugins screen URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1490
msgid "To manage plugins on your site, visit the Plugins page: %s"
msgstr "Por administri kromprogramojn en via retejo, vizitu la Kromprogramo-paĝon: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1460
msgid "These themes are now up to date:"
msgstr "Ĉi tiuj etosoj estas ĝisdataj:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1422
msgid "These plugins are now up to date:"
msgstr "Ĉi tiuj kromprogramoj estas nun ĝisdataj."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1389
msgid "These themes failed to update:"
msgstr "Io misfunkciis pri la ĝisdatigo de la jenaj etosoj:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1345
msgid "Please check your site now. It’s possible that everything is working. If there are updates available, you should update."
msgstr "Kontrolu vian retejon nun. Nun eble ĉio funkcias. Se ĝisdatigoj estas disponeblaj, ĝisdatigu."

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1335
msgid "Howdy! Themes failed to update on your site at %s."
msgstr "Saluton! Etosoj ne sukcesis ĝisdatiĝi je via retejo ĉe %s."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1332
msgid "[%s] Some themes have failed to update"
msgstr "[%s] Iuj etosoj ne sukcesis ĝisdatiĝi"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1327
msgid "Howdy! Plugins failed to update on your site at %s."
msgstr "Saluton! Kromprogramoj ne sukcesis ĝisdatiĝi je via retejo ĉe %s."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1324
msgid "[%s] Some plugins have failed to update"
msgstr "[%s] Iuj kromprogramoj ne sukcesis ĝisdatiĝi"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1319
msgid "Howdy! Plugins and themes failed to update on your site at %s."
msgstr "Saluton! Etosoj kaj kromprogramoj ne sukcesis ĝisdatiĝi je via retejo ĉe %s."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1316
msgid "[%s] Some plugins and themes have failed to update"
msgstr "[%s] Iuj kromprogramoj kaj etosoj ne sukcesis aŭtomate ĝisdatiĝi"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1306
msgid "Howdy! Some themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Saluton! Iuj etosoj aŭtomate ĝisdatiĝis al lasta versio je via retejo ĉe %s. Neniu kroma ago estas bezonata de via flanko."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1303
msgid "[%s] Some themes were automatically updated"
msgstr "[%s] Iuj etosoj aŭtomate ĝisdatiĝis"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1298
msgid "Howdy! Some plugins have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Saluton! Iuj kromprogramoj aŭtomate ĝisdatiĝis al lasta versio je via retejo ĉe %s. Neniu kroma ago estas bezonata de via flanko."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1295
msgid "[%s] Some plugins were automatically updated"
msgstr "[%s] Iuj kromprogramoj aŭtomate ĝisdatiĝis"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1290
msgid "Howdy! Some plugins and themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Saluton! Iuj kromprogramoj aŭtomate ĝisdatiĝis al lasta versio je via retejo ĉe %s. Neniu kroma ago estas bezonata de via flanko."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1287
msgid "[%s] Some plugins and themes have automatically updated"
msgstr "[%s] Iuj kromprogramoj kaj etosoj aŭtomate ĝisdatiĝis"

#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1422
msgid "Move %s box down"
msgstr "Movi la ujon %s malsupren"

#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1409
msgid "Move %s box up"
msgstr "Movi la ujon %s supren"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:399
msgctxt "comment"
msgid "Not spam"
msgstr "Ne trudaĵo"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2880
msgid "PHP Sessions"
msgstr "PHP-seancoj"

#. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1212
msgid "A PHP session was created by a %1$s function call. This interferes with REST API and loopback requests. The session should be closed by %2$s before making any HTTP requests."
msgstr "PHP-seanco estis kreita de voko al funkcio %1$s. Tio fuŝas petojn al REST-API kaj al inverse cikli. La seanco devus esti fermita de %2$s antaŭ HTTP-petoj."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1206
msgid "An active PHP session was detected"
msgstr "Aktiva PHP-seanco estas detektita."

#. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1195
msgid "PHP sessions created by a %1$s function call may interfere with REST API and loopback requests. An active session should be closed by %2$s before making any HTTP requests."
msgstr "PHP-seancoj kreitaj de voko al funkcio %1$s eble fuŝos petojn al REST-API kaj al inverse cikli. Aktiva seanco devus esti fermita de %2$s antaŭ HTTP-petoj."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1185
msgid "No PHP sessions detected"
msgstr "Neniu PHP-seanco detektita"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1340
msgid "Extended view"
msgstr "Etendita vido"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1336
msgid "Compact view"
msgstr "Kompakta vido"

#: wp-admin/includes/user.php:183
msgid "<strong>Error:</strong> Passwords do not match. Please enter the same password in both password fields."
msgstr "<strong>Eraro</strong>: pasvortoj ne kongruas. Entajpu la saman pasvorton en ambaŭ kampoj."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:383 wp-admin/includes/meta-boxes.php:384
#: wp-admin/js/post.js:796
msgctxt "post action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Plani"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:304
#: wp-admin/js/updates.js:3158
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "Neniuj kromprogramoj trovitaj. Provu malsaman serĉon."

#. translators: %s: Time until the next update.
#: wp-admin/includes/update.php:1120
msgid "Automatic update scheduled in %s."
msgstr "Aŭtomata ĝisdatigo planita je %s."

#. translators: %s: Duration that WP-Cron has been overdue.
#: wp-admin/includes/update.php:1114
msgid "Automatic update overdue by %s. There may be a problem with WP-Cron."
msgstr "Malfruas la aŭtomata ĝisdatigo de %s. Povus esti problemo pri WP-Cron."

#: wp-admin/includes/update.php:1104
msgid "Automatic update not scheduled. There may be a problem with WP-Cron."
msgstr "Aŭtomata ĝisdatigo ne planita. Povus esti problemo pri WP-Cron."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:307
msgid "You are updating a plugin. Be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Vi ĝisdatigas kromprogramon. Certiĝu unue <a href=\"%s\">krei savkopion de viaj datumbazo kaj dosieroj</a> first."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:301
msgid "You are uploading an older version of a current plugin. You can continue to install the older version, but be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Vi alŝutas malpli novan version de aktuala kromprogramo. Eblas daŭrigi la instaladon de malnova versio, sed unue <a href=\"%s\">kreu savkopion de viaj datumbazo kaj dosieroj</a>."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the
#. uploaded plugin.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:286
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:510
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s."
msgstr "Via aktuala WordPress-versio estas %1$s, kvankam la alŝutita kromprogramo postulas %2$s."

#. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded
#. plugin.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:274
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:499
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s."
msgstr "La PHP-versio je via servilo estas %1$s, kvankam la alŝutita kromprogramo postulas %2$s."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:265
msgid "The plugin cannot be updated due to the following:"
msgstr "Ne eblis ĝisdatigi la kromprogramon pro jena kialo:"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:222
msgid "Plugin name"
msgstr "Nomo de la kromprogramo"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:107
msgid "Theme downgraded successfully."
msgstr "La etoso sukcese malpromociiĝis."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:106
msgid "Theme downgrade failed."
msgstr "La etoso malsukcese malpromociiĝis."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:105
msgid "Downgrading the theme&#8230;"
msgstr "Malpromocias la etoson&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:99
msgid "Updating the theme&#8230;"
msgstr "Ĝisdatigas la etoson&#8230;"

#. translators: %s: Theme error.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:95
msgid "The active theme has the following error: \"%s\"."
msgstr "La aktuala etoso havas jenan eraron: \"%s\"."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1341
#: wp-admin/themes.php:801 wp-admin/js/updates.js:3474
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:838
msgid "Enable auto-updates"
msgstr "Ŝalti aŭtomatajn ĝisdatigojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1337
#: wp-admin/themes.php:797 wp-admin/js/updates.js:3463
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:834
msgid "Disable auto-updates"
msgstr "Malŝalti aŭtomatajn ĝisdatigojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:649
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:504
msgid "Disable Auto-updates"
msgstr "Malŝalti aŭtomatajn ĝisdatigojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:646
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:500
msgid "Enable Auto-updates"
msgstr "Ŝalti aŭtomatajn ĝisdatigojn"

#. translators: %s: Number of plugins.
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:579
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:446
msgid "Auto-updates Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Auto-updates Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aŭtomata ĝisdatigo malŝaltita <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aŭtomataj ĝisdatigoj malŝaltitaj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:571
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:438
msgid "Auto-updates Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Auto-updates Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aŭtomata ĝisdatigo ŝaltita <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aŭtomataj ĝisdatigoj ŝaltitaj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:476
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:345
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Aŭtomataj ĝisdatigoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:427
#: wp-admin/plugin-editor.php:34 wp-admin/js/updates.js:1457
msgid "No plugins are currently available."
msgstr "Neniu kromprogramo nune havebla."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:173
msgid "Restore original image"
msgstr "Restarigi la originan bildon"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:348
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:393
msgid "The uploaded file has expired. Please go back and upload it again."
msgstr "La alŝutita bildo eksdatiĝis. Reiru kaj re-alŝutu ĝin."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:330
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:375
msgid "Cancel and go back"
msgstr "Nuligi kaj reiri"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:352
msgid "You are updating a theme. Be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Vi ĝisdatigas etoson. Certiĝu unue <a href=\"%s\">krei savkopion de viaj datumbazo kaj dosieroj</a> first."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the
#. uploaded theme.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:331
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:658
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s."
msgstr "Via aktuala WordPress-versio estas %1$s, kvankam la alŝutita etoso postulas %2$s."

#. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:319
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:648
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s."
msgstr "La PHP-versio je via servilo estas %1$s, kvankam la alŝutita etoso postulas %2$s."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:310
msgid "The theme cannot be updated due to the following:"
msgstr "Ne eblis ĝisdatigi la etoson pro jena kialo:"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:286
msgid "(not found)"
msgstr "(ne trovita)"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:226
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:259
msgid "Required PHP version"
msgstr "Postulata PHP-versio"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:225
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:258
msgid "Required WordPress version"
msgstr "Postulata WordPress-versio"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:255
msgid "Theme name"
msgstr "Nomo de la etoso"

#: wp-admin/includes/theme.php:1088 wp-admin/theme-install.php:454
#: wp-admin/theme-install.php:501
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Ne povas instali"

#: wp-admin/includes/theme.php:332
msgid "Block Editor Patterns"
msgstr "Blokredaktilaj patronoj"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:98
msgid "Plugin downgraded successfully."
msgstr "La kromprogramo sukcese malpromociiĝis."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:97
msgid "Plugin downgrade failed."
msgstr "La kromprogramo malsukcese malpromociiĝis."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:96
msgid "Downgrading the plugin&#8230;"
msgstr "Malpromocias la kromprogramon&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:90
msgid "Updating the plugin&#8230;"
msgstr "Ĝisdatigas la kromprogramon&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:81
msgid "Could not remove the current plugin."
msgstr "Ne eblis forigi la aktualan kromprogramon."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:80
msgid "Removing the current plugin&#8230;"
msgstr "Forigas la aktualan kromprogramon&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1375
msgid "Auto-update"
msgstr "Aŭtomate ĝisdatigi"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1101
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1482
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1328
#: wp-admin/themes.php:792 wp-admin/js/updates.js:3476
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:825
msgid "Auto-updates disabled"
msgstr "Aŭtomataj ĝisdatigoj malŝaltitaj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1099
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1480
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1326
#: wp-admin/themes.php:794 wp-admin/js/updates.js:3465
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:823
msgid "Auto-updates enabled"
msgstr "Aŭtomataj ĝisdatigoj ŝaltitaj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:555
msgid "Are pretty permalinks supported?"
msgstr "Ĉu afablaj fiksitaj ligiloj estas subtenataj?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:417
msgid "PHP memory limit (only for admin screens)"
msgstr "Memora limigo de PHP (nur por ekranoj de administrantoj)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:219
msgid "Is this site discouraging search engines?"
msgstr "Ĉu ĉi tiu retejo malkuraĝigas serĉilojn?"

#: wp-admin/includes/theme.php:359
msgid "Wide Blocks"
msgstr "Larĝaj blokoj"

#: wp-admin/includes/theme.php:333
msgid "Block Editor Styles"
msgstr "Blokredaktilaj stiloj"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:123
msgid "Spam"
msgstr "Trudaĵo"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:424 wp-admin/setup-config.php:493
msgid "Unable to write to %s file."
msgstr "Ne povis modifi dosieron %s."

#. translators: %s: The options page name.
#: wp-admin/options.php:253
msgid "<strong>Error:</strong> The %s options page is not in the allowed options list."
msgstr "<strong>Eraro</strong>: paĝo de opcioj %s ne trovita en la akceptita listo de opcioj."

#: wp-admin/import.php:65 wp-admin/themes.php:348 wp-admin/users.php:352
#: wp-admin/includes/network.php:117 wp-admin/includes/network.php:161
msgid "Error:"
msgstr "Eraro:"

#. translators: %s: web.config
#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/options-permalink.php:183 wp-admin/options-permalink.php:196
msgid "You should update your %s file now."
msgstr "Vi devus ĝisdatigi la dosieron %s nun."

#: wp-admin/update-core.php:183
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes."
msgstr "Tiu ĉi traduka versio enhavas kaj la tradukon kaj diversajn aliaj lokaĵarajn solvojn."

#. translators: 1: Number of issues. 2: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2041
msgid "Take a look at the <strong>%1$d item</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>."
msgid_plural "Take a look at the <strong>%1$d items</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>."
msgstr[0] "Rigardu la  <strong>%1$d eron</strong> en la <a href=\"%2$s\">ekrano pri reteja sano</a>."
msgstr[1] "Rigardu la  <strong>%1$d erojn</strong> en la <a href=\"%2$s\">ekrano pri reteja sano</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2031
msgid "Your site&#8217;s health is looking good, but there are still some things you can do to improve its performance and security."
msgstr "La saneco de via retejo ŝajnas bona, sed tamen estas kelkaj aferoj kiuj plibonigus la rendimenton kaj la sekurecon."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2023
msgid "Great job! Your site currently passes all site health checks."
msgstr "Bone! Via retejo sukcesas rilate ĉiujn kontrolojn pri saneco."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2027
msgid "Your site has critical issues that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security."
msgstr "Via retejo suferas krizajn problemojn kiuj devus esti solvitaj plejeble rapide por plibonigi la rendimenton kaj sekurecon."

#. translators: %s: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2015
msgid "Site health checks will automatically run periodically to gather information about your site. You can also <a href=\"%s\">visit the Site Health screen</a> to gather information about your site now."
msgstr "Kontroloj de reteja sano ruliĝos regule por kolekti informojn pri via retejo. Ankaŭ, vi povas <a href=\"%s\">viziti la ekranon pri reteja saneco</a> por vidi informojn pri via retejo nun."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2002
msgid "No information yet&hellip;"
msgstr "Ankoraŭ neniuj informoj&hellip;"

#. translators: 1: upload_max_filesize, 2: php.ini
#: wp-admin/includes/file.php:894
msgid "The uploaded file exceeds the %1$s directive in %2$s."
msgstr "La alŝutita dosiero estas pli ol la instrukcio %1$s en %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:235
msgid "No comments found in Trash."
msgstr "Trovis neniun komenton en la rubujo."

#. translators: 1: php.ini, 2: post_max_size, 3: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/file.php:944 wp-admin/includes/import.php:87
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your %1$s file or by %2$s being defined as smaller than %3$s in %1$s."
msgstr "La dosiero estas malplena. Alŝutu ion kun enhavo. Eblas, tamen, ke tiu eraro povus esti kaŭzita de malebligo de alŝutoj en via dosiero %1$s aŭ eble %2$s estas fiksita pli malgranda ol %3$s en %1$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3440
#: wp-admin/js/site-health.js:356
msgid "A test is unavailable"
msgstr "Testo estas nehavebla"

#. translators: 1: The WordPress error message. 2: The WordPress error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3312
msgid "Error: %1$s (%2$s)"
msgstr "Eraro: %1$s (%2$s)"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:822
msgid "Your site is running on an older version of PHP (%s), which should be updated"
msgstr "Via retejo uzas malnovan version de PHP (%s), kiu devus esti ĝisdatigita"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:791
msgid "Your site is running on an older version of PHP (%s)"
msgstr "Via retejo uzas malnovan version de PHP (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:290
msgid "No media files found in Trash."
msgstr "Trovis neniun aŭdvidaĵon en la rubujo."

#. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting
#. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Year.
#. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting
#. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Ending year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:423
#: wp-admin/js/dashboard.js:784
msgid "%1$s %2$d – %3$s %4$d, %5$d"
msgstr "%1$s %2$d – %3$s %4$d, %5$d"

#. translators: Upcoming events year format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:418
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:428
#: wp-admin/js/dashboard.js:797 wp-admin/js/dashboard.js:808
msgctxt "upcoming events year format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: Upcoming events day format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:415
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:416
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:425
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:427
#: wp-admin/js/dashboard.js:795 wp-admin/js/dashboard.js:796
#: wp-admin/js/dashboard.js:805 wp-admin/js/dashboard.js:807
msgctxt "upcoming events day format"
msgid "j"
msgstr "j"

#. translators: Date string for upcoming events. 1: Month, 2: Starting day, 3:
#. Ending day, 4: Year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:412
#: wp-admin/js/dashboard.js:782
msgid "%1$s %2$d–%3$d, %4$d"
msgstr "%1$s %2$d–%3$d, %4$d"

#. translators: Upcoming events month format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:406
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:407
#: wp-admin/js/dashboard.js:794 wp-admin/js/dashboard.js:804
#: wp-admin/js/dashboard.js:806
msgctxt "upcoming events month format"
msgid "F"
msgstr "F"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:216
msgid "Resend confirmation requests"
msgstr "Resendi konfirmajn petojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:218
msgid "Delete requests"
msgstr "Forviŝi petojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1740
msgid "Table prefix"
msgstr "Prefikso de tabelo"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2876
msgid "PHP Default Timezone"
msgstr "Defaŭlta horzono de PHP"

#. translators: %s: date_default_timezone_set()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1167
msgid "PHP default timezone was changed after WordPress loading by a %s function call. This interferes with correct calculations of dates and times."
msgstr "La defaŭlta PHP-horzono ŝanĝiĝis post kiam WordPress ŝargiĝis per %s-voko funkcia. Ĉi tio intervenas kun ĝusta kalkulado de datoj kaj tempo."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1161
msgid "PHP default timezone is invalid"
msgstr "La defaŭlta horzono de PHP ne estas valida"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1152
msgid "PHP default timezone was configured by WordPress on loading. This is necessary for correct calculations of dates and times."
msgstr "La defaŭlta PHP-horzono ŝanĝiĝis post kiam WordPress ŝargiĝis. Ĉi tio nepras por la ĝusta kalkulado de datoj kaj tempo."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1144
msgid "PHP default timezone is valid"
msgstr "La defaŭlta horzono de PHP estas valida"

#. translators: %s: add_menu_page()
#. translators: %s: add_submenu_page()
#: wp-admin/includes/plugin.php:1419 wp-admin/includes/plugin.php:1523
msgid "The seventh parameter passed to %s should be numeric representing menu position."
msgstr "La sepa parametro transdonita al %s devus esti nombra reprezentanta menupozicion."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: The PHP extension name needed.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1264
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires the %2$s PHP extension."
msgstr "La ĝisdatigo ne povis esti instalita, ĉar WordPress %1$s postulas la PHP-kromprogramon %2$s."

#: wp-admin/privacy.php:62
msgid "https://wordpress.org/about/stats/"
msgstr "https://wordpress.org/about/stats/"

#: wp-admin/export.php:59
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-export-screen/\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-export-screen/\">Dokumentado pri eksportado</a>"

#: wp-admin/plugin-install.php:121
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/plugins-add-new-screen/\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/plugins-add-new-screen/\">Dokumentado pri instalado de kromprogramoj</a>"

#: wp-admin/edit.php:326
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-screen/\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-screen/\">Dokumentado pri mastrumado de paĝoj</a>"

#: wp-admin/edit.php:301
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-screen/\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-screen/\">Dokumentado pri mastrumado de afiŝoj</a>"

#: wp-admin/options-discussion.php:32
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-discussion-screen/\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-discussion-screen/\">Dokumentado pri diskutagordoj</a>"

#: wp-admin/theme-install.php:155
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-themes-screen/#install-themes\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-themes-screen/#install-themes\">Dokumentado pri aldonado de novaj etosoj</a>"

#: wp-admin/media-new.php:61
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/media-add-new-screen/\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/media-add-new-screen/\">Dokumentado pri alŝutado de novaj aŭdvidaĵoj</a>"

#: wp-admin/users.php:83
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/roles-and-capabilities/\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/roles-and-capabilities/\">Priskriboj de roloj kaj kapabloj</a>"

#: wp-admin/users.php:82
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-screen/\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-screen/\">Dokumentado pri mastrumado de uzantoj</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:78
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-your-profile-screen/\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-your-profile-screen/\">Dokumentado pri uzantoprofiloj</a>"

#: wp-admin/options-media.php:41
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-media-screen/\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-media-screen/\">Dokumentado pri aŭdvidaj agordoj</a>"

#: wp-admin/import.php:32
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-import-screen/\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-import-screen/\">Dokumentado pri importado</a>"

#: wp-admin/tools.php:56
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-screen/\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-screen/\">Dokumentado pri ilaro</a>"

#: wp-admin/options.php:387
msgid "This page allows direct access to your site settings. You can break things here. Please be cautious!"
msgstr "Ĉi tiu paĝo ligas rekte al la agordoj de via retejo. Vi riskas fuŝi aferojn ĉi tie. Atentu!"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:330
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-screen/\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-screen/\">Dokumentado pri redaktado de paĝoj</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:329
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-add-new-screen/\">Dokumentado pri aldonado de novaj paĝoj</a>"

#: wp-admin/upload.php:200 wp-admin/upload.php:402
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/media-library-screen/\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/media-library-screen/\">Dokumentado pri la aŭdvida biblioteko</a>"

#: wp-admin/revision.php:158
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/revisions/\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/revisions/\">Mastrumado de revizioj</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:348
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/edit-media/\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/edit-media/\">Dokumentado pri Edit Media</a>"

#: wp-admin/plugins.php:620
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/manage-plugins/\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/manage-plugins/\">Dokumentado pri kromprograma mastrumado</a>"

#: wp-admin/index.php:132
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/dashboard-screen/\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/dashboard-screen/\">Dokumentado pri la panelo</a>"

#: wp-admin/user-new.php:315
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-add-new-screen/\">Dokumentado pri aldonado de novaj uzantoj</a>"

#. translators: %s: URL to Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health-info.php:47
msgid "This page can show you every detail about the configuration of your WordPress website. For any improvements that could be made, see the <a href=\"%s\">Site Health Status</a> page."
msgstr "Ĉi tiu paĝo povas montri al vi ĉiun detalon pri la agordado de via WordPress-retejo. Por iu ajn ebla plibonigo, vidu la paĝon <a href=\"%s\">reteja sanstato</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2004 wp-admin/site-health.php:137
msgid "Results are still loading&hellip;"
msgstr "Rezultoj daŭre ŝargiĝas&hellip;"

#: wp-admin/options-permalink.php:61
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/\">Dokumentado pri uzado de fiksligiloj</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:60
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-permalinks-screen/\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-permalinks-screen/\">Dokumentado pri fiksligilaj agordoj</a>"

#: wp-admin/update-core.php:1053
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/dashboard-updates-screen/\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/dashboard-updates-screen/\">Dokumentado pri ĝisdatigo de WordPress</a>"

#: wp-admin/nav-menus.php:775
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-menus-screen/\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-menus-screen/\">Dokumentado pri menuoj</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:158
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Dokumentado pri verkado de kromprogramoj</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:55
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Dokumentado pri ŝablonaj markiloj</a>"

#: wp-admin/themes.php:207
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/work-with-themes/\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/work-with-themes/\">Dokumentado pri la uzado de etosoj</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:52
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Dokumentado pri la programado de etosoj</a>"

#: wp-admin/comment.php:73 wp-admin/edit-comments.php:229
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/comments-screen/\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/comments-screen/\">Dokumentado pri komentado</a>"

#. translators: %s: UTC time.
#: wp-admin/options-general.php:423
msgid "Universal time is %s."
msgstr "Universala tempo estas %s."

#. translators: %s: UTC abbreviation
#: wp-admin/options-general.php:412
msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a %s (Coordinated Universal Time) time offset."
msgstr "Elektu ĉu urbon en la sama horzono kiel vi, aŭ %s (Coordinated Universal Time) horzono."

#: wp-admin/options-general.php:265
msgid "Administration Email Address"
msgstr "Administra retpoŝtadreso"

#: wp-admin/options-general.php:60
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/\">Dokumentado pri ĝeneralaj agordoj</a>"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/file.php:330 wp-admin/plugin-editor.php:339
#: wp-admin/theme-editor.php:406
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"%s\">Changing File Permissions</a> for more information."
msgstr "Vi devas skribebligi tiun ĉi dosieron antaŭ ol vi povos konservi viajn ŝanĝojn. Vidu <a href=\"%s\">Changing File Permissions</a> por pliaj informoj."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2522
msgid "Upload failed. Please reload and try again."
msgstr "Alŝutado malsukcesis. Reŝargu kaj reprovu."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
msgid "Data erasure has failed."
msgstr "Forigado de datumoj malsukcesis."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:141
msgid "Erasure completed."
msgstr "Forigado kompletigita."

#: wp-admin/includes/image.php:171
msgid "The attached file cannot be found."
msgstr "La alkroĉita dosiero ne estas trovita."

#: wp-admin/includes/template.php:2352
msgctxt "page label"
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Paĝo pri la privateca politiko"

#: wp-admin/includes/template.php:2347
msgctxt "page label"
msgid "Posts Page"
msgstr "Paĝo pri afiŝoj"

#: wp-admin/includes/template.php:2343
msgctxt "page label"
msgid "Front Page"
msgstr "Ĉefpaĝo"

#: wp-admin/includes/template.php:2334
msgctxt "post status"
msgid "Sticky"
msgstr "Gluita"

#: wp-admin/includes/template.php:2326
msgctxt "post status"
msgid "Customization Draft"
msgstr "Tajlora malneto"

#: wp-admin/includes/template.php:2312
msgctxt "post status"
msgid "Password protected"
msgstr "Protektita per pasvorto"

#. translators: %s: The name of the late cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1710
msgid "The scheduled event, %s, is late to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "La planita evento, %s, ne ruliĝis. Via retejo ankoraŭ funkcias, sed tio eble signifas, ke planado de afiŝoj aŭ aŭtomataj ĝisdatigoj neatendite funkcios."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1704
msgid "A scheduled event is late"
msgstr "Planita evento malsukcesis"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1480
msgid "An HTTPS connection is a more secure way of browsing the web. Many services now have HTTPS as a requirement. HTTPS allows you to take advantage of new features that can increase site speed, improve search rankings, and gain the trust of your visitors by helping to protect their online privacy."
msgstr "HTTPS-konekto estas pli sekura maniero retumi. Multaj servoj nuntempe postulas HTTPS. Ĝi ebligas profiti de multaj avantaĝoj de novaj ebloj kiuj povas plirapidigi retejon, plibonigi serĉan ranon, kaj gajni la fidon de viaj vizitantoj helpante ilin protekti sian en retan privatecon."

#. translators: %s: The current version of WordPress installed on this site.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:330
msgid "Your version of WordPress (%s) is up to date"
msgstr "Via WordPress-versio (%s) estas ĝisdata"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:857
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:796
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#comments"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#comments"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2139
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/block-themes/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/block-themes/"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:252
msgid "Publish on: %s"
msgstr "Publikigita je: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:249
msgid "Schedule for: %s"
msgstr "Plani por: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post was
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:244
msgid "Published on: %s"
msgstr "Publikigita je: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is currently
#. scheduled to be published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:241
msgid "Scheduled for: %s"
msgstr "Planita por: %s"

#. translators: Publish box time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:170 wp-admin/edit-form-comment.php:150
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:236 wp-admin/includes/meta-boxes.php:442
msgctxt "publish box time format"
msgid "H:i"
msgstr "H:i"

#. translators: Publish box date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:168 wp-admin/edit-form-comment.php:148
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:234 wp-admin/includes/meta-boxes.php:440
msgctxt "publish box date format"
msgid "M j, Y"
msgstr "j F Y"

#. translators: 1: Marker.
#: wp-admin/includes/misc.php:142
msgid ""
"The directives (lines) between \"BEGIN %1$s\" and \"END %1$s\" are\n"
"dynamically generated, and should only be modified via WordPress filters.\n"
"Any changes to the directives between these markers will be overwritten."
msgstr ""
"La instrukcioj `BEGIN %1$s` kaj `END %1$s` estas\n"
"dinamike kreitaj kaj devus esti modifitaj nur pere de filtriloj\n"
"de WordPress. Iuj ŝanĝoj al la instrukcioj inter tiuj markiloj\n"
"estos anstataŭitaj."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:158
msgid "All automatic updates are disabled."
msgstr "Ĉiuj aŭtomataj ĝisdatigoj estas malŝaltitaj."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1750
msgid "Database collation"
msgstr "Datumbaza ordigo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1745
msgid "Database charset"
msgstr "Datumbaza signaro"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1513
msgid "Inactive Themes"
msgstr "Ne aktivaj etosoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1383
msgid "Parent Theme"
msgstr "Ida etoso"

#. translators: %s: wp-content directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:331
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:695
msgid "Drop-ins are single files, found in the %s directory, that replace or enhance WordPress features in ways that are not possible for traditional plugins."
msgstr "Anstataŭaĵoj estas unuopaj dosieroj, en la dosierujo %s, kiuj anstataŭas aŭ plibonigas ecojn de WordPress en manieroj neeblaj por tradiciaj kromprogramoj."

#. translators: Description for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:370
msgctxt "personal data group description"
msgid "Overview of export report."
msgstr "Superrigardo de eksportraporto."

#: wp-admin/options-writing.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-writing-screen/\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-writing-screen/\">Dokumentado pri registraj agordoj</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:312
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-tags-screen/\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-tags-screen/\">Dokumentado pri markado</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:308
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-categories-screen/\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-categories-screen/\">Dokumentado pri kategorioj</a>"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:201
msgid "Your theme determines how content is displayed in browsers. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>."
msgstr "Via etoso determinas kiel enhavo estas montrita en retumiloj. <a href=\"%s\">Ekscii pli pri fluoj</a>."

#: wp-admin/options-reading.php:188
msgid "For each post in a feed, include"
msgstr "Por ĉiu afiŝo en fluo, inkluzivu"

#: wp-admin/options-reading.php:165
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same as your Privacy Policy page!"
msgstr "<strong>Atentu:</strong> ĉi tiuj paĝoj ne estu samaj kiel via paĝo kun la privateco politiko!"

#: wp-admin/options-reading.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-reading-screen/\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-reading-screen/\">Dokumentado pri legadoj agordoj</a>"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:100
msgid "[%s] Delete My Site"
msgstr "[%s] Forigi mian retejon"

#: wp-admin/options-discussion.php:60
msgid "Allow people to submit comments on new posts"
msgstr "Permesi ke homoj komentas novajn afiŝojn"

#: wp-admin/options-discussion.php:46
msgid "Default post settings"
msgstr "Defaŭltaj afiŝaj agordoj"

#. translators: %s: Gravatar URL.
#: wp-admin/user-edit.php:646
msgid "<a href=\"%s\">You can change your profile picture on Gravatar</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Vi povas ŝanĝi vian profilbildon je Gravatar</a>."

#: wp-admin/plugins.php:746
msgid "Plugin resumed."
msgstr "Kromprogramo denove funkcias."

#: wp-admin/plugins.php:742
msgid "Selected plugins deactivated."
msgstr "Elektitaj kromprogramoj estas malaktivigitaj."

#: wp-admin/plugins.php:740
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Kromprogramo malaktivigita"

#: wp-admin/plugins.php:738
msgid "Selected plugins activated."
msgstr "Elektitaj kromprogramoj estas aktivigitaj."

#: wp-admin/plugins.php:736
msgid "Plugin activated."
msgstr "Kromprogramo aktivigita."

#: wp-admin/plugins.php:731
msgid "The selected plugins have been deleted."
msgstr "La elektitaj kromprogramoj estas forigitaj."

#: wp-admin/plugins.php:729
msgid "The selected plugin has been deleted."
msgstr "La elektita kromprogramo estas forigita."

#. translators: 1: Plugin file, 2: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:644
msgid "The plugin %1$s has been deactivated due to an error: %2$s"
msgstr "La kromprogramo %1$s estas malaktivigita pro eraro: %2$s"

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:455
msgid "If you need to tweak more than your theme&#8217;s CSS, you might want to try <a href=\"%s\">making a child theme</a>."
msgstr "If you need to tweak more than your theme&#8217;s CSS, you might want to try <a href=\"%s\">making a child theme</a>."

#: wp-admin/theme-editor.php:447
msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. It is not recommended! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Ŝajnas, ke vi rekte redaktas vian etoson en la administra panelo de WordPress. Ni malrekomendas tion! Rekta redakto de etoso povus rompi vian retejon kaj viaj ŝanĝoj eble perdiĝus pro estontaj ĝisdatigoj."

#. translators: Maximum number of words used in a preview of a draft on the
#. dashboard.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:670
msgctxt "draft_length"
msgid "10"
msgstr "10"

#: wp-admin/includes/file.php:494 wp-admin/plugin-editor.php:123
#: wp-admin/theme-editor.php:351
msgid "File does not exist! Please double check the name and try again."
msgstr "La dosiero ne ekzistas! Kontrolu la nomon kaj reprovu."

#. translators: 1: $image, 2: WP_Image_Editor
#: wp-admin/includes/image-edit.php:364 wp-admin/includes/image-edit.php:459
#: wp-admin/includes/image-edit.php:638
msgid "%1$s needs to be a %2$s object."
msgstr "%1$s devas esti %2$s-objekto."

#. translators: %s: Recovery Mode exit link.
#: wp-admin/includes/update.php:1030
msgid "You are in recovery mode. This means there may be an error with a theme or plugin. To exit recovery mode, log out or use the Exit button. <a href=\"%s\">Exit Recovery Mode</a>"
msgstr "Vi estas en restariga reĝimo. Tio signifas, ke eble estas eraro rilate etoson aŭ kromprogramon. Por forlasi restarigan reĝimon, elsalutu aŭ uzu la butonon Forlasi. <a href=\"%s\">Forlasi restarigan reĝimon</a>"

#. translators: Tab heading for Site Health Info page.
#: wp-admin/site-health.php:18
msgctxt "Site Health"
msgid "Info"
msgstr "Informoj"

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health.php:16
msgctxt "Site Health"
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:934
msgid "Themes directory location"
msgstr "Loko de etosa katalogo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:225
msgctxt "comment status"
msgid "Closed"
msgstr "Fermita"

#. translators: %s: Number of critical issues found.
#: wp-admin/site-health.php:260 wp-admin/js/site-health.js:166
msgid "%s critical issue"
msgid_plural "%s critical issues"
msgstr[0] "%s kriza problemo"
msgstr[1] "%s krizaj problemoj"

#: wp-admin/update-core.php:262
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/updating-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/updating-wordpress/"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1366
msgid "Get help resolving this issue."
msgstr "Por ricevi helpon solvi la problemon."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1249
msgid "Learn more about what WordPress requires to run."
msgstr "Legu pli pri la postuloj de WordPress."

#. translators: Localized version of WordPress requirements if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1248
msgid "https://wordpress.org/about/requirements/"
msgstr "https://wordpress.org/about/requirements/"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1243
msgid "The SQL server is a required piece of software for the database WordPress uses to store all your site&#8217;s content and settings."
msgstr "Por teni datumbazon por ĉiuj enhavoj kaj agordoj de via retejo, WordPress postulas programon SQL-servilo."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:913
msgid "PHP modules perform most of the tasks on the server that make your site run. Any changes to these must be made by your server administrator."
msgstr "PHP-moduloj faras la plejmulton de la taskoj sur via servilo kiuj ebligas vian retejon. Iuj ajn ŝanĝoj al la moduloj devas esti faritaj de la administranto de via servilo."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:504
msgid "Manage your themes"
msgstr "Administri viajn etosojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:471
msgid "Manage inactive plugins"
msgstr "Administri neaktivajn kromprogramojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:417
msgid "Update your plugins"
msgstr "Ĝisdatigi viajn kromprogramojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:370
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Administri viajn kromprogramojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:338
msgid "View Privacy Policy Guide."
msgstr "Vidi gvidlibron al privateca politiko."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:181
msgid "User Language"
msgstr "Lingvo de uzanto"

#. translators: 1: WP_DEBUG_DISPLAY, 2: WP_DEBUG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1441
msgid "The value, %1$s, has either been enabled by %2$s or added to your configuration file. This will make errors display on the front end of your site."
msgstr "La valoro %1$s estis aŭ ebligita de %2$s aŭ aldonita al via agorda dosiero. Tio kaŭzas, ke eraroj montriĝas ĉe la fasado de via retejo."

#. translators: Background update finished notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1661
msgid "[%s] Background Update Finished"
msgstr "[%s] Finis ĝisdatigojn en la fono"

#. translators: Background update failed notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1658
msgid "[%s] Background Update Failed"
msgstr "[%s] Ĝisdatigoj en la fono malsukcesis"

#: wp-admin/plugins.php:680
msgid "Plugin could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Ne povis relanĉi la kromprogramon ĉar ĝi kaŭzis <strong>krizan eraron</strong>."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:621
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:667
msgid "You should remove inactive themes"
msgstr "Vi devus forviŝi neaktivajn etosojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:591
msgid "Your site has 1 installed theme, and it is up to date."
msgstr "Via retejo havas 1 instalitan etoson kaj ĝi estas ĝisdata."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:423
msgid "Your site has 1 active plugin, and it is up to date."
msgstr "Via retejo havas 1 aktivan kromprogramon kaj ĝi estas ĝisdata."

#: wp-admin/site-health.php:285
msgid "Passed tests"
msgstr "Sukcesis en la testoj"

#: wp-admin/site-health.php:48
msgid "Sorry, you are not allowed to access site health information."
msgstr "Pardonon, vi ne rajtas aliri informojn pri reteja sano."

#: wp-admin/site-health-info.php:57
msgid "Copy site info to clipboard"
msgstr "Kopii retejajn informojn al tondujo"

#: wp-admin/site-health-info.php:51
msgid "If you want to export a handy list of all the information on this page, you can use the button below to copy it to the clipboard. You can then paste it in a text file and save it to your device, or paste it in an email exchange with a support engineer or theme/plugin developer for example."
msgstr "Se vi volas eksporti utilan liston de ĉiuj informoj de tiu paĝo, vi povas uzi la suban butonon por kopii ĝin al la tondujo. Poste, vi povas glui ĝin en tekstdosieron kaj konservi ĝin al via fiksita disko aŭ glui ĝin al mesaĝado kun help-inĝeniero aŭ programisto de etoso/kromprogramo, ekz."

#: wp-admin/site-health-info.php:23 wp-admin/site-health.php:226
msgid "The Site Health check requires JavaScript."
msgstr "La kontrolo de reteja sano postulas ĜavoSkripton."

#: wp-admin/site-health-info.php:41
msgid "Site Health Info"
msgstr "Informoj pri reteja sano"

#: wp-admin/update-core.php:549 wp-admin/update-core.php:742
msgid "This update does not work with your version of PHP."
msgstr "Ĉi tiu ĝisdatigo ne funkcias kun via versio de PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:543
msgid "All formats"
msgstr "Ĉiuj aranĝoj"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:539
msgid "Filter by post format"
msgstr "Filtri laŭ afiŝo-tipo"

#: wp-admin/includes/plugin.php:2573 wp-admin/includes/plugin.php:2655
msgid "Go to the Plugins screen"
msgstr "Iri al la ekrano de kromprogramoj"

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1510
msgid "The authenticity of %s could not be verified."
msgstr "Ne povis konfirmi aŭtentecon de %s."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1462
msgid "The authenticity of %s could not be verified as no signature was found."
msgstr "Ne povis konfirmi aŭtentecon de %s, ĉar neniu subskribo estis trovita. "

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1410 wp-admin/includes/file.php:1444
msgid "The authenticity of %s could not be verified as signature verification is unavailable on this system."
msgstr "Ne povis konfirmi aŭtentecon de %s, ĉar konfirmo de subskriboj ne estas havebla ĉe tiu ĉi sistemo. "

#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5238
msgid "Eraser callback is not valid: %s."
msgstr "Voko per referenco de viŝilo ne estas valida: %s."

#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5228
msgid "Eraser does not include a callback: %s."
msgstr "Viŝilo ne inkluzivas vokon per referenco: %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4950
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5141
msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas fari tion."

#. translators: 1: Name of the constant used. 2: List of allowed hostnames.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2163
msgid "HTTP requests have been blocked by the %1$s constant, with some allowed hosts: %2$s."
msgstr "HTTP-petoj estas blokitaj de la konstanto %1$s, kun kelkaj gastigantoj: %2$s."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2148
msgid "HTTP requests have been blocked by the %s constant, with no allowed hosts."
msgstr "HTTP-petoj estas blokitaj de la konstanto %s, kun neniu akceptita gastiganto."

#. translators: 1: The name of the drop-in. 2: The name of the database engine.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1297
msgid "You are using a %1$s drop-in which might mean that a %2$s database is not being used."
msgstr "Vi uzas anstataŭaĵon %1$s, kiu eble signifas, ke datumbazo %2$s ne estas uzata."

#. translators: Localized team handbook, if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:918
msgid "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"
msgstr "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"

#. translators: 1: Link to the hosting group page about recommended PHP
#. modules. 2: Additional link attributes. 3: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:916
msgid "The WordPress Hosting Team maintains a list of those modules, both recommended and required, in <a href=\"%1$s\" %2$s>the team handbook%3$s</a>."
msgstr "La gastiga teamo de WordPress tenas liston de tiuj moduloj, kaj rekomenditaj kaj devigaj, en <a href=\"%1$s\" %2$s>la manlibro de la teamo%3$s</a>."

#: wp-admin/about.php:140 wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:259
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:737
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:908
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1147
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1188
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1238
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1662
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2074
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2117
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2188
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2299
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2453
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2578
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2689
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2814
msgid "Performance"
msgstr "Rendimento"

#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The default theme for
#. WordPress. 3: The currently active theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:689
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgstr[0] "Via retejo havas %1$d neaktivan etoson krom %2$s la defaŭlta etoso de WordPress kaj %3$s, via aktiva etoso."
msgstr[1] "Via retejo havas %1$d neaktivajn etosojn krom %2$s la defaŭlta etoso de WordPress kaj %3$s, via aktiva etoso."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:682
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:698
msgid "You should consider removing any unused themes to enhance your site&#8217;s security."
msgstr "Ni rekomendas forviŝon de neuzitaj etosoj por plibonigi la sekurecon de via retejo."

#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The currently active
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:674
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, your active theme."
msgstr[0] "Via retejo havas %1$d neaktivan etoson, krom %2$s, via aktiva etoso."
msgstr[1] "Via retejo havas %1$d neaktivajn etosojn, krom %2$s, via aktiva etoso."

#. translators: %d: The number of inactive themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:628
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:647
msgid "Your site has %d inactive theme."
msgid_plural "Your site has %d inactive themes."
msgstr[0] "Via retejo havas %d neaktivan etoson."
msgstr[1] "Via retejo havas %d neaktivajn etosojn."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:465
msgid "Inactive plugins are tempting targets for attackers. If you are not going to use a plugin, you should consider removing it."
msgstr "Neaktivaj kromprogramoj allogas atakantojn. Se vi ne uzos kromprogramon, ni rekomendas forigon de ĝi."

#. translators: %d: The number of inactive plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:458
msgid "Your site has %d inactive plugin."
msgid_plural "Your site has %d inactive plugins."
msgstr[0] "Via retejo havas %d neaktivan kromprogramon."
msgstr[1] "Via retejo havas %d neaktivajn kromprogramojn."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:320
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:494
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:849
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1278
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1323
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1393
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1475
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1616
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1735
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1810
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1851
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1900
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1937
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2391
msgid "Security"
msgstr "Sekureco"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:96
msgid "Erase personal data list"
msgstr "Forviŝi liston de personaj informoj"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:95
msgid "Erase personal data list navigation"
msgstr "Forviŝi navigadon tra listo de personaj informoj"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:94
msgid "Filter erase personal data list"
msgstr "Filtri forviŝon de listo de personaj informoj"

#: wp-admin/export-personal-data.php:96
msgid "Export personal data list"
msgstr "Eksporti liston de personaj informoj"

#: wp-admin/export-personal-data.php:95
msgid "Export personal data list navigation"
msgstr "Eksporti navigadon tra listo de personaj informoj"

#: wp-admin/export-personal-data.php:94
msgid "Filter export personal data list"
msgstr "Filtri eksporton de listo de personaj informoj"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number 5: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/update.php:572
msgid "There is a new version of %1$s available, but it does not work with your version of PHP. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "Haveblas nova versio de %1$s, sed ĝi ne funkcias kun via versio de PHP. <a href=\"%2$s\" %3$s>Vidi detalojn de versio %4$s</a> aŭ <a href=\"%5$s\">legi pli pri ĝisdatigo de PHP</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1301
msgid "This plugin failed to load properly and is paused during recovery mode."
msgstr "Tiu kromprogramo malsukcesis ĝuste ŝargi kaj do, estas paŭzita dum restariga reĝimo."

#: wp-admin/includes/theme.php:1243
msgid "Go to the Themes screen"
msgstr "Iri al la ekrano Etosoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:2100
msgid "Total size is not available. Some errors were encountered when determining the size of your installation."
msgstr "Sumo de grando ne havebla. Iomaj eraroj malhelpis la kalkulon de la grando de via instalo."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:2049
msgid "The size cannot be calculated. The directory is not accessible. Usually caused by invalid permissions."
msgstr "La grando ne povas esti kalkulita. La dosierujo ne estas alirebla. Kutime kaŭzita de nevalidaj rajtoj."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:2056
msgid "The directory size calculation has timed out. Usually caused by a very large number of sub-directories and files."
msgstr "Pasis la limtempo por kalkuli la grandon de la katalogo. Kutime, tio estas kaŭzita de tre granda nombro da subdosierujoj kaj dosieroj."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1681
msgid "These settings alter where and how parts of WordPress are loaded."
msgstr "Tiuj ĉi agordoj ŝanĝas la lokon kaj manieron ŝargi partojn de WordPress."

#. translators: %s: Number of items with no issues.
#: wp-admin/site-health.php:294 wp-admin/js/site-health.js:176
msgid "%s item with no issues detected"
msgid_plural "%s items with no issues detected"
msgstr[0] "%s ero kun neniu problemo trovita"
msgstr[1] "%s eroj kun neniu problemo trovitaj"

#. translators: %s: Number of recommended improvements.
#: wp-admin/site-health.php:273 wp-admin/js/site-health.js:171
msgid "%s recommended improvement"
msgid_plural "%s recommended improvements"
msgstr[0] "%s rekomendita plibonigo"
msgstr[1] "%s rekomenditaj plibonigoj"

#: wp-admin/site-health.php:254
msgid "The site health check shows information about your WordPress configuration and items that may need your attention."
msgstr "La kontrolo de reteja sano montras krizajn informojn pri via WordPress-agordo kaj eroj kiuj postulas vian atenton."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:68 wp-admin/site-health.php:251
msgid "Site Health Status"
msgstr "Stato de reteja sano"

#: wp-admin/site-health.php:245
msgid "Everything is running smoothly here."
msgstr "Ĉio iras glate tie ĉi."

#: wp-admin/site-health.php:241
msgid "Great job!"
msgstr "Bonega farado!"

#: wp-admin/about.php:55 wp-admin/contribute.php:42 wp-admin/credits.php:45
#: wp-admin/freedoms.php:48 wp-admin/includes/ms.php:1132
#: wp-admin/nav-menus.php:813 wp-admin/options-privacy.php:161
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:44 wp-admin/privacy.php:42
#: wp-admin/site-health.php:141
msgid "Secondary menu"
msgstr "Duaranga menuo"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3333
msgid "The loopback request to your site completed successfully."
msgstr "Peto inverse cikli al via retejo sukcese finfarita."

#. translators: %d: The HTTP response code returned.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3325
msgid "The loopback request returned an unexpected http status code, %d, it was not possible to determine if this will prevent features from working as expected."
msgstr "La peto inverse cikli liveris neatenditan stato-kodon de http, %d, ne povis determini ĉu tio preventos kutiman funkciadon de ecoj."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3309
msgid "The loopback request to your site failed, this means features relying on them are not currently working as expected."
msgstr "Malsukcesis la peto inverse cikli al via retejo, tio signifas ke ecoj dependantaj de tio ne funkcias nun kiel kutime."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3101
msgid "No scheduled events exist on this site."
msgstr "Neniu planita evento ekzistas ĉe tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2900
msgid "REST API availability"
msgstr "Disponeco de REST-API"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2955
msgid "Loopback request"
msgstr "Peto inverse cikli"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2905
msgid "Debugging enabled"
msgstr "Senerarigo ebligita"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2896
msgid "HTTP Requests"
msgstr "HTTP-petoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2892
msgid "Scheduled events"
msgstr "Planitaj eventoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2888
msgid "Secure communication"
msgstr "Sekura komunikado"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2961
msgid "HTTPS status"
msgstr "HTTPS-stato"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2872
msgid "PHP Extensions"
msgstr "PHP-etendaĵoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2884
msgid "Database Server version"
msgstr "Versio de datumbaza servilo"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2868
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP-versio"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2864
msgid "Theme Versions"
msgstr "Etosaj versioj"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2860
msgid "Plugin Versions"
msgstr "Kromprogramaj versioj"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2856
msgid "WordPress Version"
msgstr "Versio de WordPress"

#. translators: %s: The name of the query parameter being tested.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2277
msgid "The REST API did not process the %s query parameter correctly."
msgstr "La REST-API ne ĝuste procezis la petan parametron %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2271
msgid "The REST API did not behave correctly"
msgstr "La REST-API ne ĝuste kondutis"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2248
msgid "The REST API encountered an unexpected result"
msgstr "La REST-API renkontis neatenditan rezulton"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2228
msgid "The REST API encountered an error"
msgstr "La REST-API renkontis eraron"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2193
msgid "The REST API is one way that WordPress and other applications communicate with the server. For example, the block editor screen relies on the REST API to display and save your posts and pages."
msgstr "La REST-API estas maniero en kiu WordPress kaj aliaj aplikaĵoj komunikas kun la servilo. Ekzemplo estas la ekrano de la bloka redaktilo, kiu dependas de tio por montri kaj konservi viajn afiŝojn kaj paĝojn."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2185
msgid "The REST API is available"
msgstr "La REST-API estas havebla"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2157
msgid "HTTP requests are partially blocked"
msgstr "Petoj al HTTP estas parte blokitaj"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2142
msgid "HTTP requests are blocked"
msgstr "HTTP-petoj estas blokitaj"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2122
msgid "It is possible for site maintainers to block all, or some, communication to other sites and services. If set up incorrectly, this may prevent plugins and themes from working as intended."
msgstr "Prizorgantoj de la retejo povas bloki ĉiujn aŭ kelkajn komunikadon al aliaj retejoj kaj servoj. Se malĝuste agordita, tio povas preventi ĝustan funkciadon de kromprogramoj kaj etosoj."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2114
msgid "HTTP requests seem to be working as expected"
msgstr "HTTP-petoj ŝajnas funkcii kiel atenditaj"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2090
msgid "Your site could not complete a loopback request"
msgstr "Via retejo ne povis finfari peton inverse cikli"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2079
msgid "Loopback requests are used to run scheduled events, and are also used by the built-in editors for themes and plugins to verify code stability."
msgstr "Oni uzas petojn inverse cikli por ruli planitajn eventojn kaj ankaŭ la enkonstruitaj redaktiloj uzas ilin por etosoj kaj kromprogramoj, por konfirmi stabilecon de kodo."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2071
msgid "Your site can perform loopback requests"
msgstr "Via retejo povas fari petojn inverse cikli"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1773
msgid "Background updates may not be working properly"
msgstr "Ĝisdatigoj en la fono eble ne ĝuste funkcias"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1764
msgid "Background updates are not working as expected"
msgstr "Ĝisdatigoj en la fono ne funkcias en la atendita maniero"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1761
msgid "Passed"
msgstr "Akceptinde"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1740
msgid "Background updates ensure that WordPress can auto-update if a security update is released for the version you are currently using."
msgstr "La ebligo ruli ĝisdatigojn en la fono signifas, ke WordPress povas aŭtomate ĝisdatiĝi kiam sekureca ĝisdatigo estas eldonita por via nune uzata versio."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1732
msgid "Background updates are working"
msgstr "Ĝisdatigoj en la fono bone funkcias"

#. translators: %s: The name of the failed cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1697
msgid "The scheduled event, %s, failed to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "La planita evento, %s, ne ruliĝis. Via retejo ankoraŭ funkcias, sed tio eble signifas, ke planado de afiŝoj aŭ aŭtomataj ĝisdatigoj neatendite funkcios."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1691
msgid "A scheduled event has failed"
msgstr "Planita evento malsukcesis"

#. translators: %s: The error message returned while from the cron scheduler.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1684
msgid "While trying to test your site&#8217;s scheduled events, the following error was returned: %s"
msgstr "Dum peno testi la planitajn eventojn de via retejo, la sekva eraro estis liverita: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1678
msgid "It was not possible to check your scheduled events"
msgstr "Ne povis kontroli viajn planitajn eventojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1667
msgid "Scheduled events are what periodically looks for updates to plugins, themes and WordPress itself. It is also what makes sure scheduled posts are published on time. It may also be used by various plugins to make sure that planned actions are executed."
msgstr "Planitaj eventoj estas tiu programo, kiu kontrolas por ĝisdatigoj al kromprogramoj, etosoj kaj WordPress mem. Ankaŭ, ĝi certigas publikigon de planitaj afiŝoj ĝustatempe. Kaj ankaŭ, diversaj kromprogramoj uzas ĝin por certigi faron de planitaj agoj."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1659
msgid "Scheduled events are running"
msgstr "Planitaj eventoj ruliĝas"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1640
msgid "Talk to your web host about OpenSSL support for PHP."
msgstr "Parolu kun via reta gastiganto pri subteno de OpenSSL por PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1636
msgid "Your site is unable to communicate securely with other services"
msgstr "Via retejo ne povas komuniki sekure kun aliaj servoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1632
msgid "Your site can communicate securely with other services"
msgstr "Via retejo povas komuniki sekure kun aliaj servoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1621
msgid "Securely communicating between servers are needed for transactions such as fetching files, conducting sales on store sites, and much more."
msgstr "Sekura komunikado inter serviloj estas bezonata por transakcioj kiel transpreno de dosieroj, vendado ĉe vendaj retejoj kaj multe pli."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1485
msgid "Learn more about why you should use HTTPS"
msgstr "Legu pli pri kial vi devus uzi HTTPS-on"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1498
msgid "Your website does not use HTTPS"
msgstr "Via retejo ne uzas HTTPSon"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1472
msgid "Your website is using an active HTTPS connection"
msgstr "Via retejo uzas aktivan HTTPS-konektiĝon."

#. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1506
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%s\">Site Address</a> is not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Vi venas al tiu ĉi retejo per HTTPS, sed via <a href=\"%s\">adreso de WordPress</a> ne estas agordita por uzi HTTPSon defaŭlte."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1428
msgid "Your site is set to display errors to site visitors"
msgstr "Via retejo estas agordita montri erarojn al vizitantoj"

#. translators: %s: WP_DEBUG_LOG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1421
msgid "The value, %s, has been added to this website&#8217;s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to all users."
msgstr "La valoro %s estas aldonita al la agordodosiero de tiu ĉi retejo. Tio signifas, ke iu ajn eraro de la retejo estas enmetita en dosieron kiu eventuale haveblas al normalaj uzantoj."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1413
msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file"
msgstr "Via retejo estas agordita protokoli erarojn al eventuale publika dosiero"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1398
msgid "Debug mode is often enabled to gather more details about an error or site failure, but may contain sensitive information which should not be available on a publicly available website."
msgstr "Senerariga reĝimo ofte estas ebligita por kolekti detalojn pri eraro aŭ paneo de la retejo, sed eble enhavas tiklakjn informojn kiuj ne devus esti havebla ĉe publika retejo."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1390
msgid "Your site is not set to output debug information"
msgstr "Via retejo ne estas agordita eligi senerarigajn informojn"

#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1355
msgid "Your site is unable to reach WordPress.org at %1$s, and returned the error: %2$s"
msgstr "Via retejo ne povas atingi WordPress.org ĉe %1$s kaj liveris eraron: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1345
msgid "Could not reach WordPress.org"
msgstr "Ne povis atingi WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1328
msgid "Communicating with the WordPress servers is used to check for new versions, and to both install and update WordPress core, themes or plugins."
msgstr "Komunikado kun la serviloj de WordPress estas uzata por kontroli novajn versiojn kaj instali kaj ĝisdatigi la kernon de WordPress, etosojn aŭ kromprogramojn."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1320
msgid "Can communicate with WordPress.org"
msgstr "Povas komuniki kun WordPress.org"

#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server minimum version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1284
msgid "WordPress requires %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "WordPress postulas %1$s, version %2$s aŭ pli nova. Kontaktu vian retan gastiganton por korekti tion."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1277
msgid "Severely outdated SQL server"
msgstr "Tre malnova SQL-servilo"

#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server recommended version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1267
msgid "For optimal performance and security reasons, you should consider running %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "Por plej bona rendimento kaj sekureco, ni rekomendas uzon de %1$s, versio %2$s aŭ pli nova. Kontaktu vian retan gastiganton por korekti tion."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1261
msgid "Outdated SQL server"
msgstr "Malnova SQL-servilo"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1235
msgid "SQL server is up to date"
msgstr "SQL-servilo estas ĝisdata"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1126
msgid "One or more required modules are missing"
msgstr "Almenaŭ unu deviga modulo mankas"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1123
msgid "One or more recommended modules are missing"
msgstr "Almenaŭ unu rekomendita modulo mankas"

#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1095
msgid "The optional module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "La opcia modulo %s ne estas instalita aŭ estis malebligita."

#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1086
msgid "The required module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "La postulita modulo %s ne estas instalita aŭ estis malebligita."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1083
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1352
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1769
msgid "Error"
msgstr "Eraro"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:905
msgid "Required and recommended modules are installed"
msgstr "Postulitaj kaj rekomenditaj moduloj estas instalitaj"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:712
msgid "Your site does not have any default theme. Default themes are used by WordPress automatically if anything is wrong with your chosen theme."
msgstr "Via retejo havas neniun defaŭltan etoson. Defaŭltaj etosoj estas aŭtomate uzataj de WordPress se iu ajn misas pri via normala etoso."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:708
msgid "Have a default theme available"
msgstr "Disponigi defaŭltan etoson"

#. translators: 1: The default theme for WordPress. 2: The currently active
#. theme. 3: The active theme's parent theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:656
msgid "To enhance your site&#8217;s security, you should consider removing any themes you are not using. You should keep %1$s, the default WordPress theme, %2$s, your active theme, and %3$s, its parent theme."
msgstr "Por plibonigi la sekurecon de via retejo, ni rekomendas, ke vi forviŝu etosojn kiujn vi ne uzas. Vi devus teni %1$s, la defaŭltan etoson de WordPress, %2$s, vian nunan etoson kaj %3$s, la patran etoson de la nuna."

#. translators: 1: The currently active theme. 2: The active theme's parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:637
msgid "To enhance your site&#8217;s security, you should consider removing any themes you are not using. You should keep your active theme, %1$s, and %2$s, its parent theme."
msgstr "Por plibonigi la sekurecon de via retejo, ni rekomendas, ke vi forviŝu etosojn, kiujn vi ne uzas. Vi devus teni vian nunan etoson, %1$s kaj %2$s, la patran etoson de la nuna."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:452
msgid "You should remove inactive plugins"
msgstr "Vi devus forviŝi neaktivajn kromprogramojn"

#. translators: %d: The number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:598
msgid "Your site has %d installed theme, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d installed themes, and they are all up to date."
msgstr[0] "Via retejo havas %d instalitan etoson kaj ĝi estas ĝisdata."
msgstr[1] "Via retejo havas %d instalitajn etosojn kaj ili ĉiuj estas ĝisdataj."

#. translators: %d: The number of outdated themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:578
msgid "Your site has %d theme waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d themes waiting to be updated."
msgstr[0] "Via retejo havas %d etoson atendanta ĝisdatigon."
msgstr[1] "Via retejo havas %d etosojn atendantaj ĝisdatigon."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:572
msgid "You have themes waiting to be updated"
msgstr "Vi havas etosojn kiuj atendas ĝisdatigon"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:499
msgid "Themes add your site&#8217;s look and feel. It&#8217;s important to keep them up to date, to stay consistent with your brand and keep your site secure."
msgstr "Etosoj aldonas al la aspekto kaj navigebleco de via retejo. Gravas, teni ilin ĝisdataj, por resti kohera kun via marko kaj teni sekurecon de via retejo."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:491
msgid "Your themes are all up to date"
msgstr "Via etosoj estas ĝisdataj"

#. translators: %d: The number of active plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:430
msgid "Your site has %d active plugin, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d active plugins, and they are all up to date."
msgstr[0] "Via retejo havas %d aktivan kromprogramon, kaj ĝi estas ĝisdata."
msgstr[1] "Via retejo havas %d aktivajn kromprogramojn, kaj ili estas ĝisdataj."

#. translators: %d: The number of outdated plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:405
msgid "Your site has %d plugin waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d plugins waiting to be updated."
msgstr[0] "Via retejo havas %d kromprogramon atendanta ĝisdatigon."
msgstr[1] "Via retejo havas %d kromprogramojn atendantaj ĝisdatigon"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:399
msgid "You have plugins waiting to be updated"
msgstr "Vi havas kromprogramojn kiuj atendas ĝisdatigon"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:365
msgid "Plugins extend your site&#8217;s functionality with things like contact forms, ecommerce and much more. That means they have deep access to your site, so it&#8217;s vital to keep them up to date."
msgstr "Kromprogramoj etendas la funkciojn de via retejo, per aferoj kiel kontakto-formularoj, reta vendado kaj multe pli. Tio signifas, ke ili havas profundan alirecon al via retejo, do tre gravas teni ilin ĝisdataj."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:357
msgid "Your plugins are all up to date"
msgstr "Viaj kromprogramoj estas ĝisdataj"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:336
msgid "You are currently running the latest version of WordPress available, keep it up!"
msgstr "Vi nun uzas la lastan version de WordPress havebla, daŭrigu tion!"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:323
msgid "A new minor update is available for your site. Because minor updates often address security, it&#8217;s important to install them."
msgstr "Nova eta ĝisdatigo estas havebla por via retejo. Ĉar neĉefaj ĝisdatigoj ofte respondas al sekureca demando, gravas instali ilin."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:315
msgid "A new version of WordPress is available."
msgstr "Nova versio de WordPress estas havebla."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:307
msgid "Install the latest version of WordPress"
msgstr "Instali la lastan version de WordPress"

#. translators: %s: The latest version of WordPress available.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:300
msgid "WordPress update available (%s)"
msgstr "Ĝisdatigo al WordPress havebla (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:287
msgid "Check for updates manually"
msgstr "Kontroli ĝisdatigojn permane"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:281
msgid "Unable to check if any new versions of WordPress are available."
msgstr "Ni ne povis kontroli ĉu pli nova versio de WordPress estas havebla."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:472
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by the %s filter."
msgstr "Eldonoj de WordPress por sekureco kaj funkcitenado estas blokitaj de la filtrilo %s."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:460
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by %s."
msgstr "Eldonoj de WordPress por sekureco kaj funkcitenado estas blokitaj de %s."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:437
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s filter."
msgstr "Programistaj eldonoj de WordPress estas blokitaj de la filtrilo %s."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:425
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s constant."
msgstr "Programistaj eldonoj de WordPress estas blokitaj de la konstanto %s. "

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:400
msgid "All of your WordPress files are writable."
msgstr "Ĉiuj viaj dosieroj de WordPress estas skribeblaj."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:395
msgid "Some files are not writable by WordPress:"
msgstr "Kelkaj dosieroj ne estas skribeblaj de WordPress:"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:369
msgid "This could mean that connections are failing to WordPress.org."
msgstr "Tio povus signifi, ke konektiĝoj malsukcesas al WordPress.org."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:366
msgid "Couldn't retrieve a list of the checksums for WordPress %s."
msgstr "Ne povis preni liston de la kontrolsumoj por WordPress %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:312
msgid "Your installation of WordPress does not require FTP credentials to perform updates."
msgstr "Via instalo de WordPress ne postulas FTP-legitimaĵojn por fari ĝisdatigojn."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:303
msgid "(Your site is performing updates over FTP due to file ownership. Talk to your hosting company.)"
msgstr "(Via retejo faras ĝisdatigojn fare de FTP pro posedo de dosieroj. Parolu kun via gastiga firmao.)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:302
msgid "Your installation of WordPress prompts for FTP credentials to perform updates."
msgstr "Via instalo de WordPress petas FTP-legitimaĵojn por fari ĝisdatigojn."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:280
msgid "No version control systems were detected."
msgstr "Trovis neniun versio-kontrolan sistemon."

#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:271
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s)."
msgstr "Dosierujo %1$s estas trovita bezoni versian kontrolon (%2$s)."

#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory. 3: Filter name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:258
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s), but the %3$s filter is allowing updates."
msgstr "Dosierujo %1$s estas trovita bezoni kontrolon de versio (%2$s), sed la filtrilo %3$s permesas ĝisdatigojn."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:192
msgid "A previous automatic background update could not occur."
msgstr "Antaŭa aŭtomata ĝisdatigo en la fono ne povis okazi."

#. translators: %s: Code of error shown.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:183
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:200
msgid "The error code was %s."
msgstr "Eraro-kodo estis %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:180
msgid "When you've been able to update using the \"Update now\" button on Dashboard > Updates, this error will be cleared for future update attempts."
msgstr "Kiam vi povos ĝisdatigi per la butono \"Ĝisdatigi nun\" en Panelo > Ĝisdatigoj, ni forviŝos tiun ĉi eraron por estontaj ĝisdatigaj provoj."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:179
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:194
msgid "You would have received an email because of this."
msgstr "Vi ricevus retmesaĝon pro tio."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:178
msgid "A previous automatic background update ended with a critical failure, so updates are now disabled."
msgstr "Antaŭa aŭtomata ĝisdatigo en la fono haltis pro kriza malsukceso, do nun ĝisdatigoj estas malebligitaj."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:129
msgid "The %s filter is enabled."
msgstr "La filtrilo %s estas ebligita."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:105
msgid "A plugin has prevented updates by disabling %s."
msgstr "Kromprogramo preventis ĝisdatigojn per malebligo de %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1829
msgid "The must use plugins directory"
msgstr "La dosierujo de devigaj kromprogramoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1221
msgid "Theme features"
msgstr "Ecoj de etoso"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:260
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1216
msgid "Parent theme"
msgstr "Patra etoso"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1211
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1331
msgid "Author website"
msgstr "Aŭtora retejo"

#. translators: %s: Latest WordPress version number.
#. translators: %s: Latest plugin version number.
#. translators: %s: Latest theme version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:163
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1063
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1168
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1305
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1451
msgid "(Latest version: %s)"
msgstr "(Lasta versio: %s)"

#. translators: 1: Plugin version number. 2: Plugin author name.
#. translators: 1: Theme version number. 2: Theme author name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:869
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1045
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1433
msgid "Version %1$s by %2$s"
msgstr "Versio %1$s de %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:864
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1040
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1428
msgid "No version or author information is available."
msgstr "Neniu informo pri versio aŭ aŭtoro haveblas."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1717
msgid "Server version"
msgstr "Versio de servilo"

#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:574
msgid "Your %s file contains only core WordPress features."
msgstr "Via dosiero %s enhavas nur kernajn ecojn de WordPress."

#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:571
msgid "Custom rules have been added to your %s file."
msgstr "Propraj reguloj estis aldonitaj al via dosiero %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:578
msgid ".htaccess rules"
msgstr "Reguloj de .htaccess"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:469
msgid "Is the Imagick library available?"
msgstr "Ĉu haveblas la biblioteko Imagick?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:460
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Ĉu estas instalita SUHOSIN?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:445
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:450
msgid "cURL version"
msgstr "Versio de cURL"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:436
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHPa maks. grando de afiŝo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:432
msgid "Upload max filesize"
msgstr "Maks. grando por alŝutita dosiero"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:428
msgid "Max input time"
msgstr "Maks. eniga tempo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:413
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:422
msgid "PHP memory limit"
msgstr "PHPa maks. memoro"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:407
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHPa limtempo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:403
msgid "PHP max input variables"
msgstr "PHPaj maks. enigaj variabloj"

#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:396
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:684
msgid "Unable to determine some settings, as the %s function has been disabled."
msgstr "Ne povis trovi kelkajn agordojn, ĉar la funkcio ini_get() estas malebligita."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:393
msgid "Server settings"
msgstr "Agordoj de servilo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:385
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP-SAPI"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:360
msgid "(Does not support 64bit values)"
msgstr "(Ne subtenas valorojn 64bitokajn)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:360
msgid "(Supports 64bit values)"
msgstr "(Subtenas valorojn 64bitokajn)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:380
msgid "PHP version"
msgstr "PHP-versio"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:376
msgid "Unable to determine what web server software is used"
msgstr "Ne povis malkovri la uzatan programon de interreta servilo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:375
msgid "Web server"
msgstr "Interreta servilo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:371
msgid "Unable to determine server architecture"
msgstr "Ne povis determini arkitekturon de la servilo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:370
msgid "Server architecture"
msgstr "Arkitekturo de servilo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:837
msgid "Ghostscript version"
msgstr "Versio de Ghostscript"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:832
msgid "Unable to determine if Ghostscript is installed"
msgstr "Ne povis vidi, ĉu Ghostscript estas instalita"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:789
msgid "GD version"
msgstr "GD-versio"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:744
msgid "Imagick Resource Limits"
msgstr "Risurcaj limigoj de Imagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:668
msgid "ImageMagick version string"
msgstr "Versio-linio de Imagemagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:663
msgid "ImageMagick version number"
msgstr "Versio-numero de ImageMagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:649
msgid "Active editor"
msgstr "Aktiva redaktilo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:966
msgid "Total installation size"
msgstr "Sumo de grando de instalo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:961
msgid "Database size"
msgstr "Grando de datumbazo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:920
msgid "WordPress directory size"
msgstr "Grando de WordPress-dosierujo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:916
msgid "WordPress directory location"
msgstr "Loko de WordPress-dosierujo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:947
msgid "Plugins directory size"
msgstr "Grando de dosierujo por kromprogramoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:943
msgid "Plugins directory location"
msgstr "Loko de dosierujo por kromprogramoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:938
msgid "Themes directory size"
msgstr "Grando de dosierujo por etosoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1225
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1336
msgid "Theme directory location"
msgstr "Loko de dosierujo por etosoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:929
msgid "Uploads directory size"
msgstr "Grando de dosierujo por alŝutaĵoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:925
msgid "Uploads directory location"
msgstr "Loko de dosierujo por alŝutaĵoj"

#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:289
msgid "Unable to reach WordPress.org at %1$s: %2$s"
msgstr "Ne povis atingi WordPress.org ĉe %1$s: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:281
msgid "WordPress.org is reachable"
msgstr "WordPress.org estas atingebla"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:280
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:286
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2943
msgid "Communication with WordPress.org"
msgstr "Komunikado kun WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:265
msgid "Network count"
msgstr "Kalkulo de reto"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:260
msgid "Site count"
msgstr "Kalkulo de retejoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:271
msgid "User count"
msgstr "Kalkulo de uzantoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1809
msgid "The themes directory"
msgstr "La etosa dosierujo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1804
msgid "The plugins directory"
msgstr "La kromprograma dosierujo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1799
msgid "The uploads directory"
msgstr "La alŝuta dosierujo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1794
msgid "The wp-content directory"
msgstr "La dosierujo wp-content"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1790
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1795
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1800
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1805
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1810
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1816
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1830
msgid "Not writable"
msgstr "Ne skribebla"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1790
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1795
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1800
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1805
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1810
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1816
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1830
msgid "Writable"
msgstr "Skribebla"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1789
msgid "The main WordPress directory"
msgstr "La ĉefa dosierujo de WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1837
msgid "Shows whether WordPress is able to write to the directories it needs access to."
msgstr "Montras ĉu WordPress povas skribi al la bezonaj dosierujoj."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1836
msgid "Filesystem Permissions"
msgstr "Permesoj de dosiersistemo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1212
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1332
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1540
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1549
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1558
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1567
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1576
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1588
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1593
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1664
msgid "Undefined"
msgstr "Sendifina"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1680
msgid "WordPress Constants"
msgstr "Konstantoj de WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1765
msgid "Database"
msgstr "Datumbazo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:630
msgid "The options shown below relate to your server setup. If changes are required, you may need your web host&#8217;s assistance."
msgstr "La subaj opcioj temas pri la agordoj de via servilo. Se io devus esti ŝanĝita, vi eble bezonos la helpon de via reta gastiganto."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:629
msgid "Server"
msgstr "Servilo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:843
msgid "Media Handling"
msgstr "Pritrakto de aŭdvidaĵoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1003
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Neaktivaj kromprogramoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:988
msgid "Active Plugins"
msgstr "Aktivaj kromprogramoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:893
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Devigaj kromprogramoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1271
#: wp-admin/includes/theme.php:858 wp-admin/themes.php:1084
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:960
msgid "Active Theme"
msgstr "Aktiva etoso"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:327
msgid "Drop-ins"
msgstr "Anstataŭaĵoj"

#. translators: Filesystem directory paths and storage sizes.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:974
msgid "Directories and Sizes"
msgstr "Dosierujoj kaj grandoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:209
msgid "Is this a multisite?"
msgstr "Ĉu tiu ĉi estas multretejo?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:224
msgid "Default comment status"
msgstr "Stato de defaŭlta komento"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:214
msgid "Can anyone register on this site?"
msgstr "Ĉu iu ajn rajtas registriĝi ĉe tiu ĉi retejo?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:204
msgid "Is this site using HTTPS?"
msgstr "Ĉu tiu ĉi retejo uzas HTTPS-on?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:200
msgid "No permalink structure set"
msgstr "Neniu strukturo agordita por fiksitaj ligiloj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:199
#: wp-admin/options-permalink.php:329
msgid "Permalink structure"
msgstr "Fiksligila strukturo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:194
msgid "Site URL"
msgstr "URL de retejo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:189
msgid "Home URL"
msgstr "URL de ĉefpaĝo"

#: wp-admin/site-health.php:101
msgid "Site Health"
msgstr "Reteja sano"

#. translators: %s: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:163
msgctxt "requests"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ĉiu <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ĉiuj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/options-discussion.php:90
msgid "Show comments cookies opt-in checkbox, allowing comment author cookies to be set"
msgstr "Montri markskatolon por konsenti al komentaj kuketoj, tio permesas fikson de kuketoj por aŭtoroj de komentoj."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:480
msgid "Next theme"
msgstr "Sekva etoso"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:474
msgid "Previous theme"
msgstr "Antaŭa etoso"

#: wp-admin/user-edit.php:565
msgid "If you change this, an email will be sent at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Se vi ŝanĝos tion, ni sendos retmesaĝon al via nova adreso por konfirmi ĝin. <strong>La nova adreso ne estos aktiva ĝis konfirmita.</strong>"

#: wp-admin/themes.php:309
msgid "Theme resumed."
msgstr "Etoso relanĉita."

#: wp-admin/themes.php:318
msgid "Theme could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Etoso ne povis esti relanĉita ĉar ĝi kaŭzis <strong>krizan eraron</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:678
msgid "If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Se vi rimarkas mesaĝon &#8220;headers already sent&#8221;, problemojn pri fluoj aŭ aliajn problemojn, provu malaktivigi aŭ forviŝi tiun kromprogramon."

#. translators: %d: Number of characters.
#: wp-admin/plugins.php:671
msgid "The plugin generated %d character of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgid_plural "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgstr[0] "La kromprogramo generis %d signon de <strong>neatendita eligo</strong> dum aktivigo."
msgstr[1] "La kromprogramo generis %d signojn de <strong>neatendita eligo</strong> dum aktivigo."

#: wp-admin/plugins.php:451
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this plugin."
msgstr "Badaŭrinde, vi ne rajtas relanĉi tiun kromprogramon."

#. translators: %s: WordPress Planet URL.
#: wp-admin/index.php:97
msgid "<strong>WordPress Events and News</strong> &mdash; Upcoming events near you as well as the latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>Eventoj kaj novaĵoj de WordPress</strong> &mdash; Baldaŭaj kunvenoj proksimaj al vi kaj ankaŭ la lastaj novaĵoj de la oficiala projekto de WordPress kaj la <a href=\"%s\">WordPress-Planedo</a>."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:133 wp-admin/upgrade.php:135
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Vi ne povas ĝisdatigi ĉar <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> postulas version %3$s aŭ pli novan de MySQL. Vi uzas version %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/update-core.php:124 wp-admin/upgrade.php:126
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Vi ne povas ĝisdatigi, ĉar <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> postulas version %3$s de PHP aŭ pli novan. Vi uzas version %4$s."

#: wp-admin/nav-menus.php:1069
msgid "Add menu items"
msgstr "Aldoni menuerojn"

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:1030
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Do not forget to save your changes!"
msgstr "aŭ <a href=\"%s\">kreu novan menuon</a>. Ne forgesu konservi viajn ŝanĝojn!"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/nav-menus.php:975 wp-admin/nav-menus.php:1045
msgid "Click the Save Menu button to save your changes."
msgstr "Alklaku la butonon Konservi menuon por konservi la ŝanĝojn."

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:960
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Do not forget to save your changes!"
msgstr "Vi povas redakti vian menuon sube, aŭ <a href=\"%s\">krei novan menuon</a>. Ne forgesu konservi la ŝanĝojn!"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/nav-menus.php:951
msgid "Fill in the Menu Name and click the Create Menu button to create your first menu."
msgstr "Por krei vian unuan menuon, enmetu la nomon de menuo kaj alklaku la butonon Krei menuon."

#: wp-admin/nav-menus.php:947
msgid "Create your first menu below."
msgstr "Kreu vian unuan menuon sube."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:281
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Vi ne povas instali ĉar <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> postulas version %3$s de MySQL aŭ pli novan. Vi uzas version %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/install.php:272
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Vi ne povas instali ĉar <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> postulas version %3$s de PHP aŭ pli novan. Vi uzas version %4$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:747
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1932
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "Lerni pli pri ĝisdatigo de PHP"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1913
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr "Kio estas PHP kaj kiel ĝi rilatas al mia retejo?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:50
msgid "PHP Update Required"
msgstr "Postulas PHP-ĝisdatigon"

#: wp-admin/includes/plugin.php:2571
msgid "You can find more details and make changes on the Plugins screen."
msgstr "Vi povas trovi pliajn detalojn kaj fari ŝanĝojn ĉe la ekrano de Kromprogramoj."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2570
msgid "One or more plugins failed to load properly."
msgstr "Almenaŭ unu kromprogramo ne ĝuste ŝargiĝis."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2540
msgid "Could not resume the plugin."
msgstr "Ne povis relanĉi la kromprogramon."

#: wp-admin/includes/plugin.php:509
msgid "Custom PHP fatal error handler."
msgstr "Pritraktilo de krizaj eraroj de propra PHP."

#: wp-admin/includes/plugin.php:508
msgid "Custom PHP error message."
msgstr "Erarmesaĝo de propra PHP."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122
msgid "Could not remove the old translation."
msgstr "Ne povis forviŝi la malnovan tradukon."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121
msgid "Removing the old version of the translation&#8230;"
msgstr "Forviŝas la malnovan version de la traduko&#8230;"

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:843
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Click here to update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Alklaku tie ĉi por ĝisdatigi WordPress</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:839
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of WordPress</strong>."
msgstr "<strong>ERARO:</strong> tiu kromprogramo <strong>postulas pli novan version de WordPress</strong>."

#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:813
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Alklaku tie ĉi por legi pli pri ĝisdatigo de PHP</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:808
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of PHP</strong>."
msgstr "<strong>ERARO:</strong> tiu kromprogramo <strong>postulas pli novan version de PHP</strong>."

#. translators: Hidden accessibility text. %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:257
msgid "Add widget: %s"
msgstr "Aldoni kromprogrameton: %s"

#. translators: %s: Widgets sidebar name.
#: wp-admin/includes/widgets.php:97
msgid "Add to: %s"
msgstr "Aldoni al: %s"

#. translators: Audio file track information. %s: Audio track number.
#: wp-admin/includes/media.php:379
msgid "Track %s."
msgstr "Spuri %s."

#: wp-admin/includes/schema.php:1320
msgid "My Network"
msgstr "Mia reto"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:640
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1470
msgid "This plugin does not work with your version of PHP."
msgstr "Ĉi tiu kromprogramo ne funkcias kun via versio de PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:631
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1461
msgid "This plugin does not work with your version of WordPress."
msgstr "Ĉi tiu kromprogramo ne funkcias kun via versio de WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:607
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1437
msgid "This plugin does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Ĉi tiu kromprogramo ne funkcias kun viaj versioj de WordPress kaj PHP."

#. translators: %s: WordPress version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/about.php:21 wp-admin/includes/update.php:321
#: wp-admin/index.php:119 wp-admin/install.php:242 wp-admin/update-core.php:94
#: wp-admin/upgrade.php:96
msgid "https://wordpress.org/documentation/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/wordpress-version/version-%s/"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:952
#: wp-admin/themes.php:716
msgid "Resume"
msgstr "Relanĉi"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:951
msgctxt "plugin"
msgid "Resume %s"
msgstr "Relanĉi %s"

#: wp-admin/includes/theme.php:1241
msgid "You can find more details and make changes on the Themes screen."
msgstr "Vi povas trovi pliajn detalojn kaj fari ŝanĝojn ĉe la ekrano de Etosoj."

#: wp-admin/includes/theme.php:1240
msgid "One or more themes failed to load properly."
msgstr "Almenaŭ unu etoso ne ĝuste ŝargiĝis."

#: wp-admin/includes/theme.php:1210
msgid "Could not resume the theme."
msgstr "Ne povis relanĉi la etoson."

#. translators: %s: Default category.
#: wp-admin/edit-tags.php:632
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the default category %s. The default category cannot be deleted."
msgstr "Forviŝi kategorion ne forviŝas la afiŝojn en tiu kategorio. Anstataŭe, afiŝoj asignitaj nur al la nun forviŝita kategorio estas fiksitaj al la defaŭlta kategorio %s. La defaŭlta kategorio ne povas esti forviŝita."

#: wp-admin/post.php:47
msgid "A post type mismatch has been detected."
msgstr "Miskongruo de afiŝo-tipoj estas trovita."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:299 wp-admin/post.php:20
msgid "A post ID mismatch has been detected."
msgstr "Miskongruo de afiŝo-ID estas trovita."

#. translators: %s: A link to use the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1234
msgid "Please open the <a href=\"%s\">classic editor</a> to use this meta box."
msgstr "Malfermu la <a href=\"%s\">klasikan redaktilon</a> por uzi tiun metaskatolon."

#. translators: %s: A link to activate the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1221
msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Aktivigu la <a href=\"%s\">kromprogramon por la klasika redaktilo</a> por uzi tiun metaskatolon."

#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1209
msgid "Please install the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Instalu la <a href=\"%s\">kromprogramon por la klasika redaktilo</a> por uzi tiun metaskatolon."

#: wp-admin/includes/template.php:1196
msgid "This meta box is not compatible with the block editor."
msgstr "Ĉi tiu metaskatolo ne kongruas kun la bloko-redaktilo."

#: wp-admin/freedoms.php:87
msgid "To distribute copies of your modified versions to others."
msgstr "Por distribui kopiojn de via modifita versio al aliaj."

#: wp-admin/freedoms.php:86
msgid "The 4th Freedom"
msgstr "La 4a libereco"

#: wp-admin/freedoms.php:82
msgid "To redistribute."
msgstr "Por redistribui."

#: wp-admin/freedoms.php:81
msgid "The 3rd Freedom"
msgstr "La 3a libereco"

#: wp-admin/freedoms.php:77
msgid "To study how the program works and change it to make it do what you wish."
msgstr "Por studi la funkciadon de la programo kaj ŝanĝi ĝin por fari tion, kion vi volas."

#: wp-admin/freedoms.php:76
msgid "The 2nd Freedom"
msgstr "La 2a libereco"

#: wp-admin/freedoms.php:72
msgid "To run the program for any purpose."
msgstr "Por ruli la programon por ia ajn celo."

#: wp-admin/freedoms.php:71
msgid "The 1st Freedom"
msgstr "La 1a libereco"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:29
msgid "Created"
msgstr "Kreita"

#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:235
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Bonvenon al WordPress. Tiu ĉi estas via unua afiŝo. Vi povas modifi aŭ forviŝi ĝin kaj komenci verki."

#. translators: First page content. %s: Site admin URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:336
msgid "As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Kiel nova uzanto de WordPress, vi devus iri al <a href=\"%s\">via administra panelo</a> por forviŝi tiun ĉi paĝon kaj krei novajn paĝojn por via enhavo. Ĝuu!"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:330
msgid "The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community."
msgstr "La Ikso-Fabriko de umoj estis fondita en 1971 kaj ekde tiam fabrikas altkvalitajn umojn por la pli elektemaj amantoj de umoj. Trovita en Zamenhofurbo, Ikso dungas pli ol 2 000 homojn kaj mirinde profitigas la zamenhofan komunumon."

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:325
msgid "...or something like this:"
msgstr "...aŭ eble:"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:320
msgid "Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like pi&#241;a coladas. (And gettin' caught in the rain.)"
msgstr "Saluton! Tage mi estas kuriero, nokte aspiranta aktoro, bonvenon al mia retejo! Mi loĝas en Paskinsulo, mia plej bona amiko estas mia hundo Dormĉasanto kaj mi ŝatas La Bambon (ĉu vi volas danci?)"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:315
msgid "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:"
msgstr "Jen, ekzempla paĝo. Malsamas de blog-afiŝo ĉar paĝo restas en unu loko kaj montriĝas en la reteja navigado (en plimultaj etosoj). Kutime, oni ekas proprumi la retejon ĉe Pri-paĝo kiu prezentas vin al vizitontoj. La pri-paĝo eble dirus similan:"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1570
msgid "Export &#8220;%s&#8221; as JSON"
msgstr "Eksporti &#8220;%s&#8221; kiel JSON"

#: wp-admin/setup-config.php:305
msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" must not be empty."
msgstr "<strong>Eraro</strong>: \"Prefikso de tabelo\" ne povas esti malplena."

#. translators: %s: The name of the plugin that generated this meta box.
#: wp-admin/includes/template.php:1194 wp-admin/includes/template.php:1446
msgid "This meta box, from the %s plugin, is not compatible with the block editor."
msgstr "Ĉi tiu meta-skatolo, de la kromprogramo %s, ne kongruas kun la bloka redaktilo."

#. translators: Header for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:368
msgctxt "personal data group label"
msgid "About"
msgstr "Pri"

#. translators: Page title of the About WordPress page in the admin.
#: wp-admin/about.php:14
msgctxt "page title"
msgid "About"
msgstr "Pri"

#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to preview Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:228
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">preview</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Redakti</a> aŭ <a href=\"%2$s\">antaŭvidi</a> la enhavon de via privateca politiko."

#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Paĝo pri privateca politiko"

#. translators: %s: Page title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1558
msgid "%s (Draft)"
msgstr "%s (Malneto)"

#: wp-admin/options-privacy.php:57
msgid "Privacy Policy page updated successfully."
msgstr "Sukcese ĝisdatigis paĝon pri privateca politiko."

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2427
msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation."
msgstr "La sugestita enhavo pri privateca politiko devus esti aldonita per uzo de la ago %s (aŭ pli nova). Vidu la entekstan dokumentadon."

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2416
msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action."
msgstr "La sugestita enhavo pri privateca politiko devus esti aldonita nur en wp-admin, per uzo de la ago %s (aŭ pli nova)."

#. translators: %s: Privacy Policy Guide URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:143
msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy."
msgstr "La sugestita teksto por privateca politiko ŝanĝiĝis. <a href=\"%s\">Kontrolu en la gvidlibro</a> kaj ĝisdatigu vian privatecan politikon."

#: wp-admin/options-privacy.php:267
msgid "There are no pages."
msgstr "Ne estas paĝoj."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:21 wp-admin/privacy-policy-guide.php:74
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:83
msgid "Privacy Policy Guide"
msgstr "Gvidlibro al privateca politiko"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:607
msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service."
msgstr "Komentoj de vizitantoj povas esti kontrolitaj per servo aŭtomate trovanta trudaĵojn."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:555
msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider&#8217;s privacy policy, if any."
msgstr "En tiu subsekcio, vi devus noti vian uzitan analizilon, kiel uzantoj rajtas malpermesi analizan spuradon kaj enmetu ligilon al la privateca politiko de via analiza servo, se ekzistas."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:512
msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible."
msgstr "En tiu subsekcio, vi devus noti, kiaj informoj povas esti malkaŝitaj de uzantoj kiuj rajtas alŝuti aŭdvidaĵojn. Ĉiuj alŝutitaj dosieroj estas kutime publike alireblaj."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:499
msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default."
msgstr "En tiu subsekcio, vi devus noti, kiaj informoj estas kaptitaj per komentoj. Ni notis la datumojn kolektitajn de WordPress defaŭlte."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:483
msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies."
msgstr "En tiu subsekcio, vi devus noti, kiajn informojn vi kolektas de uzantoj kaj vizitantoj al la retejo. Tio eble inkluzivas personajn informojn, kiel nomon, retpoŝtadreson, personajn preferojn rilate la konton; transakciajn datumojn, kiel informojn pri aĉetoj; kaj teknikajn datumojn, kiel informojn pri kuketoj."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:457
msgid "Suggested text:"
msgstr "Sugestita teksto:"

#. translators: %s: Date of privacy policy text update.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:408
msgid "Updated %s."
msgstr "Ĝisdatigita %s."

#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:396
msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy."
msgstr "Vi malaktivigis tiun kromprogramon en la %s kaj eble ne plu bezonas tiun politikon."

#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:393
msgid "Removed %s."
msgstr "Forigis %s."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:75
msgid "Introduction"
msgstr "Enkonduko"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:140
msgid "Erasing data..."
msgstr "Forviŝas datumojn..."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:114
msgid "Add Data Erasure Request"
msgstr "Aldoni peton forviŝi datumojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:133
msgid "Send export link"
msgstr "Sendi eksportan ligilon"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:656
msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here."
msgstr "Se vi estas ano de reguliga industrio, aŭ se vi devas obei aldonajn leĝojn pri privateco, vi eble devos doni tiujn informojn tie ĉi."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:654
msgid "Industry regulatory disclosure requirements"
msgstr "Postuloj pri dissciigo, en reguliga industrio"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:647
msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data"
msgstr "Kiujn aŭtomatajn farojn de decidoj kaj/aŭ profiladon ni faras kun informoj de uzantoj"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:640
msgid "What third parties we receive data from"
msgstr "Kiuj eksteraj liverantoj liveras al ni informojn"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:635
msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties."
msgstr "En tiu sekcio, vi devus klarigi vian procedaron por pritrakto de enrompiĝoj al datumoj, ĉu eventualaj ĉu vere okazintaj, kiel viajn internajn raportajn sistemojn, manierojn de kontakto, aŭ pagan sistemon por raporto de problemoj."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:633
msgid "What data breach procedures we have in place"
msgstr "Kiun procedaron ni sekvas rilate enrompiĝon al informoj"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:628
msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users&#8217; data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too."
msgstr "En tiu sekcio, vi devus klarigi viajn paŝojn por protekti la informojn de viaj uzantoj. Tio povus inkluzivi teknikajn aferojn kiel ĉifron; sekurecajn paŝojn kiel dupaŝa aŭtentigo; kaj homajn agojn kiel trejnadon de dungitoj en datuma protekto. Se vi faris Takson de Trafo al Privateco, tion vi povas mencii tie, ankaŭ."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:626
msgid "How we protect your data"
msgstr "Kiel ni protektas viajn informojn"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:621
msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed."
msgstr "Se vi uzas vian retejon komerce kaj vi faras kompleksan kolekton aŭ pritrakton de personaj datumoj, vi devus noti la sekvajn informojn en via privateca avizo, aldone al la informoj jam priparolitaj."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:619
msgid "Additional information"
msgstr "Aldonaj informoj"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:614
msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well."
msgstr "En tiu sekcio vi devus doni kontaktan metodon specife pri privateco. Se vi devas havi Datumprotektan Respondeculon, listigu la nomon kaj plenajn kontaktdetalojn de tiu persono, ankaŭ."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:604
msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules."
msgstr "Eŭropa datumprotekta leĝaro postulas, ke datumoj pri eŭropaj enloĝantoj kiuj estas transmetitaj ekster la Eŭropa Unio estu garditaj laŭ la sama rigoreco kiel ene de Eŭropo. Tial, aldone al listigo de la lando al kie la datumoj fluas, vi devus priskribi kiel vi atingas la rigorecon de gardado, aŭ de vi sola aŭ de viaj eksteraj liverantoj ankaŭ, ĉu per interkonsento kiel Privacy Shield (Privateca Ŝildo), ĉu per ŝablonaj klaŭzoj en kontrakto, ĉu per devigaj korporaciaj reguloj."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:602
msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services."
msgstr "En tiu sekcio, vi devus listigi ĉiujn transmetojn de la datumoj de via retejo ekster la Eŭropa Unio kaj priskribi la manierojn gardi tiujn datumojn, laŭ la eŭropaj normoj por protekto de datumoj, Tio povus inkluzivi vian interretan gastiganton, tenadon en la nubo aŭ aliajn eksterajn liverantojn."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:594
msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes."
msgstr "Se vi havas konton aŭ vi lasis komentojn ĉe tiu ĉi retejo, vi rajtas peti ricevi eksportan dosieron kun la personaj informoj pri vi tenitaj de ni, inkluzive de informoj donitaj de vi. Ankaŭ, vi rajtas peti, ke ni forviŝu ĉiujn personajn informojn pri vi tenitajn de ni. Tio ne inkluzivas informojn kiujn ni devas teni por administraj, juraj aŭ sekurecaj celoj."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:591
msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights."
msgstr "En tiu sekcio, vi devus klarigi la rajtojn de viaj uzantoj pri personaj informoj kaj kiel ili povas uzi tiujn rajtojn."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:587
msgid "What rights you have over your data"
msgstr "Kiujn rajtojn vi havas rilate viajn informojn"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:583
msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information."
msgstr "Por registritaj uzantoj de nia retejo (se iuj ajn), ni ankaŭ tenas la personajn informojn donitaj en profiloj de uzantoj. Ĉiu uzanto povas vidi, redakti aŭ forviŝi siajn personajn informojn laŭplaĉe (escepte uzantnomon). Retejaj administrantoj povas ankaŭ vidi kaj redakti tiujn informojn."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:581
msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue."
msgstr "Se/kiam vi lasas komenton, la komento kaj metadatumoj pri la komento estas tenitaj daŭre. Tio estas por havi eblon rekoni kaj aprobi sekvajn komentojn aŭtomate prefere ol devi teni ilin en kontrola vico."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:574
msgid "How long we retain your data"
msgstr "Kiom longe ni tenas viajn informojn"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:567
msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone."
msgstr "Defaŭlte, WordPress ne dissendas personajn informojn al iu ajn."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:565
msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible."
msgstr "En tiu sekcio, vi devus nomi kaj listigi ĉiujn eksterajn liverantojn kun kiuj vi kunhavigas datumojn de la retejo, inkluzive partnerojn, servojn de la nubo, pagoservojn kaj eksterajn liverantojn de servoj, kaj vi devus noti la informojn donitajn al ili kaj kial. Ligu al la privatecaj sciigoj de tiuj liverantoj, se eblas."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:561
msgid "Who we share your data with"
msgstr "Kun kiuj ni kundividas viajn informojn"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:557
msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here."
msgstr "Defaŭlte, WordPress ne kolektas datumojn por analizi. Tamen, pluraj interretaj gastigantoj kolektas sennomajn analizajn datumojn. Eble ankaŭ, vi instalis kromprogramon de WordPress kiu liveras analizan servon. Tiaokaze, tie aldonu sciigojn de tiu kromprogramo."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:553
msgid "Analytics"
msgstr "Analizo"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:548
msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website."
msgstr "Tiuj retejoj eble kolektas informojn pri vi, uzas kuketojn, enkorpigas aldonan spuradon fare de eksteraj liverantoj kaj observas viajn interagojn kun tiu enkorpigita enhavo, inkluzive de spurado de viaj interagoj kun la enkorpigita enhavo se vi havas konton kaj estas ensalutinta al tiu retejo."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:546
msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website."
msgstr "Artikoloj ĉe tiu ĉi retejo eble inkluzivas enkorpigitan enhavon (t.e., filmojn, bildojn, artikolojn, k.t.p.). Enkorpigita enhavo el aliaj retejoj kondutas same kiel se vizitanto vizitus tiun alian retejon."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:544
msgid "Embedded content from other websites"
msgstr "Enkorpigita enhavo el aliaj retejoj"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:539
msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day."
msgstr "Se vi redaktas aŭ publikigas artikolon, aldona kuketo estas konservita en via retumilo. Tiu kuketo inkluzivas neniun personan informon kaj nur indikas la ID-on de la artikolo redaktita de vi. Ĝi eksvalidiĝas post 1 tago."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:537
msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select &quot;Remember Me&quot;, your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed."
msgstr "Je ensaluto, ni starigas kelkajn kuketojn por konservi viajn ensalutajn informojn kaj viajn elektojn pri montrado sur ekrano. Ensalutaj kuketoj daŭras du tagojn kaj kuketoj pri ekranaj elektoj daŭras jaron. Se vi elektas &quot;Memoru min&quot;, via ensaluto daŭros du semajnojn. Se vi elsalutas el via konto, la ensalutaj kuketoj estos forviŝitaj."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:535
msgid "If you visit our login page, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser."
msgstr "Se vi vizitas nian ensalutan paĝon, ni starigas provizoran kuketon por vidi ĉu via retumilo akceptas kuketojn. Tia kuketo enhavas neniun personan informon kaj estas forviŝita je fermo de via retumilo."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:533
msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year."
msgstr "Se vi lasas komenton ĉe nia retejo, vi rajtas permesi nin konservi viajn nomon, retpoŝtadreson kaj retejon en kuketoj. Tiuj estas helpaj al vi, ĉar vi ne denove devos enigi detalojn pri vi je laso de plia komento. Tiaj kuketoj daŭras jaron."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:526
msgid "Cookies"
msgstr "Kuketoj"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:504
msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment."
msgstr "Sennomigita teksto kreita de via retpoŝtadreso (ankaŭ nomita haketaĵo) eble estas donita al la servo Gravatar por vidi ĉu vi uzas tiun servon. La privateca politiko de Gravatar estas tie: https://automattic.com/privacy/. Post aprobo de via komento, via profilbildo estas videbla al la publiko kuntekste de via komento."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:502
msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor&#8217;s IP address and browser user agent string to help spam detection."
msgstr "Je laso de komento fare de vizitanto al la retejo, ni kolektas la informojn en la komenta formularo kaj ankaŭ la IP-adreson de la vizitanto kaj linion pri la retumilo uzita por helpi malkovri trudaĵojn."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:522
msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes."
msgstr "Defaŭlte, WordPress ne inkluzivas kontakto-formularon. Se vi uzas kromprogramon por kontakto-formularo, uzu tiun subsekcion por noti la kaptitajn personajn informojn kiam iu ensendas al vi kontaktoformularon kaj kiom longe vi tenas la informojn. Ekzemple, vi eble notos, ke vi tenas senditajn kontaktoformularojn dum kelka tempo por servi al la klientoj, sed ke vi ne uzas tiujn informojn por reklamado."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:520
msgid "Contact forms"
msgstr "Kontakto-formularoj"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:515
msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website."
msgstr "Se vi alŝutas bildojn al la retejo, vi devus eviti alŝuton de bildoj kun inkluzivitaj datumoj pri loko, EXIF GPS. Vizitantoj al la retejo povas elŝuti kaj elpreni el bildo en la retejo informojn pri loko."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:491
msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below."
msgstr "Defaŭlte, WordPress ne kolektas personajn informojn pri vizitantoj kaj kolektas nur la datumojn montritajn en la ekrano pri profilo de registrita uzanto. Tamen, kelkaj kromprogramoj uzitaj de vi eble kolektas personajn informojn. Sube, aldonu sciigojn pri tiuj."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:489
msgid "Personal data is not just created by a user&#8217;s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds."
msgstr "Personaj informoj estas kreitaj ne nur de la interagoj de uzanto kun retejo. Personaj informoj estas generitaj ankaŭ de teknikaj aferoj kiel kontakto-formularoj, komentoj, kuketoj, analiziloj kaj enkorpigaĵoj de eksteraj liverantoj."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:487
msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given."
msgstr "Aldone al la listigado de la tipoj de personaj datumoj kolektitaj de vi, vi bezonas noti, kial vi kolektas ilin. Tiuj klarigoj devas diri aŭ la leĝan bazon por viaj kolekto kaj tenado de datumoj, aŭ la aktivan konsenton de la uzanto."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:485
msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health."
msgstr "Ankaŭ, vi devas noti iun kolekton kaj tenon de konfidencaj personaj datumoj, kiel datumoj rilate sanon."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:481
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr "Kiujn personajn informojn ni kolektas kaj kial ni kolektas ilin"

#. translators: Default privacy policy text. %s: Site URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:476
msgid "Our website address is: %s."
msgstr "La adreso de nia retejo estas: %s."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:473
msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number."
msgstr "La postulitaj informoj por esti montritaj de vi varias depende de la leĝoj de via loko aŭ ŝtato. Vi eble, ekzemple, devos montri fizikan adreson, registritan adreson aŭ la registran numeron de via firmao."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:471
msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information."
msgstr "En tiu sekcio, vi devus noti la URLon de via retejo, kaj ankaŭ la nomon de la firmao, organizaĵo aŭ persono reprezentita de ĝi, kaj ĝustajn kontaktajn informojn."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:467
msgid "Who we are"
msgstr "Kiuj ni estas"

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:79
msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate."
msgstr "Estas via respondeco verki sufiĉe ampleksan privatecan politikon, certiĝu ke ĝi atingas ĉiujn naciajn kaj internaciajn leĝajn postulojn pri privateco kaj por teni ĝin ĝisdata kaj ĝusta."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:78
msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu."
msgstr "Redaktu la enhavon de via privateca politiko, certigante, ke vi forviŝas la resumojn kaj aldonu iujn ajn informojn de viaj etosoj kaj kromprogramoj. Post publikigo de via politika paĝo, memoru aldoni ĝin al viaj navigaj menuoj."

#: wp-admin/options-privacy.php:193
msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a privacy policy."
msgstr "Kiel posedanto de retejo, vi eble bezonos sekvi naciajn aŭ internaciajn privatecajn leĝojn. Ekzemple, vi eble bezonos krei kaj montri privatecan politikon."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
msgid "Force erasure has failed."
msgstr "Devigo de forviŝo malsukcesis."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
msgid "Email could not be sent."
msgstr "Retmesaĝo ne povis esti sendita."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:386
msgctxt "date/time"
msgid "On"
msgstr "En la"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:382
msgctxt "website URL"
msgid "At URL"
msgstr "Ĉe URL"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:378
msgctxt "website name"
msgid "For site"
msgstr "Por retejo"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:374
msgctxt "email address"
msgid "Report generated for"
msgstr "Raporto generita por"

#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5034
msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name."
msgstr "Matrico de eksportilo ĉe indekso %s ne inkluzivas afablan nomon."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to erase personal data on this site."
msgstr "Pardonon, vi ne rajtas forviŝi personajn informojn el tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/export-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export personal data on this site."
msgstr "Pardonon, vi ne rajtas eksporti personajn informojn el tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5201
msgid "Eraser index is out of range."
msgstr "Viŝa indekso estas ekster la gamo."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5160
msgid "Missing eraser index."
msgstr "Mankas viŝa indekso."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5085
msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s."
msgstr "Atendis finfaritan (bulean) responde al matrico de eksportilo: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5078
msgid "Expected data array in response array from exporter: %s."
msgstr "Atendis datuman matricon en responda matrico de eksportilo: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5071
msgid "Expected data in response array from exporter: %s."
msgstr "Atendis datumon en responda matrico de eksportilo: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5064
msgid "Expected response as an array from exporter: %s."
msgstr "Atendis respondon kiel matricon de eksportilo: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5050
msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s."
msgstr "Voko per referenco de eksportilo ne estas valida referenca voko: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5043
msgid "Exporter does not include a callback: %s."
msgstr "Eksportilo ne inkluzivas vokon per referenco: %s."

#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5027
msgid "Expected an array describing the exporter at index %s."
msgstr "Atendis matricon priskribantan la eksportilon ĉe indekso %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5013
msgid "Exporter index is out of range."
msgstr "Indekso de eksportilo estas ekster la gamo."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5009
msgid "Exporter index cannot be negative."
msgstr "Indekso de eksportilo ne povas esti negativa."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5003
msgid "An exporter has improperly used the registration filter."
msgstr "Eksportilo netaŭge uzis la registran filtrilon."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4974
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5166
msgid "Missing page index."
msgstr "Mankas paĝ-indekso."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4968
msgid "Missing exporter index."
msgstr "Mankas eksportila indekso."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4959
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5150
msgid "Invalid request type."
msgstr "Nevalida tipo de peto."

#: wp-admin/options-privacy.php:311
msgid "Use This Page"
msgstr "Uzi tiun paĝon"

#: wp-admin/options-privacy.php:290
msgid "Select a Privacy Policy page"
msgstr "Elektu paĝon por la privateca politiko"

#: wp-admin/options-privacy.php:288
msgid "Change your Privacy Policy page"
msgstr "Ŝanĝi vian paĝon pri privateca politiko"

#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to view Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:221
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Redakti</a> aŭ <a href=\"%2$s\">vidi</a> la enhavon de via paĝo pri privateca politiko."

#: wp-admin/options-privacy.php:202
msgid "You should also review your privacy policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy."
msgstr "Ni sugestas ankaŭ, rekontrolon de via privateca politiko de tempo al tempo, aparte post instalo aŭ ĝisdatigo de etosoj aŭ kromprogramoj. Eble estos ŝanĝoj aŭ novaj sugestitaj sciigoj por konsideri aldoni al via politiko."

#: wp-admin/options-privacy.php:198
msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your privacy policy requires, and to keep that information current and accurate."
msgstr "Tamen, estas via respondeco uzi tiujn rimedojn ĝuste, doni la informojn postulitajn de via privateca politiko kaj teni la sciigojn ĝisdataj kaj ĝustaj."

#: wp-admin/options-privacy.php:197
msgid "The new page will include help and suggestions for your privacy policy."
msgstr "La nova paĝo inkluzivos helpon kaj sugestojn por via privateca politiko."

#: wp-admin/options-privacy.php:194
msgid "If you already have a Privacy Policy page, please select it below. If not, please create one."
msgstr "Se vi jam havas paĝon por via privateca politiko, elektu ĝin sube. Se ne, kreu paĝon."

#. translators: %s: URL to Pages Trash.
#: wp-admin/options-privacy.php:136
msgid "The currently selected Privacy Policy page is in the Trash. Please create or select a new Privacy Policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>."
msgstr "La nune elektita paĝo pri privateca politiko estas en la rubujo. Kreu aŭ elektu novan paĝon pri la privateca politiko aŭ <a href=\"%s\">savu la nunan paĝon</a>."

#: wp-admin/options-privacy.php:126
msgid "The currently selected Privacy Policy page does not exist. Please create or select a new page."
msgstr "La nune elektita paĝo pri privateca politiko ne ekzistas. Kreu aŭ elektu novan paĝon."

#: wp-admin/options-privacy.php:102
msgid "Unable to create a Privacy Policy page."
msgstr "Ne povis krei paĝon pri privateca politiko."

#. translators: Privacy Policy page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:399
msgid "privacy-policy"
msgstr "privateca-politiko"

#. translators: %s: URL to Customizer -> Menus.
#: wp-admin/options-privacy.php:74
msgid "Privacy Policy page setting updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!"
msgstr "Paĝo pri privateca politiko sukcese ĝisdatigita. Memoru <a href=\"%s\">ĝisdatigi viajn menuojn</a>!"

#. translators: Hidden accessibility text. %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:435
msgid "Copy suggested policy text from %s."
msgstr "Kopii sugestitan politikan tekston de %s."

#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:662
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request for an export of personal data has been completed. You may\n"
"download your personal data by clicking on the link below. For privacy\n"
"and security, we will automatically delete the file on ###EXPIRATION###,\n"
"so please download it before then.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Saluton,\n"
"\n"
"Via peto por eksporto de personaj informoj estas farita. Vi rajtas \n"
"elŝuti viajn personajn informojn per alklako al la suba ligilo. Por \n"
"privateco kaj sekureco, ni aŭtomate forviŝos la ligilon en la  ###EXPIRATION###,\n"
"do elŝutu la dosieron antaŭ tiu dato.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Estime,\n"
"ĉiuj ĉe ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:135
msgid "Email sent."
msgstr "Retmesaĝo sendita."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:134
msgid "Sending email..."
msgstr "Sendas retmesaĝon..."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:62
msgid "Download personal data again"
msgstr "Elŝuti personajn informojn denove"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:747
msgid "Unable to send personal data export email."
msgstr "Ne povis sendi retmesaĝon pri eksporto de personaj informoj."

#. translators: Personal data export notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:636
msgid "[%s] Personal Data Export"
msgstr "[%s] Eksporto de personaj informoj"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:593
msgid "Invalid request ID when sending personal data export email."
msgstr "Nevalida ID de peto dum sendo de retmesaĝo pri eksporto de personaj informoj."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:467
msgid "Personal Data Export"
msgstr "Eksporto de personaj informoj"

#. translators: %s: User's email address.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:361
msgid "Personal Data Export for %s"
msgstr "Eksporto de personaj informoj por %s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4964
msgid "A valid email address must be given."
msgstr "Valida retpoŝtadreso estas nepra."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:65
msgid "Force erase personal data"
msgstr "Devige forviŝi personajn informojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:156
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:163
msgid "Remove request"
msgstr "Forigi peton"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:116
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:122
msgid "Waiting for confirmation"
msgstr "Atendas konfirmon"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:61
msgid "Downloading data..."
msgstr "Elŝutas datumojn..."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:60
msgid "Download personal data"
msgstr "Elŝuti personajn informojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:45
msgid "Requested"
msgstr "Petita"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:43
msgid "Requester"
msgstr "Petanto"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:138 wp-admin/export-personal-data.php:138
msgid "Send Request"
msgstr "Sendi peton"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:119 wp-admin/export-personal-data.php:119
msgid "Username or email address"
msgstr "Uzantnomo aŭ retpoŝtadreso"

#: wp-admin/export-personal-data.php:114
msgid "Add Data Export Request"
msgstr "Aldoni peton eksporti datumojn"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:171
msgid "Confirmation request initiated successfully."
msgstr "Sukcese lanĉis la konfirmo-peton."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:135
msgid "Unable to add this request. A valid email address or username must be supplied."
msgstr "Ne povis aldoni tiun peton. Valida retpoŝtadreso aŭ uzantnomo devas esti donita."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:91
msgid "Confirmation request sent again successfully."
msgstr "Sukcese resendis konfirmo-peton."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:155
msgid "Unable to initiate confirmation request."
msgstr "Ne povis lanĉi konfirmo-peton."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4946
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5136
msgid "Invalid request ID."
msgstr "Nevalida ID de peto."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5310
msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Atendis flagon finfarita en responda matrico de viŝilo %1$s (indekso %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5299
msgid "Expected messages key to reference an array in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Atendis ŝlosilon messages (mesaĝojn) por referenci matricon en responda matrico de viŝilo %1$s (indekso %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5288
msgid "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Atendis ŝlosilon messages (mesaĝojn) en responda matrico de viŝilo %1$s (indekso %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5277
msgid "Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Atendis ŝlosilon items_retained (erojn retenitajn) en responda matrico de viŝilo %1$s (indekso %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5266
msgid "Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Atendis ŝlosilon items_removed (erojn forviŝitajn) en responda matrico de viŝilo %1$s (indekso %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5255
msgid "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Ne ricevis matricon de viŝilo %1$s (indekso %2$d)."

#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5219
msgid "Eraser array at index %d does not include a friendly name."
msgstr "Viŝa matrico ĉe indekso %d ne inkluzivas afablan nomon."

#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5214
msgid "Expected an array describing the eraser at index %d."
msgstr "Atendis matricon priskribantan la viŝilon ĉe indekso %d."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5017
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5205
msgid "Page index cannot be less than one."
msgstr "Paĝ-indekso ne povas esti malpli ol unu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5197
msgid "Eraser index cannot be less than one."
msgstr "Viŝila indekso ne povas esti malpli ol unu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5156
msgid "Invalid email address in request."
msgstr "Nevalida retpoŝtadreso en peto."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:678
msgid "Requires PHP Version:"
msgstr "Postulas PHP-version:"

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/stats
#: wp-admin/privacy.php:61
msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>."
msgstr "Ni uzas tiujn datumojn por doni ĝeneralajn plibonigojn al WordPress, kiuj inkluzivas helpi protekti vian retejon per trovo kaj aŭtomata instalo de novaj ĝisdatigoj. Ankaŭ, por statistiko, kiel por la statistikaĵoj ĉe la paĝo <a href=\"%s\">statistikaĵoj de WordPress</a>."

#. translators: %s: Link to add custom CSS section in either the Customizer
#. (classic themes) or Site Editor (block themes).
#: wp-admin/theme-editor.php:219 wp-admin/theme-editor.php:244
msgid "There is no need to change your CSS here &mdash; you can edit and live preview CSS changes in the <a href=\"%s\">built-in CSS editor</a>."
msgstr "Neniu bezono ŝanĝi vian CSS tie ĉi &mdash; vi povas redakti kaj antaŭvidi CSS-ŝanĝojn per la <a href=\"%s\">indiĝena CSS-redaktilo</a>."

#: wp-admin/theme-editor.php:217 wp-admin/theme-editor.php:242
msgid "Did you know?"
msgstr "Ĉu vi scias?"

#: wp-admin/credits.php:139
msgid "Noteworthy Contributors"
msgstr "Notindaj kontribuantoj"

#: wp-admin/theme-editor.php:461
msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Se vi decidas daŭrigi la rektajn redaktojn malgraŭe, uzu dosier-mastrumilon por krei kopion kun alia nomo kaj tenu la originalan ie. Tiel, vi povos reebligi funkcian version se io misos."

#: wp-admin/plugin-editor.php:373
msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Se vi devas fari rektajn redaktojn al tiu kromprogramo, uzu dosier-mastrumilon por krei kopion kun alia nomo kaj tenu la originalan ie. Tiel, vi povos reebligi funkcian version se io misos."

#: wp-admin/plugin-editor.php:372
msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. Editing plugins directly is not recommended as it may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Ŝajnas, ke vi rekte redaktas vian kromprogramon en la administra panelo de WordPress. Ni malrekomendas tion! Rekta redakto de kromprogramo povus rompi vian retejon kaj viaj ŝanĝoj eble perdiĝus pro estontaj ĝisdatigoj."

#. translators: 1: Documentation URL, 2: URL to Reading Settings screen.
#: wp-admin/options-writing.php:237
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"%1$s\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a href=\"%2$s\">visibility settings</a>."
msgstr "WordPress ne avizas <a href=\"%1$s\">Ĝisdatigajn servojn</a> pro la <a href=\"%2$s\">videblecaj agordoj</a> de via retejo."

#. translators: 1: Documentation URL, 2: web.config, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A
#: wp-admin/options-permalink.php:511
msgid "<strong>Error:</strong> The root directory of your site is not <a href=\"%1$s\">writable</a>, so creating a file automatically was not possible. This is the URL rewrite rule you should have in your %2$s file. Create a new file called %2$s in the root directory of your site. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all. Then insert this code into the %2$s file."
msgstr "<strong>Eraro:</strong> Se la baza dosierujo de via retejo estus <a href=\"%1$s\">alskribebla</a>, ni povus fari tion aŭtomate, sed ĝi ne estas, do jen, tiu estas la regulo por URL-reskribo kiun vi devus havi en via dosiero %2$s. Kreu novan dosieron, nomita %2$s en la baza dosierujo de via retejo. Alklaku en la kampo kaj premu %3$s (aŭ %4$s en Macintosh) por elekti ĉion. Poste, enmetu tiun kodon en la dosieron %2$s."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-general.php:253
msgid "Enter the same address here unless you <a href=\"%s\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory</a>."
msgstr "Enmetu la adreson tie ĉi se vi <a href=\"%s\">volas, ke la ĉefpaĝo de via retejo estu malsama ol via instala dosierujo de WordPress</a>."

#: wp-admin/freedoms.php:62 wp-admin/freedoms.php:112
msgid "https://wordpress.org/about/license/"
msgstr "https://wordpress.org/about/stats/"

#. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:445
msgid "Uploaded on: %s"
msgstr "Alŝutita en: %s"

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:77
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
msgid "Downloading installation package from %s&#8230;"
msgstr "Elŝutas instalan pakaĵon el %s&#8230;"

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
msgid "Downloading translation from %s&#8230;"
msgstr "Elŝutas tradukon el %s&#8230;"

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:60
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:59
msgid "Downloading update from %s&#8230;"
msgstr "Elŝutas ĝisdatigon el %s&#8230;"

#. translators: 1: wp-admin/includes/template.php, 2: add_meta_box(), 3:
#. add_meta_boxes
#: wp-admin/includes/template.php:2702
msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead."
msgstr "Verŝajne rekta inkluzivo de %1$s por uzo de %2$s. Tio estas tre fuŝa. Anstataŭe, kroĉu la vokon %2$s en la agon %3$s."

#: wp-admin/includes/template.php:2321
msgid "Customization Draft"
msgstr "Malneto de propraj ŝanĝoj"

#. translators: %s: URL to the Customizer.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:316
msgid "This draft comes from your <a href=\"%s\">unpublished customization changes</a>. You can edit, but there is no need to publish now. It will be published automatically with those changes."
msgstr "Tiu malneto venas de viaj <a href=\"%s\">nepublikigitaj propraj ŝanĝoj</a>. Vi povas redakti, sed ne estas bezono publikigi nun. Ĝi estos aŭtomate publikigita kun tiuj ŝanĝoj."

#: wp-admin/theme-editor.php:323
msgid "Theme Files"
msgstr "Etosaj dosieroj"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/misc.php:421 wp-admin/includes/misc.php:526
msgid "folder"
msgstr "dosierujo"

#: wp-admin/includes/file.php:593
msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP."
msgstr "Ne povis komuniki kun retejo por kontroli neripareblajn erarojn, do la PHP-ŝanĝiĝo estis malfarita. Vi bezonos alŝuti vian ŝanĝon al PHP-dosiero alimaniere, kiel per uzo de SFTP."

#: wp-admin/press-this.php:75 wp-admin/press-this.php:81
msgid "Installation Required"
msgstr "Instalo postulata"

#. translators: %s: Plugin filename.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1048
msgid "Could not fully remove the plugin %s."
msgstr "Ne povis plene forviŝi la kromprogramon %s."

#: wp-admin/user-new.php:371
msgid "User has been created, but could not be added to this site."
msgstr "Uzanto estis kreita, sed ne povis esti aldonita al tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/user-new.php:368
msgid "That user could not be added to this site."
msgstr "Tiu uzanto ne povis esti aldonita al tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/user-edit.php:328
msgid "Disable syntax highlighting when editing code"
msgstr "Malebligi emfazon de sintakso dum redakto de kodo"

#: wp-admin/user-edit.php:325
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Emfazo de sintakso"

#: wp-admin/setup-config.php:447 wp-admin/setup-config.php:512
msgid "Run the installation"
msgstr "Ruli la instalon"

#: wp-admin/privacy.php:72
msgid "https://wordpress.org/about/privacy/"
msgstr "https://wordpress.org/about/privacy/"

#: wp-admin/press-this.php:80
msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator."
msgstr "Presi ĉi tion ne estas disponebla. Kontaktu vian retejan administranton."

#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet on the main site.
#: wp-admin/press-this.php:68
msgid "Press This is not installed. Please install Press This from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Presi ĉi tion ne estas instalita. Instalu Presi ĉi tion de <a href=\"%s\">la ĉefa retejo</a>."

#: wp-admin/press-this.php:44
msgid "Activate Press This"
msgstr "Aktivigi Presi ĉi tion"

#: wp-admin/plugin-editor.php:377 wp-admin/theme-editor.php:465
msgid "I understand"
msgstr "Mi komprenas"

#: wp-admin/plugin-editor.php:371 wp-admin/theme-editor.php:444
msgid "Heads up!"
msgstr "Atentu!"

#: wp-admin/plugin-editor.php:321
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended."
msgstr "<strong>Averto:</strong> Ŝanĝoj al aktivaj kromprogramoj ne estas rekomendataj."

#: wp-admin/plugin-editor.php:301 wp-admin/theme-editor.php:361
msgid "Selected file content:"
msgstr "Enhavo de elektita dosiero:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:210 wp-admin/theme-editor.php:204
msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again."
msgstr "Okazis eraro dum peno ĝisdatigi la dosieron. Vi eble bezonos ripari ion kaj denove ĝisdatigi."

#. translators: %s: Select field to choose the front page.
#: wp-admin/options-reading.php:113
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Ĉefpaĝo: %s"

#: wp-admin/options-permalink.php:382
msgid "Available tags:"
msgstr "Haveblaj etikedoj:"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:315
msgid "%s (already used in permalink structure)"
msgstr "%s (jam uzata en fiksligila strukturo)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:311
msgid "%s added to permalink structure"
msgstr "%s aldonita al fiksligila strukturo"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:298
msgid "%s (A sanitized version of the author name.)"
msgstr "%s (Purigita versio de la aŭtornomo)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:296
msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)"
msgstr "%s (Url-nomo de kategorio. Sub-niveloj de kategorioj montriĝas kiel sube en hierarkio en la URL.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:294
msgid "%s (The sanitized post title (slug).)"
msgstr "%s (La purigita afiŝo-titolo (url-nomo).)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:292
msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)"
msgstr "%s (La unika ID de la afiŝo, ekzemple 423.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:290
msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)"
msgstr "%s (Sekundo de la minuto, ekzemple 33.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:288
msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)"
msgstr "%s (Minuto de la horo, ekzemple 43.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:286
msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)"
msgstr "%s (Horo de la tago, ekzemple 15.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:284
msgid "%s (Day of the month, for example 28.)"
msgstr "%s (Tago de la monato, ekzemple 28.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:282
msgid "%s (Month of the year, for example 05.)"
msgstr "%s (Monato de la jaro, ekzemple 05.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:280
msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)"
msgstr "%s (La jaro de la afiŝo, kvar ciferoj, ekzemple 2004.)"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:264
msgid "Theme Installation"
msgstr "Etosa instalo"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1884
msgid "%s is currently editing this post."
msgstr "%s jam redaktas tiun afiŝon."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1881
msgid "%s is currently editing this post. Do you want to take over?"
msgstr "%s jam redaktas tiun afiŝon. Ĉu vi volas transpreni la taskon?"

#: wp-admin/includes/plugin.php:505
msgid "Custom installation script."
msgstr "Propra instalo-skripto."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:685
msgid "Active Installations:"
msgstr "Aktivaj instaloj:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:600 wp-admin/update.php:128
msgid "Plugin Installation"
msgstr "Kromprograma instalo"

#: wp-admin/includes/ms.php:1157
msgid "<strong>Settings</strong> &mdash; This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "<strong>Agordoj</strong> &mdash; Tiu paĝo montras liston de ĉiuj agordoj asociitaj kun tiu ĉi retejo. Kelkaj estas kreitaj de WordPress dum aliaj estas kreitaj de kromprogramoj aktivigitaj de vi. Notu, ke kelkaj kampoj aperas grize kaj diras Seriigitaj datumoj. Vi ne povas modifi tiujn valorojn pro la teno-maniero de la datumbazo."

#. translators: %s: URL to Network Themes screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:1154
msgid "<strong>Themes</strong> &mdash; This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site&#8217;s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr "<strong>Etosoj</strong> &mdash; Tiu loko montras etosojn ankoraŭ ne ebligitajn tut-rete. Ebligo de etoso en tiu menuo igas ĝin atingebla al tiu ĉi retejo. Tio ne aktivigas la etoson, nur permesas aperon en la menuo Aspekto de la retejo. Por ebligi etoson por la tuta reto, vidu la ekranon <a href=\"%s\"> Retaj etosoj</a>."

#: wp-admin/includes/ms.php:1151
msgid "<strong>Users</strong> &mdash; This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "<strong>Uzantoj</strong> &mdash; Tio montras la uzantojn asociitajn kun tiu ĉi retejo. Vi povas ŝanĝi la rolon, restarigi la pasvorton aŭ forviŝi uzanton de la retejo. Forviŝo de uzanto de la retejo ne forviŝas tiun uzanton de la reto."

#: wp-admin/includes/ms.php:1150
msgid "<strong>Info</strong> &mdash; The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "<strong>Informoj</strong> &mdash; La URL de la retejo malofte ricevas redakton ĉar tio povas paneigi la retejon. La datoj Registrita kaj Laste ĝisdatigita montriĝas. Retaj administrantoj rajtas marki retejon kiel arkivitan, trudan, forviŝitan kaj Por plenkreskuloj, por forigi ĝin de publikaj listoj aŭ malebligi."

#: wp-admin/includes/ms.php:1149
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "La menuo estas por redakto de informoj specifaj al individuaj retejoj, aparte se la administra loko de retejo ne estas alirebla."

#: wp-admin/includes/file.php:522
msgid "Unable to write to file."
msgstr "Ne povis skribi al dosiero."

#. translators: 1: Line number, 2: File path.
#: wp-admin/includes/file.php:318
msgid "Your PHP code changes were not applied due to an error on line %1$s of file %2$s. Please fix and try saving again."
msgstr "Viaj ŝanĝoj al PHP-kodo estis malfaritaj pro eraro sur linio %1$s de dosiero %2$s. Riparu kaj provu konservi denove."

#. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/),
#. then use that. Otherwise, leave untranslated.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1351
msgctxt "Events and News dashboard widget"
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:87 wp-admin/includes/dashboard.php:666
msgid "Your Recent Drafts"
msgstr "Viaj lastaj malnetoj"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:316
msgctxt "name"
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:497
msgid "View posts by %s"
msgstr "Vidi afiŝojn de %s"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:577
msgid "No description"
msgstr "Neniu priskribo"

#. translators: %s: Number of installations.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:722
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s aktivaj instaloj"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
msgid "Theme installation failed."
msgstr "Etoso-instalo malsukcesis."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:83
msgid "Plugin installation failed."
msgstr "Kromprogramo-instalo malsukcesis."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:116
msgid "Activate Plugin &amp; Go to Press This"
msgstr "Aktivigi kromprogramon k. reveni al Presi ĉi tion"

#: wp-admin/customize.php:71
msgid "Your scheduled changes just published"
msgstr "Via planitaj ŝanĝoj ĵus publikiĝis"

#: wp-admin/options-discussion.php:56
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts"
msgstr "Permesi avizojn de ligiloj en aliaj blogoj (resondado kaj respurado) por novaj afiŝoj."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:869
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:1006 wp-admin/js/updates.js:972
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "%s estu aktivigita tra la reto"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:975
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:993 wp-admin/js/updates.js:983
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Aktivigi rete %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:292
msgid "No media files found."
msgstr "Neniu aŭdvidaĵo trovita."

#: wp-admin/import.php:139 wp-admin/import.php:188 wp-admin/js/updates.js:1261
msgid "Run Importer"
msgstr "Ŝalti importilon"

#. translators: %s: Importer name.
#: wp-admin/import.php:138 wp-admin/import.php:187 wp-admin/js/updates.js:1257
msgid "Run %s"
msgstr "Lanĉi %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:225
msgctxt "comment status"
msgid "Open"
msgstr "Malferma"

#. translators: %s: Meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1522
msgid "There are no events scheduled near you at the moment. Would you like to <a href=\"%s\">organize a WordPress event</a>?"
msgstr "Neniu evento estas nune planita proksime al vi. Ĉu vi volas <a href=\"%s\">organizi eventon</a>?"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:45
msgid "Edit User %s"
msgstr "Redakti uzanton %s"

#. translators: Hidden accessibility text. %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:251
msgid "Edit widget: %s"
msgstr "Redakti kromprogrameton: %s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1514 wp-admin/includes/dashboard.php:1523
msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"

#. translators: 1: The city the user searched for, 2: Meetup organization
#. documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1512
msgid "There are no events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize a WordPress event</a>?"
msgstr "Estas neniu evento planita nuntempe proksime al %1$s. Ĉu vi volas <a href=\"%2$s\">organizi eventon</a>?"

#. translators: %s: The name of a city.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1441
msgid "Attend an upcoming event near %s."
msgstr "Ĉeesti baldaŭan eventon proksime al %s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1411
msgid "Cincinnati"
msgstr "Zamenhofurbo"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1399
msgid "City:"
msgstr "Urbo:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1339
msgid "WordCamps"
msgstr "WordCamp-oj"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1327
msgid "Meetups"
msgstr "Renkontiĝoj"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1369 wp-admin/js/dashboard.js:591
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Eraro okazis. Provu denove."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:92
msgid "WordPress Events and News"
msgstr "Eventoj kaj novaĵoj pri WordPress"

#. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the
#. day of the week. See https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:402
#: wp-admin/js/dashboard.js:780
msgid "l, M j, Y"
msgstr "l, j M Y"

#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:125
msgid "Unknown API error."
msgstr "Nekonata API-eraro."

#. translators: %d: Numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:120
msgid "Invalid API response code (%d)."
msgstr "Nevalida respondokodo de API (%d)."

#: wp-admin/users.php:200 wp-admin/users.php:294
msgid "Sorry, you are not allowed to delete users."
msgstr "Pardonon, vi ne rajtas forviŝi uzantojn."

#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:195
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "Pardonon, vi ne rajtas krei uzantojn."

#: wp-admin/customize.php:274
msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Kaŝi regilojn"

#: wp-admin/theme-install.php:71
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Etendi flankpanelon"

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:544
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Pardonon, vi ne rajtas forviŝi tiun uzanton.</strong>"

#: wp-admin/user-edit.php:62
msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see."
msgstr "Vi povas elekti la lingvon por via administra laboro sen ŝanĝo de la lingvo, kiun vizitantoj vidas."

#: wp-admin/theme-install.php:271
msgid "Edit Filters"
msgstr "Modifi filtrilojn"

#: wp-admin/theme-install.php:244 wp-admin/theme-install.php:266
msgid "Clear current filters"
msgstr "Nuligi nunajn filtrilojn"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:73
msgid "Select one or more Theme features to filter by"
msgstr "Elekti almenaŭ unu econ de etoso kiel filtrilon"

#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/theme.php:881 wp-admin/theme-install.php:526
msgid "(%s ratings)"
msgstr "(%s pritaksoj)"

#: wp-admin/includes/template.php:2465
msgid "Current Background Image"
msgstr "Nuna fonbildo"

#: wp-admin/includes/template.php:2445
msgid "Current Header Image"
msgstr "Nuna kapa bildo"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:147
msgid "Set status"
msgstr "Fiksi staton"

#. translators: Hidden accessibility text. %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1056
msgid "&#8220;%s&#8221; is locked"
msgstr "&#8220;%s&#8221; estas ŝlosita"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:717
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:695
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Malpli ol 10"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2605
msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas alkroĉi dosierojn al tiu ĉi afiŝo."

#: wp-admin/freedoms.php:105
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:346
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:702 wp-admin/plugin-install.php:101
#: wp-admin/plugins.php:570
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/"

#: wp-admin/customize.php:254
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements. The Customizer is intended for use with non-block themes."
msgstr "La Tajlorilo permesas antaŭrigardi kiel aspektas ŝanĝojn al via retejo antaŭ publikigo. Vi povas eĉ navigi al diversaj paĝoj en via retejo ene de la antaŭrigardo. Klavkombinoj por modifado aperas por modifeblaj elementoj; alklaku al loko en la antaŭrigardo por baskuligi ilin."

#: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81
msgid "Customize New Changes"
msgstr "Tajlori novajn ŝanĝojn"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:473
msgctxt "Background Scroll"
msgid "Scroll"
msgstr "Rulumo"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:464
msgctxt "Background Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Ripeto"

#: wp-admin/plugin-install.php:103
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Vi povas trovi novajn kromprogramojn por instali per priserĉo aŭ trafoliumo de la katalogo rekte de tie ĉi en via propra sekcio de kromprogramoj."

#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/plugin-install.php:100
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Kromprogramoj kroĉiĝas al WordPress por etendi eblojn. Kromprogramoj estas programitaj sendepende de la kerna programo de WordPress fare de miloj de programistoj ĉie en la mondo. Ĉiuj kromprogramoj en la oficiala <a href=\"%s\">kromprograma katalogo de WordPress</a> kongruas kun la permesilo uzata de WordPress."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:324
msgid "Search plugins by:"
msgstr "Priserĉi kromprogramojn laŭ:"

#: wp-admin/includes/import.php:224
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Importi afiŝojn, paĝojn, komentojn, proprajn kampojn, kategoriojn kaj etikedojn de eksporta dosiero de WordPress."

#: wp-admin/includes/import.php:218
msgid "Import posts &amp; media from Tumblr using their API."
msgstr "Importi afiŝojn kaj aŭdvidaĵojn de Tumblr per ties API."

#: wp-admin/includes/import.php:212
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Importi afiŝojn de RSS-fluo."

#: wp-admin/includes/import.php:206
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Importi afiŝojn kaj komentojn de blogo ĉe Movable Type aŭ TypePad."

#: wp-admin/includes/import.php:200
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Importi afiŝojn de LiveJournal per ties API."

#: wp-admin/includes/import.php:194
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Konverti ekzistantajn kategoriojn al etikedoj aŭ inverse, laŭ elekto."

#: wp-admin/includes/import.php:188
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Importi afiŝojn, komentojn kaj uzantojn de blogo ĉe Blogger."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:933
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Malaktivigi %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:899
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1005
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "Forviŝi %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:844
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "%s estu malaktivigita tra la reto"

#: wp-admin/user-new.php:285
msgid "By default, new users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you do not want to send the new user a welcome email."
msgstr "Defaŭlte, novaj uzantoj ricevos retleteron por lasi ilin scii, ke ili estas aldonataj kiel uzantoj de via retejo. Tiu retletero ankaŭ enhavos ligilon por restarigi la pasvorton. Malmarku la skatolon se vi ne volas sendi al novaj uzantoj bonvenan retleteron."

#: wp-admin/user-new.php:283
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr "Aŭtomate, novaj uzantoj estas donitaj pasvorton, ŝanĝeblan post ensaluto. Vi povas vidi aŭ modifi la donitan pasvorton per alklako al butono Montri pasvorton. La uzantnomo ne povas esti ŝanĝita post aldono de uzanto."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/update.php:995
msgctxt "plugin"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s estis sukcese forviŝita."

#: wp-admin/plugins.php:566
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "La serĉo pri instalitaj kromprogramoj uzas terminojn laŭ nomo, priskribo aŭ aŭtoro."

#: wp-admin/includes/theme.php:337
msgid "Custom Logo"
msgstr "Propra emblemo"

#: wp-admin/users.php:477 wp-admin/users.php:509
#: wp-admin/network/site-users.php:120
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas forviŝi uzantojn."

#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:57
#: wp-admin/network/user-new.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas aldoni uzantojn al tiu ĉi reto."

#: wp-admin/customize.php:35
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas redakti tiun ĉi ŝanĝaron."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4312 wp-admin/update.php:211
#: wp-admin/update.php:234
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas ĝisdatigi etosojn por tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:1155
#: wp-admin/update-core.php:1191 wp-admin/update-core.php:1232
#: wp-admin/update-core.php:1273 wp-admin/update-core.php:1302
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas ĝisdatigi tiun ĉi retejon."

#: wp-admin/themes.php:448 wp-admin/themes.php:846
msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>"
msgstr "Nova versio haveblas. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Ĝisdatigi nun</button>"

#: wp-admin/theme-install.php:187
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "La instal-ekrano por etosoj postulas Ĝavoskripton."

#: wp-admin/includes/file.php:441 wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas modifi modelojn por tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/setup-config.php:344
msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" is invalid."
msgstr "<strong>Eraro:</strong> \"Prefikso de tabelo\" ne estas valida."

#: wp-admin/plugins.php:228
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas malaktivigi kromprogramojn ĉe tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/plugins.php:94
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas aktivigi kromprogramojn por tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/includes/file.php:408 wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas modifi kromprogramojn por tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/options.php:261
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas modifi neregistritajn agordojn ĉe tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
#: wp-admin/options.php:52 wp-admin/network.php:19
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas administri opciojn por tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/nav-menus.php:798 wp-admin/widgets-form.php:405
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Administri per aktuala antaŭvido"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas forviŝi tiun ĉi retejon."

#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas aldoni ligilojn al tiu ĉi retejo."

#. translators: %s: Gravatar URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:285
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n"
"Commenter avatars come from <a href=\"%s\">Gravatar</a>."
msgstr ""
"Saluton, jen komento.\n"
"Por komenci kontroli, redakti kaj forviŝi komentojn, vizitu la ekranon pri komentoj en la administra panelo.\n"
"Profilbildoj de komentintoj venas de <a href=\"%s\">Gravatar</a>."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:1003
msgctxt "theme"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s estis sukcese forviŝita."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:337
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> estas havebla! Sciigu la retejan administranton."

#: wp-admin/includes/update.php:332
msgid "Please update WordPress now"
msgstr "Ĝisdatigu WordPress nun"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version, 3:
#. URL to network admin, 4: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/update.php:328
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> estas havebla! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Ĝisdatigi nun</a>."

#: wp-admin/includes/theme.php:327
msgid "Portfolio"
msgstr "Teko"

#: wp-admin/includes/theme.php:326
msgid "Photography"
msgstr "Fotado"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1352 wp-admin/includes/theme.php:325
msgid "News"
msgstr "Novaĵoj"

#: wp-admin/includes/theme.php:323
msgid "Food & Drink"
msgstr "Trink- kaj manĝ-aĵoj"

#: wp-admin/includes/theme.php:322
msgid "Entertainment"
msgstr "Distriĝo"

#: wp-admin/includes/theme.php:321
msgid "Education"
msgstr "Edukado"

#: wp-admin/includes/theme.php:320
msgid "E-Commerce"
msgstr "Ret-komerco"

#: wp-admin/includes/theme.php:319
msgid "Blog"
msgstr "Blogo"

#: wp-admin/includes/theme.php:341
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Kromprogrametoj en la piedo"

#: wp-admin/includes/theme.php:352
msgid "Grid Layout"
msgstr "Aranĝo de krado"

#: wp-admin/includes/template.php:2729
msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version."
msgstr "Tio anstataŭigos la nunan enhavon en la redaktilo per la lasta sekurkopio. Vi povas uzi malfari kaj refari en la redaktilo por revenigi la malnovan enhavon aŭ por restarigi la sekurkopion."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/template.php:2040
msgid "Close media attachment panel"
msgstr "Fermi panelon por aŭdvidaj alkroĉaĵoj."

#: wp-admin/includes/ms.php:1066
msgid "Info"
msgstr "Informoj"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1083
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "Ĉu vi bezonas helpon? Uzu la langeton Helpo supre de la titolo de la ekrano."

#: wp-admin/includes/menu.php:384 wp-admin/my-sites.php:17
#: wp-admin/network/index.php:17 wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/site-settings.php:32
#: wp-admin/network/site-themes.php:57 wp-admin/network/site-users.php:50
#: wp-admin/network/sites.php:14 wp-admin/network/sites.php:162
#: wp-admin/network/upgrade.php:44 wp-admin/network/user-new.php:37
#: wp-admin/network/users.php:14 wp-admin/network/users.php:24
#: wp-admin/network/users.php:51 wp-admin/network/users.php:65
#: wp-admin/network/users.php:188
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas aliri al tiu ĉi paĝo."

#: wp-admin/includes/file.php:52
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "Enkorpigi ŝablonon por piedo"

#: wp-admin/includes/file.php:51
msgid "Embed Header Template"
msgstr "Enkorpigi ŝablonon por kapo"

#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Content Template"
msgstr "Enkorpigi enhavan ŝablonon"

#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "Enkorpigi 404-ŝablonon"

#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed Template"
msgstr "Enkorpigi ŝablonon"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:987 wp-admin/js/updates.js:1155
#: wp-admin/js/updates.js:1163
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Aktiva"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:626
msgid "(Private post)"
msgstr "(Privata afiŝo)"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:379
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:92
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas modifi ligilojn en tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/options-privacy.php:13 wp-admin/privacy-policy-guide.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage privacy options on this site."
msgstr "Pardonon, sed vi ne rajtas administri privatecon ĉe tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4787
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "Kromprogramo ne povis esti forviŝita."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4641 wp-admin/update.php:29
#: wp-admin/update.php:57 wp-admin/update.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas ĝisdatigi kromprogramojn por tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4443
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "Etoso ne povis esti forviŝita."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4405
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas forviŝi etosojn en tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4185 wp-admin/theme-install.php:16
#: wp-admin/update.php:262 wp-admin/update.php:304 wp-admin/update.php:342
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas instali etosojn en tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4172
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4298
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4393
msgid "No theme specified."
msgstr "Neniu etoso difinita."

#: wp-admin/admin.php:310 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content into this site."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas importi enhavon de tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas eksporti la enhavon de tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/edit.php:265
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "Vi povas filtri la liston de afiŝoj laŭ stato de afiŝo per la teksto-ligiloj supre de la afiŝo-listo, por montri nur afiŝojn de tiu stato. Defaŭlte, ĉiuj afiŝoj aperas."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/customize.php:219
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "Fermi la Tajlorilon kaj reveni al la antaŭa paĝo"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1122
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas tajlori kapojn."

#: wp-admin/credits.php:144
msgid "Release Deputy"
msgstr "Eldono-deputito"

#: wp-admin/credits.php:143
msgid "Release Design Lead"
msgstr "Ĉefa eldono-dizajnisto"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:832
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>."
msgstr "Propraj kampoj povas esti uzitaj por aldoni pliajn metadatumojn al afiŝo, kiujn vi povas <a href=\"%s\">uzi en via etoso</a>."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:795
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress sites, they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Respuradoj estas maniero avizi malnovajn blog-sistemojn ke vi ligis al ili. Se vi ligas al aliaj WordPress-retejoj, ili estos aŭtomate avizitaj per <a href=\"%s\">respuradoj</a>, neniu alia faro estas bezonata."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:757
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>."
msgstr "Eltiraĵoj estas nedevigaj propraj resumoj de via enhavo kiuj povas esti uzataj en via etoso. <a href=\"%s\">Lerni pli pri propre faritaj eltiraĵoj</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:287
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "Pervida reĝimo donas al vi redaktilon simila al ordinara dokumentoredaktilo. Alklaku la Baskuligon de la ilobreto por ricevi duan vicon de iloj."

#: wp-admin/upload.php:117
msgid "Error saving media file."
msgstr "Eraro dum konservo de aŭdvidaĵo."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:106
msgid "%s media file restored from the Trash."
msgid_plural "%s media files restored from the Trash."
msgstr[0] "%s aŭdvidaĵo restarigita el la rubujo."
msgstr[1] "%s aŭdvidaĵoj restarigitaj el la rubujo."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:83
msgid "%s media file moved to the Trash."
msgid_plural "%s media files moved to the Trash."
msgstr[0] "%s aŭdvidaĵo sendita rubujen."
msgstr[1] "%s aŭdvidaĵoj senditaj rubujen."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:66
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "%s aŭdvidaĵo porĉiame forviŝita."
msgstr[1] "%s aŭdvidaĵoj porĉiame forviŝitaj."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:49
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "%s aŭdvidaĵo deprenita."
msgstr[1] "%s aŭdvidaĵoj deprenitaj."

#: wp-admin/upload.php:45
msgid "Media file detached."
msgstr "Aŭdvidaĵo deprenita."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:32
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "%s aŭdvidaĵo alkroĉita."
msgstr[1] "%s aŭdvidaĵoj alkroĉitaj."

#: wp-admin/upload.php:28
msgid "Media file attached."
msgstr "Aŭdvidaĵo alkroĉita."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:203 wp-admin/upload.php:18
#: wp-admin/upload.php:115
msgid "Media file updated."
msgstr "Aŭdvidaĵo ĝisdatigita."

#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:235 wp-admin/includes/theme.php:248
#: wp-admin/includes/theme.php:261 wp-admin/includes/update.php:532
#: wp-admin/includes/update.php:545 wp-admin/includes/update.php:559
#: wp-admin/includes/update.php:578 wp-admin/includes/update.php:725
#: wp-admin/includes/update.php:738 wp-admin/includes/update.php:751
#: wp-admin/update-core.php:575
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "Vidi detalojn de versio %2$s de %1$s"

#. translators: 1: Relative date, 2: Time.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1047
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:369
msgid "<strong>Publish</strong> &mdash; You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>Publikigi</strong> &mdash; Vi povas difini ecojn de publikigo de via afiŝo en la skatolo Publikigi. Por stato, videbleco kaj tuja publikigo, alklaku al la ligilo Redakti por vidi pliajn opciojn. Videbleco inkluzivas opciojn por doni pasvorton al afiŝo por protekti ĝin kaj glui afiŝon al la supro de via blogo. La opcio pri pasvorto-protekto permesas vin difini pasvorton por ĉiu afiŝo. La opcio pri privateco kaŝas la afiŝon de ĉiu, escepte redaktantojn kaj administrantojn. Publikigi (tuj) permesas vin fiksi estontan aŭ pasintan daton kaj horon, por ke vi povu plani estontan publikigon de afiŝo aŭ publikigi ĝin kun pasinta dato sur ĝi."

#. translators: %s: New email.
#: wp-admin/user-edit.php:577
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "Estas pritraktota ŝanĝiĝo de via retpoŝtadreso al %s."

#: wp-admin/user-edit.php:242
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "Eraro dum konservo de la nova retpoŝtadreso. Provu denove."

#: wp-admin/upload.php:372
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "Vi povas mallarĝigi la liston laŭ dosiertipo/stato aŭ laŭ dato per la falmenuoj supre de la aŭdvida tabelo."

#: wp-admin/themes.php:676 wp-admin/network/themes.php:470
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "La sekvaj etosoj estas instalitaj sed ne kompletaj."

#: wp-admin/themes.php:282
msgid "New theme activated."
msgstr "Nova etoso aktivigita."

#: wp-admin/themes.php:273
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "Agordoj konservitaj kaj etoso aktivigita."

#: wp-admin/freedoms.php:106 wp-admin/theme-install.php:110
#: wp-admin/themes.php:157
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/"

#: wp-admin/users.php:208
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
msgstr "Pardonon, vi ne rajtas forviŝi tiun uzanton."

#: wp-admin/setup-config.php:249
msgid "Your database password."
msgstr "Via pasvorto por tiu datumbazo."

#: wp-admin/setup-config.php:237
msgid "Your database username."
msgstr "Via uzantnomo por tiu datumbazo."

#: wp-admin/setup-config.php:232
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "La nomo de la datumbazo kiun vi volas uzi kun WordPress."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:383
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:379
msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "%1$s de %2$s (ankaŭ <strong>forviŝos ties datumojn</strong>)"

#. translators: %s: New admin email.
#: wp-admin/options-general.php:273
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "Estas pritraktota ŝanĝiĝo de la administra retpoŝtadreso al %s."

#: wp-admin/install.php:447
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "WordPress estis instalita. Dankon kaj ĝuu!"

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:336
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "La konstanto %s ne povas esti difinita dum instalo de WordPress."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:323
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Via dosiero %s havas malplenan tabel-prefikson por la datumbazo, afero ne subtenita."

#: wp-admin/index.php:187
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "Forsendi la bonvenan panelon"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:203
msgid "Theme zip file"
msgstr "Zip-dosiero de etoso"

#: wp-admin/includes/template.php:2036
msgid "Attach to existing content"
msgstr "Alkroĉi al ekzistanta enhavo"

#: wp-admin/includes/post.php:1685
msgid "Click the image to edit or update"
msgstr "Alklaku la bildon por redakti aŭ ĝisdatigi"

#. translators: 1: Number of stars (used to determine singular/plural), 2:
#. Number of reviews.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:743
msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new tab."
msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new tab."
msgstr[0] "Recenzoj kun %1$d stelo: %2$s. Malfermiĝas en nova langeto."
msgstr[1] "Recenzoj kun %1$d steloj: %2$s. Malfermiĝas en nova langeto."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:735
msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
msgstr "Legi ĉiujn recenzojn ĉe WordPress.org aŭ verki vian!"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:734
msgid "Reviews"
msgstr "Recenzoj"

#. translators: %s: URL to "Features as Plugins" page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:397
msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>."
msgstr "Vi uzas programistan version de WordPress. Tiuj kromprogramoj ankaŭ estas sub aktiva programado. <a href=\"%s\">Lerni pli</a>."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:287
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "Helpo pri agordoj de bildeto"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:243
msgid "selection height"
msgstr "elekto-alto"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:235
msgid "selection width"
msgstr "elekto-larĝo"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:223
msgid "crop ratio height"
msgstr "proporcio de stuca alto"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:215
msgid "crop ratio width"
msgstr "proporcio de stuca larĝo"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:197
msgid "Image Crop Help"
msgstr "Helpo pri stuco de bildo"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:154 wp-admin/includes/image-edit.php:159
msgid "scale height"
msgstr "skala alto"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:149
msgid "New dimensions:"
msgstr "Novaj dimensioj:"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:130
msgid "Scale Image Help"
msgstr "Helpo pri skalado de bildo"

#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Single Page"
msgstr "Unuopa paĝo"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Singular Template"
msgstr "Ŝablono de ununombreco"

#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid "Date Template"
msgstr "Ŝablono de dato"

#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Taxonomy Template"
msgstr "Ŝablono de taksonomio"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1778
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "Forsendi la avertan panelon de retumilo"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1130
msgid "View more comments"
msgstr "Vidi pliajn komentojn"

#. translators: 1: Type of comment, 2: Post link, 3: Notification if the
#. comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:900
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s ĉe %2$s %3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:809
msgid "View this comment"
msgstr "Vidi tiun komenton"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "Alia ĝisdatigo daŭras."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:85
#: wp-admin/update-core.php:1215 wp-admin/update-core.php:1256
msgid "Update progress"
msgstr "Ĝisdatiga progreso"

#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:528
msgid "View &#8220;%s&#8221; archive"
msgstr "Vidi arkivon de &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:518
msgid "Delete &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Forviŝi &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1506
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:507
msgid "Quick edit &#8220;%s&#8221; inline"
msgstr "Rapide redakti &#8220;%s&#8221; ĉeloke"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:422
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "Serĉi kromprogramojn en la deponejo de kromprogramoj de WordPress."

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:821
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1518
msgid "Restore &#8220;%s&#8221; from the Trash"
msgstr "Restarigi &#8220;%s&#8221; el la rubujo"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:842
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1536
msgid "Delete &#8220;%s&#8221; permanently"
msgstr "Forviŝi &#8220;%s&#8221; porĉiame"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:829
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1526
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Sendi &#8220;%s&#8221; rubujen"

#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:656
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:890
msgid "Attach &#8220;%s&#8221; to existing content"
msgstr "Alkroĉi &#8220;%s&#8221; al ekzistanta enhavo"

#. translators: %s: Title of the post the attachment is attached to.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:642
msgid "Detach from &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Depreni de &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:193
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "Rubujo"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:867
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "Rapid-redakti tiun ĉi komenton ĉeloke"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:855
#: wp-admin/includes/dashboard.php:766
msgid "Edit this comment"
msgstr "Redakti tiun ĉi komenton"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:818
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "Restarigi tiun ĉi komenton de la trudujo"

#. translators: 1: User login, 2: User email address.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:355
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: %s: Importer slug.
#: wp-admin/import.php:67
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "La importilo %s estas nevalida aŭ ne estas instalita."

#: wp-admin/edit-form-comment.php:137
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "Pritraktota"

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:650
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "Rekomendita alto estas %s."

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:638
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "Rekomendita larĝo estas %s."

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:622
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "Bildoj devus esti almenaŭ %s altaj."

#. translators: %d: Custom header width.
#. translators: %d: Custom header height.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:613
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:625
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:641
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:653
msgid "%d pixels"
msgstr "%d bilderoj"

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:610
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "Bildoj devus esti almenaŭ %s larĝaj."

#: wp-admin/user-new.php:630
msgid "Send User Notification"
msgstr "Sendi sciigon al la uzanto"

#. translators: %s: Menu name, or a message indicating that the menu was not
#. found.
#: wp-admin/nav-menus.php:1234
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Nune agordita al: %s)"

#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:301
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue."
msgstr "<strong>Versio %s</strong> solvis unu sekurecan problemon."

#: wp-admin/user-edit.php:638
msgid "Profile Picture"
msgstr "Profilfoto"

#: wp-admin/about.php:298
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Funkcitenaj kaj sekurecaj eldonoj"

#: wp-admin/about.php:295
msgid "Security Releases"
msgstr "Sekurecaj eldonoj"

#: wp-admin/about.php:292
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Funkcitenaj eldonoj"

#: wp-admin/options-permalink.php:246
msgid "Plain"
msgstr "Simpla"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:226
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"%s\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPresso donas al vi eblon krei propran URL-strukturon por viaj fiksitaj ligiloj kaj arkivoj. Propraj URL-strukturoj povas plibonigi la aspekton kaj nunan kaj estontan uzeblecojn de viaj ligiloj. <a href=\"%s\">Diversaj etikedoj haveblas</a>, jen kelkaj ekzemploj por inspiri vin."

#: wp-admin/options-permalink.php:34
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Fiksitaj ligiloj enhavas utilajn informojn, kiel la daton de afiŝo, titolon aŭ aliajn. Vi povas elekti el la sugestitaj aranĝoj por fiksitaj ligiloj aŭ krei propran se vi elektas Propran strukturon."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:430
msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it."
msgstr "Vi povas permane krei dosieron %s kaj englui la sekvan tekston."

#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:258
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s does not work."
msgstr "Via reta gastiganto devus havigi tiun informon kun vi, se %s ne funkcias."

#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:191
msgid "If for any reason this automatic file creation does not work, do not worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Se iukiale la aŭtomata dosierkreo ne funkcios, ne ĉagreniĝu. Tio nur plenumas la kampojn en agordo-dosiero. Vi povas simple malfermi %1$s en simpla teksta redaktilo kaj konservi ĝin kiel %2$s."

#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:131
msgid "Default is %s"
msgstr "Defaŭlto estas %s"

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:610
msgid "The %s stylesheet does not contain a valid theme header."
msgstr "La stilfolio %s ne enhavas validan kapon por la etoso."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:585
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "Mankas en la etoso la stilfolio %s."

#: wp-admin/theme-install.php:231
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Se vi markis etosojn plej ŝatataj en WordPress.org, vi povas tiujn trafoliumi tie ĉi."

#: wp-admin/theme-install.php:214
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Plej ŝatataj"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/maint/repair.php:91
msgid "Database repair results"
msgstr "Rezultoj de riparo de datumbazo"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/maint/repair.php:32
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Permesi aŭtomatan riparon de datumbazo"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/setup-config.php:507
msgid "Successful database connection"
msgstr "Sukcesa konektiĝo al datumbazo"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/setup-config.php:223
msgid "Set up your database connection"
msgstr "Agordo de datumbaza konekto"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/setup-config.php:168
msgid "Before getting started"
msgstr "Antaŭ la komenciĝo"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/maint/repair.php:176
msgid "WordPress database repair"
msgstr "Datumbaza riparo de WordPress"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/maint/repair.php:81
msgid "Check secret keys"
msgstr "Kontroli sekretajn ŝlosilojn"

#. translators: %s: Nav menu title.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1515
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s estas nun ĝisdata."

#. translators: %s: Walker class name.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1293
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "La Walker-klaso nomita %s ne ekzistas."

#. translators: 1: Drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:805
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "Postulas %1$s en dosiero %2$s."

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:466
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Vintrotempo komenciĝos en: %s."

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:464
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Somertempo komenciĝos en: %s."

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/includes/media.php:1758
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Vi pretas forviŝi %s."

#. translators: %s: mu-plugins directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:689
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "Dosieroj en la dosierujo %s estas plenumitaj aŭtomate."

#: wp-admin/widgets-form.php:511
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Tio viŝos ĉiujn erojn el la listo de neaktivaj kromprogrametoj. Vi ne povos restarigi proprigaĵojn."

#: wp-admin/widgets-form.php:501
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Viŝi neaktivajn kromprogrametojn"

#: wp-admin/users.php:164 wp-admin/network/site-users.php:177
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Unu el la elektitaj uzantoj ne estas membro de tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/users.php:91 wp-admin/network/users.php:278
msgid "Users list"
msgstr "Uzanto-listo"

#: wp-admin/users.php:90 wp-admin/network/users.php:277
msgid "Users list navigation"
msgstr "Navigado tra uzanto-listo"

#: wp-admin/users.php:89 wp-admin/network/users.php:276
msgid "Filter users list"
msgstr "Filtri liston de uzantoj"

#: wp-admin/upload.php:410
msgid "Media items list"
msgstr "Aŭdvidaĵa listo"

#: wp-admin/upload.php:409
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Navigado tra eroj en listo de aŭdvidaĵoj"

#: wp-admin/upload.php:408
msgid "Filter media items list"
msgstr "Filtri liston de eroj en aŭdvidaĵoj"

#: wp-admin/themes.php:754
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Instali patran etoson"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:278 wp-admin/network/themes.php:347
msgid "Themes list"
msgstr "Etoso-listo"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:201 wp-admin/network/themes.php:345
msgid "Filter themes list"
msgstr "Filtri etoso-liston"

#: wp-admin/plugins.php:744
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Ĉiuj elektitaj kromprogramoj estas ĝisdataj."

#: wp-admin/plugin-install.php:129 wp-admin/plugins.php:629
msgid "Plugins list"
msgstr "Kromprogramo-listo"

#: wp-admin/plugin-install.php:128 wp-admin/plugins.php:628
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Navigo tra kromprogramoj"

#: wp-admin/plugin-install.php:127 wp-admin/plugins.php:627
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Filtri kromprograman liston"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:241
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Foliumas %s (neaktive)"

#. translators: %s: Plugin name.
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:238 wp-admin/theme-editor.php:278
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Redaktas %s (neaktive)"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:233
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Foliumas %s (aktive)"

#. translators: %s: Plugin name.
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:230 wp-admin/theme-editor.php:275
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Redaktas %s (aktive)"

#. translators: %s: Local time.
#: wp-admin/options-general.php:433
msgid "Local time is %s."
msgstr "Loka horo estas %s"

#: wp-admin/link-manager.php:85
msgid "Links list"
msgstr "Ligilo-listo"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:284
msgid "Get Version %s"
msgstr "Preni version %s"

#. translators: %s: Hidden accessibility text. Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1429
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Baskuligi panelon: %s"

#: wp-admin/includes/post.php:1924
msgid "Saving revision&hellip;"
msgstr "Konservas revizion&hellip;"

#: wp-admin/includes/post.php:1611
msgid "Edit permalink"
msgstr "Modifi fiksitan ligilon"

#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:99
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "La kromprograma kapo %1$s estas evitinda. Anstataŭe uzu %2$s."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1092
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1778
msgid "Warning"
msgstr "Averto"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/template.php:1383 wp-admin/options.php:387
#: wp-admin/includes/network.php:139 wp-admin/includes/network.php:206
#: wp-admin/includes/network.php:214 wp-admin/includes/network.php:279
#: wp-admin/includes/network.php:335 wp-admin/includes/network.php:348
#: wp-admin/includes/network.php:456 wp-admin/includes/network.php:660
#: wp-admin/includes/network.php:722
msgid "Warning:"
msgstr "Averto:"

#: wp-admin/includes/ms.php:991
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, these users will be permanently removed."
msgstr "Post alklako al &#8220;Konfirmi forviŝon&#8221;, tiuj uzantoj estos forviŝitaj por ĉiam."

#: wp-admin/includes/ms.php:989
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, the user will be permanently removed."
msgstr "Post alklako de &#8220;Konfirmi forviŝon&#8221;, la uzanto estos forviŝita por ĉiam."

#: wp-admin/includes/ms.php:974
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "Uzanto havas neniujn retejojn nek enhavon, do estos forviŝita."

#. translators: %s: Link to user's site.
#: wp-admin/includes/ms.php:959
msgid "Site: %s"
msgstr "Retejo: %s"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/ms.php:937
msgid "Select a user"
msgstr "Elektu uzanton"

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:919
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "Kion fari pri la enhavo posedita de %s?"

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:900
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Averto! Uzanto ne povas esti forviŝita. Tiu uzanto %s estas ret-administranto."

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:890
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Averto! Uzanto %s ne povas esti forviŝita."

#: wp-admin/includes/ms.php:869
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Vi elektis forviŝi la sekvajn uzantojn el ĉiuj retoj kaj retejoj. "

#: wp-admin/includes/ms.php:867
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Vi elektis forviŝi la uzanton el ĉiuj retoj kaj retejoj."

#: wp-admin/includes/media.php:1062
msgid "Invalid image URL."
msgstr "Nevalida URL por bildo."

#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "Kapo de etoso"

#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "Piedo de etoso"

#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1027 wp-admin/includes/dashboard.php:1034
msgid "M jS Y"
msgstr "j M Y"

#. translators: 1: Comment author, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:871
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "De %1$s %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:662
msgid "View all drafts"
msgstr "Rigardi ĉiujn malnetojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:670
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Neniu"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246
msgid "No role"
msgstr "Neniu rolo"

#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:63
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "Eraro okazis dum ĝisdatigo de %1$s: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1333
msgid "View mode"
msgstr "Reĝimo de rigardo"

#. translators: %s: Number of columns on the page.
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1218
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s kolumno"
msgstr[1] "%s kolumnoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1007
msgid "Additional settings"
msgstr "Aldonaj agordoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:764
msgid "Items list"
msgstr "Ero-listo"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:763
msgid "Items list navigation"
msgstr "Navigado tra ero-listo"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:762
msgid "Filter items list"
msgstr "Filtri ero-liston"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:912
msgid "Network Only"
msgstr "Nur reto"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:908
msgid "Network Active"
msgstr "Reto aktiva"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:945
msgid "No pending comments"
msgstr "Neniuj pritraktindaj komentoj"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:176
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Malsukcesis komenci seancon SFTP-subsisteman kun la servilo SSH2 %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:508
msgctxt "column name"
msgid "Submitted on"
msgstr "Proponita en"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:293
msgctxt "comments"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Rubaĵo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Rubaĵoj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:286
msgctxt "comments"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Trudaĵo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Trudaĵoj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:279
msgctxt "comments"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aprobita <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aprobitaj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:272
msgctxt "comments"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pritraktota <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pritraktotaj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:258
msgctxt "comments"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ĉiu <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ĉiuj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: The new user.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1788
msgid "User %s added"
msgstr "Uzanto %s aldonita"

#: wp-admin/export.php:229 wp-admin/export.php:281 wp-admin/export.php:326
msgid "End date:"
msgstr "Findato:"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/export.php:186
msgid "Content to export"
msgstr "Enhavo por eksporti"

#: wp-admin/edit.php:266
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Vi povas rigardi afiŝojn laŭ simpla titolo-listo aŭ kun eltiraĵo per la langeto Agordoj de ekrano."

#. translators: %s: Comment date.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:156
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Proponita en: %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:37
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Fiksita ligilo:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:201
msgid "Page draft updated."
msgstr "Malneto de paĝo ĝisdatigita."

#. translators: %s: Scheduled date for the page.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:200
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Paĝo planita aperi en: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:198
msgid "Page submitted."
msgstr "Paĝo proponita."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:186
msgid "Post draft updated."
msgstr "Malneto de afiŝo ĝisdatigita."

#. translators: %s: Scheduled date for the post.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:185
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Afiŝo planita aperi en: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:183
msgid "Post submitted."
msgstr "Afiŝo proponita."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:159
msgid "View page"
msgstr "Rigardi paĝon"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:145 wp-admin/edit-form-advanced.php:152
msgid "Preview page"
msgstr "Antaŭrigardi paĝon"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:124 wp-admin/edit-form-advanced.php:131
msgid "Preview post"
msgstr "Antaŭrigardi afiŝon"

#: wp-admin/edit-comments.php:239
msgid "Comments list"
msgstr "Komento-listo"

#: wp-admin/edit-comments.php:238
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Navigado tra komento-listo"

#: wp-admin/edit-comments.php:237
msgid "Filter comments list"
msgstr "Filtri liston de komentoj"

#: wp-admin/edit-comments.php:222
msgid "In the <strong>Submitted on</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "En la kolumno <strong>Proponita en</strong>, montriĝas la dato kaj tempo en kiu estis verkita la komento. Alklako al la ligilo dato/tempo portos vin al la komento prezentita en via retejo."

#: wp-admin/edit-comments.php:220
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "En la kolumno <strong>Komento</strong>, musumo super iu komento donas elektojn pri aprobo, respondo (kaj aprobo), rapid-redakto, redakto, marko kiel trudaĵo, aŭ sendo al rubujo por tiu komento."

#. translators: %s: Comments count.
#: wp-admin/edit-comments.php:194 wp-admin/js/edit-comments.js:196
#: wp-admin/js/edit-comments.js:216
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Komentoj (%s)"

#. translators: 1: Comments count, 2: Post title.
#: wp-admin/edit-comments.php:175
msgid "Comments (%1$s) on &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "Komentoj (%1$s) en &#8220;%2$s&#8221;"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5586
msgid "Sorry, you are not allowed to modify themes."
msgstr "Vi ne rajtas redakti komentojn."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1033
msgid "The active theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "La nuna etoso ne subtenas flekseblan grandecon de kapo-bildo."

#: wp-admin/includes/user.php:542
msgid "You are using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Vi uzas la aŭtomate kreitan pasvorton por via konto. Ĉu vi volas ŝanĝi tion?"

#: wp-admin/users.php:528
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Vi specifis forigon de tiu ĉi uzanto:"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:782
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "Elsaluti %s el ĉiuj lokoj."

#: wp-admin/user-edit.php:770
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Ĉu vi perdis vian telefonon, ĉu vi restis ensalutinta ĉe publika komputilo? Vi povas elsaluti el ĉiu loko kaj tamen resti ensalutinta tie ĉi."

#: wp-admin/user-edit.php:758 wp-admin/user-edit.php:768
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Elsaluti el ĉiu alia loko"

#: wp-admin/user-edit.php:756 wp-admin/user-edit.php:766
#: wp-admin/user-edit.php:776
msgid "Sessions"
msgstr "Seancoj"

#: wp-admin/user-edit.php:702
msgid "Cancel password change"
msgstr "Rezigni pri ŝanĝiĝo de pasvorto"

#: wp-admin/user-new.php:599
msgid "Generate password"
msgstr "Krei pasvorton"

#: wp-admin/user-edit.php:685
msgid "Account Management"
msgstr "Administro de konto"

#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:154
msgid "You will need this password to log&nbsp;in. Please store it in a secure location."
msgstr "Vi bezonos tiun ĉi pasvorton por ensaluti. Konservu ĝin en sekura loko."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:912
msgid "No approved comments"
msgstr "Neniuj aprobitaj komentoj"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:862
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s pritraktota komento"
msgstr[1] "%s pritraktotaj komentoj"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:856
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s aprobita komento"
msgstr[1] "%s aprobitaj komentoj"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4033
msgid "Image could not be processed."
msgstr "Bildo ne povis esti traktita."

#: wp-admin/install.php:168 wp-admin/user-edit.php:721
#: wp-admin/user-new.php:621
msgid "Confirm Password"
msgstr "Konfirmi pasvorton"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:85
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."
msgstr "Dum vi modifas vian dosieron %1$s, prenu momenton por certigi, ke vi havas ĉiujn 8 ŝlosilojn kaj ke ili estas unikaj. Vi povas generi tiujn per uzo de  <a href=\"%2$s\">servo de WordPress.org de sekreta ŝlosilo</a>."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:258
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:938
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:684
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1817
#: wp-admin/includes/update.php:933
msgid "Show more details"
msgstr "Montri pliajn detalojn"

#. translators: %s: Number of menus.
#: wp-admin/nav-menus.php:842
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Via etoso subtenas %s menuon. Bonvolu elekti, kiu menuo aperas en ĉiu loko."
msgstr[1] "Via etoso subtenas %s menuojn. Bonvolu elekti, kiu menuo aperas en ĉiu loko."

#. translators: Hidden accessibility text. %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:607
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s afiŝo per tiu ĉi aŭtoro"
msgstr[1] "%s afiŝoj per tiu ĉi aŭtoro"

#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:149
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:105
msgid "Live Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Aktuala antaŭvido &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: Post link.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:197
msgid "In response to: %s"
msgstr "Responde al: %s"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:169 wp-admin/includes/meta-boxes.php:304
msgid "Date and time"
msgstr "Dato kaj tempo"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:355
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. <a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/embeds/\">Learn more about embeds</a>."
msgstr "Vi povas ankaŭ enkorpigi aŭdvidaĵojn el pluraj popularaj retejoj kiel Twitter, YouTube, Flickr kaj aliaj per kopi-algluo de la URL sur ĝia propra linio en via afiŝo/paĝo. Legu en la Codex <a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/embeds/\">por lerni pri enkorpigaĵoj</a>."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:110
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Dokumentado pri propra fono</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:310
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Dokumentado pri ligilokategorioj</a> "

#: wp-admin/edit-link-form.php:76
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Dokumentado pri kreado de ligiloj</a>"

#: wp-admin/link-manager.php:79
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Dokumentado pri la administrado de ligiloj</a>"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:145
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Dokumentado pri propra kapo</a> "

#: wp-admin/my-sites.php:52
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Dokumentado pri Miaj retejoj</a> "

#: wp-admin/widgets.php:24
msgid "The theme you are currently using is not widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">follow these instructions</a>."
msgstr "Vi vidas ĉi tiun mesaĝon ĉar la etoso kiun vi nun uzas ne utiligas kromprogrametojn; tio signifas ke ne ekzistas flankpaneloj kiujn vi povas modifi. Se vi volas alĝustigi la etoson por uzi flankpanelojn, legu <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">ĉi tiujn instrukciojn</a>."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-writing.php:223
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see the <a href=\"%s\">Update Services</a> documentation article. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Kiam vi publikigas novan afiŝon, WordPress aŭtomate atentigas la jenajn ĝisdatigajn servojn. Legu pli pri tio ĉe <a href=\"%s\">Ĝisdatigaj servoj</a> en la Kodekso. Apartigu plurajn servo-URLojn per linisaltoj."

#: wp-admin/includes/options.php:137
msgid "The <a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-glossary/#character-set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "La <a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-glossary/#character-set\">signo-prezento</a> de via retejo (UTF-8 estas rekomendita)"

#: wp-admin/includes/file.php:2588
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "ekzemplo: www.wordpress.org"

#: wp-admin/themes.php:138
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "La priserĉo por instalitaj etosoj serĉos terminojn en la nomo, priskribo, aŭtoro aŭ etikedo."

#: wp-admin/theme-install.php:113
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Popular or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Aŭ, vi povas trafoliumi la etosojn en Elstarigitaj, Popularaj aŭ Plej lastaj. Kiam vi trovas plaĉan etoson, vi povas antaŭrigardi aŭ instali ĝin."

#: wp-admin/theme-install.php:112
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Vi povas priserĉi etosojn per ŝlosilvorto, aŭtoro aŭ etikedo aŭ pli specife per kriterioj listigitaj en la filtrilo de ecoj."

#. translators: %d: Number of themes.
#: wp-admin/theme-install.php:68 wp-admin/themes.php:237
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Nombro da etosoj trovitaj: %d"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:564
msgid "Custom time format:"
msgstr "Propra temp-aranĝo:"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:560
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "entajpu propran hor-aranĝon en la sekva kampo"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:519
msgid "Custom date format:"
msgstr "Propra dat-aranĝo:"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:515
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "entajpu propran dat-aranĝon en la sekva kampo"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:66
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Kromprogramoj ĝisdatiĝis sukcese."

#. translators: %s: Number of millions.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:713
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:691
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "%s+ miliono"
msgstr[1] "%s+ milionoj"

#. translators: 1: Error message, 2: Line number.
#: wp-admin/link-parse-opml.php:93
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "Eraro en XML: %1$s ĉe linio %2$s"

#: wp-admin/menu-header.php:293
msgid "Main menu"
msgstr "Ĉefa menuo"

#: wp-admin/includes/file.php:2638
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Entajpu la lokon en la servilo kie estas la publikaj kaj privataj ŝlosiloj. Se pasvorto estas bezonita, entajpu tion en la supran pasvortan kampon."

#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:623
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "%s uzanto forviŝita."
msgstr[1] "%s uzantoj forviŝitaj."

#: wp-admin/users.php:413
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Kion fari al enhavo posedita de tiuj uzantoj?"

#: wp-admin/users.php:363
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Vi specifis la sekvajn uzantojn por forviŝo:"

#: wp-admin/plugins.php:369
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Vi estas forviŝontaj la sekvajn kromprogramojn:"

#: wp-admin/plugins.php:360
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Tiuj kromprogramoj eble estas aktivaj en aliaj retejoj en la reto."

#: wp-admin/plugins.php:357
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Forviŝi kromprogramojn."

#: wp-admin/edit.php:373
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 paĝo ne ĝisdatigita, iu redaktas ĝin."

#: wp-admin/edit.php:360
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 afiŝo ne ĝisdatigita, iu redaktas ĝin."

#: wp-admin/user-edit.php:64
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Vi povas elsaluti el aliaj aparatoj, kiel via telefono aŭ publika komputilo, per alklako al la butono Elsaluti el ĉiuj aliaj seancoj."

#: wp-admin/update-core.php:829
msgid "New translations are available."
msgstr "Novaj tradukoj estas haveblaj."

#: wp-admin/theme-install.php:531
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Tiu etoso ankoraŭ ne estas pritaksita."

#. translators: Date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/options-general.php:23
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "Y-m-d H:i:s"

#: wp-admin/nav-menus.php:747
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "Por aldoni propran kampon, <strong>malvolvi la sekcion Propraj ligiloj, entajpu URLon kaj ligilan tekston, poste alklaki Aldoni al menuo</strong>"

#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:58
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here some time in\n"
"the future! (But remember that your current site and username are gone forever.)\n"
"\n"
"Thank you for using the site,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Saluton ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Lastatempe, vi alklakis la ligilon Forviŝi retejon ĉe via retejo kaj plenumis\n"
"formularon en tiu paĝo.\n"
"\n"
"Se vi vere volas forviŝi vian retejon, alklaku la suban ligilon. Vi ne\n"
"estos petita konfirmi denove, do alklaku la ligilon nur se vi estas certa:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Se vi forviŝos vian retejon, konsideru la starigon de nova\n"
"retejo ĉi tie estonte! (Sed memoru, via nuna retejo kaj uzantnomo\n"
"malaperos porĉiame.)\n"
"\n"
"Dankon pro la uzo de retejo,\n"
"Retejestro\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme.php:843 wp-admin/themes.php:1069
msgid "Close details dialog"
msgstr "Fermi dialogujon de detaloj"

#: wp-admin/includes/template.php:2819 wp-admin/includes/template.php:2838
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Vi nune redaktas la paĝon kiu montras viajn lastajn afiŝojn."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1240
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Nombro da eroj en ĉiu paĝo:"

#: wp-admin/includes/revision.php:295
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j M @ H:i"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/ms.php:314 wp-admin/network/settings.php:416
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Grando laŭ megabitokoj"

#: wp-admin/includes/ms.php:306
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Kvoto da spaco por retejaj alŝutoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1665
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr "Protokolo-dosiero de ĝisdatigoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1642
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"ĈU BETA-TESTANTA?\n"
"=============\n"
"\n"
"Tiu ĉi senerariga retletero estas sendita al uzantoj de programista versio de WordPress.\n"
"\n"
"Se vi kredas ke la malsukcesoj povus esti kaŭzitaj de eraro aŭ cimo en WordPress, ĉu vi raportos tion?\n"
" * Komencu novan temon ĉe la helpforumoj: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Aŭ, se vi scipovas verki erar-raporton: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Dankon! -- La WordPress-teamo"

#: wp-admin/includes/revision.php:251 wp-admin/includes/revision.php:294
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "j, M Y @ H:i"

#: wp-admin/comment.php:228
msgid "Submitted on"
msgstr "Proponita en"

#. translators: Column name or table row header.
#: wp-admin/comment.php:202
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:505
msgid "In response to"
msgstr "Responde al"

#. translators: 1: Month, 2: Day, 3: Year, 4: Hour, 5: Minute.
#: wp-admin/includes/template.php:866 wp-admin/js/comment.js:89
#: wp-admin/js/post.js:813
msgid "%1$s %2$s, %3$s at %4$s:%5$s"
msgstr "%2$s-a de %1$s %3$s je %4$s : %5$s"

#: wp-admin/user-edit.php:760
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Vi estas ensalutinta nur ĉe tiu ĉi loko."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:405
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Tiuj proponoj baziĝas sur la kromprogramoj, kiujn vi kaj aliaj uzantoj instalis."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:290
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Vi povas ebligi la sendistran skriboreĝimon per la bildsimbolo dekstre. Tiu ĉi funkcio ne estas havebla por malnovaj navigiloj aŭ iloj kun mallarĝaj ekranoj, kaj postulas ke la plenalta redaktilo estu ebligita ĉe la ekranaj agordoj."

#: wp-admin/user-edit.php:778
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Elsaluti el ĉiu loko"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:113
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Rekomendita"

#. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3:
#. User password or password reset link, 4: Login URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:589
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Via nova WordPress-retejo estis sukcese starigita ĉe:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Vi povas ensaluti en la administran konton per la sekvaj informoj:\n"
"\n"
"Uzantnomo: %2$s\n"
"Pasvorto: %3$s\n"
"Ensalutu tie: %4$s\n"
"\n"
"Ni esperas, ke vi ĝuas vian novan retejon. Dankon!\n"
"\n"
"--La WordPress-teamo\n"
"https://wordpress.org/\n"

#: wp-admin/themes.php:301
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Vi ne povas forviŝi etoson kiu havas aktivan idan etoson."

#: wp-admin/options-discussion.php:273
msgid "Mystery Person"
msgstr "Homo de mistero"

#: wp-admin/install.php:126
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Uzantnomoj rajtas havi nur literciferajn signojn, spacetojn, substrekojn, streketojn, punktojn kaj la simbolon @."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1009
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Ebligi plen-altan redaktilon kaj sendistran laboradon."

#. translators: Link to the Planet feed of the locale.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1598
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://eo.wordpress.org/feed/"

#. translators: Link to the Planet website of the locale.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1585 wp-admin/index.php:98
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:728
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Netestita en via versio de WordPress"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1180
msgid "All categories"
msgstr "Ĉiuj kategorioj"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:541
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Filtri laŭ komento-tipo"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4008
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s estis elsalutigita."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4004
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Vi estas elsalutinta en ĉiu alia loko."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3995
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Ne povis elsalutigi seancojn de uzanto. Provu denove."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3866
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Tiu antaŭvido ne estas havebla en la redaktilo."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:289
msgid "You can insert media files by clicking the button above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Vi povas enmeti aŭdvidaĵojn per alklako de la butono supre de la afiŝo-redaktilo kaj sekvo de la instrukcioj. Vi povas ĝisrandigi aŭ modifi bildojn per la enloka ilobreto por aranĝoj, havebla en reĝimo Pervida."

#. translators: %s: URL to header image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:518
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%s\">Customizer</a>."
msgstr "Vi nun povas administri kaj antaŭvidi propran kapon en la <a href=\"%1$s\">tajlorilo</a>."

#. translators: %s: URL to background image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:249
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%s\">Customizer</a>."
msgstr "Vi nun povas administri kaj antaŭvidi propran fonon en la <a href=\"%1$s\">tajlorilo</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1140
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Bonvenon"

#. translators: %s: Number of users.
#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:144
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ĉiu <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ĉiuj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:123
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:138
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:154
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"

#. translators: %s: Placeholder that must come at the start of the URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:413
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Se vi deziras, vi povas indiki proprajn strukturojn por viaj kategoriaj kaj etikedaj URLoj tie ĉi. Ekzemple: se vi uzas <code>temojn</code> kiel kategorian bazon, tio rezultigus kategoriligilojn de la speco <code>%s/temoj/senkategoriaj/</code>. Se vi lasas tiujn kampojn malplenaj, la defaŭlta valoro estos uzata."

#: wp-admin/credits.php:142
msgid "Release Lead"
msgstr "Respondeculo de eldono"

#: wp-admin/upload.php:193
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Uzu la sagojn ĉe la supro de la dialogujo aŭ la maldektran kaj dekstran sagojn de via klavaro por navigi rapide inter aŭdvidaĵoj."

#: wp-admin/upload.php:194
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "Ankaŭ, de la dialogujo de detaloj, vi povas forviŝi individuajn erojn kaj aliri al la ekrano por pli ampleksa redaktado."

#: wp-admin/upload.php:192
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Alklako sur ero videbligos dialogujon Detaloj de alkroĉaĵo, kiu permesos vin antaŭvidi aŭdvidaĵojn kaj rapide redakti. Ŝanĝoj al detaloj de alkroĉaĵo estos aŭtomate konservitaj."

#: wp-admin/upload.php:182 wp-admin/upload.php:373
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Vi povas rigardi viajn aŭdvidaĵojn en simpla krado aŭ en listo kun kolumnoj. Saltu de unu rigardo al alia per la maldekstraj piktogramoj super la aŭdvidaĵoj."

#: wp-admin/upload.php:181
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Ĉiuj elŝutitaj dosieroj estas listigitaj en la aŭdvida biblioteko, kun la plej lastaj eroj montritaj unue."

#: wp-admin/plugin-install.php:113
msgid "If you just want to get an idea of what&#8217;s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "Se vi celas nur ricevi ideon pri haveblaĵoj, vi povas trafoliumi elstarigitajn kaj popularajn kromprogramojn per la ligiloj supre de la listo de kromprogramoj. Tiuj sekcioj montras erojn cikle."

#: wp-admin/plugin-install.php:155
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Trafoliumi kromprogramojn"

#: wp-admin/plugin-install.php:51
msgid "Add Plugins"
msgstr "Aldoni kromprogramojn"

#. translators: 1: WPLANG, 2: wp-config.php
#: wp-admin/options-general.php:368
msgid "The %1$s constant in your %2$s file is no longer needed."
msgstr "La konstanto %1$s en via dosiero %2$s ne plu estas bezonata."

#: wp-admin/includes/translation-install.php:38
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Nevalida tipo de traduko."

#: wp-admin/install.php:386
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Bonvenon al la fama kvin-minuta instalo de WordPress! Nur donu informojn sube kaj vi estos survoje al la uzado de la plej etendebla kaj potenca eldon-programo en la mondo."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:732
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Kongrua</strong> kun via versio de WordPress "

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:730
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Nekongrua</strong> kun via versio de WordPress"

#. translators: %s: Number of stars.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:761
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d stelo"
msgstr[1] "%d steloj"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:599
msgid "Select bulk action"
msgstr "Elekti amasagon"

#. translators: %s: List view URL.
#: wp-admin/upload.php:237
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>."
msgstr "La krada rigardo por la aŭdvida biblioteko postulas Ĝavoskripton. <a href=\"upload.php?mode=list\">Iri al la listo-rigardo</a>."

#: wp-admin/credits.php:36 wp-admin/includes/plugin-install.php:775
msgid "Contributors"
msgstr "Kontribuantoj"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:706
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:793
msgid "Donate to this plugin &#187;"
msgstr "Donacu al tiu kromprogramo &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:576
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Recenzoj"

#. translators: %s: Support email address.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1054
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "La teamo de WordPress volas helpi vin. Plusendu tiun ĉi retleteron al %s kaj la teamo kunlaboros kun vi cele al la funkciigo de via retejo."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Laste ĝisdatigitaj"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:222
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Nombro"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1216
msgid "View details"
msgstr "Rigardi detalojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:575
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:827
msgid "More Details"
msgstr "Pli multaj detaloj"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:494
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Iloj"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:493
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Socia"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:492
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Rendimento"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:108
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Beta-testado"

#. translators: %s: URL that could not be embedded.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3832
msgid "%s failed to embed."
msgstr "Enkorpigo de %s malsukcesis."

#: wp-admin/theme-install.php:269
msgid "Filtering by:"
msgstr "Filtrado laŭ:"

#: wp-admin/includes/media.php:3304
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Montritaj en paĝoj de alkroĉaĵoj."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:291
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Vi povas redakti la bildon dum vi konservas la bildeton. Ekzemple, eble vi volas havi kvadratan bildeton kiu montras nur parton el la bildo."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:206
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Post la elekto, vi povas alĝustigi ĝin per entajpo de grando laŭ bildopunktoj. La minimuma elekto-grando estas la fiksita grando de bildetoj kiel agordita en la aŭdvida biblioteko."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:203
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "La proporcio estas la rilato inter la larĝo kaj la alto. Vi povas konservi la originalan proporcion per premo de la majuskla klavo dum vi aligrandigas vian elektiton. Uzu la entajpan skatolon por specifi la proporcion, ekz. 1:1 (kvadrate), 4:3, 16:9, ktp."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:201
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Por stuci la bildon, alklaku sur ĝin kaj trenu por krei la elektitan parton."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:134
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Vi povas skali la originalan bildon proporcie. Por la plej bona rezulto, skalu antaŭ ol vi stucas, renversas or rotacias. Bildoj povas esti skalitaj al pli etaj, ne al pli grandaj."

#. translators: %s: Alt + F10
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:293
msgid "Keyboard users: When you are working in the visual editor, you can use %s to access the toolbar."
msgstr "Uzantoj de klavaro: Kiam vi laboras en la pervida redaktilo, vi povas uzi %s por aliri al la ilobreto."

#: wp-admin/edit-comments.php:218
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Ruĝa strio maldekstre signifas, ke la komento atendas vian pritrakton."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:546
msgid "All comment types"
msgstr "Ĉiuj tipoj de komentoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
#: wp-admin/theme-install.php:212
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Lastaj"

#: wp-admin/theme-install.php:211
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Popularaj"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Elstarigitaj"

#: wp-admin/includes/ms.php:965 wp-admin/users.php:423
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Atribuu ĉiun enhavon al:"

#: wp-admin/includes/ms.php:963 wp-admin/users.php:419
msgid "Delete all content."
msgstr "Forviŝi ĉiun enhavon."

#: wp-admin/users.php:411
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Kion fari kun la enhavo de tiu uzanto?"

#: wp-admin/users.php:60
msgid "<strong>Delete</strong> brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using bulk actions."
msgstr "<strong>Forviŝi</strong> montras al vi ekranon Forviŝi uzantojn por via konfirmo, de tie vi povas porĉiame forviŝi uzanton el via retejo kaj ankaŭ forviŝi ties enhavon. Ankaŭ, vi povas forviŝi plurajn uzantojn samtempe per uzo de Amasagoj."

#: wp-admin/users.php:58
msgid "<strong>Remove</strong> allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using bulk actions."
msgstr "<strong>Forviŝi</strong> permesas forviŝon de uzanto el la retejo. Tio ne forviŝas la enhavon de tiu uzanto. Vi povas ankaŭ forviŝi plurajn uzantojn samtempe per Amasagoj."

#: wp-admin/theme-install.php:391
msgctxt "theme"
msgid "Details &amp; Preview"
msgstr "Detaloj kaj antaŭrigardo"

#: wp-admin/theme-install.php:58
msgid "Search Themes"
msgstr "Serĉi etosojn"

#: wp-admin/theme-install.php:25
msgid "Add Themes"
msgstr "Aldoni etosojn"

#: wp-admin/maint/repair.php:162
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"

#: wp-admin/index.php:86
msgid "<strong>At a Glance</strong> &mdash; Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>Je ekrigardo</strong> &mdash; Montras resumon de la enhavo en la retejo kaj montras la uzitajn etoson kaj version de WordPress."

#: wp-admin/index.php:65
msgid "<strong>Box Controls</strong> &mdash; Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a &#8220;Configure&#8221; link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Agordoj de skatoloj</strong> &mdash; Alklaku titolobreton de skatolo por etendi aŭ maletendi ĝin. Aldone, la enhavo de kelkaj skatoloj estas agordebla, do montros ligilon &#8220;Agordi&#8221; kiam vi musumas super la titolobreto."

#: wp-admin/themes.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this theme."
msgstr "Vi ne rajtas relanĉi tiun etoson."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:162 wp-admin/includes/meta-boxes.php:296
msgid "Edit date and time"
msgstr "Redakti daton kaj tempon"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:278
msgid "Browse revisions"
msgstr "Foliumi reviziojn"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:200
msgid "Edit visibility"
msgstr "Modifi videbligon"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:138
msgid "Edit status"
msgstr "Modifi staton"

#: wp-admin/includes/ms.php:1171 wp-admin/network/index.php:57
#: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/sites.php:45
#: wp-admin/network/user-new.php:30 wp-admin/network/users.php:271
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Support forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Helpforumoj</a>"

#. translators: %s: https://wordpress.org
#: wp-admin/admin-footer.php:37
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Dankon pro la kreado per <a href=\"%s\">WordPress</a>."

#: wp-admin/update-core.php:1005
msgid "<strong>Translations</strong> &mdash; The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the &#8220;Update Translations&#8221;</strong> button."
msgstr "<strong>Tradukoj</strong> &mdash; La traduk-dosieroj por WordPress estas ĝisdatigitaj ĉiam, kiam okazas aliaj ĝisdatigoj. Sed se tiuj dosieroj por via lingvo estas malnovaj, vi povas <strong>alklaki la butonon &#8220;Ĝisdatigi tradukojn&#8221;</strong>."

#: wp-admin/update-core.php:1001
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "Plejofte, WordPress aŭtomate aplikos funkcitenan kaj sekurecan ĝisdatigojn por vi en la fono."

#: wp-admin/update-core.php:1001
msgid "<strong>WordPress</strong> &mdash; Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the &#8220;Update now&#8221; button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>WordPress</strong> &mdash; Ĝisdatigo de via WordPress-instalaĵo estas simpla unu-alklaka faro: nur <strong>alklaku sur la butono &#8220;Ĝisdatigi nun&#8221;</strong> kiam vi ricevos avizon ke nova versio estas havebla."

#: wp-admin/update-core.php:991
msgid "If an update is available, you&#8127;ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Kiam ĝisdatigo estos havebla, aperos avizo en la Ilobreto kaj en la naviga menuo."

#: wp-admin/update-core.php:1002
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> &mdash; To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate &#8220;Update&#8221; button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Etosoj kaj kromprogramoj</strong> &mdash; Por ĝisdatigi apartajn etosojn aŭ kromprogramojn per tiu ekrano, uzu la markobutonojn por elekti, poste <strong>alklaku la kongruan butonon &#8220;Ĝisdatigi&#8221;</strong>. Por ĝisdatigi ĉiujn viajn etosojn aŭ kromprogramojn samtempe, elektu la skatolon supre de la sekcio por elekti ĉion antaŭ ol vi alklakos la ĝisdatigan butonon."

#. translators: 1: Number of megabytes, 2: Percentage.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1697
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s MB (%2$s%%) spaco uzita"

#. translators: %s: Number of megabytes.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1682
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s MB spaco permesita"

#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1037
msgid "M jS"
msgstr "j M"

#: wp-admin/options-reading.php:47
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, &#8220;Search engines discouraged&#8221;, to remind you that you have directed search engines to not crawl your site."
msgstr "Kiam tiu agordo estas ŝaltita, aperas en la skatolo Je ekrigardo en la panelo atentigo kiu diras &#8220;Serĉiloj malinstigitaj,&#8221; por memorigi vin, ke via retejo ne estas indeksita."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:73
msgid "At a Glance"
msgstr "Je ekrigardo"

#: wp-admin/themes.php:599 wp-admin/themes.php:991
msgctxt "theme"
msgid "Active:"
msgstr "Aktiva:"

#: wp-admin/includes/theme.php:331
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Preta por faciliga reĝimo"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:972 wp-admin/themes.php:1241
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Tiu ĉi estas ida etoso de %s."

#: wp-admin/themes.php:175
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Kiam vi uzas etan ekranon por antaŭvidi, vi povas uzi la piktogramon Maletendi sube de la maldekstra panelo. Tio kaŝas la panelon, donante plian spacon por antaŭvidi vian retejon en la nova etoso. Por ree vidigi la panelon, denove alklaku la butonon."

#: wp-admin/themes.php:174
msgid "The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Activate &amp; Publish button above the menu."
msgstr "La antaŭvidata etoso estas dialoga &mdash; navigu al diversaj paĝoj por vidi kiel la etoso traktas afiŝojn, arkivojn kaj aliajn paĝajn ŝablonojn. La agordoj eble malsamos depende de la subtenitaj ebloj de tiu etoso. Por akcepti la novajn agordojn kaj aktivigi la etoson je unu paŝo, alklaku la butonon Konservi kaj Aktivigi super la menuo."

#: wp-admin/themes.php:173
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Premu aŭ ŝvebu super etoso, poste alklaku la butonon Aktuala antaŭvido por vidi kiel tiu etoso aspektus aplikita al via nuna retejo kaj ankaŭ tio donas la eblon elekti opciojn en aparta, plenekrana rigardo. Ankaŭ vi povas trovi butonon Aktuala antaŭvido sube de la ekrano pri etosaj detaloj. Ĉiuj instalitaj etosoj povas esti antaŭviditaj kaj tajloritaj tiel."

#: wp-admin/themes.php:137
msgid "The active theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "La nuna etoso montriĝas emfazite kiel la unua etoso."

#: wp-admin/themes.php:136
msgid "Click Customize for the active theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Alklaku butonon Tajlori por la nuna etoso aŭ Aktuala antaŭvido por vidi kiel alia etoso estus aplikita al via retejo"

#: wp-admin/themes.php:135
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Alklaku la etoson por vidi la etosajn nomon, version, aŭtoron, priskribon, etikedojn kaj la ligilon Forigi"

#: wp-admin/themes.php:134
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Ŝvebu aŭ premu por vidi butonojn Aktivigi kaj Aktuala antaŭvido"

#: wp-admin/themes.php:132
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Tiu ekrano estas por la administro de viaj instalitaj etosoj. Aldone al la defaŭlta(j) etoso(j) inkluzivita(j) en via instalo de WordPress, eksteraj programistoj programas kaj dizajnas etosojn."

#: wp-admin/widgets-form.php:464
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Por aktivigi kromprogrameton, trenu ĝin al flankpanelo aŭ alklaku ĝin. Por malaktivigi kromprogrameton kaj forviŝi ties agordojn, fortrenu ĝin."

#. translators: Hidden accessibility text. %s: The rating.
#: wp-admin/includes/template.php:2794
msgid "%s rating"
msgstr "%s pritakso"

#. translators: Hidden accessibility text. 1: The rating, 2: The number of
#. ratings.
#: wp-admin/includes/template.php:2790
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "Pritakso %1$s bazita sur %2$s pritakso"
msgstr[1] "Pritaksado %1$s bazita sur %2$s pritaksoj"

#: wp-admin/my-sites.php:46
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "Tiu ekrano montras al aparta uzanto ĉiujn siajn retejojn en tiu ĉi reto kaj ankaŭ permesas al tiu uzanto fiksi ĉefan retejon. La ligiloj sub ĉiu retejo kondukos al aŭ la fasado aŭ la administra panelo por tiu retejo."

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1703
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Eraro: [%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1700
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Eraro dum malfaro: [%1$s] %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1617
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Io misis pri la ĝisdatigoj de la sekvaj tradukoj:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1616
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Io misis pri la ĝisdatigo de la sekvaj etosoj:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1615
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Io misis pri la ĝisdatigo de la sekvaj kromprogramoj:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1602
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "La sekvaj tradukoj estis sukcese ĝisdatigitaj:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1601
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "La sekvaj etosoj estis sukcese ĝisdatigitaj:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1600
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "La sekvaj kromprogramoj estis sukcese ĝisdatigitaj:"

#: wp-admin/widgets-form.php:585
msgid "Add Widget"
msgstr "Aldoni kromprogrameton"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme.php:837 wp-admin/themes.php:1063
msgid "Show next theme"
msgstr "Montri sekvan etoson"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme.php:831 wp-admin/themes.php:1057
msgid "Show previous theme"
msgstr "Montri antaŭan etoson"

#: wp-admin/includes/theme.php:893 wp-admin/themes.php:1157
msgid "Update Available"
msgstr "Ĝisdatigo havebla"

#: wp-admin/themes.php:230
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Ĉu vi vere volas forviŝi tiun etoson?\n"
"\n"
"Alklaku 'Rezigni' por reveni, 'Bone' por konfirmi la forviŝon."

#: wp-admin/post.php:82
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Ne povis sendi tiun formularon. Reŝargu la paĝon kaj provu denove."

#: wp-admin/index.php:92
msgid "<strong>Quick Draft</strong> &mdash; Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 3 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Rapida malneto</strong> &mdash; Permesas la kreon de nova afiŝo kaj la konservon kiel malneton. Ankaŭ montras ligilojn al viaj 3 plej lastaj malnetoj."

#: wp-admin/index.php:89
msgid "<strong>Activity</strong> &mdash; Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Aktiveco</strong> &mdash; Montras la planitajn afiŝojn, laste publikigitajn afiŝojn kaj lastajn prikomentojn de viaj afiŝoj kaj permesas vian pritraktadon."

#: wp-admin/index.php:63
msgid "<strong>Screen Options</strong> &mdash; Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Fenestraj agordoj</strong> &mdash; uzu la langeton Fenestraj agordoj por elekti montri panelajn skatolojn."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1690 wp-admin/includes/dashboard.php:1706
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Administri alŝutojn"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:1389
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Populara kromprogramo"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1031
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgaŭ"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:962
msgid "No activity yet!"
msgstr "Neniu aktiveco!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:953
msgid "Recently Published"
msgstr "Lastatempe aperigitaj"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:944
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Baldaŭ aperigotaj"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:606
msgid "What&#8217;s on your mind?"
msgstr "Pri kio vi pensas?"

#. translators: 1: Version number, 2: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:381
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "WordPress %1$s uzante etoson %2$s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:87
msgid "Quick Draft"
msgstr "Rapida malneto"

#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1625
msgid "FAILED: %s"
msgstr "MALSUKCESO: %s"

#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1608
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "SUKCESO: %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1583
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "MALSUKCESO: WordPress ne estas ĝisdatigita al %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1580
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "SUKCESO: WordPress estas sukcese ĝisdatigita al %s"

#. translators: %s: Network home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1572
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "WordPress-retejo: %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1083
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Via retejo uzis version %s."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1029
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Via retejo ĉe %1$s paneis dum provo ĝisdatigi WordPress al versio %2$s."

#. translators: %s: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:995
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "WordPress %s ankaŭ estas nun havebla."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1354
#: wp-admin/includes/update-core.php:1390
msgid "The update cannot be installed because your site is unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "La ĝisdatigo ne povas esti instalita ĉar la kopio de kelkaj dosieroj malsukcesis. Kutime tio estas pro nekongruaj dosier-permesoj."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114
#: wp-admin/update-core.php:820
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Viaj tradukoj estas ĉiuj ĝisdataj."

#: wp-admin/update-core.php:819 wp-admin/update-core.php:827
msgid "Translations"
msgstr "Tradukoj"

#. translators: %s: Error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1104
msgid "Error code: %s"
msgstr "Eraro-kodo: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1085
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Via servila gastiganto, volontuloj en la helpforumoj aŭ helpema programisto povus uzi tiujn informojn por helpi vin:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1078
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1508
msgid "The WordPress Team"
msgstr "La teamo de WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1074
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Ankaŭ, ĝisdatigoj haveblas por kelkaj kromprogramoj aŭ etosoj. Por ĝisdatigi ilin nun:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1059
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1506
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Se vi spertas problemojn aŭ havas demandojn, la volontuloj en la helpforumoj ĉe WordPress.org eble povos helpi."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1065
#: wp-admin/update-core.php:991
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Teni vian retejon ĝisdata gravas, pro sekureco. Tio helpas sekurigi la interreton por vi kaj viaj vizitantoj."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1044
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Kontrolu vian retejon nun. Nun eble ĉio funkcias. Se vi ricevos mesaĝon ĝisdatigi, vi devus fari:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1042
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Tio signifas, ke via retejo parte aŭ tute paneis kaj eble estas senreta. Ne paniku; tio povas esti riparita."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1036
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Via retejo ĉe %1$s paneis dum fiaska ĝisdatigo al la plej nova versio de WordPress, %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:996
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1021
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Ĝisdatigi facilas kaj postulas nur kelkajn momenton:"

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1006
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Ĝisdatigu vian retejon ĉe %1$s al WordPress %2$s."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:990
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "Por pli pri versio %s, vidu la ekranon Pri WordPress:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:984
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Neniuj pliaj agoj bezonatas je via flanko."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:978
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Saluton! Via retejo ĉe %1$s estis aŭtomate ĝisdatigita al WordPress %2$s."

#. translators: Site down notification email subject. 1: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:961
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] KRIZO: Via retejo eble paneis pro fiaska ĝisdatiga procezo"

#. translators: Update available notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:956
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s haveblas. Ĝisdatigu!"

#. translators: Site updated notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:950
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Via retejo ĝisdatiĝis al WordPress %2$s"

#. translators: %s: Project name (plugin, theme, or WordPress).
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:438
msgid "Translations for %s"
msgstr "Tradukoj por %s"

#. translators: 1: Project name (plugin, theme, or WordPress), 2: Language.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:60
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:440
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)&#8230;"
msgstr "Ĝisdatigas tradukojn por %1$s (%2$s)&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:37
#: wp-admin/update-core.php:831 wp-admin/update-core.php:1283
msgid "Update Translations"
msgstr "Ĝisdatigi tradukojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2949
msgid "Background updates"
msgstr "Ĝisdatigoj en la fono"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1457
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "La libera diskospaco ne sufiĉas por kompletigi la ĝisdatigon."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:433
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Ĝisdatigas kromprogramon %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:421
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Ĝisdatigas etoson %s"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "La traduko sukcese ĝisdatiĝis."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Translation update failed."
msgstr "Ĝisdatigo de la traduko malsukcesis."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:113
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while they are updated as well."
msgstr "Kelkaj de viaj tradukoj bezonas aktualigon. Atendu kelkajn sekundojn pli dum ni aktualigas ankaŭ ilin."

#: wp-admin/user-new.php:518
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Envenigi novan uzanton kaj aldoni tiun al tiu ĉi retejo."

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:43
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead."
msgstr "Ĝisdatigo al pli nova versio de la sama etoso anstataŭigos ŝanĝojn faritajn ĉi tie. Por eviti tion, konsideru krei <a href=\"%s\">idan etoson</a> anstataŭe."

#: wp-admin/options-media.php:56
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "La grandoj listigitaj sube difinas la maksimumajn dimensiojn laŭ bildopunktoj por la aldonataj bildoj al la aŭdvida biblioteko."

#: wp-admin/options-discussion.php:176
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Komentoj devas esti aprobitaj mane"

#: wp-admin/nav-menus.php:745
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>Alklako de sago dekstre de menuero</strong> en la redaktilo montros ordinaran grupon de agordoj. Aldonaj agordoj, kiel ligilo-celo, CSS-klasoj, ligilo-rilatoj kaj ligilo-priskriboj, povas esti (mal)ebligitaj per la langeto Agordoj de ekrano."

#. translators: 1: URL to Widgets screen, 2 and 3: The names of the default
#. themes.
#: wp-admin/nav-menus.php:714
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the navigation menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the documentation link to the side."
msgstr "La lokoj por menuoj estas deciditaj de via etoso, sed vi povas uzi ilin en flankpaneloj per aldono de kromprogrameto &#8220;Naviga menuo&#8221; en la ekrano <a href=\"%1$s\">Kromprogrametoj</a>. Se via etoso ne subtenas la eblon krei navigajn menuojn (la defaŭltaj etosoj, %2$s kaj %3$s subtenas), vi povas lerni pri aldono de tiu subteno per sekvo de la apuda ligilo Dokumentado."

#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/nav-menus.php:697
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "Via etoso ne estis kreita por subteni menuojn, sed vi povas uzi menuojn en flankpaneloj per la aldono de kromprogrameto &#8220;Naviga menuo&#8221; en la ekrano <a href=\"%s\">Kromprogrametoj</a>."

#: wp-admin/install.php:436
msgid "Sorry, that is not a valid email address. Email addresses look like <code>[email protected]</code>."
msgstr "Pardonu, sed tio ne estas valida retpoŝta adreso. Retpoŝtaj adresoj aspektas kiel <code>[email protected]</code>."

#: wp-admin/install.php:432
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Vi devas provizi retpoŝtan adreson."

#: wp-admin/install.php:428
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Viaj pasvortoj ne kongruas unu al la alia. Bonvolu reprovi."

#: wp-admin/install.php:424
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "La donita uzantnomo havas nevalidajn signojn."

#: wp-admin/install.php:421
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Bonvolu uzi validan uzantnomon."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1371
msgid "Copying the required files&#8230;"
msgstr "Kopias la bezonatajn dosierojn&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1278
msgid "Preparing to install the latest version&#8230;"
msgstr "Preparas instali la plej novan version&#8230;"

#: wp-admin/includes/file.php:2602
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Tiu pasvorto ne restos sur la servilo."

#. translators: 1: File checksum, 2: Expected checksum value.
#: wp-admin/includes/file.php:1381
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "La kontrolsumo de la dosiero (%1$s) ne kongruas kun la atendita kontrolsuma valoro (%2$s)."

#. translators: %s: Version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/about.php:47 wp-admin/contribute.php:18 wp-admin/credits.php:19
#: wp-admin/freedoms.php:24
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:409 wp-admin/privacy.php:18
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:407
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Ĝisdatigas al WordPress %s"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:42
msgid "Due to an error during updating, WordPress has been restored to your previous version."
msgstr "Pro eraro dum la ĝisdatigo, WordPress revenis al la antaŭa versio."

#. translators: 1: Folder to locate, 2: Folder to start searching from.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:268
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Priŝercas %2$s por %1$s"

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:381
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s paĝo savita el la rubujo."
msgstr[1] "%s paĝoj savitaj el la rubujo."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:379
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s paĝo enrubigita."
msgstr[1] "%s paĝoj enrubigitaj."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:377
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s paĝo ĉiame forviŝita."
msgstr[1] "%s paĝoj ĉiame forviŝitaj."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:375
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s paĝo ne estis ĝisdatigita, iu redaktas ĝin."
msgstr[1] "%s paĝoj ne estis ĝisdatigitaj, iu redaktas ilin."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:372
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s paĝo ĝisdatigita."
msgstr[1] "%s paĝoj ĝisdatigitaj."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:368
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s afiŝo savita el la rubujo."
msgstr[1] "%s afiŝoj savitaj el la rubujo."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:366
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s afiŝo enrubigita."
msgstr[1] "%s afiŝoj enrubigitaj."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:364
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s afiŝo ĉiame forviŝita."
msgstr[1] "%s afiŝoj ĉiame forviŝitaj."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:362
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s afiŝo ne ĝisdatigita, iu redaktas ĝin."
msgstr[1] "%s afiŝoj ne ĝisdatigitaj, iu redaktas ilin."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Etikedoj forviŝitaj."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Etikedo ne ĝisdatigita."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Etikedo ne aldonita."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Etikedo ĝisdatigita."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Etikedo forviŝita."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Etikedo aldonita."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Kategorioj forviŝitaj."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Kategorio ne ĝisdatigita."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Kategorio ne aldonita."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Kategorio ĝisdatigita."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Kategorio forviŝita."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Kategorio aldonita."

#: wp-admin/revision.php:146
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the &#8220;Compare any two revisions&#8221; box</strong> to the side."
msgstr "Komparu du reviziojn per elekto de la apuda skatolo <strong>&#8220;Kompari du reviziojn&#8221;</strong>."

#: wp-admin/includes/revision.php:396
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Kompari iujn ajn du reviziojn"

#: wp-admin/includes/revision.php:457
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Restarigi tiun aŭtomatan konservon"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:428
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Aktuala revizio de %s"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:418
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Aŭtomata konservo de %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:275
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Foliumi"

#. translators: Post revisions heading. %s: The number of available revisions.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:273
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Revizioj: %s"

#. translators: %s: Audio track title.
#: wp-admin/includes/media.php:344
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:341
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "\"%1$s\" de %2$s."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title.
#: wp-admin/includes/media.php:338
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "\"%1$s\" el %2$s."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title, 3: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:335
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "\"%1$s\" el %2$s de %3$s."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:438
msgid "Revision by %s"
msgstr "Revizio de %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:461
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you are reconnected."
msgstr "<strong>Malkonektita.</strong> Konservo estas nepovigita ĝis denova konektiĝo."

#: wp-admin/install.php:159 wp-admin/user-new.php:614
msgid "Repeat Password"
msgstr "Ripeti pasvorton"

#: wp-admin/user-edit.php:710
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Ripeti novan pasvorton"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1269
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Aldonu menuerojn el la maldekstra kolumno."

#. Plugin URI of the plugin
#: hello.php
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:80
msgid "The theme contains no files."
msgstr "La etoso enhavas neniujn dosierojn."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:202
msgid "The package contains no files."
msgstr "La pakaĵo enhavas neniujn dosierojn."

#: wp-admin/revision.php:145
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "Por navigi inter revizioj, <strong>trenu la ŝovilon (mal)dekstren</strong> aŭ <strong>uzu la butonojn Sekva aŭ Antaŭa</strong>."

#: wp-admin/customize.php:157 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:912
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1179
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Ŝargas&hellip;"

#: wp-admin/post.php:308
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Tiu ero jam estis forviŝita."

#: wp-admin/post.php:279
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "La ero kiun vi provas savi el la rubujo jam ne ekzistas."

#: wp-admin/post.php:242
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "La ero kiun vi provas movi al rubujo jam ne ekzistas."

#: wp-admin/nav-menus.php:1120
msgid "Drag the items into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Trenu ĉiun eron laŭ dezirata ordo. Alklaku la sagon dekstre de la ero por montri pliajn agordojn."

#: wp-admin/nav-menus.php:733
msgid "If you have not yet created any menus, <strong>click the &#8217;create a new menu&#8217; link</strong> to get started"
msgstr "Se vi ankoraŭ ne kreis menuon, <strong>alklaku la ligilon &#8217;Krei novan menuon&#8217;</strong> por ekfari."

#: wp-admin/revision.php:147
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "Por restarigi revizion, alklaku <strong>Restarigi tiun revizion</strong>."

#: wp-admin/revision.php:144
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "En tiu ekrano vi povas pririgardi, kompari kaj restarigi reviziojn:"

#: wp-admin/revision.php:143
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Revizioj estas konservitaj kopioj de via afiŝo aŭ paĝo, kiuj estas regule kreitaj dum via pritrakto de enhavo. La ruĝa teksto maldekstre montras la forigitan enhavon. La verda teksto dekstre montras la aldonitan enhavon."

#: wp-admin/revision.php:142
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Tiu ekrano estas por administrado de viaj revizioj de enhavo."

#: wp-admin/includes/revision.php:407
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "Al:"

#: wp-admin/includes/revision.php:377
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Sekva"

#: wp-admin/includes/revision.php:373
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Antaŭa"

#: wp-admin/includes/revision.php:405
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "De:"

#: wp-admin/nav-menus.php:920
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Uzi novan menuon"

#: wp-admin/nav-menus.php:899
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"

#: wp-admin/nav-menus.php:866
msgid "Select a Menu"
msgstr "Elekti menuon"

#: wp-admin/nav-menus.php:857
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Asignita menuo"

#: wp-admin/nav-menus.php:825
msgid "Manage Locations"
msgstr "Administri lokojn"

#: wp-admin/nav-menus.php:814
msgid "Edit Menus"
msgstr "Redakti menuojn"

#: wp-admin/nav-menus.php:759
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Tiu ekrano estas por la malloka destino de menuoj al lokoj kiel difinitaj de via etoso."

#: wp-admin/nav-menus.php:754
msgid "Editing Menus"
msgstr "Menua redakto"

#: wp-admin/nav-menus.php:749
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "Forviŝu menueron per <strong>etendo de ĝi kaj alklako de Forviŝi ligilon</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:748
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Por aliordigi menuerojn, <strong>trenu kaj faligu erojn per via muso aŭ uzu la klavaron</strong>. Trenu aŭ movu menueron iomete dekstren por igi ĝin submenuo."

#: wp-admin/nav-menus.php:746
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Aldonu unu aŭ plurajn erojn samtempe per <strong>elekto de markskatolo apud ĉiu ero kaj alklako de Aldoni al menuo</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:744
msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Ĉiu naviga menuo povas enhavi mikson de ligiloj al paĝoj, kategorioj, propraj URLoj aŭ alia enhavo. Menuligiloj estas aldonitaj per elekto de eroj el la etendeblaj skatoloj en la suba kolumno maldekstre."

#: wp-admin/nav-menus.php:739
msgid "Menu Management"
msgstr "Menu-administrado"

#: wp-admin/nav-menus.php:732
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the dropdown and click Select</strong>"
msgstr "Por redakti ekzistantan menuon, <strong>elektu menuon el la falmenuo kaj alklaku Elekti</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:731
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Supre de la ekrano estas skatolo de menu-administrado, por elekti kiun menuon malfermi en la suba redaktilo."

#: wp-admin/nav-menus.php:721
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Aldoni, organizi kaj modifi apartajn menuerojn"

#: wp-admin/nav-menus.php:720
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Krei, redakti kaj forviŝi menuojn"

#: wp-admin/nav-menus.php:719 wp-admin/themes.php:133
msgid "From this screen you can:"
msgstr "En tiu ekrano vi povas:"

#: wp-admin/nav-menus.php:711
msgid "This screen is used for managing your navigation menus."
msgstr "Tiu ekrano estas por administrado de viaj navigaj menuoj."

#: wp-admin/nav-menus.php:535
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Ĝisdatigis lokojn de menuoj."

#: wp-admin/includes/post.php:1925
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Viaj lastaj ŝanĝoj estis konservitaj en revizio."

#: wp-admin/includes/media.php:3487
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Aŭda kodeko:"

#: wp-admin/includes/media.php:3486
msgid "Audio Format:"
msgstr "Aŭda formo:"

#. translators: Audio file genre information. %s: Audio genre name.
#: wp-admin/includes/media.php:388
msgid "Genre: %s."
msgstr "Ĝenro: %s."

#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total
#. audio tracks.
#: wp-admin/includes/media.php:372
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Kanto %1$s de %2$s."

#. translators: Audio file track information. %d: Year of audio track release.
#: wp-admin/includes/media.php:362
msgid "Released: %d."
msgstr "Eldonita: %d."

#. translators: 1: Audio album title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:350
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s de %2$s."

#: wp-admin/includes/revision.php:459
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Restarigi tiun ĉi revizion"

#. translators: %s: Capability name.
#: wp-admin/user-edit.php:948
msgid "Denied: %s"
msgstr "Malpermesita: %s"

#: wp-admin/user-edit.php:934
msgid "Capabilities"
msgstr "Kapabloj"

#: wp-admin/nav-menus.php:1175 wp-admin/network/settings.php:507
msgid "Menu Settings"
msgstr "Agordoj de menuo"

#: wp-admin/nav-menus.php:1077
msgid "Menu structure"
msgstr "Menua strukturo"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:289
msgid "To the top"
msgstr "Ĝis la supro"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:286
msgid "Down one"
msgstr "Malsupren je unu"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:285
msgid "Up one"
msgstr "Supren je unu"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:284
msgid "Move"
msgstr "Movi"

#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1643
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Malneto kreita je %1$s %2$s"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/post.php:257
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Vi ne povas movi tion al rubujo. %s nun redaktas ĝin."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/misc.php:1211
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s transprenis kaj estas redaktanta."

#: wp-admin/nav-menus.php:982
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Elektu menon por redakti:"

#. translators: %s: URL to Upgrade Network screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:695
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Dankon pro la ĝisdatigo! Bonvolu viziti la paĝon <a href=\"%s\">Ĝisdatigi reton</a> por ĝisdatigi ĉiujn viajn retejojn."

#: wp-admin/setup-config.php:510
msgid "All right, sparky! You&#8217;ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to&hellip;"
msgstr "Bone, kara! Vi sukcese faras la instalon ĝis nun. WordPress povas nun komuniki kun via datumbazo. Se vi estas preta, tempas&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1721
msgid "Client version"
msgstr "Klienta versio"

#: wp-admin/nav-menus.php:1191
msgid "Auto add pages"
msgstr "Aŭtomata aldono de paĝoj"

#: wp-admin/nav-menus.php:1145
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "Donu nomon al via menuo, poste alklaku Krei menuon."

#: wp-admin/nav-menus.php:1118
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag the items into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Modifo de via defaŭlta menuo okazas per aldono aŭ forigo de eroj. Trenu ĉiun eron al la dezirata ordo. Alklaku Krei menuon por konservi la ŝanĝojn."

#: wp-admin/nav-menus.php:1088
msgid "Menu 1"
msgstr "Menuo 1"

#: wp-admin/nav-menus.php:358
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Elektitaj menuoj estis sukcese forviŝitaj."

#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "For PHP files, you can use the documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "Por PHP-dosieroj, vi povas uzi la dokumentadan falmenuon por elekti el funkcioj pritrakteblaj de tiu dosiero. Legi pri kondukas vin al retpaĝo kun leg-materialo pri tiu funkcio."

#: wp-admin/plugin-editor.php:312 wp-admin/theme-editor.php:372
msgid "Look Up"
msgstr "Legi pri"

#: wp-admin/plugin-editor.php:143
msgid "The documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "La dokumentada menuo sub la redaktilo listigas la PHP-funkciojn pritrakteblan de la kromprograma dosiero. Alklako de Legi pri kondukas vin al retpaĝo pri tiu funkcio."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1125
#: wp-admin/includes/misc.php:1158
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s estas redaktanta"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:354
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the &#8220;Create a new gallery&#8221; button."
msgstr "Vi povas alŝuti kaj enmeti aŭdvidaĵojn (bildojn, sonaĵojn, dokumentojn, ktp.) per alklako de la butono Aldoni aŭdvidaĵon. Vi povas elekti el la jam alŝutitaj bildoj kaj dosieroj en la aŭdvida biblioteko aŭ alŝuti novajn erojn por aldoni al via paĝo aŭ afiŝo. Por krei bildan galerion, elektu la aldonotajn bildojn kaj alklaku la butonon &#8220;Krei novan galerion&#8221;"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:83
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "Rotacio de bildo ne estas subtenata de via interreta gastiganto."

#. translators: %s: A link to install the Link Manager plugin.
#: wp-admin/includes/bookmark.php:356
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager plugin</a>."
msgstr "Se vi volas uzi la administrilon de ligiloj, instalu la kromprogramon <a href=\"%s\">Administrilo de ligiloj</a>."

#: wp-admin/widgets-form.php:65
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Kiam vi elektas ŝanĝi etosojn, ofte estas malsama nombro kaj aranĝo de flankpaneloj kaj kromprogrametaj lokoj kaj pro tio la ŝanĝiĝo ne iras glate. Se vi ja ŝanĝis etoson kaj mankas kromprogrametoj, rulumu en tiu ĉi ekrano ĝis la loko por neaktivaj kromprogrametoj, kie vi vidos ilin kune kun ĉiuj konservitaj agordoj."

#: wp-admin/edit-tags.php:289
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Patraj</strong> &mdash; kategorioj, malkiel etikedoj, povas havi hierarkion. Vi eble havas kategorion Ĵazo kaj sub tiu, idajn kategoriojn Bibopo kaj Ĵazorkestro. Laŭ via plaĉo. Por krei subkategorion, elektu alian kategorion el la patra falmenuo."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Pluraj skatoloj en tiu ekrano montras agord-elektojn por la publikigado de via enhavo, inkluzive de:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:360
msgid "Inserting Media"
msgstr "Enmetas aŭdvidaĵon"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:275
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "La kampoj pri titolo kaj la granda redaktokampo estas fiksitaj, sed vi povas ŝanĝi pozicion de ĉiuj aliaj skatoloj, trenante kaj faligante ilin, kaj vi povas minimumigi aŭ grandigi ilin per alklako en la titolobreton. Uzu la langeton Fenestraj agordoj por montri pliajn skatolojn (Eltiraĵo, Sendi respuradojn, Propraj kampoj, Diskuto, URL-nomo, Aŭtoro) aŭ elekti inter 1- aŭ 2-kolumna aranĝo por la fenestro."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:139
msgid "Do not forget to click &#8220;Save Changes&#8221; when you are done!"
msgstr "Ne forgesu klaki al &#8220;Konservi ŝanĝojn&#8221; kiam via laboro finiĝos!"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:102
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Por uzi bildon por la fono, alŝutu ĝin aŭ elektu jam alŝutitan bildon en via aŭdvida biblioteko per alklako de la butono &#8220;Elekti bildon&#8221;. Vi povas montri nur unu okazon de via bildo aŭ vi povas kaheligi ĝin plurfoje por plenigi la ekranon. Vi povas fiksi la bildon al unu loko aŭ vi povas elekti havi ĝin moviĝi kune kun la rulumado de via retejo."

#: wp-admin/async-upload.php:68
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"

#. translators: %s: Default text color.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:795
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Defaŭlta: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:399
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:433
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Alŝutita al"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2632
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:524
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:980
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "La alŝutita dosiero ne estas valida bildo. Provu denove."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:683
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Elektu propran kapon"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:362
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Elektu fonan bildon"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:138
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "En la sekcio Teksto de kapo de tiu ĉi paĝo vi povas elekti ĉu montri tiun tekston aŭ kaŝi ĝin. Vi povas ankaŭ elekti koloron por la teksto per alklako de la butono Elekti koloron kaj aŭ entajpo de valida HTML-deksesuma kodo, kiel &#8220;#ff0000&#8221; por ruĝo aŭ per elekto de koloro per la kolor-elektilo."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:103
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Vi povas ankaŭ uzi fonan koloron per alklako de la butono Elekti koloron kaj aŭ entajpo de valida HTML-deksesuma kodo, kiel &#8220;#ff0000&#8221; por ruĝo aŭ per elekto de koloro per la kolor-elektilo."

#: wp-admin/edit-comments.php:221
msgid "In the <strong>In response to</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "En la kolumno <strong>Responde al</strong> estas tri elementoj. La teksto estas la nomo de la afiŝo, kiu inspiris la komenton, kaj ligas al la afiŝa redaktilo por tiu enskribo. La ligilo \"Rigardi afiŝon\" gvidas al la afiŝo, kiel ĝi aperas ĉe via retejo. La malgranda bobelo kun cifero en ĝi montras la nombron da aprobitaj komentoj, kiujn tiu afiŝo ricevis. Se la bobelo estas griza, tiaokaze vi pritraktis ĉiujn komentojn por tiu afiŝo. Se ĝi estas blua, tiaokaze ekzistas pritraktindaj komentoj. Klaki al la bobelo filtros la komentekranon tiel, ke ĝi montros nur komentojn pri tiu afiŝo."

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:390 wp-admin/users.php:557
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "Identigilo nr-o %1$s: %2$s"

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:377
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "Identigilo nr-o %1$s: %2$s. <strong>La nuna uzanto ne estos forviŝita.</strong>"

#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2:
#. Total space allowed in megabytes or gigabytes.
#: wp-admin/includes/ms.php:266
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Uzataj: %1$s%% el %2$s"

#: wp-admin/users.php:352
msgid "Please select an option."
msgstr "Bonvolu elekti opcion."

#: wp-admin/setup-config.php:446
msgid "After you&#8217;ve done that, click &#8220;Run the installation&#8221;."
msgstr "Post tio, alklaku &#8220;Lanĉi la instalon.&#8221;"

#: wp-admin/plugin-install.php:115
msgid "If you want to install a plugin that you&#8217;ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Se vi volas instali kromprogramon kiun vi elŝutis de ekstera loko, alklaku la butonon Alŝuti supre de la listo de kromprogramoj. Vi ricevos mesaĝon alŝuti .zip-pakon, poste vi povas aktivigi la novan kromprogramon."

#: wp-admin/plugin-install.php:114
msgid "You can also browse a user&#8217;s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "Ankaŭ, vi povas foliumi la plej ŝatatajn kromprogramojn de uzanto per uzo de la ligilo supre de la listo de kromprogramoj kaj entajpo de la WordPress.org-a uzantnomo"

#: wp-admin/plugin-install.php:112
msgid "If you know what you are looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Se vi jam scias, pri kio vi serĉas, Priserĉi estas la plej rekta vojo. La serĉfenestro havas elektojn por termino, aŭtoro aŭ etikedo kiuj limigos la rezultojn ĉe la kromprograma katalogo de WordPress. Ankaŭ, vi povas elekti priserĉi per etikedoj popularaj. Etikedoj kiuj montriĝas pli grande montros al vi pli da kromprogramoj."

#: wp-admin/install.php:203 wp-admin/options-reading.php:240
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Restas al la serĉiloj, respekti tiun ĉi peton."

#: wp-admin/install.php:194 wp-admin/install.php:202
#: wp-admin/options-reading.php:218 wp-admin/options-reading.php:239
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Malinstigi serĉilojn, indeksi tiun ĉi retejon."

#: wp-admin/install.php:192 wp-admin/options-reading.php:216
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Permesi al serĉiloj, indeksi tiun ĉi retejon"

#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/options-reading.php:44
#: wp-admin/options-reading.php:209
msgid "Search engine visibility"
msgstr "Videbleco por serĉiloj"

#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1759 wp-admin/update-core.php:923
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Bonvenon al WordPress %1$s. Vi estos alidirektita al la ekrano \"Pri WordPress\". Se ne, klaku  <a href=\"%2$s\">ĉi tien</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:376 wp-admin/theme-install.php:237
msgid "Get Favorites"
msgstr "Ricevi legosignojn"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:374 wp-admin/theme-install.php:234
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Via WordPress.org-uzantnomo."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:370
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Se en WordPress.org vi indikis kiel plej ŝatatajn kelkajn kromprogramojn, vi povas trafoliumi ilin tie ĉi."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2084
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Bonvenon al WordPress!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:407
msgid "Search engines discouraged"
msgstr "Serĉiloj malinstigitaj"

#. translators: 1: Link to documentation on child themes, 2: Name of parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:287
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Tiu <a href=\"%1$s\">ida etoso</a> postulas sian patran etoson, %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:114
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Plej ŝatataj"

#: wp-admin/theme-install.php:130
msgid "To install the theme so you can preview it with your site&#8217;s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme&#8217;s thumbnail image."
msgstr "Por instali la etoson por ke vi povu antaŭvidi ĝin kun la enhavo de via retejo kaj sanĝo de la opcioj, alklaku la butonon \"Instali\" je la supro de la maldekstra panelo. La etosaj dosieroj estos aŭtomate elŝutitaj al via retejo. Kiam tio estos farita, la etoso estos havebla por aktivigo, kiun vi povas fari per alklako de la ligilo \"Aktivigi\" aŭ per iro al via ekrano Administri etosojn kaj alklako al la ligilo \"Aktuala antaŭvido\" sub la bildeto de instalita etoso."

#: wp-admin/includes/widgets.php:264
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"

#: wp-admin/includes/widgets.php:263
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:125
msgid "Search by tag"
msgstr "Serĉi laŭ etikedo"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:121
msgid "Search by author"
msgstr "Serĉi laŭ aŭtoro"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:117
#: wp-admin/includes/theme-install.php:134
msgid "Search by keyword"
msgstr "Serĉi laŭ ŝlosilvorto"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:104
msgid "Type of search"
msgstr "Serĉotipo"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1066
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Tabo por la ekranaj agordoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:872
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Tabo por kunteksta helpo"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:962
msgid "Select comment"
msgstr "Elekti komenton"

#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:656
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "Vi povas konverti elektitajn etikedojn al kategorioj per uzo de la <a href=\"%s\">konvertilo de etikedoj al kategorioj</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:263
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Vi povas forigi kategoriojn de ligiloj per la falmenuo Amasaj agoj, sed tiu ago ne forviŝas la ligilojn mem en tiu kategorio. Ili estas movataj al la defaŭlta ligila kategorio."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:595
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Vi povas elekti bildon, kiu montriĝos ĉe la supro de via retejo, alŝutante ĝin de via komputilo aŭ elektante el via aŭdvida biblioteko. Post la elektado de la bildo, vi povos stuci ĝin."

#: wp-admin/menu-header.php:294
msgid "Skip to main content"
msgstr "Iri rekte al ĉefa enhavo"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:120
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button."
msgstr "Vi povas uzi bildon kiel propran kapon por via retejo. Alŝutu bildon, stuci ĝin kaj la nova kapo estos tuj uzata. Aŭ, vi povas uzi bildon kiu estas jam alŝutita al via aŭdvida biblioteko per alklako de la butono &#8220;Elekti bildon&#8221;."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:958
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Rezigni pri stucado kaj publikigi la bildon, kia ĝi estas"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:363
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:684
msgid "Choose Image"
msgstr "Elekti bildon"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:360
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:680
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Aŭ elektu bildon el via aŭdvida biblioteko:"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:350
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:593
msgid "Select Image"
msgstr "Elektu bildon"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:123
msgid "If you do not want a header image to be displayed on your site at all, click the &#8220;Remove Header Image&#8221; button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click &#8220;Save Changes&#8221;."
msgstr "Se vi ne volas havi kapan bildon en via retejo, alklaku la butonon &#8220;Viŝi kapan bildon&#8221; je la subo de la sekcio pri kapa bildo en tiu ĉi paĝo. Se pli poste vi volas restarigi uzon de kapa bildo, nur elektu unu el la aliaj bildaj opcioj kaj alklaku &#8220;Konservi ŝanĝojn&#8221;."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:1028
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Instalita(j)"

#: wp-admin/themes.php:180
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Antaŭvido kaj tajloro"

#: wp-admin/theme-install.php:135
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Antaŭvido kaj instalo"

#: wp-admin/theme-install.php:129
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you are interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Ekde la kreo de listo de etosoj, vi povas antaŭvidi kaj instali iujn ajn el ili. Alklaku la bildeton de interesa etoso. Tiu malfermiĝos en plenekrana antaŭvida paĝo por doni al vi klaran rigardon de la aspekto."

#: wp-admin/tools.php:50
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "La ligo al la kategorio- kaj etikedo-konvertilo sur tiu ĉi ekrano portos vin al la importo-ekrano, kie tiu konvertilo estas unu el la kromprogramoj, kiujn vi povas instali. Kiam tiu kromprogramo estas instalita, la ligilo por \"aktivigi la kromprogramon &amp; funkciigi la importilon\" portos vin al ekrano, kie vi povos elekti konverti etikedojn al kategorioj aŭ inverse."

#: wp-admin/tools.php:49
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Kategorioj havas hierarkion, signifante ke vi povas uzi subkategoriojn. Etikedoj ne havas hierarkion kaj do ne povas havi subajn nivelojn. Foje personoj ekuzas unu aŭ la alian por afiŝo, poste ili decidas ke la alia tipo pli taŭgus."

#. translators: %s: URL to General Settings screen.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:134
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%s\">General Settings</a> section."
msgstr "Por plej multaj etosoj, la kapoteksto estas la titolo kaj la frapfrazo de via retejo, kiel ili estas difinitaj en la sekcio \"<a href=\"%s\">Ĝeneralaj agordoj</a>\"."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:122
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the &#8220;Random&#8221; radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Se via etoso havas pli ol unu defaŭltan kapobildon aŭ vi alŝutis pli ol unu propran kapobildon, vi havas la opcion, lasi WordPress montri hazarde alian bildon ĉe ĉiu paĝo de via retejo. Klaku al la radiobutono &#8220;Hazarda&#8221; apud la sekcioj \"Alŝutitaj bildoj\" aŭ \"Defaŭltaj bildoj\" por ebligi tiun funkcion. "

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:121
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you would like and click the &#8220;Save Changes&#8221; button."
msgstr "Kelkaj etosoj venas kune kun aldonaj kapobildoj. Se vi vidas plurajn bildojn, kiuj montriĝas, elektu unu, kiun vi ŝatas, kaj klaku al la butono \"Konservi ŝanĝojn\"."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:111
msgid "You can choose from the theme&#8217;s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Vi povas elekti el la defaŭltaj kapobildoj de la etoso aŭ uzi propran. Vi povas ankaŭ mem agordi, kiel montriĝas la titolo kaj la frapfrazo de via retejo."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:110
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Tiu ĉi ekrano servas por adapti la kapan sekcion de via etoso."

#: wp-admin/install.php:320 wp-admin/install.php:333
msgid "Configuration Error"
msgstr "Agorda eraro"

#: wp-admin/media-new.php:55
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Reveni al la <strong>alŝutilo de via retumilo</strong> klakante al la ligilo sub la skatolo por ŝovi kaj demeti."

#: wp-admin/users.php:620 wp-admin/network/users.php:288
msgid "User deleted."
msgstr "La uzanto estis forviŝita."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:40 wp-admin/includes/file.php:1735
#: wp-admin/includes/file.php:1922
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Ne eblis kopii la dosierojn. Eble via diskospaco elĉerpiĝis."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:153
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Trovi etoson laŭ specifaj kvalitoj"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:95
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Serĉi etosojn laŭ ŝlosilvorto."

#: wp-admin/setup-config.php:206
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your web host. If you do not have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you are ready&hellip;"
msgstr "Plej verŝajne, tiuj ĉi eroj estis donitaj al vi de via reta gastiganto. Se vi ne havas la informojn, vi bezonos kontakti la gastiganton antaŭ ol vi povas daŭrigi. Se vi estas preta&hellip;"

#: wp-admin/theme-editor.php:314
msgid "This theme is broken."
msgstr "Io misfunkcias ĉe tiu ĉi etoso."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:684
msgid "Set as header"
msgstr "Uzi kiel kapon"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:363
msgid "Set as background"
msgstr "Uzi kiel fonon"

#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:94
msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Adapti &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/install.php:160 wp-admin/user-edit.php:506
#: wp-admin/user-edit.php:560 wp-admin/user-new.php:543
#: wp-admin/user-new.php:547 wp-admin/user-new.php:594
#: wp-admin/user-new.php:614
msgid "(required)"
msgstr "(deviga)"

#: wp-admin/link.php:114
msgid "Edit Link"
msgstr "Redakti ligilon"

#: wp-admin/includes/user.php:213
msgid "<strong>Error:</strong> This email is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>Eraro:</strong> Ĉi tiu retpoŝtadreso jam estas registrita.  Bonvolu elekti alian."

#: wp-admin/includes/user.php:157
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a nickname."
msgstr "<strong>Eraro:</strong> Entajpu kromnomon."

#: wp-admin/credits.php:62
msgid "https://wordpress.org/about/"
msgstr "https://wordpress.org/about/"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1422
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:828 wp-admin/includes/nav-menu.php:1123
#: wp-admin/update-core.php:501 wp-admin/update-core.php:625
#: wp-admin/update-core.php:677 wp-admin/update-core.php:801
msgid "Select All"
msgstr "Elekti ĉiujn"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:186 wp-admin/js/post.js:907
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Publika, fiksita"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:154
#: wp-admin/js/post.js:827 wp-admin/js/post.js:829
msgid "Privately Published"
msgstr "Private publikigita"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:59 wp-admin/js/post.js:861
msgid "Save as Pending"
msgstr "Konservi kiel pritraktotan"

#: wp-admin/includes/media.php:1435 wp-admin/includes/media.php:3029
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Entajpu ligilan URL-n aŭ klaku supre por antaŭagordoj."

#: wp-admin/includes/media.php:1432
msgid "Link URL"
msgstr "URL de la ligilo"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:912
msgid "No comments yet."
msgstr "Ankoraŭ neniuj komentoj."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:520
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:281
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:656
msgid "Version:"
msgstr "Versioj:"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404
#: wp-admin/theme-install.php:70 wp-admin/theme-install.php:601
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Maletendigi flankpanelon"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:471
msgid "Plugin"
msgstr "Kromprogramo"

#: wp-admin/export.php:197 wp-admin/export.php:209 wp-admin/export.php:239
#: wp-admin/export.php:261 wp-admin/export.php:291
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:189
msgid "All"
msgstr "Ĉiuj"

#. translators: %s: Number of words.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:638
msgid "Word count: %s"
msgstr "Vorto-nombro: %s"

#: wp-admin/edit-comments.php:399 wp-admin/edit-comments.php:413
msgid "Edit comment"
msgstr "Redakti komenton"

#: wp-admin/options-general.php:523 wp-admin/options-general.php:568
msgid "Preview:"
msgstr "Antaŭrigardi:"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:93
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>Ne eblis trovi la patran etoson.</strong> Vi bezonas instali la patran etoson, %s, antaŭ ol vi povos uzi tiun ĉi idan etoson."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:91
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "La patra etoso <strong>%1$s %2$s</strong> estis instalita sukcese."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:89
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "La patra etoso, <strong>%1$s %2$s</strong>, estas nuntempe instalita."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:87
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "Prepariĝas instali <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:85
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed&#8230;"
msgstr "Tiu ĉi etoso postulas patran etoson. Kontrolante, ĉu ĝi estas instalita&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:767
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Montri kapotekston kun via bildo."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:130
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:759
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:764
msgid "Header Text"
msgstr "Kapa teksto"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/theme.php:255 wp-admin/includes/update.php:553
#: wp-admin/includes/update.php:745
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>."
msgstr "Nova versio de %1$s haveblas. <a href=\"%2$s\" %3$s>Rigardi detalojn de versio %4$s</a> aŭ <a href=\"%5$s\" %6$s>ĝisdatigi nun</a>."

#. translators: %s: Plugin author.
#: wp-admin/includes/plugin.php:215
msgid "By %s."
msgstr "De %s."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:898 wp-admin/includes/template.php:464
#: wp-admin/includes/template.php:508
msgid "Add Comment"
msgstr "Aldoni komenton"

#. Author URI of the plugin
#: hello.php
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"

#. Description of the plugin
#: hello.php
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Tio ĉi ne estas nur kromprogrameto, ĝi simbolas la esperon kaj entuziasmon de tuta generacio resumita en du vortoj kantitaj plej fame de Louis Armstrong: Helly, Dolly (Saluton, Dolly). Kiam ĝi estas aktivigita, vi vidos hazardajn partojn de <cite>Hello, Dolly</cite> en la supra dekstra parto de via administra ekrano sur ĉiu paĝo."

#. Plugin Name of the plugin
#: hello.php
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Saluton, Dolly"

#: wp-admin/index.php:78
msgid "<strong>Welcome</strong> &mdash; Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Bonvenon</strong> &mdash; Montras ligilon por kelkaj el la plej kutimaj taskoj por starigi novan retejon."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:242 wp-admin/includes/update.php:732
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Nova versio de %1$s haveblas. <a href=\"%2$s\" %3$s>Rigardi detalojn de versio %4$s</a>. <em>Aŭtomata ĝisdatigo ne haveblas por tiu ĉi etoso.</em>"

#: wp-admin/install.php:107 wp-admin/install.php:385
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Bonvenon"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:139
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Forviŝi mian retejon porĉiame"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:134
msgid "I'm sure I want to permanently delete my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Mi certas, ke mi volas porĉiame malebligi mian retejon, kaj mi konscias pri tio, ke mi neniam povos rericevi ĝin aŭ uzi %s denove."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:125
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Memoru, ke via retejo ne povos esti restarigita kiam ĝi estos forviŝita."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:120
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Se vi ne plu volas uzi vian retejon %s, vi povas forviŝi ĝin per la suba formularo. Kiam vi klakos al <strong>Forviŝi mian retejon porĉiame</strong>, vi ricevos retmesaĝon kun ligilo en ĝi. Klaku al tiu ligilo por forviŝi vian retejon."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:111
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Dankon. Bonvolu kontroli vian retpoŝton por ligilo por konfirmi vian agon. Via retejo ne estos forviŝita ĝis la ligilo estos alklakita."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:31
msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Bedaŭrinde, la alklakita ligilo estas mortinta. Elektu alian opcion."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:26
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Dankon, ke vi uzis %s, via retejo estas forviŝita. Bonan vojon al vi ĝis ni renkontiĝos denove."

#. translators: My Sites label.
#: wp-admin/includes/ms.php:767
msgid "Primary Site"
msgstr "Ĉefa retejo"

#: wp-admin/includes/ms.php:642
msgid "British English"
msgstr "Brita angla"

#: wp-admin/includes/ms.php:638
msgid "American English"
msgstr "Usona angla"

#: wp-admin/includes/ms.php:599
msgid "View Site"
msgstr "Vidi la retejon"

#: wp-admin/includes/ms.php:598
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Iri al panelo"

#: wp-admin/includes/ms.php:592
msgid "Your Sites"
msgstr "Viaj retejoj"

#: wp-admin/includes/ms.php:590
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Se vi senintence atingis tiun ĉi ekranon intencante viziti unu el viaj retejoj, jen helpo trovi la vojon."

#. translators: 1: Site title.
#: wp-admin/includes/ms.php:578 wp-admin/includes/ms.php:587
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Vi provis aliri al la panelo \"%1$s\", sed vi ne havas tiun rajton en tiu ĉi retejo. Se vi kredas ke vi devus rajti aliri al la panelo \"%1$s\", kontaktu vian retan administranton."

#: wp-admin/includes/ms.php:316
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (Lasu ĝin malplena por la defaŭlto de la reto)"

#. translators: New admin email address notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1524
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Nova administranta retpoŝta adreso"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:487
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:546
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:700
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1257
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1368
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1528
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1537
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1546
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1555
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1614
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1619
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1629
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1634
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1659
msgid "Disabled"
msgstr "Malebligita"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:555
msgid "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Paŭzita <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Paŭzitaj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/my-sites.php:127
msgid "Global Settings"
msgstr "Ĉieaj agordoj"

#: wp-admin/my-sites.php:86
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Vi devas esti membro de almenaŭ unu retejo por uzi tiun ĉi paĝon."

#: wp-admin/my-sites.php:33
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "La ĉefa retejo, kiun vi elektis, ne ekzistas."

#: wp-admin/setup-config.php:265
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Se vi volas funkciigi plurajn WordPress-instalojn en unu sola datumbazo, ŝanĝu tion."

#: wp-admin/setup-config.php:263
msgid "Table Prefix"
msgstr "Tabela prefikso"

#: wp-admin/setup-config.php:253
msgid "Database Host"
msgstr "Gastiga komputilo de la datumbazo"

#: wp-admin/setup-config.php:243
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "pasvorto"

#: wp-admin/setup-config.php:236
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "uzantnomo"

#: wp-admin/setup-config.php:230
msgid "Database Name"
msgstr "Nomo de la datumbazo"

#: wp-admin/setup-config.php:227
msgid "Below you should enter your database connection details. If you are not sure about these, contact your host."
msgstr "Malsupre vi devus enigi viajn datumbazajn konektajn detalojn. Se vi ne certas pri ĉi tiuj, kontaktu vian gastiganton."

#: wp-admin/setup-config.php:208
msgid "Let&#8217;s go!"
msgstr "Ek!"

#: wp-admin/setup-config.php:177
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Tabela prefikso (se vi volas funkciigi pli ol unu WordPress en unu sola datumbazo)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1730 wp-admin/setup-config.php:176
msgid "Database host"
msgstr "Gastiga komputilo de la datumbazo"

#: wp-admin/setup-config.php:175
msgid "Database password"
msgstr "Pasvorto por la datumbazo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1725 wp-admin/setup-config.php:174
msgid "Database username"
msgstr "Uzantnomo por la datumbazo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1735 wp-admin/setup-config.php:173
msgid "Database name"
msgstr "Nomo de la datumbazo"

#: wp-admin/setup-config.php:112
msgid "WordPress &rsaquo; Setup Configuration File"
msgstr "WordPress-&rsaquo;dosiero de fundamentaj agordoj"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:76
msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "La dosiero %1$s jam ekzistas je unu nivelo pli supre ol via WordPress-instalo. Se vi bezonas restarigi ajnajn agorderojn en tiu ĉi dosiero, bonvolu forviŝi ĝin unue. Vi povas provi <a href=\"%2$s\">instali nun</a>."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:63
msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "La dosiero %1$s jam ekzistas. Se vi bezonas restarigi ajnajn agorderojn en tiu ĉi dosiero, bonvolu forviŝi ĝin unue. Vi povas provi <a href=\"%2$s\">instali nun</a>."

#. translators: %s: wp-config-sample.php
#: wp-admin/setup-config.php:52
msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Pardonon, mi bezonas dosieron %s, surbaze de kiu mi povas labori. Bonvolu ree alŝuti tiun ĉi dosieron al via WordPress-instalo."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/maint/repair.php:38
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Por permesi uzon de tiu ĉi paĝo por aŭtomate ripari la datumbazon, bonvolu aldoni la sekvan linion al dosiero %s. Poste, reŝargu la paĝon."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:233
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Neniuj komentoj atendas pritraktadon."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:577
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Aliaj notoj"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:575
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Ŝanĝoprotokolo"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:574
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Ekrankopioj"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:573
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "Oftaj demandoj"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:572
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Instalado"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:571
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:704
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "Kromprograma retejo"

#: wp-admin/export.php:52
msgid "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Eblas eksporti dosieron de la reteja enhavo por importi en alian instalaĵon aŭ platformon. La eksporta dosiero estos XML-dosiero nomita WXR. Afiŝoj, paĝoj, komentoj, propraj kampoj, kategorioj kaj etikedoj povas esti inkluzivitaj. Vi eble volus difini filtrilojn por havi la WXR-dosieron inkluzivi apartan daton, aŭtoron, kategorion, aŭ apartajn statojn de publikigado."

#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:129
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Ne eblis ripari la tabelon %1$s. Eraro: %2$s"

#: wp-admin/user-new.php:281
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you do not want the user to receive a welcome email."
msgstr "Novaj uzantoj ricevos retmesaĝon, kiu sciigos ilin, ke ili estis aldonitaj kiel uzantoj al via retejo. Tiu retmesaĝo ankaŭ enhavos ilian pasvorton. Marku la skatolon, se vi ne volas, ke la uzanto ricevu bonvenigan retmesaĝon."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:329
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Ekzistas nekonservitaj ŝanĝoj. kiuj perdiĝos. Alklaku \"Bone\" por daŭrigi, \"Rezigni\" por reveni al la bilda redaktilo."

#: wp-admin/options-writing.php:35
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Afiŝi retpoŝte ebligas al vi sendi al via instalo de WordPress retleteron kun la enhavo de via afiŝo. Vi devas pretigi sekretan retpoŝtan konton kun POP3 por uzi tiun eblon and ĉiuj leteroj ricevitaj de tiu adreso estos publikigitaj, do sendube tenu tiun adreson sekreta."

#: wp-admin/users.php:47
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Vi povas filtri la uzantoliston laŭ la uzantoroloj uzante la tekstoligilojn supre de la listo de uzantoj por montri ĉiujn, administrantojn, redaktantojn, aŭtorojn, kontribuantojn aŭ abonantojn. La defaŭlta rigardo estas montri ĉiujn uzantojn. Neuzitaj roloj ne listiĝas."

#: wp-admin/import.php:26
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "En antaŭaj versioj de WordPress, ĉiuj importiloj estis integritaj. Ili estis ŝanĝitaj al kromprogramoj, ĉar la plej multaj homoj uzas ilin nur unufoje aŭ malofte."

#. translators: %s: URL to view the autosave.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:246
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Ekzistas aŭtomata konservo de tiu ĉi afiŝo, kiu estas pli nova ol la suba versio. <a href=\"%s\">Rigardi la aŭtomatan konservon</a>"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:915
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1074
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1420
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Ne eblis pritrakti la bildon. Bonvolu reiri kaj provi denove."

#: wp-admin/themes.php:263
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "La aktiva etoso estas rompita. La defaŭlta etoso estas reaktivigata."

#: wp-admin/maint/repair.php:186
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress ankaŭ povas provi optimumigi la datumbazon. Tio plibonigas funkcion en kelkaj situacioj. Ripari kaj optimumigi la datumbazon povas daŭri longe kaj la datumbazo estos ŝlosita dume."

#: wp-admin/maint/repair.php:182
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress kapablas aŭtomate kontroli la datumbazon por problemoj kaj ripari ilin. Tio povas daŭri longe, bonvolu atendi."

#: wp-admin/maint/repair.php:170
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "La riparoj finiĝis. Bonvolu forigi la sekvan linion el dosiero wp-config.php, por preventi uzon de ĉi tiu paĝo far senrajtaj uzantoj."

#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:119
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table&hellip;"
msgstr "La tabelo %1$s ne estas en ordo. Ĝi raportas la sekvan eraron: %2$s. WordPress provos ripari tiun ĉi tabelon&hellip; "

#: wp-admin/user-new.php:454
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Entajpu la retpoŝtadreson aŭ uzantnomon de ekzistanta uzanto en la reto por inviti tiun al tiu ĉi retejo. Tiu estos sendita mesaĝon kiu petos konfirmon de la invito."

#: wp-admin/user-new.php:450
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Entajpu la retpoŝtadreson de ekzistanta uzanto en la reto por inviti ŝlin al tiu ĉi retejo. Tiu estos sendita mesaĝon kiu petos konfirmon de la invito."

#: wp-admin/user-edit.php:374
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Montri la ilobreton dum vizitado de la retejo"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/about.php:324
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "Por pliaj informoj, vidu la <a href=\"%s\">eldono-notojn</a>."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:318
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Versio %1$s</strong> pritraktis kelkajn sekurecproblemojn kaj korektis %2$s cimon."
msgstr[1] "<strong>Versio %1$s</strong> pritraktis kelkajn sekurecoproblemojn kaj korektis %2$s cimojn."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:312
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Versio %1$s</strong> pritraktis sekurecproblemon kaj korektis %2$s cimon."
msgstr[1] "<strong>Versio %1$s</strong> korektis sekurecproblemon kaj korektis %2$s cimojn."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:306
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Versio %1$s</strong> pritraktis %2$s cimon."
msgstr[1] "<strong>Versio %1$s</strong> pritraktis %2$s cimojn."

#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:303
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues."
msgstr "<strong>Versio %s</strong> respondis al sekureca problemo."

#: wp-admin/about.php:297
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Funkcitena kaj sekureca eldono"

#: wp-admin/about.php:294
msgid "Security Release"
msgstr "Sekureca eldono"

#: wp-admin/about.php:291
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Funkcitena eldono"

#: wp-admin/about.php:56 wp-admin/contribute.php:43 wp-admin/credits.php:46
#: wp-admin/freedoms.php:49 wp-admin/privacy.php:43
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "Kio estas nova?"

#: wp-admin/options-permalink.php:25
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Tiu fenestro permesas la elekton de via strukturo por fiksitaj ligiloj. Elektu el kelkaj oftaj manieroj aŭ kreu proprajn strukturojn por URL-oj."

#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1767 wp-admin/update-core.php:931
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Bonvenon al WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Ekscii pli</a>."

#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Ĉi tie vi povas alŝuti aŭdvidaĵojn sen unue krei afiŝon. Tio permesas vin alŝuti dosierojn por posta uzo kun afiŝoj kaj paĝoj kaj/aŭ akiri retligilon al aparta dosiero kiun vi volas kunhavigi. Ekzistas tri ebloj por la alŝuto de dosieroj:"

#: wp-admin/edit-tags.php:299
msgid "Adding Tags"
msgstr "Aldonante etikedojn"

#: wp-admin/edit-tags.php:299
msgid "Adding Categories"
msgstr "Aldonante kategoriojn"

#: wp-admin/plugins.php:577
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Problemsolvado"

#: wp-admin/update-core.php:1011
msgid "How to Update"
msgstr "Kiel ĝisdatigi"

#: wp-admin/export.php:178
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Post via konservo de la elŝuto-dosiero, vi povos uzi la importo-funkcion de alia WordPress-instalo por importi la enhavon de tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/upload.php:394
msgid "Attaching Files"
msgstr "Alkroĉi dosierojn"

#: wp-admin/edit.php:290
msgid "You can also edit or move multiple posts to the Trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk actions menu and click Apply."
msgstr "Vi povas ankaŭ redakti aŭ movi plurajn afiŝojn al la rubujo samtempe. Elektu la pritraktotajn afiŝojn per la markskatoloj, poste elektu la agon en la menuo Amasagoj kaj alklaku Apliki."

#: wp-admin/edit.php:274 wp-admin/upload.php:379 wp-admin/users.php:74
msgid "Available Actions"
msgstr "Agoj haveblaj"

#: wp-admin/edit.php:262
msgid "You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of ways:"
msgstr "Vi povas modifi la montradon de eroj en tiu ĉi ekrano diversmaniere:"

#: wp-admin/edit.php:260 wp-admin/users.php:43
msgid "Screen Content"
msgstr "Ekranenhavo"

#: wp-admin/edit.php:254
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Tiu ekrano donas aliron al ĉiuj viaj afiŝoj. Vi povas modifi la montradon de la ekrano por pli konveni al via labormaniero."

#. translators: %s: URL to Add Plugins screen.
#: wp-admin/import.php:234
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Se la importilo, kiun vi bezonas, ne estas listigita, <a href=\"%s\">traserĉu la kromprograman dosierujon</a> por rigardi ĉu tie iu importilo haveblas."

#: wp-admin/edit-comments.php:216
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Administri komentojn"

#. translators: %s: URL to Import screen.
#: wp-admin/tools.php:78
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Se vi volas konverti viajn kategoriojn al etikedoj (aŭ inverse), uzu la <a href=\"%s\">konvertilon por kategorioj kaj etikedoj</a>, kiu estas havebla ĉe la importo-ekrano."

#: wp-admin/plugin-install.php:110
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Aldoni kromprogramojn"

#: wp-admin/themes.php:164
msgid "Adding Themes"
msgstr "Aldoni etosojn"

#: wp-admin/user-new.php:304
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Abonantoj povas legi komentojn / komenti / ricevi novaĵleterojn ktp., sed ne povas krei kutiman retejan enhavon."

#: wp-admin/user-new.php:306
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Aŭtoroj povas publikigi kaj administri siajn proprajn afiŝojn kaj povas alŝuti dosierojn."

#: wp-admin/user-new.php:302
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Jen baza superrigardo pri la diversaj uzantoroloj kaj la permesoj ligitaj al ĉiu el ili:"

#: wp-admin/user-new.php:301
msgid "User Roles"
msgstr "Roloj de la uzanto"

#: wp-admin/options-permalink.php:53
msgid "Custom Structures"
msgstr "Propra strukturo"

#: wp-admin/options-permalink.php:317
msgid "Common Settings"
msgstr "Kutimaj agordoj"

#: wp-admin/options-permalink.php:24
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change &#8212; hence the name permalink."
msgstr "Fiksligiloj estas la fiksaj URL-j por viaj individuaj paĝoj kaj blogafiŝoj, same kiel por viaj kategoriaj kaj etikedaj arkivoj. Fiksligilo estas la retadreso uzata por ligi al via enhavo. La URL de ĉiu afiŝo estu fiksa kaj neniam ŝanĝiĝu &#8212; sekve la nomon fiksligilo."

#: wp-admin/options-writing.php:24
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Vi povas krei enhavon diversmaniere; la fenestro havas agordojn por ĉiuj manieroj. La supra parto regas la redaktilon ene de la panelo, dum la aliaj regas eksterajn publikigajn metodojn. Informiĝu pri tiuj metodoj per la ligiloj al dokumentado."

#: wp-admin/options-media.php:26
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Alŝuti dosierojn permesas al vi elekti la dosierujon kaj vojon por stoki viajn alŝutitajn dosierojn."

#: wp-admin/themes.php:152
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "Instalo de etosoj por multretejo povas esti farita nur de la sekcio Reta administrado"

#: wp-admin/options-writing.php:46
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Se dezirite, WordPress aŭtomate avertos diversajn servojn pri viaj novaj afiŝoj."

#: wp-admin/options-writing.php:34
msgid "Post Via Email"
msgstr "Afiŝi retpoŝte"

#: wp-admin/options-discussion.php:25
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they will not all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "La fenestro provizas multajn agordojn por superrigardi la administradon kaj montradon de komentoj kaj ligiloj al afiŝoj/paĝoj. Fakte, tiel multaj ke ne eblas aperigi ĉiujn! :) Uzu la dokumentadajn ligilojn por trovi klarigojn pri la funkcio de ĉiu diskut-agordo."

#: wp-admin/user-edit.php:61
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Vi povas ŝanĝi pasvorton, ebligi klavokomandojn, ŝanĝi la koloraranĝon de fenestroj en via rigardo de WordPress-a administrado kaj malŝalti la vidate-vidotan (pervidan) redaktilon, inter aliaj aferoj. Vi povas kaŝi la ilobreton (antaŭe konatan kiel administran breton) for de la fasado de via retejo, tamen ĝi ne povas esti malŝaltita en la administraj fenestroj."

#: wp-admin/widgets-form.php:94
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Tiu ĉi flankpanelo ne plu estas havebla kaj ne montriĝas ie ajn ĉe via retejo. Forigu ĉiun kromprogrameton sube por komplete forigi tiun ĉi neaktivan flankpanelon."

#: wp-admin/widgets-form.php:91
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Neaktiva flankpanelo (neuzata)"

#: wp-admin/media-new.php:54
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Alklako de <strong>Elekti dosierojn</strong> malfermos navigan fenestron montrante dosierojn en via sistemo. Elekto de <strong>Malfermi</strong> post la alklako de dosiero ŝaltos plenumskalon en la fenestro de la alŝutilo."

#: wp-admin/media-new.php:53
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Trenu kaj faligu</strong> viajn dosierojn al la suba loko. Pluraj dosieroj estas permesitaj."

#: wp-admin/edit-tags.php:259
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there is no relationship from one tag to another."
msgstr "Donu ŝlosilvortojn al afiŝoj per <strong>etikedoj</strong>. Malsame ol kategorioj, etikedoj ne havas hierarkion, do ne estas iu ajn rilato inter etikedoj."

#: wp-admin/edit-tags.php:257
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Vi povas krei grupojn de ligiloj per la uzo de kategorioj por ligiloj.  Nomoj de ligilaj kategorioj devas esti unikaj kaj ligilaj kategorioj estas malsamaj ol la kategorioj uzataj por afiŝoj."

#: wp-admin/widgets-form.php:62
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Mankantaj kromprogrametoj"

#: wp-admin/widgets-form.php:52
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Forigi kaj reuzi"

#: wp-admin/upload.php:396
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "Se aŭdovida dosiero estas alkroĉita al nenio, vi vidos tion en la kolumno Ligita al kaj vi povas alklaki Kroĉi dosieron por lanĉi ŝprucfenestron kiu permesos vin serĉi enhavon kaj kroĉi la dosieron al tiu."

#: wp-admin/upload.php:371
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Ĉiuj alŝutitaj dosieroj estas listigitaj en la aŭdovida biblioteko, plej novaj listigitaj unue. Vi povas uzi la langeton Fenestraj agordoj por modifi la montradon en la fenestro."

#: wp-admin/edit.php:320
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Samaj agoj aplikiĝas, inkluzivante uzon de filtriloj, aperigon de dinamikaj ligiloj per ŝvebigo de la muso super vico aŭ uzon de la menuo Amasaj agoj por ŝanĝi metadatumojn de pluraj paĝoj samtempe."

#: wp-admin/edit.php:319
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Administro de paĝoj tre similas al administro de afiŝoj kaj la ekranoj povas esti agorditaj sammaniere."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:316 wp-admin/edit.php:311
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of pages."
msgstr "Paĝoj similas al afiŝoj per havi titolon, teksto-korpon kaj asociitajn metadatumojn. La diferenco estas, ke ili ne estas parto de la laŭtempa ordo de la blogo, ili estas ĉiamaj. Paĝoj ne ricevas kategoriojn aŭ etikedojn, sed ja povas havi hierarkion. Vi rajtas nestigi paĝojn sub aliaj paĝoj per igi unu paĝon supera (la Patro), tial kreante rangon, aŭ grupon de paĝoj."

#: wp-admin/edit-comments.php:223
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Multaj homoj uzas klavajn mallongigojn por administri siajn komentojn pli rapide. Uzu la ligon je la flanko por lerni pli."

#: wp-admin/edit-comments.php:219
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author&#8217;s name, email address, and site URL, the commenter&#8217;s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "En la kolumno <strong>Aŭtoro</strong>, aldone al la nomo, retpoŝtadreso kaj URL al blogo de aŭtoro, la IP-adreso de komentinto estas montrita. Alklako sur tiu ligilo montros al vi ĉiujn faritajn komentojn de tiu IP-adreso."

#: wp-admin/edit-comments.php:210
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the bulk actions."
msgstr "Vi administras komentojn aldonitajn al via retejo same kiel vi administras afiŝojn kaj aliajn enhavojn. Tiu ĉi fenestro estas agordebla same kiel aliaj administrejoj kaj vi povas trakti komentojn per dinamikaj ligiloj aŭ Amasaj agoj."

#: wp-admin/index.php:52
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Ligiloj en la ilobreto en la supra parto de la ekrano konektas vian panelon kun la fasado de via retejo kaj provizas aliron al via profilo kaj helpaj WordPress-informoj."

#: wp-admin/link-manager.php:71
msgid "Deleting Links"
msgstr "Forigo de ligiloj"

#: wp-admin/link-manager.php:64
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Ligiloj povas esti disigitaj en diversajn ligilokategoriojn; tiuj estas aliaj kategorioj ol tiuj uzataj por viaj afiŝoj."

#. translators: 1: URL to About screen, 2: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:292
msgid "<a href=\"%1$s\">Learn more about WordPress %2$s</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Legi pli pri WordPress %2$s</a>."

#: wp-admin/users.php:55
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "<strong>Redakti</strong> portas vin al la redaktebla profila ekrano por tiu uzanto. Vi povas atingi tiun ekranon ankaŭ per klako al la uzantnomo."

#: wp-admin/users.php:53
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Ŝvebi super vico en la uzanto-listo montrigas dinamikajn ligilojn kiuj permesas administri uzantojn. Eblaj agoj estas jen:"

#: wp-admin/users.php:48
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Vi povas rigardi ĉiujn afiŝojn, kiujn uzanto faris, klakante al la numero sub la kolumno \"Afiŝoj\"."

#: wp-admin/users.php:46
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Eblas en la folio Fenestraj agordoj (mal)kaŝi kolumnojn laŭdezire kaj decidi pri nombro de montrataj afiŝoj."

#: wp-admin/edit.php:317
msgid "Managing Pages"
msgstr "Administri paĝojn"

#: wp-admin/edit.php:281
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post&#8217;s status."
msgstr "<strong>Antaŭvidi</strong> montras aperon de via malneto se vi publikigus ĝin. Rigardi irigas vin al via aktuala retejo por rigardi la afiŝon. Kiu el tiuj ligiloj estas videbla dependas de la stato de la afiŝo."

#: wp-admin/edit.php:280
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the Trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>Rubujo</strong> forigas vian afiŝon de tiu ĉi listo kaj metas ĝin en la rubujon, de kie vi povas porĉiame forviŝi ĝin."

#: wp-admin/edit.php:279
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>Rapide redakti</strong> provizas enpaĝan aliron al la metadatumoj de via afiŝo, permesante al vi ĝisdatigi detalojn de la afiŝo sen forlaso de tiu ĉi ekrano."

#: wp-admin/edit.php:278
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Redakti</strong> portas vin al la redakta ekrano por tiu afiŝo. Vi povas atingi tiun ekranon ankaŭ klakante al la titolo de la afiŝo."

#: wp-admin/user-new.php:280
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Ĉar vi instalas multejon, vi rajtas aldoni kontojn jam ekzistantajn en la Reto per specifo de uzantnomo aŭ retpoŝtadreso, kaj difino de rolo. Por pliaj opcioj, kiel specifo de pasvorto, vi devas esti retadministranto kaj uzi la dinamikan ligilon sub la nomo de ekzistanta uzanto por modifi la uzant-profilon ĉe Reta administrado > Ĉiuj uzantoj."

#: wp-admin/about.php:278
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Iri al Panelo &rarr; Ĉefpaĝo"

#: wp-admin/about.php:271
msgid "Go to Dashboard &rarr; Updates"
msgstr "Reen al Panelo &rarr; Ĝisdatigoj"

#: wp-admin/user-edit.php:217
msgid "Profile updated."
msgstr "La profilo ĝisdatiĝis."

#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role, 4: Activation URL.
#: wp-admin/user-new.php:127
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Saluton,\n"
"\n"
"Vi estas invitita aliĝi al '%1$s' ĉe\n"
"%2$s kun rolo de %3$s.\n"
"\n"
"Alklaku la sekvan ligilon por konfirmi la inviton:\n"
"%4$s"

#: wp-admin/credits.php:147
msgid "Core Developer"
msgstr "Kerna programisto"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:490
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Neniuj validaj kromprogramoj estis trovitaj."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:82
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "La kromprogramo enhavas neniujn dosierojn."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:205
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Ne eblis instali la pakaĵon."

#: wp-admin/includes/media.php:1307
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URLo de alkroĉaĵo"

#: wp-admin/menu.php:91
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Ĉiuj ligiloj"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:298
msgid "%s plugins"
msgstr "%s kromprogramoj"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:296
msgid "%s plugin"
msgstr "%s kromprogramo"

#. translators: 1: Table name. 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:151
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Malsukcesis optimumigi la tabelon %1$s. Eraro: %2$s"

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:148
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Sukcese optimumigis tabelon %s."

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:141
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "La tabelo %s jam estas optimumigita."

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:126
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "La tabelo %s sukcese ripariĝis."

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:116
msgid "The %s table is okay."
msgstr "La tabelo %s estas en ordo."

#. translators: %s: Plugin version.
#: wp-admin/update-core.php:577
msgid "View version %s details."
msgstr "Vidi detalojn de versio %s."

#: wp-admin/includes/import.php:217
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#. translators: 1: Browser update URL, 2: Browser name, 3: Browse Happy URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1770
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Ĝisdatigu %2$s</a> aŭ lernu kiel <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">foliumi feliĉe</a> "

#. translators: 1: Link start tag, 2: Link end tag, 3: Width, 4: Height.
#: wp-admin/includes/media.php:3111
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."
msgstr "Skali bildojn por kongruigi ilin al la ega grandeco elektita en %1$sbildaj opcioj%2$s (%3$d &times; %4$d)."

#: wp-admin/includes/media.php:2977
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Aŭdaĵo, filmo aŭ alia dosiero"

#: wp-admin/includes/media.php:2447
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Enmeti aŭdvidaĵojn de alia retejo"

#: wp-admin/includes/file.php:2506
msgid "<strong>Error:</strong> Could not connect to the server. Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>Eraro:</strong> okazis eraro dum la konektado al la servilo. Bonvolu kontroli, ke la agordoj estas ĝustaj."

#: wp-admin/index.php:64
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> &mdash; To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Treni kaj faligi</strong> &mdash; Por aliaranĝi modulojn, trenu kaj faligu per alklako de titolobreto de cela modulo kaj faligu kiam vi vidas grizan skatolon de punktolinioj aperi en dezirata loko."

#: wp-admin/index.php:62
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Vi povas uzi la sekvajn regilojn por aranĝi vian panelon taŭge al via labormaniero. Tio eblas en la plimulto de administraj ekranoj."

#: wp-admin/index.php:51
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "La maldekstra navigada menuo donas ligilojn al administrejoj en via WordPress, kun submenueroj aperantaj kiam vi ŝvebigas la muson. Vi povas minimumigi la navigadan menuon ĝis mallarĝa piktogram-loko per alklako de la sago Maletendi menuon, kiu estas sube."

#. translators: %s: Number of pending updates.
#. translators: %s: Number of available updates.
#: wp-admin/menu.php:55 wp-admin/network/menu.php:35
msgid "Updates %s"
msgstr "Ĝisdatigoj %s"

#: wp-admin/menu.php:325 wp-admin/network/menu.php:110
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Instalitaj kromprogramoj"

#. translators: %s: Number of available plugin updates.
#: wp-admin/menu.php:323 wp-admin/network/menu.php:93
msgid "Plugins %s"
msgstr "Kromprogramoj %s"

#: wp-admin/menu.php:347 wp-admin/network/menu.php:61
msgid "All Users"
msgstr "Ĉiuj uzantoj"

#: wp-admin/includes/ms.php:995 wp-admin/users.php:451
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Konfirmi forviŝon"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:376
#: wp-admin/user-edit.php:451 wp-admin/user-new.php:478
#: wp-admin/user-new.php:639 wp-admin/network/site-users.php:345
#: wp-admin/network/site-users.php:386
msgid "Role"
msgstr "Rolo"

#: wp-admin/user-edit.php:271 wp-admin/user-new.php:393
#: wp-admin/user-new.php:447 wp-admin/user-new.php:508 wp-admin/users.php:794
#: wp-admin/network/site-users.php:336
msgid "Add Existing User"
msgstr "Aldoni ekzistantan uzanton"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:504 wp-admin/includes/dashboard.php:508
#: wp-admin/users.php:815 wp-admin/network/site-users.php:312
#: wp-admin/network/users.php:340
msgid "Search Users"
msgstr "Serĉi uzantojn"

#: wp-admin/users.php:727 wp-admin/network/site-users.php:283
msgid "User removed from this site."
msgstr "La uzanto estis forigita de tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/users.php:681 wp-admin/network/site-users.php:276
msgid "Changed roles."
msgstr "La roloj estis ŝanĝitaj."

#: wp-admin/comment.php:176 wp-admin/plugins.php:346 wp-admin/plugins.php:360
#: wp-admin/theme-editor.php:380 wp-admin/includes/network.php:476
#: wp-admin/network/themes.php:140 wp-admin/network/themes.php:151
msgid "Caution:"
msgstr "Atentigo:"

#: wp-admin/user-new.php:382 wp-admin/network/site-users.php:263
#: wp-admin/network/user-new.php:91 wp-admin/network/users.php:300
msgid "User added."
msgstr "La uzanto estis aldonita."

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:455
#: wp-admin/user-edit.php:476
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:287
msgid "Super Admin"
msgstr "Superadministranto"

#. translators: %s: Plugin version.
#. translators: %s: Plugin version number.
#. translators: %s: Theme version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4651
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4694
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:880
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1056
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1444
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1189
#: wp-admin/includes/update.php:250 wp-admin/includes/update.php:290
#: wp-admin/index.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:751
msgid "Version %s"
msgstr "Versio %s"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:563
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ĝisdatigo havebla <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ĝisdatigoj haveblaj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/menu.php:399 wp-admin/ms-delete-site.php:39
msgid "Delete Site"
msgstr "Forviŝi retejon"

#: wp-admin/my-sites.php:60 wp-admin/options-head.php:20
#: wp-admin/options.php:368 wp-admin/network/settings.php:142
#: wp-admin/network/sites.php:380
msgid "Settings saved."
msgstr "La agordoj estis konservitaj."

#: wp-admin/comment.php:72 wp-admin/edit-comments.php:228
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:311 wp-admin/edit-form-advanced.php:328
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:347 wp-admin/edit-link-form.php:75
#: wp-admin/edit-tags.php:305 wp-admin/edit.php:300 wp-admin/edit.php:325
#: wp-admin/erase-personal-data.php:64 wp-admin/export-personal-data.php:64
#: wp-admin/export.php:58 wp-admin/import.php:31
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:109
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:144
#: wp-admin/includes/ms.php:1169 wp-admin/index.php:131
#: wp-admin/link-manager.php:78 wp-admin/media-new.php:60
#: wp-admin/my-sites.php:51 wp-admin/nav-menus.php:774
#: wp-admin/options-discussion.php:31 wp-admin/options-general.php:59
#: wp-admin/options-media.php:40 wp-admin/options-permalink.php:59
#: wp-admin/options-privacy.php:46 wp-admin/options-reading.php:52
#: wp-admin/options-writing.php:52 wp-admin/plugin-editor.php:156
#: wp-admin/plugin-install.php:120 wp-admin/plugins.php:619
#: wp-admin/revision.php:157 wp-admin/site-health.php:89
#: wp-admin/theme-editor.php:51 wp-admin/theme-install.php:154
#: wp-admin/themes.php:206 wp-admin/tools.php:55 wp-admin/update-core.php:1052
#: wp-admin/upload.php:199 wp-admin/upload.php:401 wp-admin/user-edit.php:77
#: wp-admin/user-new.php:314 wp-admin/users.php:81 wp-admin/widgets-form.php:70
#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:80
#: wp-admin/network/index.php:55 wp-admin/network/settings.php:63
#: wp-admin/network/site-new.php:31 wp-admin/network/sites.php:43
#: wp-admin/network/themes.php:337 wp-admin/network/upgrade.php:36
#: wp-admin/network/user-new.php:28 wp-admin/network/users.php:269
msgid "For more information:"
msgstr "Por pli multaj informoj:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:322
msgid "About Pages"
msgstr "\"Pri\"-paĝoj"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:300
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Redaktilo de la titolo kaj afiŝo"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:280
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Tajloro de tiu ĉi aranĝo"

#: wp-admin/options-reading.php:219
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Atentu: neniuj el tiuj ĉi opcioj baras la aliron al via retejo &mdash; restas al la serĉiloj, respekti vian peton. "

#: wp-admin/options-permalink.php:270
msgid "Post name"
msgstr "Nomo de la afiŝo"

#: wp-admin/options-permalink.php:254 wp-admin/options-permalink.php:260
#: wp-admin/options-permalink.php:272
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "ekzemplo-afiŝo"

#: wp-admin/options-permalink.php:265 wp-admin/options-permalink.php:266
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "Arkivoj"

#. translators: %s: URL to Import screen on the main site.
#: wp-admin/import.php:171
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "La importilo ne estas instalita. Bonvolu instali importilojn ĉe <a href=\"%s\">la ĉefa retejo</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:177
#: wp-admin/options-general.php:343 wp-admin/network/site-new.php:251
msgid "Site Language"
msgstr "Lingvo de la retejo"

#: wp-admin/options-discussion.php:52
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the post"
msgstr "Provu atentigi ajnajn blogojn, al kiuj ligas la artikolo"

#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role.
#: wp-admin/includes/user.php:620
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Saluton,\n"
"Vi estas invitita aliĝi al '%1$s' ĉe\n"
"%2$s kun la rolo de %3$s.\n"
"Se vi ne volas aliĝi al tiu retejo, bonvolu ignori tiun ĉi mesaĝon.\n"
"La invito malvalidiĝos ene de kelkaj tagoj.\n"
"\n"
"Bonvolu klaki la sekvan ligilon por aktivigi vian uzantokonton:\n"
"%%s"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:537 wp-admin/includes/theme.php:344
msgid "Post Formats"
msgstr "Tipoj de afiŝoj"

#: wp-admin/includes/theme.php:343
msgid "Full Width Template"
msgstr "Plenlarĝa modelo"

#: wp-admin/includes/theme.php:340
msgid "Featured Images"
msgstr "Elstarigitaj bildoj"

#: wp-admin/includes/theme.php:339
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Elstarigita bildkapo"

#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1741
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Ŝajne vi uzas malnovan version de <a href='%s'>%s</a>. Por la plej bona sperto kun WordPress, bonvolu ĝisdatigi vian navigilon."

#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1735
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Ŝajne vi uzas nesekuran version de %s. Uzo de malnova navigilo malsekurigas vian komputilon. Por la plej bona sperto kun WordPress, bonvolu ĝisdatigi vian retumilon."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1321
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Estas kelkaj nevalidaj menueroj. Bonvolu kontroli aŭ forviŝi ilin."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:150 wp-admin/edit-tags.php:464
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:192
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:219
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:694
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"

#: wp-admin/includes/template.php:592 wp-admin/includes/template.php:607
#: wp-admin/includes/template.php:742
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"

#: wp-admin/themes.php:685
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"

#. translators: %s: Theme Directory URL.
#: wp-admin/theme-install.php:109
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Vi povas trovi aliajn etosojn per la etosa foliumilo/instalilo en tiu ĉi ekrano, kiu montros etosojn el la <a href=\"%s\">etosokatalogo de WordPress</a>. La etosoj estas faritaj kaj programitaj de eksteraj liverantoj, ili estas senpagaj kaj havas la saman permesilon kiel WordPress."

#. translators: %s: MAX_FILE_SIZE
#: wp-admin/includes/file.php:900
msgid "The uploaded file exceeds the %s directive that was specified in the HTML form."
msgstr "La alŝutita dosiero superas la komando %s en la HTML-formularo."

#: wp-admin/credits.php:160
msgid "External Libraries"
msgstr "Eksteraj bibliotekoj"

#: wp-admin/menu.php:402 wp-admin/network.php:53 wp-admin/network/menu.php:117
msgid "Network Setup"
msgstr "Reta agordo"

#: wp-admin/menu.php:391
msgid "Available Tools"
msgstr "Haveblaj iloj"

#: wp-admin/includes/credits.php:101
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Tradukintoj"

#. translators: 1: URL to Plugins screen, 2: URL to Themes screen, 3:
#. https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:109
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org&#8217;s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it&#8217;s GPL</a> first. If they do not respect the WordPress license, it is not recommended to use them."
msgstr "Ĉiu kromprogramo kaj etoso ĉe WordPress.org estas 100%% GPL aŭ havas simile liberan kaj kongruan permesilon, do tie vi sekure trovos <a href=\"%1$s\">kromprogramojn</a> kaj <a href=\"%2$s\">etosojn</a>. Se vi trovas kromprogramon aŭ etoson aliloke, demandu <a href=\"%3$s\">ĉu estas GPL</a>. Se ili ne estimas la permesilon kiun uzas WordPress, ni ne rekomendas ilin."

#: wp-admin/menu.php:119
msgid "All Comments"
msgstr "Ĉiuj komentoj"

#: wp-admin/credits.php:141
msgid "Lead Developer"
msgstr "Ĉefa programisto"

#: wp-admin/credits.php:140
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Kunfondinto, Projekta estro"

#. translators: %s: The current WordPress version number.
#: wp-admin/credits.php:138
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Kernaj kontribuantoj al WordPress %s"

#: wp-admin/credits.php:136
msgid "Project Leaders"
msgstr "Projektaj estroj"

#: wp-admin/about.php:57 wp-admin/contribute.php:44 wp-admin/credits.php:14
#: wp-admin/credits.php:47 wp-admin/freedoms.php:50 wp-admin/privacy.php:44
msgid "Credits"
msgstr "Agnoskoj"

#: wp-admin/widgets-form.php:460
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Malaktivigi"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:37
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Via retumilo estas eksdata!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:35
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Vi estas uzanta nesekuran navigilon!"

#: wp-admin/about.php:58 wp-admin/contribute.php:45 wp-admin/credits.php:48
#: wp-admin/freedoms.php:19 wp-admin/freedoms.php:51 wp-admin/privacy.php:45
msgid "Freedoms"
msgstr "Liberecoj"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:717
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Vi povas uzi unu el tiuj bonegaj kapobildoj aŭ montri hazardan sur ĉiu paĝo."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:715
msgid "If you do not want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Se vi ne volas alŝuti vian propran bildon, vi povas uzi unu el tiuj bonegaj kapobildoj, aŭ montri hazardan."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:701
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Vi povas uzi unu de viaj kapobildoj, kiujn vi antaŭe alŝutis, aŭ montri hazardan."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:699
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Alŝutitaj bildoj"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:325
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Hazarde:</strong> Montru alian bildon sur ĉiu paĝo."

#: wp-admin/users.php:361
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Vi indikis tiun ĉi uzanton por forviŝi:"

#. translators: %s: Template name.
#: wp-admin/includes/file.php:93
msgid "%s Page Template"
msgstr "%s Paĝomodelo"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4756 wp-admin/plugins.php:667
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Vi ne povas forviŝi kromprogramon dum ĝi estas aktiva ĉe la ĉefa retejo."

#: wp-admin/plugins.php:346
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Tiu ĉi kromprogramo povas esti aktiva ĉe aliaj retejoj en la reto."

#: wp-admin/options-writing.php:102
msgid "Default Post Format"
msgstr "Defaŭlta afiŝa aranĝo:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:151 wp-admin/theme-editor.php:46
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Uzante tiun ĉi fenestron, modifoj al dosieroj montriĝos en ĉiuj retejoj de la reto."

#: wp-admin/users.php:35
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Tiu ĉi ekrano listigas ĉiujn ekzistantajn uzantojn de via retejo. Ĉiu uzanto havas unu el kvin difinitaj roloj, kiujn la administranto de la retejo donas: administranton de la retejo, redaktanton, aŭtoron, kontribuanton aŭ abonanton. Uzantoj, kiuj ne estas administrantoj, vidos pli malmultajn opciojn ĉe la panela navigado, depende de sia rolo, kiam ili estas ensalutintaj."

#: wp-admin/plugin-editor.php:150
msgid "If you want to make changes but do not want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Se vi volas modifi la kromprogramon sed ne volas ke la modifoj estu anstataŭigitaj kiam okazas ĝisdatigo, vi eble pretas programi vian propran kromprogramon. Informoj pri kiel redakti kromprogramon, pli bone kompreni ilin aŭ dekomence skribi propran estas en la subaj ligiloj."

#: wp-admin/index.php:75
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "La skatoloj sur via panela ekrano estas:"

#. translators: Default page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:354
msgid "sample-page"
msgstr "ekzempla-pago"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:352
msgid "Sample Page"
msgstr "Ekzempla paĝo"

#: wp-admin/options-discussion.php:279
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Eksmodaspekta (kreita)"

#. translators: %s: URL to Themes tab on Edit Site screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:110
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%s\">enable</a> more themes."
msgstr "Vi havas nur unu ebligitan etoson por la retejo. Vizitu la retan administranton por <a href=\"%1$s\">ebligi</a> pliajn etosojn."

#. translators: 1: URL to Themes tab on Edit Site screen, 2: URL to Add Themes
#. screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:101
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "Vi havas nur unu ebligitan etoson por la retejo. Vizitu la retan administranton por <a href=\"%1$s\">ebligi</a> aŭ <a href=\"%2$s\">instali</a> pliajn etosojn."

#. translators: %s: URL to Add Themes screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:121
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Vi havas nur unu instalitan etoson. Estu provema! Vi povas elekti el pli ol 1 000 senpagajn etosojn en la etosokatalogo de WordPress.org laŭplaĉe: alklaku supran langeton <a href=\"%s\">Instali etosojn</a>."

#: wp-admin/maint/repair.php:180
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the &#8220;Repair Database&#8221; button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Unu aŭ pluraj datumbazaj tabeloj ne estas haveblaj. Por permesi al WordPress, provi ripari tiujn tabelojn, klaku la butonon &#8220;Ripari datumbazon&#8221;. Riparado povas daŭri iomete, do bonvolu esti pacienca."

#: wp-admin/includes/file.php:56
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Pervida redaktila RTL-stilfolio"

#: wp-admin/theme-editor.php:381
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Tio ĉi estas dosiero en via nuna patra etoso."

#. translators: %s: Link to edit parent theme.
#: wp-admin/theme-editor.php:330
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Tiu ĉi ida etoso heredas modelojn de %s, patra etoso."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:166
#: wp-admin/js/updates.js:1804
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:484
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:609
msgid "Network Enable"
msgstr "Reta ebligo"

#: wp-admin/upgrade.php:169
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Via WordPress-datumbazo estas sukcese ĝisdatigita!"

#: wp-admin/upgrade.php:168
msgid "Update Complete"
msgstr "Ĝisdatigo kompleta"

#: wp-admin/upgrade.php:158
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Ĝisdatigi la WordPress-datumbazon"

#: wp-admin/upgrade.php:157 wp-admin/network/upgrade.php:145
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "La ĝisdatiga procedo povas daŭre iomete, do bonvolu esti pacienca."

#: wp-admin/upgrade.php:155 wp-admin/network/upgrade.php:141
msgid "Database Update Required"
msgstr "Datumbaza ĝisdatigo necesa"

#: wp-admin/upgrade.php:88
msgid "No Update Required"
msgstr "Neniu ĝisdatigo bezonata"

#: wp-admin/upgrade.php:80
msgid "WordPress &rsaquo; Update"
msgstr "WordPress &rsaquo; Ĝisdatigi"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:188
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US)</strong>. There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Vi estas instalonta WordPress %s <strong>en la usonangla.</strong> Povas esti, ke tiu ĝisdatigo rompos vian tradukon. Vi eble preferas atendi la publikigon de la versio tradukita al Esperanto."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/update.php:539
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Haveblas nova versio de %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Vidi detalojn de versio %4$s</a>. <em>Aŭtomata ĝisdatigo ne estas havebla por tiu ĉi kromprogramo.</em>"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:44 wp-admin/update.php:219
msgid "Update Theme"
msgstr "Ĝisdatigi etoson"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:62 wp-admin/update.php:63
msgid "Update Plugin"
msgstr "Ĝisdatigi kromprogramon"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:64
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:101
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "La etosa ĝisdatigo estis sukcesa."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4372
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:100
msgid "Theme update failed."
msgstr "La etosa ĝisdatigo malsukcesis."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:92
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "La kromprograma ĝisdatigo estis sukcesa."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4713
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:64
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:91
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Malsukcesis la kromprograma ĝisdatigo."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:115
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:58
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:57
msgid "Update package not available."
msgstr "Ne haveblas ĝisdatiga pakaĵo."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/export.php:221 wp-admin/export.php:273 wp-admin/export.php:318
msgid "Date range:"
msgstr "Datointervalo:"

#: wp-admin/export.php:201 wp-admin/export.php:253
msgid "Authors:"
msgstr "Aŭtoroj:"

#: wp-admin/export.php:191
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts."
msgstr "Tio enhavos ĉiujn viajn afiŝojn, paĝojn, komentojn, proprajn kampojn, terminojn, navigajn menuojn kaj proprajn afiŝojn."

#: wp-admin/export.php:190
msgid "All content"
msgstr "Ĉiu enhavo"

#: wp-admin/export.php:180
msgid "Choose what to export"
msgstr "Tio, kio bezonas esti eksportita:"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:265
msgctxt "comments"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mia <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Miaj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: Admin screen title. %s: Admin screen name.
#: wp-admin/admin-header.php:55
msgid "%s &#8212; WordPress"
msgstr "%s &#8212; WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:577
msgctxt "column name"
msgid "In Response To"
msgstr "Responde al"

#: wp-admin/widgets-form.php:46
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "La sekcio pri disponeblaj kromprogrametoj enhavas la elekteblajn kromprogrametojn. Post preno kaj faligo de kromprogrameto al flankpanelo, ĝi malfermiĝos por ebligi agordi. Kiam vi finas agordi, alklaku la butonon \"Konservi\" kaj la kromprogrameto ruliĝos. Se vi alklakas \"Forviŝi\", la kromprogrameto estos forviŝita."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:342
msgid "Remember to click Update to save metadata entered or changed."
msgstr "Bonvolu memori alklaki \"Ĝisdatigi aŭdvidaĵon\" por konservi metadatumojn, kiujn vi entajpis aŭ ŝanĝis."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:341
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Notu, ke vi stucas per alklako ene de la bildo (la piktogramo Stuci jam elektita) kaj trenado de la stuca kadro por elekti la deziratan parton. Poste, alklaku Konservi por ĉiamigi la stucadon."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:340
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Nur por bildoj, vi povas alklaki Redakti bildon sub la bildeto, kiu malvolvos enlokan bildan redaktilon kiu havas piktogramojn por stuci, turni aŭ inversigi la bildon kaj ankaŭ fari kaj malfari. La dekstraj skatoloj donas pliajn eblojn por skali kaj stuci la bildon kaj por stuci la bildeton malsame ol vi stucas la originalan. Alklaku Helpon en tiuj skatoloj por informoj."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:339
msgid "This screen allows you to edit fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Tiu ĉi ekrano permesas al vi, redakti kvin kampojn por metadatumoj en dosiero ene de la aŭdvida biblioteko."

#: wp-admin/user-new.php:455
msgid "Email or Username"
msgstr "Retpoŝto aŭ uzantnomo"

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/update-core.php:665
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Bonvolu noti:</strong> Ĉiuj adaptaĵoj, kiujn vi faris al la etosaj dosieroj, estos perditaj. Bonvolu konsideri uzi <a href=\"%s\">idajn etosojn</a> por modifoj."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:404
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Gluita <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Gluitaj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/update-core.php:1117
msgid "Check again."
msgstr "Kontroli denove."

#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-admin/update-core.php:1111
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Lastfoje kontrolita je  %1$s %2$s."

#: wp-admin/update-core.php:1086
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Bonvolu elekti unu aŭ plurajn kromprogramojn por ĝisdatigi."

#: wp-admin/update-core.php:1076
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Bonvolu elekti unu aŭ plurajn etosojn por ĝisdatigi."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:61
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "La ĝisdatiga procedo startas. Tiu procedo povas daŭri iomete ĉe kelkaj gastigaj komputiloj, do bonvolu esti pacienca."

#: wp-admin/theme-install.php:243 wp-admin/theme-install.php:265
msgid "Apply Filters"
msgstr "Apliki filtrilojn"

#: wp-admin/includes/theme.php:338
msgid "Editor Style"
msgstr "Redaktilo-stilo"

#: wp-admin/includes/file.php:2559
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "Por plenumi la petitan agon, WordPress bezonas atingi vian retan servilon."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1103
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1112
msgid "Current Page"
msgstr "Aktuala paĝo"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:176
msgid "No themes match your request."
msgstr "Neniuj etosoj kongruas al via peto."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:517 wp-admin/includes/dashboard.php:521
#: wp-admin/network/sites.php:427
msgid "Search Sites"
msgstr "Traserĉi retejojn"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:461
msgid "Create a New User"
msgstr "Krei novan uzanton"

#. translators: 1: Text indicating the number of sites on the network, 2: Text
#. indicating the number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:473
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Vi havas %1$s kaj %2$s."

#. translators: %s: Number of sites on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:470
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s retejo"
msgstr[1] "%s retejoj"

#. translators: %s: Number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:468
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s uzanto"
msgstr[1] "%s uzantoj"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1558
msgid "https://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "https://wordpress.org/news/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1549
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "http://wordpress.org/news/"

#: wp-admin/options-discussion.php:76
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Registriĝo estis malebligita. Nur membroj de tiu ĉi retejo povas komenti.)"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:229 wp-admin/includes/update.php:526
#: wp-admin/includes/update.php:719
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>."
msgstr "Nova versio de %1$s estas havebla. <a href=\"%2$s\" %3$s>Vidi detalojn de versio %4$s</a>."

#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:78
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:180
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:127
msgid "Go to Themes page"
msgstr "Iri al la paĝo pri etosoj"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:82
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:83
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:98
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Iri al la paĝo pri WordPress-aktualigoj"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:77
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:157
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:101
msgid "Go to Plugins page"
msgstr "Iri al la kromprogrameta paĝo"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1312
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Klaku al \"Konservi menuon\" por fari el pritraktotaj menueroj pritraktitajn (kaj publikigi ilin)."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1675
msgid "Storage Space"
msgstr "Stokospaco"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:458
msgid "Create a New Site"
msgstr "Krei novan retejon"

#. translators: 1: Image width in pixels, 2: Image height in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:602
msgid "Images of exactly <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Bildoj, kiuj estas ekzakte <strong>%1$d &times; %2$d bilderojn</strong> granda, estos uzataj kiaj ili estas."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:952
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Stuci kaj publikigi"

#: wp-admin/edit-link-form.php:70
msgid "XFN stands for <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN estas mallongigo de <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XHTML-amika reto</a>, kiu estas nedeviga. WordPress ebligas la kreon de XFN-ecoj kiuj montras rilatojn inter vi kaj posedanto de retejo al kiu vi ligas."

#: wp-admin/includes/file.php:2569
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP-pasvorto"

#: wp-admin/includes/file.php:2568
msgid "FTP Username"
msgstr "FTP-uzantnomo"

#: wp-admin/includes/file.php:2565
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "FTP/SSH-pasvorto"

#: wp-admin/includes/file.php:2564
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "FTP/SSH-uzantnomo"

#: wp-admin/widgets-form.php:64
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Multaj etosoj montras kelkajn flankpanelajn kromprogrametojn defaŭlte, ĝis vi modifas flankpanelojn, sed ili ne estas aŭtomate montritaj en via flankpanela administrilo. Post kiam vi ŝanĝas kromprogrametojn, vi povas ree aldoni la defaŭltajn kromprogrametojn per aldoni ilin el la loko Disponeblaj kromprogrametoj."

#. translators: %s: URL to create a new page.
#: wp-admin/options-reading.php:29
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Vi povas elekti la enhavon de via ĉefpaĝo. Povas esti afiŝoj en inversa laŭtempa ordo (klasika kronologia blogo) aŭ senŝanĝa paĝo. Por fiksi senŝanĝan paĝon, unue kreu du <a href=\"%s\">Paĝojn</a>. Unu fariĝos la ĉefpaĝo, la alia montros viajn afiŝojn."

#: wp-admin/options-permalink.php:54
msgid "The Optional fields let you customize the &#8220;category&#8221; and &#8220;tag&#8221; base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the &#8220;Uncategorized&#8221; category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "La libervolaj kampoj permesas al vi ŝanĝi la radikajn nomojn de &#8220;kategorio&#8221; kaj &#8220;etikedo&#8221; kiuj aperos en arkivaj URL-oj. Ekz., la paĝo kiu listigas ĉiujn afiŝojn en la kategorio &#8220;Senkategorie&#8221; povus esti: <code>/temoj/senkategorie</code> anstataŭ <code>/category/uncategorized</code>."

#. translators: 1: %category%, 2: %tag%
#: wp-admin/options-permalink.php:42
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %1$s or %2$s."
msgstr "Se vi donas plurajn kategoriojn aŭ etikedojn al afiŝo, nur unu povas montriĝi en la fiksligilo: la kategorio kun la plej malalta numero. Tio aplikiĝas, se via propra strukturo inkluzivas %1$s aŭ %2$s."

#. translators: %s: Percent sign (%).
#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by %s) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Se vi elektas alian opcion ol la defaŭltan, ankaŭ via ĝenerala URL-vojo kun strukturaj etikedoj, (terminoj ĉirkaŭitaj de %s), aperas en la kampo por propra strukturo kaj via vojo povas esti plie modifita tie."

#: wp-admin/widgets-form.php:54
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Se vi volas viŝi la kromprogrameton tamen volas konservi la agordon por eventuala posta ruliĝo, trenu ĝin en la lokon Neaktivaj kromprogrametoj. Vi povas realdoni ilin laŭplaĉe el tie. Tio utilas kiam vi ŝanĝas al etoso kun malpliaj aŭ malsamaj lokoj por kromprogrametoj."

#: wp-admin/options-media.php:20
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Vi povas difini maksimuman grandecon por bildoj enmetitaj en tekston; vi ankaŭ povas enmeti plengrandan bildon."

#: wp-admin/options-general.php:28
msgid "Most themes show the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. Many themes also show the tagline."
msgstr "La plimulto de etosoj montras la nomon de retejo supre de ĉiu paĝo, en la titolobreto de la retumilo kaj kiel la identigan nomon de distribuo-fluoj. La frapfrazo ankaŭ estas videbligita de pluraj etosoj."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407
msgid "<strong>Order</strong> &mdash; Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Vicordo</strong> &mdash; Paĝoj kutime estas ordigitaj laŭ la alfabeto, sed vi povas elekti vian propran vicordon enigante numeron (1 por la unua ktp.) en tiun ĉi kampon."

#: wp-admin/includes/file.php:2573
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Se vi ne memoras viajn legitimaĵojn, vi prefere kontaktu vian retejan gastiganton."

#: wp-admin/includes/file.php:2567
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Bonvolu enigi viajn FTP-legitimaĵojn por daŭrigi."

#: wp-admin/includes/file.php:2563
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Bonvolu enigi vian FTP- aŭ SSH-legitimaĵojn por daŭrigi."

#: wp-admin/user-edit.php:60
msgid "Your profile contains information about you (your &#8220;account&#8221;) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Via profilo enhavas informojn pri vi (via &#8220;konto&#8221;) same kiel kelkajn personajn opciojn rilate al la uzado de WordPress."

#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:116
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme&#8217;s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "Se vi jam elŝutis la .zip-pakon de etoso en vian komputilon (espereble, ĝi venas de fidinda fonto), vi povas alŝuti la etoson permane. Alia pli tradicia maniero estas kopii la dosierujon de la etoso per FTP en la dosierujon %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:394
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> &mdash; Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Sendi respuradojn</strong> &mdash; Per respuradoj oni povas sciigi al malnovaj blogsistemoj, ke oni kreis ligilon al ili. Se vi ligas al aliaj WordPress-aj blogoj, tiuj estas aŭtomate informataj pere de resondado kaj la kampo ne estas bezonata."

#: wp-admin/user-new.php:305
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Kontribuantoj povas skribi kaj administri siajn afiŝojn, sed ne publikigi afiŝojn aŭ alŝuti aŭdvidaĵajn dosierojn."

#: wp-admin/user-new.php:308
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Administrantoj havas aliron al ĉiuj administraj funkcioj."

#: wp-admin/plugin-editor.php:141
msgid "You can use the plugin file editor to make changes to any of your plugins&#8217; individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Vi povas uzi la kromprograman redaktilon por ŝanĝi la PHP-dosierojn de la uzataj kromprogramoj. Notu, ĝisdatigoj al kromprogramoj anstataŭigos viajn ŝanĝojn."

#: wp-admin/link-manager.php:73
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Se vi forviŝas ligilon, ĝi estos forigita porĉiame, ĉar ligiloj ankoraŭ ne havas rubujo-funkcion."

#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/link-manager.php:61
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Vi povas aldoni ligilojn ĉi tie, kiuj montriĝos ĉe via retejo, kutime uzante <a href=\"%s\">kromprogrametojn</a>. Defaŭlte ligiloj al pluraj retejoj de la WordPress-komunumo estas inkluzivitaj kiel ekzemploj."

#: wp-admin/edit-tags.php:286
msgid "<strong>Slug</strong> &mdash; The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>URL-nomo</strong> &mdash; La &#8220;URL-nomo&#8221; estas la URL-afabla versio de la nomo. Ĝi kutime estas komplete minuskla kaj nur enhavas literojn (sen supersignoj), numerojn kaj streketojn."

#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:308
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Vi povas ankaŭ krei afiŝojn per la <a href=\"%s\">legosignilo Presi ĉi tion</a>."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:104
msgid "Do not forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Ne forgesu klaki al la butono \"Konservi ŝanĝojn\", post faritaj ŝanĝoj."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:101
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme&#8217;s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Vi povas adapti la aspekton de via retejo sen tuŝi al la kodo de via etoso per uzo de propra fono. Via fono povas esti bildo aŭ koloro."

#: wp-admin/user-new.php:307
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people&#8217;s posts, etc."
msgstr "Redaktantoj povas publikigi kaj administri siajn afiŝojn kaj ankaŭ administri la afiŝojn de aliaj ktp."

#: wp-admin/user-edit.php:66
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Memoru klaki al la butono \"Ĝisdatigi profilon\", post ŝanĝoj."

#: wp-admin/user-edit.php:65
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Bezonataj kampoj estas indikataj; la ceteraj estas nedevigaj. Profilaj informoj nur montriĝos, se via etoso estas agordita por fari tion."

#: wp-admin/user-edit.php:63
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Via uzantnomo ne estas ŝanĝebla, sed vi povas uzi aliajn kampojn por enigi vian realan nomon aŭ kromnomon kaj ŝanĝi kiu nomo montriĝu ĉe viaj afiŝoj."

#: wp-admin/comment.php:67
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Vi povas ankaŭ administri la komentojn ĉe ĉi tiu ekrano per la stato-skatolo, kie vi krome povas ŝanĝi la daton kaj tempon de la komento."

#: wp-admin/comment.php:66
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Vi povas redakti la informojn, kiujn komento enhavas, se vi bezonas. Tio estas ofte utila, se vi rimarkas, ke la komentinto faris tajperaron."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:34
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or an excerpt. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>."
msgstr "Ankaŭ, vi povas regi la montradon de via enhavo en RSS-fluoj, inkluzive la maksimuman nombron da montrataj afiŝoj kaj ĉu montri la plenan tekston aŭ nur resumon.  <a href=\"%s\">Ekscii pli pri fluoj</a>."

#: wp-admin/options-reading.php:26
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "La fenestro estas hejmo al agordoj kiuj modifas la montradon de la enhavo."

#: wp-admin/options-general.php:47
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC signifas Universala Tempo Kunordigita."

#: wp-admin/options-general.php:27
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "La kampoj de la fenestro difinas kelkajn fundamentojn de via ejo."

#: wp-admin/options-discussion.php:26 wp-admin/options-general.php:48
#: wp-admin/options-media.php:29 wp-admin/options-permalink.php:26
#: wp-admin/options-permalink.php:46 wp-admin/options-permalink.php:55
#: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:25
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Vi devas alklaki butonon Konservi ŝanĝojn sube de la fenestro por efektivigi la novajn agordojn."

#: wp-admin/edit-link-form.php:69
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you do not use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "La skatoloj de ligila nomo, retadreso kaj priskribo estas fiksitaj, sed aliaj povas esti movataj uzante la muson. En la folio de Fenestraj agordoj, vi povas elekti kaŝi skatolojn kiujn vi ne uzas. Vi povas minimumigi skatolojn klakante la titolobreton."

#: wp-admin/update-core.php:643
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Viaj etosoj estas ĉiuj ĝisdataj."

#: wp-admin/update-core.php:470
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Viaj kromprogramoj estas ĉiuj ĝisdataj."

#: wp-admin/update-core.php:287
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, this mode will be deactivated."
msgstr "Dum la ĝisdatigo de via retejo, ĝi estos en funkcitena reĝimo. Tuj poste, ĝi revenos al normala reĝimo."

#: wp-admin/update-core.php:255
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Ĝisdatigita versio de WordPress estas havebla."

#: wp-admin/update-core.php:274
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Vi havas la plej lastan version de WordPress."

#: wp-admin/plugin-editor.php:184 wp-admin/theme-editor.php:174
msgid "Function Name&hellip;"
msgstr "Funkcia nomo&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:110
msgid "Activate Plugin &amp; Run Importer"
msgstr "Aktivigi kromprogramon k. funkciigi importilon"

#: wp-admin/edit-link-form.php:68
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link&#8217;s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "En la fenestro, vi povas aldoni/redakti ligilojn per entajpo de informoj en la skatolojn. Nur la retadreso kaj montrota nomo de ligilo estas devigaj."

#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:643
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Kategorioj povas esti elektitaj por konverto al etikedoj, per la <a href=\"%s\">konvertilo kategorio-al-etikedo</a>."

#: wp-admin/import.php:25
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "La fenestro montras ligilojn al kromprogramoj kiuj importas datumojn el blogaj/enhav-mastrumaj sistemoj. Elektu tipon de sistemo/platformo, poste alklaku Instali nun kiam vi vidas ŝprucmesaĝon. Se via platformo ne estas en la listo, alklaku ligilon por priserĉi la deponejon de kromprogramoj por konstati ĉu estas uzebla."

#: wp-admin/export.php:53
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "De post kreo, via WXR-dosiero povas esti importita en alian WordPress-retejon aŭ blogan platformon kiu povas pritrakti tiun metodon."

#: wp-admin/plugin-editor.php:142
msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Do not forget to save your changes (Update File) when you are finished."
msgstr "Elektu la kromprogramon kiun vi volas modifi el la falmenuo kaj alklaku butonon Elekti. Alklaku unufoje sur dosiernomo por ŝargi ĝin en la redaktilon. Post viaj ŝanĝoj, ne forgesu alklaki Ĝisdatigi dosieron por konservi la ŝanĝojn."

#: wp-admin/link-manager.php:65
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Vi povas ŝanĝi la aranĝon de la fenestro. Iru al langeto Fenestraj agordoj kaj/aŭ la falmenuaj filtriloj super la ligila tabelo."

#: wp-admin/plugins.php:579
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin&#8217;s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "Plejofte kromprogramoj funkcias glate kun la kerno de WordPress kaj kun aliaj kromprogramoj. Okazas, tamen, ke la kodo de kromprogramo embarasas alian kromprogramon. Se via retejo misas iel, ja povus esti problemo de kongrueco inter kromprogramoj. Provu malaktivigi ĉiujn, post tio lanĉu nur malmultajn samtempe, ĝis fine vi atingas la fonto(j)n de la problemo."

#: wp-admin/widgets-form.php:56
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Ebligado de faciliga reĝimo, per Fenestraj agordoj, permesus vin uzi butonojn Aldoni kaj Redakti anstataŭ devi treni kaj faligi muse."

#: wp-admin/widgets-form.php:55
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it&#8217;s not required."
msgstr "Kromprogrametoj estas uzeblaj plurfoje. Vi povas doni al ĉiu kromprogrameto titolon, kiu montriĝu ĉe via retejo, sed tio ne estas necesa."

#: wp-admin/widgets-form.php:45
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Kromprogrametoj estas sendependaj sekcioj de enhavo kiuj povas esti metitaj en iun ajn lokon kiun la uzata etoso permesas por kromprogrametoj (kutime flankpaneloj). Por vivigi la flankpanelojn per kromprogrametoj, trenu kaj faligu la titolobretojn en la deziratan lokon. Defaŭlte, nur la unua kromprogrameta loko estas etendita. Por aldoni al aliaj kromprogrametaj lokoj, alklaku iliajn titolobretojn por etendi ilin."

#: wp-admin/theme-editor.php:40
msgid "<strong>Advice:</strong> Think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Konsilo:</strong> pripensu la eblon, ke via retejo povus kolapsi pro redaktaj ŝanĝoj tujpretaj en la nune uzata etoso."

#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Post entajpo de viaj redaktoj, klaku \"Ĝisdatigi dosieron\"."

#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme&#8217;s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Unue, elektu etoson kiun vi volas redakti el la falmenuo kaj alklaku Elekti. Listo aperas de ĉiuj ŝablonaj dosieroj. Unu alklako al sur dosiernomo aperigas la dosieron en la granda skatolo de la redaktilo."

#: wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "You can use the theme file editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Vi povas uzi la etoso-redaktilon por redakti la individuajn CSS- kaj PHP-dosierojn, el kiuj konsistas via etoso."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1010
msgid "(no parent)"
msgstr "(neniu patro)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:406
msgid "<strong>Template</strong> &mdash; Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Ŝablono</strong> &mdash; Iuj etosoj havas specialajn ŝablonojn, kiujn vi povas uzi por kelkaj paĝoj, kiuj eble havas specialajn ecojn aŭ apartajn aranĝojn. Se ekzistas tiaj, ili devas aperi en ĉi tiu falmenuo."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:405
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Patro</strong> &mdash; Vi povas aranĝi viajn paĝojn en hierarĥioj. Ekzemple vi povus havi &#8220;Pri&#8221;-paĝon, kiu havas paĝojn &#8220;Vivhistorion&#8221;- kaj &#8220;Mian hundon&#8221; sub ĝi. Ne ekzistas limoj, je kiom multaj niveloj vi volas ingi paĝojn."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:68
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Ĉiuj ĝisdatigoj estas faritaj."

#: wp-admin/edit-tags.php:294
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Vi povas ŝanĝi la aranĝon de la fenestro. Iru al folio Fenestraj agordoj por ŝanĝi la nombron de montrataj eroj kaj (mal)kaŝi kolumnojn en la tabelo."

#: wp-admin/edit-tags.php:292
msgid "<strong>Description</strong> &mdash; The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Priskribo</strong> &mdash; La priskribo ne estas defaŭlte videbla; tamen eble kelkaj etosoj montras ĝin. "

#: wp-admin/edit-tags.php:284
msgid "<strong>Name</strong> &mdash; The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Nomo</strong> &mdash; La nomo estas, kiel ĝi aperas ĉe via retejo."

#: wp-admin/edit-tags.php:280
msgid "When adding a new tag on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Kiam vi aldonas novan etikedon en tiu ĉi ekrano, vi plenigos la sekvajn kampojn:"

#: wp-admin/edit-tags.php:278
msgid "When adding a new category on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Kiam vi aldonas novan kategorion en tiu ĉi ekrano, vi plenigos la sekvajn kampojn:"

#: wp-admin/edit-tags.php:265
msgid "What&#8217;s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Kio estas la diferenco inter kategorioj kaj etikedoj? Kutime etikedoj estas spontaneaj ŝlosilvortoj, kiuj identigas gravajn informojn en via afiŝo (nomoj, temoj ktp.) kiu eble aŭ eble ne reaperos en aliaj afiŝoj, dum kategorioj estas antaŭdeciditaj sekcioj. Se vi pensas pri via retejo kiel pri libro, la kategorioj estas kiel la enhavolisto kaj la etikedoj estas kiel la terminoj en la indekso."

#. translators: %s: URL to Writing Settings screen.
#: wp-admin/edit-tags.php:253
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is &#8220;Uncategorized&#8221; until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Vi povas uzi kategoriojn por difini sekciojn de via retejo kaj grupigi similajn afiŝojn. La defaŭlta kategorio estas &#8220;Senkategoria&#8221; ĝis vi ŝanĝos ĝin en viaj <a href=\"%s\">skriboagordoj</a>."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:934
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "Vi bezonas Ĝavoskripton por elekti parton de la bildo."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:930
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Stuci kapobildon"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:986
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Eraro dum la alŝuto de bildo"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:773
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstokoloro"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:750
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Restarigi originan kapobildon"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:749
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Tio restarigos la originan kapobildon. Vi ne povos restarigi ajnajn adaptojn."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:747
msgid "Reset Image"
msgstr "Restarigi bildon"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:732
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Forigi kapan bildon"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:731
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Tio forigos la kapobildon. Vi ne povos restarigi ajnajn adaptojn."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:712
msgid "Default Images"
msgstr "Defaŭltaj bildoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:838
#: wp-admin/includes/dashboard.php:793
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "Forviŝi tiun ĉi eron porĉiame"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:828
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "Restarigi tiun ĉi eron el la rubujo"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:851
msgid "Allow comments"
msgstr "Permesi komentojn"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:395
msgid "<strong>Discussion</strong> &mdash; You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Diskuto</strong> &mdash; Vi povas en- kaj malŝalti komentojn kaj resondadon, kaj se estas komentoj al la afiŝo, vi povas vidi ilin tie kaj administri ilin."

#. translators: %s: Featured image.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:379
msgid "<strong>%s</strong> &mdash; This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>%s</strong> &mdash; Tio permesas vin ligi bildon kun via afiŝo sen la enmeto de tiu. Tio utilas nur se via etoso uzas elstarigitan bildon kiel bildeton de afiŝo sur la ĉefpaĝo, en propra kapo, ktp."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:285
msgid "<strong>Title</strong> &mdash; Enter a title for your post. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Titolo</strong> &mdash; Enigu titolon por via afiŝo. Post kiam vi enigis titolon, vi vidos sube la fiksligilon, kiun vi povas redakti."

#: wp-admin/edit.php:276
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Ŝvebi super vico en la afiŝo-listo montrigas dinamikajn ligilojn kiuj permesas administri afiŝojn. Eblaj agoj estas jen:"

#: wp-admin/edit.php:267
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "En la falmenuo supre de la afiŝo-listo estas eblo filtri afiŝojn, eble laŭ kategorio aŭ monato. Elektu, poste alklaku la butonon Filtri. Ankaŭ eblas klaki sur la aŭtoro, kategorio aŭ etikedo en la afiŝo-listo."

#: wp-admin/edit.php:264
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Eblas en la folio Fenestraj agordoj (mal)kaŝi kolumnojn laŭdezire kaj decidi pri nombro de montrataj afiŝoj."

#: wp-admin/users.php:44
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Vi rajtas tajlori la aranĝon de la fenestro diversmaniere:"

#: wp-admin/nav-menus.php:838
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Via etoso subtenas unu menuon. Elektu la deziratan menuon."

#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Via etoso ne subtenas navigadajn menuojn aŭ kromprogrametojn."

#: wp-admin/includes/import.php:193 wp-admin/tools.php:48 wp-admin/tools.php:73
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Konvertilo por kategorioj kaj etikedoj"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:600 wp-admin/includes/nav-menu.php:623
msgid "Most Recent"
msgstr "Plej lastaj"

#: wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:276 wp-admin/export.php:321
msgid "Start date:"
msgstr "Komenca dato:"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:110
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Etikedo"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:330
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Etikedo"

#: wp-admin/includes/media.php:2608
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Viŝi"

#: wp-admin/comment.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:393
msgctxt "comment"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Marki kiel trudaĵon"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:327
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Forigi fonan bildon"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Link to post.
#: wp-admin/edit-comments.php:183 wp-admin/edit-comments.php:252
msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Komentoj pri &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1354
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Montri altnivelajn ecojn de la menuo"

#. translators: 1: Plugin version, 2: New version.
#. translators: 1: Theme version, 2: New version.
#: wp-admin/update-core.php:602 wp-admin/update-core.php:780
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Vi havas version %1$s. Ĝisdatigu al %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:487
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:700
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1255
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1366
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1532
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1537
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1546
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1555
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1614
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1619
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1629
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1634
msgid "Enabled"
msgstr "Ebligita"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:819
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Ne trudaĵo"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:342
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Tio restarigos la originan fonan bildon. Vi ne povos restarigi ajnajn adaptojn."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1567
msgid "WordPress Blog"
msgstr "WordPress-blogo"

#: wp-admin/users.php:525
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Forigi uzantojn de la retejo"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:315
#: wp-admin/user-edit.php:464 wp-admin/user-edit.php:466 wp-admin/users.php:127
#: wp-admin/network/site-users.php:152
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; Neniu rolo por tiu ĉi retejo &mdash;"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:614
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Nova WordPress-retejo"

#: wp-admin/includes/schema.php:414
msgid "My Site"
msgstr "Mia retejo"

#: wp-admin/includes/post.php:922
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Vi ne rajtas krei afiŝojn aŭ malnetojn ĉe ĉi tiu retejo."

#: wp-admin/includes/post.php:920
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Vi ne rajtas krei paĝojn ĉe ĉi tiu retejo."

#: wp-admin/includes/plugin.php:516
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Propra mesaĝo, kiam retejo estas haltigita."

#: wp-admin/includes/plugin.php:515
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Propra mesaĝo, kiam retejo estas malaktivigita."

#: wp-admin/includes/plugin.php:514
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Propra mesaĝo, kiam retejo estas forviŝita."

#: wp-admin/import.php:78
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Se vi havas afiŝojn aŭ komentojn en alia sistemo, WordPress povas importi tiujn en ĉi tiun retejon. Por komenci, elektu sube sistemon el kiu vi volas importi:"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:525 wp-admin/includes/nav-menu.php:890
msgid "No items."
msgstr "Neniuj eroj."

#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-admin/includes/schema.php:1192
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Por uzi subdomajnan agordon, vi devas havi eron ĵokeran en via DNS. Tio kutime signifas aldoni %s gastig-komputilnoman rikordon kiu montras al via interreta servilo en via ilo por agordi DNS."

#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/schema.php:1181
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "La instalilo provis kontakti hazardan nomon de gastiga komputilo (%s) ĉe via domajno."

#: wp-admin/nav-menus.php:285
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "La menuero sukcese forviŝiĝis."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1696
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Bonvolu provizi nomon por la propra kampo."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:372
msgid "Display Options"
msgstr "Montroopcioj"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:323
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:729
msgid "Remove Image"
msgstr "Forigi bildon"

#: wp-admin/users.php:745
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Aliaj uzantoj estis forigitaj."

#: wp-admin/users.php:737
msgid "You cannot remove the current user."
msgstr "Vi ne povas forigi la nunan uzanton."

#: wp-admin/users.php:576
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Ne ekzistas validaj uzantoj, kiuj estis elektitaj por forigi."

#: wp-admin/users.php:572
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Konfirmi forigon"

#: wp-admin/users.php:530
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Vi indikis la sekvajn uzantojn por forigi:"

#: wp-admin/users.php:180 wp-admin/users.php:283
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Forviŝi uzantojn ne estas permesata de ĉi tiu ekrano."

#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:67
msgid "%s updated successfully."
msgstr "%s sukcese ĝisdatiĝis."

#: wp-admin/includes/user.php:552
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Ne dankon, bonvolu ne memorigi min denove."

#: wp-admin/includes/user.php:547
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Jes, mi volas iri al mia profilpaĝo"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:120
msgid "Your chosen password."
msgstr "La pasvorto, kiun vi elektis."

#: wp-admin/edit.php:156 wp-admin/post.php:287 wp-admin/upload.php:318
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Vi ne rajtas restarigi tiun ĉi eron el la rubujo."

#: wp-admin/edit.php:123 wp-admin/post.php:250 wp-admin/upload.php:297
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Vi ne rajtas movi tiun ĉi eron al la rubujo."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:378
msgid "%s comment restored from the Trash."
msgid_plural "%s comments restored from the Trash."
msgstr[0] "%s komento estis restarigita el la rubujo."
msgstr[1] "%s komentoj estis restarigitaj el la rubujo."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:366
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s komento estis movita al la rubujo."
msgstr[1] "%s komentoj estis movitaj al la rubujo."

#: wp-admin/update-core.php:660
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Themes&#8221;."
msgstr "Por la sekvaj etosoj haveblas pli novaj versioj. Marku tiujn, kiujn vi volas ĝisdatigi, kaj tiam klaku al &#8220;Ĝisdatigi etosojn&#8221;. "

#: wp-admin/user-new.php:365
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Tiu ĉi uzanto jam estas membro de tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/user-new.php:356
msgid "User has been added to your site."
msgstr "La uzanto estis aldonita al via retejo."

#: wp-admin/user-new.php:353
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Invita retmesaĝo estis sendita al la uzanto. Tiu devas klaki konfirman ligilon por aldoniĝi al via retejo."

#: wp-admin/update-core.php:493
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Plugins&#8221;."
msgstr "Por la sekvaj kromprogramoj haveblas pli novaj versioj. Marku tiujn, kiujn vi volas ĝisdatigi, kaj tiam klaku al &#8220;Ĝisdatigi kromprogramojn&#8221;."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:328
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Tio forigos la fonan bildon. Vi ne povos restarigi ajnajn adaptojn."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:131
msgid "Only the active theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Nur la aktuala etoso estas havebla por vi. Bonvolu kontakti la administranton de %s por ricevi informojn kiel akiri pliajn etosojn."

#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Tag Template"
msgstr "Etikedo-modelo"

#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Author Template"
msgstr "Aŭtora modelo"

#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Pervida redaktila stilfolio"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:197
msgid "Page saved."
msgstr "La paĝo estis konservita."

#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/import.php:210
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:573
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:825
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1214
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1673
msgid "More information about %s"
msgstr "Pli multaj informoj pri %s"

#: wp-admin/user-edit.php:478
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Doni al tiu ĉi uzanto superadministrajn rajtojn por la reto."

#: wp-admin/user-edit.php:206
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Tiu ĉi uzanto havas superadministrantajn rajtojn."

#: wp-admin/install.php:152 wp-admin/user-edit.php:206
msgid "Important:"
msgstr "Grave:"

#. translators: %s: Theme version.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:321
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:478
#: wp-admin/update-core.php:74
msgid "Update to version %s"
msgstr "Ĝisdatigi al versio %s"

#: wp-admin/setup-config.php:310
msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>Eraro:</strong> \"Prefikso de tabelo\" povas enhavi nur ciferojn, literojn kaj substrekojn."

#: wp-admin/user-edit.php:446
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Uzantnomoj ne povas esti ŝanĝitaj."

#: wp-admin/options-reading.php:185
msgid "items"
msgstr "eroj"

#: wp-admin/nav-menus.php:322
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "La menuo estis forviŝita sukcese."

#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/options-reading.php:44
#: wp-admin/options-reading.php:209
msgid "Site visibility"
msgstr "Videblo de la retejo"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:224
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS-klasoj (libervola)"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1356
msgid "Link Target"
msgstr "Ligilocelo"

#: wp-admin/nav-menus.php:1103 wp-admin/nav-menus.php:1254
msgid "Save Menu"
msgstr "Konservi menuon"

#. translators: 1: Theme name, 2: Number of the theme, 3: Total number of
#. themes being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:40
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Ĝisdatigante etoson %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/schema.php:1196
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Vi povas daŭre uzi vian retejon, sed ajnaj retaj domajnoj, kiujn vi kreas, eble ne estos atingeblaj. Se vi scias, ke via DNS estas ĝusta, ignoru tiun ĉi mesaĝon."

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/includes/schema.php:1186
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Tio rezultis en eraromesaĝo: %s"

#: wp-admin/includes/schema.php:1046
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Vi devas provizi validan retpoŝtan adreson."

#: wp-admin/includes/schema.php:1035 wp-admin/includes/schema.php:1041
msgid "The network already exists."
msgstr "La reto jam ekzistas."

#: wp-admin/includes/schema.php:1029
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Vi devas provizi nomon por via reto de retejoj."

#: wp-admin/includes/schema.php:1026
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Vi devas provizi domajnan nomon."

#: wp-admin/includes/user.php:541
msgid "Notice:"
msgstr "Avizo:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:572
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Ricevi mallongan ligilon"

#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:65
msgid "The update of %s failed."
msgstr "La ĝisdatigo de %s estis malsukcesa."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Number of the plugin, 3: Total number of
#. plugins being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:39
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Ĝisdatigas kromprogramon %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:141
msgid "The password you chose during installation."
msgstr "La pasvorto, kiun vi elektis dum la instalado."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:124
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "La uzanto jam ekzistas. La pasvorto herediĝis."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:529
#: wp-admin/includes/update-core.php:1753 wp-admin/update-core.php:919
msgid "WordPress updated successfully."
msgstr "WordPress ĝisdatiĝis sukcese."

#: wp-admin/update-core.php:872
msgid "Update WordPress"
msgstr "Ĝisdatigi WordPress"

#: wp-admin/plugins.php:159 wp-admin/update-core.php:496
#: wp-admin/update-core.php:629 wp-admin/update-core.php:1209
#: wp-admin/update-core.php:1214
msgid "Update Plugins"
msgstr "Ĝisdatigi kromprogramojn"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:113 wp-admin/upgrade.php:115
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Vi ne povas ĝisdatigi, ĉar <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> postulas PHP-version %3$s aŭ pli novan kaj MySQL-version %4$s aŭ pli novan. Vi uzas PHP-version %5$s kaj MySQL-version %6$s."

#: wp-admin/update-core.php:987 wp-admin/update-core.php:1067
msgid "WordPress Updates"
msgstr "WordPress-ĝisdatigoj"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:185
msgid "Edit menu item"
msgstr "Redakti eron de menuo"

#: wp-admin/about.php:278
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Iri al panelo"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:547
msgid "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Anstataŭaĵo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Anstataŭaĵoj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:539
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Kromprogramo Devas uzi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Kromprogramoj Devas uzi <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:802
msgid "Inactive:"
msgstr "Neaktiva:"

#: wp-admin/plugins.php:411
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Jes, forigu tiujn ĉi dosierojn kaj datumojn"

#: wp-admin/plugins.php:393
msgid "Are you sure you want to delete these files and data?"
msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas forviŝi tiujn ĉi dosierojn kaj datumojn?"

#: wp-admin/plugins.php:355
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Vi estas foriganta la sekvan kromprogramon:"

#: wp-admin/plugins.php:343
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Forviŝi kromprogramon"

#: wp-admin/options-general.php:473
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Tiu ĉi horzono ne sekvas \"Someran tempon\"."

#: wp-admin/options-general.php:449
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Tiu ĉi horzono nuntempe estas en \"Somera tempo\"."

#: wp-admin/options-general.php:267 wp-admin/network/settings.php:170
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this, an email will be sent to your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Tiu ĉi adreso estas uzata por administraj celoj. Se vi volas ŝanĝi ĝin, ni sendos al vi retmesaĝon al via nova retadreso por konfirmi tion. <strong>La nova adreso ne estos aktiva ĝis ĝi estos konfirmita.</strong>"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:608 wp-admin/includes/nav-menu.php:980
msgid "View All"
msgstr "Rigardi ĉiujn"

#: wp-admin/nav-menus.php:446 wp-admin/nav-menus.php:475
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Bonvolu enigi validan menuonomon."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:261
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Vi ne povas instali, ĉar <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> postulas PHP-version %3$s aŭ pli altan kaj MySQL-version %4$s aŭ pli altan. Vi uzas PHP-version %5$s kaj MySQL-version %6$s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:513
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Plenumita antaŭ ol multretejo estas ŝargita."

#: wp-admin/includes/plugin.php:507
msgid "External object cache."
msgstr "Ekstera memortenado de objektoj."

#: wp-admin/includes/plugin.php:506
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Propra mesaĝo pri funkcitenado."

#: wp-admin/includes/plugin.php:504
msgid "Custom database error message."
msgstr "Propra datumbaza erarmesaĝo."

#: wp-admin/includes/plugin.php:503
msgid "Custom database class."
msgstr "Propra datumbaza klaso."

#: wp-admin/includes/plugin.php:502
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Altnivela memortenada kromprogramo."

#: wp-admin/includes/file.php:940
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "La dosiero estas malplena. Bonvolu alŝuti ion kun pli da substanco."

#: wp-admin/edit-comments.php:410
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Tiu ĉi komento jam estas markita kiel trudaĵo."

#: wp-admin/edit-comments.php:406
msgid "View Trash"
msgstr "Rigardi rubujon"

#: wp-admin/edit-comments.php:403
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Tiu ĉi komento jam estas en la rubujo."

#: wp-admin/edit-comments.php:396
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Tiu ĉi komento jam estas aprobita."

#: wp-admin/comment.php:162
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Tiu ĉi komento estas nuntempe en la rubujo."

#: wp-admin/comment.php:159
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Tiu ĉi komento nuntempe estas markita kiel trudaĵo."

#: wp-admin/comment.php:156
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Tiu ĉi komento estas nuntempe aprobita."

#: wp-admin/comment.php:103
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Administri komenton"

#: wp-admin/export.php:196
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorioj:"

#: wp-admin/widgets-form.php:113
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Trenu kromprogrametojn al ĉi tie por viŝi ilin de la flankpanelo sed konservi agordojn."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/widgets-form.php:455 wp-admin/widgets-form.php:460
msgid "Available Widgets"
msgstr "Disponeblaj kromprogrametoj"

#: wp-admin/widgets-form.php:379
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Eraro malhelpis montradon de la fenestreto de kromprogrametaj agordoj."

#: wp-admin/includes/misc.php:1368 wp-admin/includes/post.php:2154
#: wp-admin/widgets-form.php:378
msgid "Error while saving."
msgstr "Eraro okazis dum konservo."

#: wp-admin/widgets-form.php:374 wp-admin/js/inline-edit-post.js:525
#: wp-admin/js/inline-edit-tax.js:227
msgid "Changes saved."
msgstr "La ŝanĝoj estis konservitaj."

#: wp-admin/widgets-form.php:357
msgid "Save Widget"
msgstr "Konservi la kromprogrameton"

#: wp-admin/widgets-form.php:300
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Elektu kaj la flankpanelon por ĉi tiu kromprogrameto kaj la pozicion de la kromprogrameto en tiu flankpanelo."

#. translators: %s: Widget name.
#: wp-admin/widgets-form.php:285
msgid "Widget %s"
msgstr "Kromprogrameto %s"

#: wp-admin/widgets-form.php:110
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Neaktivaj kromprogrametoj"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:309
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:313
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "Ŝanĝi rolon al&hellip;"

#. translators: 1: User role name, 2: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:249
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#: wp-admin/users.php:717
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Aliaj uzantoj estis forviŝitaj."

#: wp-admin/users.php:709
msgid "You cannot delete the current user."
msgstr "Vi ne rajtas forviŝi la nunan uzanton."

#: wp-admin/users.php:699
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Aliaj uzantoroloj estis ŝanĝitaj."

#: wp-admin/users.php:636
msgid "New user created."
msgstr "Nova uzanto estis kreita."

#: wp-admin/users.php:455
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Neniuj validaj uzantoj estas elektitaj por forviŝado."

#: wp-admin/users.php:347
msgid "Delete Users"
msgstr "Forviŝi uzantojn"

#: wp-admin/user-new.php:486 wp-admin/user-new.php:653
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Ne sendi konfirman retleteron"

#: wp-admin/user-new.php:350
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Invita retpoŝto estis sendita al la nova uzanto. Konfirma ligilo devos esti klakita antaŭ ol konto de tiu estos kreita."

#. translators: Joining confirmation notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/user-new.php:140
msgid "[%s] Joining Confirmation"
msgstr "[%s] Aliĝa konfirmo"

#: wp-admin/user-edit.php:962
msgid "Update User"
msgstr "Ĝisdatigi uzanton"

#: wp-admin/user-edit.php:962
msgid "Update Profile"
msgstr "Ĝisdatigi la profilon"

#: wp-admin/user-edit.php:930
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Aldonaj kapabloj"

#: wp-admin/user-edit.php:714
msgid "Type your new password again."
msgstr "Entajpu vian novan pasvorton denove."

#: wp-admin/user-edit.php:689
msgid "New Password"
msgstr "Nova pasvorto"

#: wp-admin/user-edit.php:633
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Prezentu iom da biografiaj informoj por plenigi vian profilon. Tiuj informoj eble estos publike montrataj."

#: wp-admin/user-edit.php:631
msgid "Biographical Info"
msgstr "Biografiaj informoj"

#: wp-admin/user-edit.php:627
msgid "About the user"
msgstr "Pri la uzanto"

#: wp-admin/user-edit.php:627
msgid "About Yourself"
msgstr "Pri vi mem"

#: wp-admin/user-edit.php:556
msgid "Contact Info"
msgstr "Kontaktinformoj"

#: wp-admin/user-edit.php:518
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Montru la nomon publike kiel"

#: wp-admin/user-edit.php:506
msgid "Nickname"
msgstr "Kromnomo"

#: wp-admin/user-edit.php:495 wp-admin/user-new.php:556
msgid "Last Name"
msgstr "Familia nomo"

#: wp-admin/user-edit.php:484 wp-admin/user-new.php:552
msgid "First Name"
msgstr "Persona nomo"

#: wp-admin/user-edit.php:362
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Ebligi klavarokomandojn por kontroli komentojn."

#: wp-admin/user-edit.php:304
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Malebligi la grafikan redaktilon dum verkado"

#: wp-admin/user-edit.php:301
msgid "Visual Editor"
msgstr "Grafika redaktilo"

#: wp-admin/user-edit.php:296
msgid "Personal Options"
msgstr "Personaj Agordoj"

#: wp-admin/user-edit.php:219
msgid "User updated."
msgstr "La uzanto estas ĝisdatigita."

#: wp-admin/includes/user.php:597
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Ĉiam uzi https dum vizitoj al la administrilo"

#: wp-admin/includes/user.php:596
msgid "Use https"
msgstr "Uzi https"

#: wp-admin/user-new.php:359 wp-admin/users.php:648
#: wp-admin/network/user-new.php:94
msgid "Edit user"
msgstr "Redakti uzanton"

#: wp-admin/upload.php:102 wp-admin/upload.php:123
msgid "Media file restored from the Trash."
msgstr "La aŭdvidaĵo estis restarigita el la rubujo."

#: wp-admin/upload.php:79 wp-admin/upload.php:118
msgid "Media file moved to the Trash."
msgstr "La aŭdvidaĵo estis movita al la rubujo."

#: wp-admin/upload.php:62 wp-admin/upload.php:116
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "La aŭdvidaĵo estis forviŝita porĉiame."

#: wp-admin/edit-tags.php:137 wp-admin/options.php:85
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas forviŝi tiujn erojn."

#: wp-admin/upgrade.php:89
msgid "Your WordPress database is already up to date!"
msgstr "Via WordPress-a datumbazo jam estas ĝisdatigita!"

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:323
msgid "Installing theme from uploaded file: %s"
msgstr "Instalas etoson de dosiero: %s"

#: wp-admin/theme-install.php:59 wp-admin/theme-install.php:177
#: wp-admin/theme-install.php:179 wp-admin/update.php:316
msgid "Upload Theme"
msgstr "Alŝuti etoson"

#. translators: %s: Theme name and version.
#: wp-admin/update.php:291
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Instalas etoson: %s"

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:171
msgid "Installing plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Instalas kromprogramon de dosiero: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:121
#: wp-admin/plugin-install.php:154 wp-admin/update.php:164
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Alŝuti kromprogramon"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-admin/update.php:135
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instalas kromprogramon: %s"

#: wp-admin/update.php:96
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Ne eblis reaktivigi la kromprogramon, ĉar ĝi kaŭzis neripareblan eraron."

#: wp-admin/update.php:92
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "La kromprogramo estas sukcese reaktivigita."

#: wp-admin/update.php:90
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Kromprograma reaktivigo"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:526
#: wp-admin/update-core.php:913 wp-admin/js/updates.js:863
#: wp-admin/js/updates.js:1891
msgid "Installation failed."
msgstr "La instalado malsukcesis"

#: wp-admin/update-core.php:211
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Kaŝi kaŝitajn ĝisdatigojn"

#: wp-admin/update-core.php:210 wp-admin/update-core.php:229
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Montri kaŝitajn ĝisdatigojn"

#: wp-admin/update-core.php:177
msgid "Bring back this update"
msgstr "Revenigi tiun ĉi ĝisdatigon"

#: wp-admin/update-core.php:175
msgid "Hide this update"
msgstr "Kaŝi tiun ĉi ĝisdatigon."

#: wp-admin/themes.php:675
msgid "Broken Themes"
msgstr "Difektitaj etosoj"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:234
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Vi estas forviŝonta tiun ĉi etoson '%s'\n"
"  'Rezigni' por haltigi, 'Bone' por forviŝi."

#: wp-admin/themes.php:292 wp-admin/network/themes.php:412
msgid "Theme deleted."
msgstr "La etoso estas forigita."

#: wp-admin/theme-editor.php:292
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Elekti etoson por redakti:"

#: wp-admin/theme-editor.php:22
msgid "Edit Themes"
msgstr "Redakti etosojn"

#: wp-admin/includes/theme.php:1052 wp-admin/themes.php:1247
msgid "Tags:"
msgstr "Etikedoj:"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/revision.php:110
msgid "Compare Revisions of &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Kompari reviziojn de &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/post.php:143
msgid "You cannot edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Vi ne povas redakti tiun ĉi eron, ĉar ĝi estas en la rubujo. Bonvolu restarigi ĝin kaj reprovi."

#: wp-admin/edit-tags.php:173 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:299
#: wp-admin/includes/post.php:2160 wp-admin/media-upload.php:47
#: wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:47 wp-admin/post.php:139
#: wp-admin/term.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Vi ne rajtas redakti tiun ĉi eron."

#: wp-admin/edit-tags.php:160 wp-admin/edit-tags.php:180 wp-admin/post.php:127
#: wp-admin/term.php:31
msgid "You attempted to edit an item that does not exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Vi provis redakti eron kiu ne ekzistas. Ĉu ĝi eble estis forviŝita?"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:425
msgid "No plugins found."
msgstr "Estis trovitaj neniuj kromprogramoj."

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:531
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Neaktiva <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Neaktivaj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:523
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Lastatempe aktiva <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Lastatempe aktivaj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:515
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktiva <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktivaj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:506
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ĉiuj <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ĉiuj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:685
msgid "Clear List"
msgstr "Viŝi liston"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1226
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Viziti la retejon de la kromprogramo"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:827
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Reta malaktivigo"

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:716
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Ne eblis forigi la kromprogramon, pro eraro: %s"

#: wp-admin/plugins.php:682
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Ne povis aktivigi la kromprogramon, ĉar ĝi kaŭzis <strong>neripareblan eraron</strong>"

#. translators: %s: WP_PLUGIN_DIR constant value.
#: wp-admin/plugins.php:582
msgid "If something goes wrong with a plugin and you cannot use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Se io misiras pri kromprogramo, kaj se tio malebligas al vi uzi WordPress-on, tiam forviŝu aŭ alinomu la dosieron en la dosierujo %s. Tio aŭtomate malaktivigas la kromprogramon."

#: wp-admin/plugins.php:565
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Kromprogramoj etendas kaj vastigas la funkciadon de WordPress. Kiam kromprogramo estas instalita, vi povas ĝin aktivigi aŭ malaktivigi ĉi tie."

#: wp-admin/plugins.php:419
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "Ne, revenigu min al la listo de kromprogramoj"

#: wp-admin/plugins.php:411
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Jes, forigu la dosierojn"

#: wp-admin/plugins.php:395
msgid "Are you sure you want to delete these files?"
msgstr "Ĉu vi vere volas forigi la dosierojn?"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:112
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Popularaj"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:111
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Elstarigita"

#: wp-admin/plugin-editor.php:331 wp-admin/theme-editor.php:396
msgid "Update File"
msgstr "Ĝisdatigi la dosieron"

#: wp-admin/plugin-editor.php:310 wp-admin/theme-editor.php:370
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentado:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:279
msgid "Plugin Files"
msgstr "Kromprogramaj dosieroj"

#: wp-admin/plugin-editor.php:256
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Elekti kromprogramon por redakti:"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4926 wp-admin/plugin-editor.php:202
#: wp-admin/theme-editor.php:195
msgid "File edited successfully."
msgstr "La dosiero estas sukcese redaktita."

#: wp-admin/includes/file.php:502 wp-admin/plugin-editor.php:131
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Ĉi tiaj dosieroj ne estas modifeblaj."

#: wp-admin/plugin-editor.php:22
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Redakti kromprogramojn"

#: wp-admin/options.php:383
msgid "All Settings"
msgstr "Ĉiuj agordoj"

#: wp-admin/options-writing.php:45 wp-admin/options-writing.php:215
msgid "Update Services"
msgstr "Ĝisdatigoservoj"

#: wp-admin/options-writing.php:186
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Defaŭlta retpoŝta kategorio"

#: wp-admin/options-writing.php:166
msgid "Login Name"
msgstr "Uzantnomo"

#: wp-admin/options-writing.php:161
msgid "Port"
msgstr "Pordo"

#: wp-admin/options-writing.php:159
msgid "Mail Server"
msgstr "Retpoŝta servilo"

#. translators: 1, 2, 3: Examples of random email addresses.
#: wp-admin/options-writing.php:149
msgid "To post to WordPress by email, you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr "Por povi afiŝi per retpoŝto, vi devas krei sekretan retpoŝtan konton kun aliro laŭ POP3. Ĉiuj mesaĝoj al ĝi estos publikigataj, kaj tial vi certe volos, ke ĝi estu treege sekreta. Jen kelkaj hazardaj signoĉenoj, kiujn vi povas uzi: %1$s, %2$s, %3$s."

#: wp-admin/options-writing.php:144
msgid "Post via email"
msgstr "Afiŝi retpoŝte"

#: wp-admin/options-writing.php:116
msgid "Default Link Category"
msgstr "Defaŭlta ligilokategorio"

#: wp-admin/options-writing.php:82
msgid "Default Post Category"
msgstr "Defaŭlta afiŝokategorio"

#: wp-admin/options-writing.php:77
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress korektu eraran XHTML-on aŭtomate"

#: wp-admin/options-writing.php:76
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Konverti ridmienojn kiel <code>:-)</code> kaj <code>:-P</code> al grafikaĵoj ĉe montrado"

#: wp-admin/options-writing.php:70
msgid "Formatting"
msgstr "Tekstaranĝo"

#: wp-admin/options-writing.php:17
msgid "Writing Settings"
msgstr "Skribagordoj"

#: wp-admin/options-reading.php:68
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Signokodo por paĝoj kaj distribuoj"

#: wp-admin/options-reading.php:194
msgid "Full text"
msgstr "Plenan tekston"

#: wp-admin/options-reading.php:184
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Distribuo-fluoj montras la plej novajn"

#: wp-admin/options-reading.php:180
msgid "posts"
msgstr "afiŝojn"

#: wp-admin/options-reading.php:178
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Blogpaĝoj montras maksimume"

#: wp-admin/options-reading.php:149
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Averto:</strong> tiuj ĉi paĝoj ne estu la samaj!"

#. translators: %s: Select field to choose the page for posts.
#: wp-admin/options-reading.php:130
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Afiŝopaĝo: %s"

#. translators: %s: URL to Pages screen.
#: wp-admin/options-reading.php:102
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "<a href=\"%s\">Fiksitan paĝon</a> (elektu ĉi-sube)"

#: wp-admin/options-reading.php:17
msgid "Reading Settings"
msgstr "Legagordoj"

#: wp-admin/options-privacy.php:191
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Agordoj de privateco"

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:533
msgid "If you temporarily make your site&#8217;s root directory writable to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Se vi provizore aldonas skrib-permeson al la baza dosierujo de via retejo, por ke ni kreu dosieron %s aŭtomate, ne forgesu viŝi tiun modifan permeson post la kreo de la dosiero."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:501
msgid "If you temporarily make your %s file writable to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after the rule has been saved."
msgstr "Se vi provizore aldonas la permeson modifi dosieron %s, por ke ni povu aŭtomate generi URL-modifajn regulojn, ne forgesu viŝi tiun modifan permeson post la konservo de regulo."

#: wp-admin/options-permalink.php:443
msgid "Tag base"
msgstr "Etikedobazo"

#. translators: Prefix for category permalinks.
#: wp-admin/options-permalink.php:423
msgid "Category base"
msgstr "Kategoribazo"

#: wp-admin/options-permalink.php:361
msgid "Custom Structure"
msgstr "Propra strukturo"

#: wp-admin/options-permalink.php:264
msgid "Numeric"
msgstr "Cifera"

#: wp-admin/options-permalink.php:258
msgid "Month and name"
msgstr "Monato kaj nomo"

#: wp-admin/options-permalink.php:252
msgid "Day and name"
msgstr "Tago kaj nomo"

#: wp-admin/options-permalink.php:176
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "La fiksligila strukturo estas ĝisdatigita."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:189
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on %s file now!"
msgstr "Fiksligila strukturo estas ĝisdatigita. Nun, forigu modifan eblecon por la dosiero %s!"

#: wp-admin/options-permalink.php:17 wp-admin/options-permalink.php:33
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Fiksligilaj agordoj"

#: wp-admin/options-media.php:151
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Organizi miajn alŝutojn en dosierujojn laŭ monato kaj jaro"

#: wp-admin/options-media.php:140
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Agordo estas nedeviga, defaŭlte ĝi estas malplena."

#: wp-admin/options-media.php:138
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Plena URL-pado de dosieroj"

#: wp-admin/options-media.php:126
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Konservi alŝutojn en tiu ĉi dosierujo"

#: wp-admin/options-media.php:114
msgid "Uploading Files"
msgstr "Alŝuto de dosieroj"

#: wp-admin/options-media.php:86
msgid "Large size"
msgstr "Granda"

#: wp-admin/options-media.php:81 wp-admin/options-media.php:93
msgid "Max Height"
msgstr "Maksimuma alto"

#: wp-admin/options-media.php:78 wp-admin/options-media.php:90
msgid "Max Width"
msgstr "Maksimuma larĝo"

#: wp-admin/options-media.php:74
msgid "Medium size"
msgstr "Meza grando"

#: wp-admin/options-media.php:70
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Pritondi bildeton al precizaj dimensioj (ordinare bildetoj estas proporciaj)"

#: wp-admin/options-media.php:59
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Bildetaj grandoj"

#: wp-admin/options-media.php:55
msgid "Image sizes"
msgstr "Bildaj grandoj"

#: wp-admin/options-media.php:17
msgid "Media Settings"
msgstr "Aŭdovidaj agordoj"

#: wp-admin/options-general.php:577
msgid "Week Starts On"
msgstr "Semajno komenciĝas en"

#: wp-admin/options-general.php:513 wp-admin/options-general.php:558
msgid "Custom:"
msgstr "Propra:"

#: wp-admin/options-general.php:451
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Ĉi tiu horzono estas nun en ordinara (vintra) tempo."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:185
#: wp-admin/options-general.php:401
msgid "Timezone"
msgstr "Horzono"

#: wp-admin/options-general.php:305
msgid "New User Default Role"
msgstr "Defaŭlta rolo por nova uzanto"

#: wp-admin/options-general.php:300
msgid "Anyone can register"
msgstr "Ĉiu ajn rajtas registriĝi"

#: wp-admin/options-general.php:294
msgid "Membership"
msgstr "Membreco"

#: wp-admin/options-general.php:20
msgid "General Settings"
msgstr "Ĝeneralaj agordoj"

#: wp-admin/options-discussion.php:278
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "Monstravataro (kreita)"

#: wp-admin/options-discussion.php:277
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Sortavataro (kreita)"

#: wp-admin/options-discussion.php:276
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Ipavataro (kreita)"

#: wp-admin/options-discussion.php:275
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Bildo de gravataro"

#: wp-admin/options-discussion.php:274
msgid "Blank"
msgstr "Malplena"

#: wp-admin/options-discussion.php:268
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "Por uzantoj kiuj ne havas propran avataron, vi povas elekti montri komunan avataron aŭ aŭtomate kreitan avataron kiu estos kreita bazita sur la retpoŝtadreso."

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:252
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "X &#8212; Eĉ pli plenkreskuleca ol la antaŭa"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:250
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R &#8212; Intencita por plenkreskuloj pli ol 17 jar-aĝaj"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:248
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG &#8212; Eventuale ofenda, ordinare por homoj 13-jaraj kaj pli aĝaj"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:246
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "G &#8212; Taŭga por ĉia publiko"

#: wp-admin/options-discussion.php:238
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Maksimuma pritakso"

#: wp-admin/options-discussion.php:234
msgid "Show Avatars"
msgstr "Montri avatarojn"

#: wp-admin/options-discussion.php:230
msgid "Avatar Display"
msgstr "Montrado de avataro"

#: wp-admin/options-discussion.php:214
msgid "Avatars"
msgstr "Avataroj"

#: wp-admin/options-discussion.php:205
msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser&#8217;s user agent string, it will be put in the Trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Kiam komento enhavas iujn el la sekvaj vortoj en la enhavo, nomo, URL aŭ retpoŝta adreso ĝi estos sendita rubujen. Metu nur unu vorton aŭ IP-numeron en ĉiu linio. Trafoj okazos ankaŭ ene de vortoj. Tial &#8220;press&#8221; trafos al &#8220;WordPress&#8221;."

#: wp-admin/options-discussion.php:195
msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser&#8217;s user agent string, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Kiam komento enhavas iujn el la sekvaj vortoj en la komentoteksto, nomo, URL, retpoŝta adreso aŭ IP-numero, ĝi estos tenata en la <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">kontrola atendvico</a>. Metu nur unu vorton aŭ IP-numeron en ĉiu linio. Trafoj okazos ankaŭ ene de vortoj. Tial &#8220;press&#8221; trafos al &#8220;WordPress&#8221;."

#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/options-discussion.php:189
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Meti la komenton en la kontrolan atendvicon, se ĝi enhavas pli ol %s ligilojn. (Se komento enhavas multajn ligilojn, tio estas indiko, ke ĝi eble estas trudaĵo.)"

#: wp-admin/options-discussion.php:181
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Komentokontrolado"

#: wp-admin/options-discussion.php:178
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "La komentaŭtoro devas havi antaŭe aprobitan komenton"

#: wp-admin/options-discussion.php:170
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Antaŭ ol komento estas montrata"

#: wp-admin/options-discussion.php:162
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Komento estas kontrolota"

#: wp-admin/options-discussion.php:158
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Iu verkas komenton"

#: wp-admin/options-discussion.php:152
msgid "Email me whenever"
msgstr "Sendu retpoŝton al mi kiam ajn"

#: wp-admin/options-discussion.php:146
msgid "newer"
msgstr "pli nova"

#: wp-admin/options-discussion.php:145
msgid "older"
msgstr "pli malnova"

#: wp-admin/options-discussion.php:73
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "La uzantoj devas esti registriĝintaj kaj ensalutintaj por komenti"

#: wp-admin/options-discussion.php:69
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "La komentaŭtoro devas enskribi nomon kaj retpoŝtan adreson"

#: wp-admin/options-discussion.php:65
msgid "Other comment settings"
msgstr "Aliaj komentaj agordoj"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:400 wp-admin/options-discussion.php:16
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Diskutagordoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:158
#: wp-admin/includes/deprecated.php:579
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:125
msgid "No users found."
msgstr "Neniuj uzantoj estis trovitaj."

#: wp-admin/update-core.php:672 wp-admin/update-core.php:805
#: wp-admin/update-core.php:1250 wp-admin/update-core.php:1255
#: wp-admin/network/themes.php:85
msgid "Update Themes"
msgstr "Ĝisdatigi etosojn"

#: wp-admin/my-sites.php:139
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:865
#: wp-admin/network/site-info.php:146 wp-admin/network/site-settings.php:95
#: wp-admin/network/site-themes.php:181 wp-admin/network/site-users.php:246
msgid "Visit"
msgstr "Viziti"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
#: wp-admin/network/admin.php:17
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Subteno por multretejo ne estas ebligita."

#: wp-admin/menu.php:412
msgid "Permalinks"
msgstr "Fiksligiloj"

#: wp-admin/about.php:59 wp-admin/contribute.php:46 wp-admin/credits.php:49
#: wp-admin/freedoms.php:52 wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2765
#: wp-admin/menu.php:413 wp-admin/options-privacy.php:22
#: wp-admin/options-privacy.php:157 wp-admin/privacy-policy-guide.php:40
#: wp-admin/privacy.php:13 wp-admin/privacy.php:33 wp-admin/privacy.php:46
msgid "Privacy"
msgstr "Privateco"

#: wp-admin/menu.php:409
msgid "Reading"
msgstr "Legagordoj"

#: wp-admin/menu.php:408
msgid "Writing"
msgstr "Skribagordoj"

#: wp-admin/menu.php:406
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Ĝenerale"

#: wp-admin/menu.php:342 wp-admin/menu.php:354 wp-admin/menu.php:357
#: wp-admin/user-edit.php:41 wp-admin/user/menu.php:19
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/menu.php:107
msgid "Comments %s"
msgstr "Komentoj %s"

#: wp-admin/maint/repair.php:187
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Riparu kaj optimigu datumbazon"

#: wp-admin/maint/repair.php:185
msgid "Repair Database"
msgstr "Riparu datumbazon"

#. translators: %s: URL to "Fixing WordPress" forum.
#: wp-admin/maint/repair.php:161
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Kelkaj problemoj en la datumbazo ne povis esti riparitaj. Bonvolu kopii kaj alglui la sekvan liston de eraroj al <a href=\"%s\">WordPress-a help-forumo</a> por ricevi helpon."

#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
msgstr "WordPress &rsaquo; Datumbaza riparo"

#: wp-admin/link.php:120
msgid "Link not found."
msgstr "Ne eblis trovi la ligilon"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:83
msgid "No links found."
msgstr "Neniuj ligiloj estas trovitaj"

#: wp-admin/link-manager.php:139
msgid "Search Links"
msgstr "Serĉi ligilojn"

#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/link-manager.php:124
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted."
msgstr[0] "%s ligilo estas forviŝita"
msgstr[1] "%s ligiloj estas forviŝitaj"

#: wp-admin/install.php:445
msgid "Success!"
msgstr "Sukceso!"

#: wp-admin/install.php:389
msgid "Please provide the following information. Do not worry, you can always change these settings later."
msgstr "Bonvolu provizi la sekvajn informojn. Ne zorgu, vi ĉiam povos poste ŝanĝi tiujn ĉi agordojn."

#: wp-admin/install.php:388
msgid "Information needed"
msgstr "Informoj bezonitaj"

#: wp-admin/install.php:209
msgid "Install WordPress"
msgstr "Instali WordPress-on"

#: wp-admin/install.php:180
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Rekontrolu la adreson antaŭ ol pluiri."

#: wp-admin/install.php:178
msgid "Your Email"
msgstr "Via retpoŝta adreso"

#: wp-admin/install.php:121
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Uzanto(j) jam ekzistas."

#: wp-admin/install.php:72
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "WordPress &raquo; Instalado"

#: wp-admin/includes/user.php:207
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter an email address."
msgstr "<strong>Eraro:</strong> Entajpu vian retpoŝtan adreson."

#: wp-admin/includes/user.php:178
msgid "<strong>Error:</strong> Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>Eraro:</strong> Pasvortoj ne rajtas enhavi la signon \"\\\"."

#: wp-admin/includes/user.php:173
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a password."
msgstr "<strong>Eraro:</strong> Entajpu vian pasvorton."

#. translators: Default post slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:249 wp-admin/includes/upgrade.php:529
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "saluton-mondo"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:247
msgid "Hello world!"
msgstr "Saluton, mondo!"

#. translators: %s: Site link.
#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/schema.php:1333 wp-admin/includes/upgrade.php:220
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Bonvenon al %s. Tiu ĉi estas via unua afiŝo. Redaktu aŭ forviŝu ĝin, poste ekverku!"

#. translators: Default category slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:184
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senkategoria"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:113
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Notu tiun pasvorton</em></strong> zorge! Ĝi estas <em>hazarda</em> pasvorto, kiu estis kreita nur por vi."

#: wp-admin/includes/update.php:887
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Aŭtomata ĝisdatigo de WordPress malsukcesis! Bv. sciigi la administranton."

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/update.php:883
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Aŭomata ĝisdatigo de WordPress malsuksecis - <a href=\"%s\">bonvolu provi la ĝisdatigon nun</a>."

#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:375
msgid "Latest"
msgstr "Lastaj"

#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:375
msgid "Update to %s"
msgstr "Ĝisdatigi al %s"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: URL to WordPress Updates
#. screen.
#: wp-admin/includes/update.php:272
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Vi uzas programistan version (%1$s). Malaĉe! Bonvolu <a href=\"%2$s\">ĝisdatigi regule</a>."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1626
msgid "Upgrading database&#8230;"
msgstr "Ĝisdatigante datumbazon&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1142
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "La ĝisdatigo ne povis esti malpakita"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1124
msgid "Verifying the unpacked files&#8230;"
msgstr "Kontrolas la elpakitajn dosierojn&#8230;"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1244
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Ne eblas instali la ĝisdatigon, ĉar WordPress %1$s postulas MySQL-version %2$s aŭ pli altan. Vi estas uzanta version %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1233
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Ne eblas instali la ĝisdatigon, ĉar WordPress %1$s postulas PHP-version %2$s aŭ pli altan. Vi estas uzanta version %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1220
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Ne eblas instali la ĝisdatigon, ĉar WordPress %1$s postulas PHP-version %2$s aŭ pli altan kaj MySQL-version %3$s aŭ pli altan. Vi estas uzanta PHP-version %4$s kaj MySQL-version %5$s."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:104
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Ne eblis komplete forigi la etoson %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:195 wp-admin/includes/theme.php:72
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Ne eblis trovi la etosan dosierujon de WordPress."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:240
msgid "This theme is already installed."
msgstr "Tiu ĉi versio jam estas instalita."

#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/theme.php:863 wp-admin/theme-install.php:537
#: wp-admin/themes.php:1089
msgid "Version: %s"
msgstr "Versio: %s"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:197
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install or update it by uploading it here."
msgstr "Se vi havas etoson kiu estis pakita laŭ formo .zip, vi povas alŝuti kaj instali ĝin tie ĉi."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "Find Themes"
msgstr "Trovi etosojn"

#: wp-admin/includes/theme.php:324
msgid "Holiday"
msgstr "Feritago"

#: wp-admin/includes/theme.php:318 wp-admin/includes/theme.php:389
msgid "Subject"
msgstr "Temo"

#: wp-admin/includes/theme.php:345
msgid "Sticky Post"
msgstr "Gluita afiŝo"

#: wp-admin/includes/theme.php:348
msgid "Theme Options"
msgstr "Etosaj opcioj"

#: wp-admin/includes/theme.php:330 wp-admin/includes/theme.php:388
msgid "Features"
msgstr "Kvalitoj"

#: wp-admin/includes/theme.php:358
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Dekstra flankpanelo"

#: wp-admin/includes/theme.php:357
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Maldekstra flankpanelo"

#: wp-admin/includes/theme.php:356
msgid "Four Columns"
msgstr "Kvar kolumnoj"

#: wp-admin/includes/theme.php:355
msgid "Three Columns"
msgstr "Tri kolumnoj"

#: wp-admin/includes/theme.php:354
msgid "Two Columns"
msgstr "Du kolumnoj"

#: wp-admin/includes/theme.php:353
msgid "One Column"
msgstr "Unu kolumno"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:152 wp-admin/theme-install.php:217
msgid "Feature Filter"
msgstr "Filtrilo de kvalitoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:972
msgid "Screen Options"
msgstr "Ekranaj agordoj"

#: wp-admin/widgets-form.php:412
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Malebligi faciligan reĝimon"

#: wp-admin/widgets-form.php:412
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Ebligi faciligan reĝimon"

#: wp-admin/update.php:284
msgid "Install Themes"
msgstr "Instali etosojn"

#: wp-admin/includes/template.php:1043
msgid "Upload file and import"
msgstr "Alŝuti dosieron kaj importi"

#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-admin/includes/template.php:1036
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maksimuma grando: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:1034
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Elektu dosieron el via komputilo:"

#: wp-admin/includes/template.php:1018
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Antaŭ ol vi alŝutas vian importan dosieron, vi bezonas ripari la sekvan eraron:"

#: wp-admin/includes/template.php:779
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Aldoni propran kampon"

#: wp-admin/includes/template.php:764
msgid "Enter new"
msgstr "Entajpu la novan"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/template.php:665
msgid "Key"
msgstr "Ŝlosilo"

#. translators: %s: Comment author, filled by Ajax.
#: wp-admin/includes/template.php:570
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Komento de %s estis markita kiel trudaĵo."

#. translators: %s: Comment author, filled by Ajax.
#: wp-admin/includes/template.php:561
msgid "Comment by %s moved to the Trash."
msgstr "La komento de %s estis movita al la rubujo."

#: wp-admin/includes/template.php:510
msgid "Submit Reply"
msgstr "Sendi respondon"

#: wp-admin/includes/template.php:463
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Respondi al komento"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1214
msgid "Missed schedule"
msgstr "Maltrafis planitan daton"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2043
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Glui ĉi tiun afiŝon"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2035
msgid "Not Sticky"
msgstr "Ne gluita"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1971
msgid "Allow Pings"
msgstr "Permesi sondadon"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1962
msgid "Allow Comments"
msgstr "Permesi komentadon"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1933
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1946
msgid "Do not allow"
msgstr "Ne permesi"

#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1788
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr "&ndash; AŬ &ndash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1745
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1848
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1888
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1931
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1944
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1990
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2033
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2058
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; Neniu ŝanĝo &mdash; "

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1685
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Amase redakti"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:141
msgid "Relationship"
msgstr "Rilato"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:501
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Komento"

#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:412
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:368
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:431
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Dosiero"

#. translators: Posts screen column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:663
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:868
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1507
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:508
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Rapide&nbsp;redakti"

#: wp-admin/includes/schema.php:1177
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Averto! La ĵokera DNS eble ne estas agordita ĝuste!"

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/options-general.php:86
msgid "Just another %s site"
msgstr "Simple plia %s-retejo"

#. translators: Site tagline.
#: wp-admin/options-general.php:83
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Simple plia WordPress-retejo"

#: wp-admin/includes/post.php:763
msgid "Auto Draft"
msgstr "Aŭtomata malneto"

#: wp-admin/includes/post.php:37 wp-admin/includes/post.php:82
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Vi ne rajtas redakti afiŝojn kiel tiu ĉi uzanto."

#: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Vi ne rajtas redakti paĝojn kiel tiu ĉi uzanto."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1119
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "La kromprogramo ne havas validan kapon."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1114
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "La kromprograma dosiero ne ekzistas."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1111
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Nevalida kromprograma pado."

#. translators: %s: Comma-separated list of plugin filenames.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1051
msgid "Could not fully remove the plugins %s."
msgstr "Ne eblis komplete forigi la kromprogramojn %s"

#: wp-admin/includes/plugin.php:886
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Unu el la kromprogramoj estas nevalida."

#: wp-admin/includes/plugin.php:735
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "La kromprogramo generis neatenditan eligon."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:832
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin <strong>has not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Averto:</strong> tiu ĉi kromprogramo <strong>ne estas testita</strong> en via nuna versio de WordPress."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:710
msgid "Average Rating"
msgstr "Averaĝa pritakso"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:702
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "Kromprograma paĝo ĉe WordPress.org &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:675
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Kongrua ĝis:"

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:671
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:681
msgid "%s or higher"
msgstr "%s aŭ pli nova"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:668
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Postulas WordPress-version:"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:701
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:660
msgid "Last Updated:"
msgstr "Laste ĝisdatigita:"

#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:724
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(bazita sur %s pritakso)"
msgstr[1] "(bazita sur %s pritaksoj)"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:351
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Kromprograma zip-dosiero"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:345
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install or update it by uploading it here."
msgstr "Se vi havas kromprogramon en la .zip-formo, vi povas instali ĝin alŝutante ĝin ĉi tien."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:319
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:332
msgid "Search Plugins"
msgstr "Serĉi kromprogramojn"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:270
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Ankaŭ, vi povas trarigardi laŭ la plej popularaj etikedoj en la kromprograma dosierujo:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:269
msgid "Popular tags"
msgstr "Popularaj etikedoj"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1478
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Lasu ĉe 0 por ne fari pritakson.)"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:143
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:157
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1467
msgid "Rating"
msgstr "Pritakso"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1452
msgid "RSS Address"
msgstr "RSS-adreso"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1448
msgid "Image Address"
msgstr "Bildadreso"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1433
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Se la ligilo ligas al persono, vi povas indiki vian rilaton al tiu persono per la ĉi-antaŭa formularo. Se vi volas scii pli pri tiu temo, legu pri <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1427
msgid "sweetheart"
msgstr "karulo"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1424
msgid "date"
msgstr "rendevuo"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1421
msgid "crush"
msgstr "enamiĝo"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1418
msgid "muse"
msgstr "inspiro"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1412
msgid "romantic"
msgstr "amrilato"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1405
msgid "spouse"
msgstr "geedzo"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1402
msgid "sibling"
msgstr "gefrato"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1399
msgid "parent"
msgstr "gepatro"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1396
msgid "kin"
msgstr "parenco"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1393
msgid "child"
msgstr "infano"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1387
msgid "family"
msgstr "familio"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1380
msgid "neighbor"
msgstr "najbaro"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1377
msgid "co-resident"
msgstr "kunloĝanto"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1371
msgid "geographical"
msgstr "geografio"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1367
msgid "colleague"
msgstr "kolego"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1364
msgid "co-worker"
msgstr "kunlaboranto"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1358
msgid "professional"
msgstr "profesio"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1354
msgid "met"
msgstr "renkontis"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1348
msgid "physical"
msgstr "reala vivo"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1341
msgid "friend"
msgstr "amiko"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1338
msgid "acquaintance"
msgstr "konato"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1335
msgid "contact"
msgstr "kontakto"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1329
msgid "friendship"
msgstr "amikeco"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1326
msgid "another web address of mine"
msgstr "ankoraŭ unu el miaj retadresoj"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1319
msgid "identity"
msgstr "identeco"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1316
msgid "rel:"
msgstr "rilato:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1242
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Elekti cel-kadron por ligilo."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1240
msgid "<code>_none</code> &mdash; same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> &mdash; sama fenestro aŭ tabo."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1237
msgid "<code>_top</code> &mdash; current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> &mdash; nuna fenestro aŭ tabo, sen kadroj."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1234
msgid "<code>_blank</code> &mdash; new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> &mdash; nova fenestro aŭ tabo. "

#. translators: %s: Link name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:361
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1140
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Vi estas forviŝonta tiun ĉi ligilon '%s'\n"
"'Rezigni' por haltigi, 'Bone' por forviŝi."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1122
msgid "Keep this link private"
msgstr "Privatigi ĉi tiun ligilon"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1114
msgid "Visit Link"
msgstr "Viziti ligilocelon"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1842
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Ĉefpaĝo (superpaĝo ne ekzistas)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:922
msgid "Show comments"
msgstr "Montri komentojn"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:790
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Apartigu plurajn URL-ojn per spacetoj"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:787
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Sendi respuradojn al:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:777
msgid "Already pinged:"
msgstr "Jam eĥosondis:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1211
msgid "New category name"
msgstr "Kategorinomo"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:246 wp-admin/includes/meta-boxes.php:260
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Publikigi <b>tuj</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:214
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Glui tiun ĉi afiŝon al ĉefpaĝo"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:113 wp-admin/export.php:237
#: wp-admin/export.php:289 wp-admin/includes/meta-boxes.php:104
msgid "Status:"
msgstr "Stato:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:71
msgid "Preview Changes"
msgstr "Antaŭrigardi ŝanĝojn"

#: wp-admin/includes/media.php:2997
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "Ligiloteksto, ekz. &#8220;Postuloj pri elaĉetomono (PDF)&#8221;"

#: wp-admin/includes/media.php:3028
msgid "Link to image"
msgstr "Ligi al bildo"

#: wp-admin/includes/media.php:3023
msgid "Link Image To:"
msgstr "Ligi bildon al:"

#: wp-admin/includes/media.php:2954
msgid "Image Caption"
msgstr "Bildopriskribo"

#: wp-admin/includes/media.php:2907
msgid "Filter &#187;"
msgstr "Filtri &#187;"

#: wp-admin/includes/media.php:2816
msgid "All Types"
msgstr "Ĉiuj tipoj"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:350
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:354
#: wp-admin/includes/media.php:2781
msgid "Search Media"
msgstr "Priserĉi aŭdovidaĵojn"

#: wp-admin/includes/media.php:2715
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Ĝisdatigi galeriajn agordojn"

#: wp-admin/includes/media.php:2694
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Galeriaj kolumnoj:"

#: wp-admin/includes/media.php:2679
msgid "Order:"
msgstr "Ordo:"

#: wp-admin/includes/media.php:2671
msgid "Random"
msgstr "Hazarde"

#: wp-admin/includes/media.php:2670
msgid "Date/Time"
msgstr "Dato/Horo"

#: wp-admin/includes/media.php:2668
msgid "Menu order"
msgstr "Menuordo"

#: wp-admin/includes/media.php:2663
msgid "Order images by:"
msgstr "Ordigi bildojn laŭ:"

#: wp-admin/includes/media.php:2653
msgid "Image File"
msgstr "Bildodosiero"

#: wp-admin/includes/media.php:2648
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Ligi bildetojn al:"

#: wp-admin/includes/media.php:2605
msgid "Sort Order:"
msgstr "Ordo:"

#: wp-admin/includes/media.php:2601
msgid "All Tabs:"
msgstr "Ĉiuj folioj:"

#: wp-admin/includes/media.php:2409 wp-admin/includes/media.php:2627
#: wp-admin/includes/media.php:2933
msgid "Save all changes"
msgstr "Konservi ĉiujn ŝanĝojn"

#: wp-admin/includes/media.php:2379
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Elekti aŭdovidaĵojn el via komputilo"

#: wp-admin/includes/media.php:1747 wp-admin/includes/media.php:3034
#: wp-admin/includes/media.php:3040
msgid "Insert into Post"
msgstr "Enmeti en la afiŝon"

#: wp-admin/includes/media.php:1722
msgid "Upload date:"
msgstr "Alŝuto-dato:"

#: wp-admin/includes/media.php:1446
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Loko de alŝutita dosiero."

#: wp-admin/includes/media.php:1503 wp-admin/includes/media.php:3004
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "Alternativa teksto por la bildo, ekz. &#8220;La Mona Lisa&#8221;"

#: wp-admin/includes/media.php:1306 wp-admin/includes/media.php:1442
msgid "File URL"
msgstr "Dosiera URL"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:298
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:702
#: wp-admin/includes/media.php:557 wp-admin/includes/template.php:2142
#: wp-admin/install.php:76 wp-admin/maint/repair.php:24
#: wp-admin/setup-config.php:116 wp-admin/upgrade.php:84
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: wp-admin/includes/media.php:557
msgid "Uploads"
msgstr "Alŝutoj"

#. translators: %s: Number of attachments.
#: wp-admin/includes/media.php:64
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galerio (%s)"

#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "El URL"

#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "De komputilo"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:1161
msgid "Image saved"
msgstr "La bildo estis konservita."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:1021
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Ne eblis konservi la bildon."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:969
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Nenio konservinda, la bildo ne ŝanĝiĝis."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:959
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Okazis eraro dum la konservado de la skalita bildo. Bonvolu reŝargi la paĝon kaj reprovi."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:926
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Ne eblis krei novan bildon."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:894
msgid "Image restored successfully."
msgstr "La bildo estis restarigita sukcese."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:892
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "La metadatumoj de la bildo estas nekoheraj."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:887
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Ne eblas konservi la metadatumojn de la bildo."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:819
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Ne eblas ŝargi la metadatumojn de la bildo."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:315
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Ĉiuj grandoj krom la bildeto"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:305
msgid "All image sizes"
msgstr "Ĉiuj bildograndoj"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:301
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Apliki ŝanĝojn al:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:297
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Nuna bildeto"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:283
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Bildetaj agordoj"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:230
msgid "Selection:"
msgstr "Elekto:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:210
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Proporcio:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:205
msgid "Crop Selection"
msgstr "Stuci elekton"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:202
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Stuci proporcie"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:184
msgid "Restore image"
msgstr "Restarigi bildon"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:179
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Antaŭe redaktitaj kopioj de la bildo ne estos forviŝitaj."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:177
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Ignori ajnajn ŝanĝojn kaj restarigi la originan bildon."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:337
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:341
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Restarigi originan bildon"

#. translators: %s: Image width and height in pixels.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:141
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Originaj dimensioj %s"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:126
msgid "Scale Image"
msgstr "Skali bildon"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:92
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Inversigi horizontale"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:91
msgid "Flip vertical"
msgstr "Inversigi vertikale"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:28 wp-admin/includes/image-edit.php:977
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Ne ekzistas bildaj datumoj. Bonvolu ree alŝuti la bildon."

#: wp-admin/includes/file.php:2660
msgid "Proceed"
msgstr "Daŭrigi"

#: wp-admin/includes/file.php:2608
msgid "Connection Type"
msgstr "Tipo de konekto"

#: wp-admin/includes/file.php:2635
msgid "Private Key:"
msgstr "Privata ŝlosilo:"

#: wp-admin/includes/file.php:2631
msgid "Public Key:"
msgstr "Publika ŝlosilo:"

#: wp-admin/includes/file.php:2629
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Aŭtentigaj ŝlosiloj"

#: wp-admin/includes/file.php:2587
msgid "Hostname"
msgstr "Servilonomo"

#: wp-admin/includes/file.php:2553
msgid "Connection Information"
msgstr "Konektoinformoj"

#: wp-admin/includes/file.php:2527
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: wp-admin/includes/file.php:2524
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"

#: wp-admin/includes/file.php:2521
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:1887
msgid "Empty archive."
msgstr "Malplena arkivo."

#: wp-admin/includes/file.php:1825 wp-admin/includes/file.php:1984
#: wp-admin/includes/file.php:2042 wp-admin/includes/update-core.php:1564
msgid "Could not copy file."
msgstr "Ne eblis kopii la dosieron."

#: wp-admin/includes/file.php:1820
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Ne eblis ekstrakti dosieron el arkivo."

#: wp-admin/includes/file.php:1695 wp-admin/includes/file.php:1800
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Ne eblis akiri la dosieron el la akirvo."

#: wp-admin/includes/file.php:1163
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Ne eblis krei provizoran dosieron."

#: wp-admin/includes/file.php:933
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "La indikita dosiero malsukcesis en la alŝuta testo."

#: wp-admin/includes/file.php:922
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Nevalida formulara prezento."

#: wp-admin/includes/file.php:908
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Alŝuto de dosiero haltiĝis fare de PHP-etendaĵo."

#: wp-admin/includes/file.php:907
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Ne eblis skribi dosieron sur diskon."

#: wp-admin/includes/file.php:906
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Mankas provizora dosierujo."

#: wp-admin/includes/file.php:904
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Neniu dosiero estis alŝutita."

#: wp-admin/includes/file.php:903
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "La dosiero estis alŝutita nur parte."

#: wp-admin/includes/file.php:420 wp-admin/includes/file.php:481
#: wp-admin/includes/file.php:748 wp-admin/includes/file.php:754
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Bedaŭrinde tiu dosiero ne povas esti redaktata."

#: wp-admin/includes/file.php:64
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Komentomodelo por ŝprucfenestroj"

#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Comments Template"
msgstr "Komento-modelo"

#: wp-admin/includes/file.php:60
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (por reverkoreguloj)"

#: wp-admin/includes/file.php:59
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (subteno por arkaikaj artifikoj)"

#: wp-admin/includes/file.php:46
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Aplikaĵa aldonaĵomodelo"

#: wp-admin/includes/file.php:45
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Aŭdaĵa aldonaĵomodelo"

#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Filma aldonaĵomodelo"

#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Bilda aldonaĵomodelo"

#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Attachment Template"
msgstr "Aldonaĵomodelo"

#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "Etosofunkcioj"

#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "Ligilomodelo"

#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr "Modelo por 404-paĝo"

#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Post"
msgstr "Unuopa afiŝo"

#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "Serĉoformularo"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:150 wp-admin/export-personal-data.php:150
msgid "Search Requests"
msgstr "Priserĉi petojn"

#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Category Template"
msgstr "Modelo por kategorioj"

#: wp-admin/includes/file.php:65
msgid "Popup Comments"
msgstr "Komentoj en ŝprucfenestroj"

#: wp-admin/includes/file.php:57
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "RTL-a stilfolio"

#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Main Index Template"
msgstr "Ĉefa indeksa modelo"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1181
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Tiu ĉi kromprogrameto postulas Ĝavoskripton."

#. translators: 1: Type of comment, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:908
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:866 wp-admin/includes/dashboard.php:873
#: wp-admin/includes/dashboard.php:903 wp-admin/includes/dashboard.php:910
msgid "[Pending]"
msgstr "Pritraktota"

#. translators: 1: Comment author, 2: Post link, 3: Notification if the comment
#. is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:863
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "De %1$s ĉe %2$s%3$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:846
#: wp-admin/includes/dashboard.php:801
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "Movi tiun ĉi komenton al la rubujo"

#. translators: "Mark as spam" link.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:811
#: wp-admin/includes/dashboard.php:785
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Trudaĵo"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:809
#: wp-admin/includes/dashboard.php:783
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Marki tiun ĉi komenton kiel trudaĵon"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:877
#: wp-admin/includes/dashboard.php:774
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Respondi al tiu ĉi komento"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:774
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:799
#: wp-admin/includes/dashboard.php:759
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Malaprobi tiun ĉi komenton"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:782
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:791
#: wp-admin/includes/dashboard.php:751
msgid "Approve this comment"
msgstr "Aprobi tiun ĉi komenton"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:210
msgid "Configure"
msgstr "Agordi"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:148
msgid "View all"
msgstr "Rigardi ĉion"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1608
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Aliaj WordPress-novaĵoj"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:77
msgid "Right Now"
msgstr "Nun"

#. translators: %s: Destination file path.
#: wp-admin/includes/file.php:1035
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "La alŝutita dosiero ne povis esti movita al %s."

#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:57
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:120
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:136
msgid "Please select a file"
msgstr "Bonvolu elekti dosieron"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1550
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:286
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Antaŭrigardi &#8220;%s&#8221;"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:84
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Sukcese instalis etoson <strong>%1$s %2$s</strong>."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin version.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:86
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Sukcese instalis kromprogramon <strong>%1$s %2$s</strong>."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:122
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:96
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Aktivigi kromprogramon"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:39
msgid "Could not copy files."
msgstr "Ne eblis kopii dosierojn."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "WordPress estas ĝisdata."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:82
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "La etoso instaliĝis sukcese."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
msgid "Installing the theme&#8230;"
msgstr "Instalas la etoson&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:62
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Ne eblis forigi la malnovan etoson."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:78
msgid "Removing the old version of the theme&#8230;"
msgstr "Forigas la malnovan version de la etoso&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:56
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "La etoso estas ĝisdata."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:84
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Sukcese instalis la kromprogramon."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:79
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Instalas la kromprogramon&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:78
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:76
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Malpakas la pakaĵon&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:75
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73
msgid "Installation package not available."
msgstr "Mankas instala paketo."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:63
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Ne eblis forigi la malnovan kromprogramon."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:62
msgid "Removing the old version of the plugin&#8230;"
msgstr "Forigas la malnovan version de la kromprogramo&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:60
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "Malpakas la ĝisdatigon&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:57
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "La kromprogramo estas ĝisdata."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:210
#: wp-admin/includes/update-core.php:1511
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Malebligas funkcitenan reĝimon&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:209
#: wp-admin/includes/update-core.php:1362
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Ebligas funkcitenan reĝimon&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:82
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:91
#: wp-admin/includes/file.php:1685 wp-admin/includes/file.php:1883
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Nekongrua arkivo."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:204 wp-admin/includes/file.php:1771
#: wp-admin/includes/file.php:1957 wp-admin/includes/file.php:2050
#: wp-admin/includes/file.php:2133
msgid "Could not create directory."
msgstr "Ne eblis krei dosierujon."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:203
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Cel-dosierujo jam ekzistas."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:201
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Instalas la plej lastan version&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:200
msgid "Download failed."
msgstr "La elŝuto malsukcesis."

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:197
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Ne eblis trovi bezonatan dosierujon (%s)."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1968
msgid "Unable to locate WordPress content directory"
msgstr "Ne eblis trovi la enhavan dosierujon de WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:194 wp-admin/includes/plugin.php:958
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "Ne eblis trovi la kromprograman dosierujon de WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:191
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "Ne eblis trovi la radikan dosierujon de WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:190 wp-admin/includes/plugin.php:952
#: wp-admin/includes/theme.php:66
msgid "Filesystem error."
msgstr "Dosiersistema eraro."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1959
msgid "Could not access filesystem"
msgstr "Ne eblis atingi la dosierosistemon."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:188
msgid "Invalid data provided."
msgstr "Nevalidaj datumoj estis donitaj."

#. translators: %s: Command.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:228
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Ne eblis fari komandon: %s"

#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:160
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "La publika kaj la privata ŝlosiloj estas malĝustaj por %s"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:133
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Ne eblis konektiĝi al la SSH2-a servilo %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "SSH2-a pasvorto necesas"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:95
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "SSH2-a uzantnomo necesas"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:81
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "SSH2-a servilonomo necesas"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "Mankas la PHP-a etendaĵo por ssh2"

#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:147
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "La uzantnomo/pasvorto de %s malĝustas"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:97
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:100
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Ne eblis konektiĝi al la FTP-servilo %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:62
msgid "FTP password is required"
msgstr "FTP-a pasvorto necesas"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:60
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56
msgid "FTP username is required"
msgstr "FTP-a uzantnomo necesas"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:49
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "FTP-a servilonomo necesas"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:37
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "Mankas la PHPa etendaĵo por ftp."

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:317
msgid "Found %s"
msgstr "Trovis %s"

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:297
msgid "Changing to %s"
msgstr "Ŝanĝas al %s"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:236
msgid "Could not insert link into the database."
msgstr "Ne povis enmeti ligilon en datumbazon"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:228
msgid "Could not update link in the database."
msgstr "Ne povis ĝisdatigi la ligilon en datumbazon."

#: wp-admin/includes/import.php:205
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type kaj TypePad"

#: wp-admin/includes/import.php:199
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:294
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:159
#: wp-admin/setup-config.php:302 wp-admin/theme-install.php:66
msgid "Try Again"
msgstr "Provu denove"

#: wp-admin/includes/import.php:187
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"

#: wp-admin/import.php:102
msgid "No importers are available."
msgstr "Ne haveblas importiloj."

#: wp-admin/export.php:345
msgid "Download Export File"
msgstr "Elŝuti eksportan dosieron"

#: wp-admin/export.php:177
msgid "This format, which is called WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Tiu ĉi formo, kiun ni nomas 'WordPress eXtended RSS' aŭ WXR, entenos viajn afiŝojn, paĝojn, komentojn, proprajn kampojn, kategoriojn kaj etikedojn."

#: wp-admin/export.php:176
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Kiam vi alklakos la ĉi-suban butonon, WordPress kreos XML-dosieron, kiun vi konservu en via komputilo."

#: wp-admin/export.php:20 wp-admin/menu.php:393
msgid "Export"
msgstr "Eksportado"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:345
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ĉiu <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ĉiuj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:324
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mia <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Miaj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:359
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "Ĝisdatigis %s afiŝon."
msgstr[1] "Ĝisdatigis %s afiŝojn."

#: wp-admin/edit-tags.php:117 wp-admin/edit.php:176 wp-admin/post.php:316
#: wp-admin/themes.php:63 wp-admin/upload.php:333
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "Vi ne rajtas forviŝi tiun ĉi eron."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "La ero ne estis aldonita."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "La ero estis ĝisdatigita."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "La ero estis forviŝita."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:198 wp-admin/edit-tags.php:515
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Kategorioj, diference al etikedoj, povas esti hierarkiaj. Vi povas ekzemple havi ĵazan kategorion, sub kiu estas idaj kategorioj por bebopo kaj grand-banda ĵazo. Tio estas tute libervola."

#: wp-admin/edit-link-form.php:142
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Tio estos montrata, kiam iu musumos sur la ligilo en ligilolisto, aŭ eventuale tio aperos sub la ligilo."

#: wp-admin/edit-link-form.php:134
msgid "Example: <code>https://wordpress.org/</code> &#8212; do not forget the <code>https://</code>"
msgstr "Ekzemplo: <code>https://wordpress.org/</code> — ne forgesu la parton <code>https://</code>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:131
msgid "Web Address"
msgstr "Retadreso"

#: wp-admin/edit-link-form.php:126
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Ekzemplo: plaĉa blogoprogramo"

#: wp-admin/edit-link-form.php:97
msgid "Link added."
msgstr "Ligilo aldonita."

#: wp-admin/edit-link-form.php:17 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1149
msgid "Update Link"
msgstr "Ĝisdatigi ligilon"

#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:16
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Ligiloj</a> / Redakti ligilon"

#: wp-admin/themes.php:273 wp-admin/themes.php:282
msgid "Visit site"
msgstr "Viziti la retejon"

#: wp-admin/includes/template.php:509
msgid "Update Comment"
msgstr "Ĝisdatigi komenton"

#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Date of last edit, 2: Time of last edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:660 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2912
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Lasta modifo en %1$s je %2$s"

#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: User's display name, 2: Date of last edit, 3: Time of last
#. edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:652 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2909
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Laste redaktita de %1$s en %2$s je %3$s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1626
msgid "Custom Fields"
msgstr "Propraj kampoj"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1620
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Sendi respuradojn"

#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:195
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Paĝo estas restarigita al versio de %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:182
msgid "Post saved."
msgstr "Konservis la afiŝon."

#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:180
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Afiŝo estas restarigita al versio de %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:177 wp-admin/edit-form-advanced.php:192
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Propra kampo estas forviŝita."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:176 wp-admin/edit-form-advanced.php:191
msgid "Custom field updated."
msgstr "La propra kampo estas ĝisdatigita."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:237
msgid "No comments found."
msgstr "Neniuj komentoj estis trovitaj."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:453
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:250
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:606
msgid "Empty Trash"
msgstr "Malplenigi rubujon"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:453
msgid "Empty Spam"
msgstr "Malplenigi la trudaĵujon"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:445
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:126
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:245
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:599
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:359
msgid "Filter"
msgstr "Filtrilo"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:533
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1942
msgid "Pings"
msgstr "Eĥosondoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:389
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:783
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:792
#: wp-admin/includes/dashboard.php:752
msgid "Approve"
msgstr "Aprobi"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:385
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:775
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:800
#: wp-admin/includes/dashboard.php:760
msgid "Unapprove"
msgstr "Malaprobi"

#: wp-admin/edit.php:288 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:602
msgid "Bulk actions"
msgstr "Agoj amase"

#. translators: 1: Starting number of users on the current page, 2: Ending
#. number of users, 3: Total number of users.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:614
msgid "Displaying %1$s&#8211;%2$s of %3$s"
msgstr "Montriĝas %s&#8211;%s el %s"

#: wp-admin/edit-comments.php:436
msgid "Search Comments"
msgstr "Priserĉi komentojn"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:117
msgid "Approved"
msgstr "Aprobita"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:386
msgid "%s comment permanently deleted."
msgid_plural "%s comments permanently deleted."
msgstr[0] "%s komento forviŝita porĉiame."
msgstr[1] "%s komentoj forviŝitaj porĉiame."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:356
msgid "%s comment restored from the spam."
msgid_plural "%s comments restored from the spam."
msgstr[0] "%s komento estis restarigita el la trudaĵujo."
msgstr[1] "%s komentoj estis restarigitaj el la trudaĵujo."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:344
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s komento estis markita kiel trudaĵo."
msgstr[1] "%s komentoj estis markitaj kiel trudaĵo."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:334
msgid "%s comment approved."
msgid_plural "%s comments approved."
msgstr[0] "%s komento estas aprobita."
msgstr[1] "%s komentoj estas aprobitaj."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:218
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:657
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:891
msgid "Attach"
msgstr "Alkroĉi"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:576
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1194
msgid "Unpublished"
msgstr "Nepublikigita"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:858
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1559
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Modifi komentojn ĉe &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:242
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:839
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:843
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1537
#: wp-admin/includes/dashboard.php:794 wp-admin/includes/media.php:1753
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:857
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Forviŝi porĉiame"

#. translators: %s: Link name.
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:210
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:810
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1488
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:489
#: wp-admin/includes/dashboard.php:682 wp-admin/includes/dashboard.php:1050
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Modifi komentojn ĉe &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:933
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Elektu tiun parton de la bildo, kiun vi volas uzi en la paĝokapo."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:915
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1074
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Eraro dum pritrakto de bildo"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:533
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "La kapo estis ĝisdatigita. <a href=\"%s\">Vizitu vian retejon</a> por vidi kiel ĝi aspektas."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:512
#: wp-admin/includes/theme.php:336
msgid "Custom Header"
msgstr "Propra paĝokapo"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:251 wp-admin/includes/template.php:2621
#: wp-admin/nav-menus.php:930 wp-admin/options.php:458
msgid "Save Changes"
msgstr "Konservi la ŝanĝojn"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:353
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:663
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Elekti bildon el via komputilo:"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:264
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "La fono estis ĝisdatigita. <a href=\"%s\">Vizitu vian retejon</a> por vidi kiel ĝi aspektas."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:243
#: wp-admin/includes/theme.php:334
msgid "Custom Background"
msgstr "Propra fono"

#: wp-admin/comment.php:384
msgid "Unknown action."
msgstr "Nekonata ago."

#: wp-admin/comment.php:148
msgid "Approve comment"
msgstr "Aprobi komenton"

#: wp-admin/comment.php:147
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Vi estas aprobonta la sekvan komenton:"

#: wp-admin/comment.php:144
msgid "Permanently delete comment"
msgstr "Forviŝi komenton porĉiame"

#: wp-admin/comment.php:143
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Vi estas forviŝonta la sekvan komenton:"

#: wp-admin/comment.php:139
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Vi movos la sekvajn komentojn al la rubujo:"

#: wp-admin/comment.php:135
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Vi estas markonta la sekvan komenton kiel trudaĵon:"

#: wp-admin/comment.php:89
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Tiu ĉi komento estas en la rubujo. Bonvolu movi ĝin el la rubujo, se vi volas redakti ĝin."

#: wp-admin/comment.php:296 wp-admin/edit-comments.php:300
#: wp-admin/includes/comment.php:55
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Vi ne rajtas redakti komentojn de tiu ĉi afiŝo."

#: wp-admin/authorize-application.php:98 wp-admin/authorize-application.php:116
msgid "Go Back"
msgstr "Reiri"

#: wp-admin/comment.php:59 wp-admin/edit-form-comment.php:22
#: wp-admin/includes/template.php:462
msgid "Edit Comment"
msgstr "Redakti la komenton"

#: wp-admin/admin.php:343 wp-admin/import.php:19 wp-admin/menu.php:392
msgid "Import"
msgstr "Importado"

#. translators: %s: Admin page generated by a plugin.
#: wp-admin/admin.php:274
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Ne eblas ŝargi %s-on."

#: wp-admin/admin.php:267
msgid "Invalid plugin page."
msgstr "Nevalida kromprograma paĝo."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2218
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2224
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "Ero ne ĝisdatiĝis."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2095
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Aŭtomata konservado estas malaktivigita: %s ĝuste nun redaktas tiun ĉi afiŝon."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2099
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Aŭtomata konservado estas malaktivigita: %s ĝuste nun redaktas tiun ĉi paĝon."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2092
msgid "Someone"
msgstr "Iu"

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/includes/misc.php:1376
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "La malneto estis konservita je %s."

#. translators: Draft saved date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/misc.php:1372
msgid "g:i:s a"
msgstr "G:i:s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1664
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1673
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Bonvolu provizi propran valoron por kampo."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1354
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Vi devas esti ensalutinta por rajti komenti."

#: wp-admin/includes/taxonomy.php:136
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Vi ne entajpis nomon por la kategorio."

#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:993
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "La komento %d ne ekzistas"

#: wp-admin/includes/media.php:2859 wp-admin/includes/nav-menu.php:546
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:918
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2858 wp-admin/includes/nav-menu.php:545
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:917
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

Youez - 2016 - github.com/yon3zu
LinuXploit