Uname:Linux EDL-STRETCH 4.19.0-27-amd64 #1 SMP Debian 4.19.316-1 (2024-06-25) x86_64

403WebShell
403Webshell
Server IP : 188.114.97.2  /  Your IP : 104.23.243.201
Web Server : Apache/2.4.59 (Debian)
System : Linux EDL-STRETCH 4.19.0-27-amd64 #1 SMP Debian 4.19.316-1 (2024-06-25) x86_64
User : edlftp ( 1002)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : ON
Directory :  /home/nicolasj/www/ecoledelangues.be/wp-content/languages/plugins/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ Back ]     

Current File : /home/nicolasj/www/ecoledelangues.be/wp-content/languages/plugins/broken-link-checker-es_ES.po
# Translation of Plugins - Broken Link Checker - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Broken Link Checker - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-07 05:49:48+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Broken Link Checker - Stable (latest release)\n"

#: core/external/hub-connector/inc/class-remote.php:265
msgid "Incorrect authentication"
msgstr "Identificación incorrecta"

#: core/external/hub-connector/inc/class-remote.php:234
msgid "Remote calls are disabled in wp-config.php"
msgstr "Las llamadas remotas están desactivadas en wp-config.php"

#: core/external/hub-connector/inc/class-remote.php:147
msgid "This action is not registered. The required plugin is not installed, updated, or configured properly."
msgstr "Esta acción no está registrada. El plugin requerido no está instalado, actualizado, o configurado de forma apropiada"

#: core/external/hub-connector/inc/class-remote.php:96
msgid "The \"action\" parameter is missing"
msgstr "Falta el parámetro \"acción\""

#. translators: %s Support URL.
#: core/external/hub-connector/inc/class-api.php:546
msgid "This site is currently registered to a different user. Please <a target=\"_blank\" href=\"%s\">contact support for assistance</a>."
msgstr "Este sitio está actualmente registrado para un usuario diferente. Por favor <a target=\"_blank\" href=\"%s\">contacte con soporte para obtener asistencia</a>."

#: core/external/hub-connector/inc/class-api.php:142
#: core/external/hub-connector/inc/class-api.php:344
msgid "Not logged in."
msgstr "No está conectado"

#: core/external/hub-connector/inc/class-admin.php:625
msgid "Unknown API error occurred. Please try again."
msgstr "Ha ocurrido un error de API desconocido. Por favor inténtelo de nuevo."

#: core/external/hub-connector/inc/class-admin.php:478
msgid "Forgot your password?"
msgstr "¿Has olvidado tu contraseña?"

#: core/external/hub-connector/inc/class-upgrader.php:159
msgid "Invalid or empty slug."
msgstr "El slug no es válido o está vacio"

#: core/external/hub-connector/inc/class-remote.php:276
msgid "Nonce check failed"
msgstr "La comprobación de nonce ha fallado"

#: core/external/hub-connector/inc/class-remote.php:247
msgid "Missing authentication header"
msgstr "Falta el encabezado de autorización"

#: core/external/hub-connector/inc/class-admin.php:617
msgid "Let’s connect your site"
msgstr "Vamos a encontrar tu sitio"

#: core/external/hub-connector/inc/class-admin.php:542
msgid "Your API Key was invalid. Please try again."
msgstr "Tu clave API no es valida. Por favor inténtalo de nuevo."

#: core/external/hub-connector/inc/class-admin.php:532
msgid "Your server had a problem connecting to WPMU DEV. Please try again."
msgstr "Tu servidor tiene un problema conectándose a WPMU DEV. Por favor inténtalo de nuevo."

#: core/external/hub-connector/inc/class-admin.php:520
msgid "Google login failed. Please try again."
msgstr "El inicio de sesión en Google ha fallado. Por favor inténtalo de nuevo."

#: app/webhooks/user-review/class-controller.php:88
msgid "No user found for given input data."
msgstr "No se ha encontrado ningún usuario según los datos introducidos dados."

#: app/webhooks/user-review/class-controller.php:80
#: app/webhooks/user-review/class-controller.php:89
msgid "Invalid action"
msgstr "Acción no válida"

#: app/webhooks/user-review/class-controller.php:79
msgid "It seems there is some missing input"
msgstr "Parece que falta por introducir algo"

#: app/webhooks/user-review/class-controller.php:63
msgid "Review Broken Link Checker plugin"
msgstr "Valorar el plugin Broken Link Checker"

#: app/hub-endpoints/edit-link/class-controller.php:37
#: app/hub-endpoints/nofollow-link/class-controller.php:36
#: app/hub-endpoints/unlink-link/class-controller.php:36
#: core/controllers/class-hub-endpoint.php:95
msgid "Something went wrong with this HTTP request"
msgstr "Algo salió mal con esta petición HTTP"

#. translators: 1: opening <a> tag 2: closing </a> tag
#: app/emails/scan-report/class-controller.php:133
msgid "Are you enjoying the new Broken Link Checker? Share your valuable feedback on wordpress.org to help us further enhance and support our plugin. Give us feedback %shere%s."
msgstr "¿Estás disfrutando del nuevo Broken Link Checker? Comparte tu valiosa opinión en wordpress.org para ayudarnos a mejorarlo aún más y para apoyar nuestro plugin. Danos tu opinión %saquí%s."

#: app/broken-links-actions/processors/class-main.php:434
msgid "Unmapped action"
msgstr "Acción sin asignar"

#: app/broken-links-actions/handlers/class-full-site-handler.php:268
msgid "Missing Full Site Target Table"
msgstr "Falta la tabla objetivo del sitio"

#: app/broken-links-actions/class-router.php:308
msgid "Invalid sub-site id"
msgstr "ID de subsitio no válido"

#. translators: %1$s: The schema's key name.
#: app/broken-links-actions/class-router.php:290
msgid "Links param `%1$s` potentially malicious"
msgstr "Parámetro de enlaces `%1$s` potencialmente malintencionado"

#. translators: %1$s: The keyname of the schema that will be used to sanitize.
#: app/broken-links-actions/class-router.php:270
msgid "Links params do not follow schema. Key `%1$s` missing"
msgstr "Los parámetros de enlaces no siguen el esquema. Falta la clave `%1$s`"

#: app/broken-links-actions/class-router.php:249
msgid "Invalid input json string"
msgstr "Cadena de entrada json no válida"

#: app/broken-links-actions/class-router.php:234
msgid "Missing input conversion params"
msgstr "Faltan los parámetros de conversión de entrada"

#: app/broken-links-actions/class-router.php:184
msgid "Aborting as there are no links"
msgstr "Abortando pues no hay enlaces"

#: app/broken-links-actions/class-router.php:139
msgid "Empty link"
msgstr "Enlace vacío"

#: app/broken-links-actions/class-router.php:92
msgid "Something went wrong"
msgstr "Algo ha salido mal"

#: app/broken-links-actions/class-link.php:283
msgid "Missing origins"
msgstr "Faltan orígenes"

#: app/admin-pages/local-submenu/class-view.php:87
#: app/admin-pages/local-submenu/class-view.php:88
msgid "Activate Cloud-based Link Checker"
msgstr "Activar el comprobador de enlaces basado en la nube"

#: app/admin-pages/local-submenu/class-controller.php:80
msgid "Local [old]"
msgstr "Local [antiguo]"

#: app/admin-pages/local-submenu/class-controller.php:79
#: app/admin-pages/local-submenu/class-view.php:81
msgid "Local Broken Link Checker"
msgstr "Comprobador de enlaces rotos local"

#: app/admin-pages/cloud-submenu/class-controller.php:68
msgid "Cloud [new]"
msgstr "Nube [nuevo]"

#. translators: %1$s The dashboard url
#: app/admin-notices/local/class-view.php:52
msgid "Cloud-based Broken Link Checker is currently active on your site. <a href=\"%1$s\">Activate the old version</a> to go back to using Local BLC."
msgstr "El comprobador de enlaces rotos basado en la nube está actualmente activo en tu sitio. <a href=\"%1$s\">Activa la versión antigua</a> para volver a usar BLC local."

#: app/action-links/plugin/class-controller.php:77
msgid "Local"
msgstr "Local"

#: app/action-links/plugin/class-controller.php:75
msgid "Cloud"
msgstr "Nube"

#: legacy/core/core.php:424
msgid "Broken Links (Old)"
msgstr "Enlaces rotos (antiguos)"

#: core/views/class-admin-page.php:132
msgid "Membership"
msgstr "Membresía"

#: core/views/class-admin-page.php:131
msgid "Free Plugins"
msgstr "Plugins gratuitos"

#: core/views/class-admin-page.php:124 core/views/class-admin-page.php:138
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidad"

#: core/views/class-admin-page.php:123 core/views/class-admin-page.php:137
msgid "Terms of Service"
msgstr "Términos de servicio"

#: core/views/class-admin-page.php:122
msgid "Community"
msgstr "Comunidad"

#: core/views/class-admin-page.php:120 core/views/class-admin-page.php:134
#: assets/dist/cloud.js:1
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: core/views/class-admin-page.php:119 core/views/class-admin-page.php:133
msgid "Roadmap"
msgstr "Hoja de ruta"

#: core/views/class-admin-page.php:118
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: core/views/class-admin-page.php:117 core/views/class-admin-page.php:136
#: assets/dist/cloud.js:1
msgid "The Hub"
msgstr "The Hub"

#. translators: %s - icon
#: core/views/class-admin-page.php:96
msgid "Made with %s by WPMU DEV"
msgstr "Hecho con %s por WPMU DEV"

#: core/views/class-admin-page.php:67 assets/dist/cloud.js:1
msgid "View Documentation"
msgstr "Ver documentación"

#: core/utils/class-utilities.php:943
msgctxt "date time sep"
msgid " "
msgstr " "

#. translators: 1. The Seconds of the datetime.
#: core/utils/class-utilities.php:882
msgid "%d s "
msgid_plural "%d s "
msgstr[0] "%d s "
msgstr[1] "%d s "

#. translators: 1. The Minutes of the datetime.
#: core/utils/class-utilities.php:871
msgid "%d min "
msgid_plural "%d min "
msgstr[0] "%d min "
msgstr[1] "%d min "

#. translators: 1. The Hours of the datetime.
#: core/utils/class-utilities.php:859
msgid "%d h "
msgid_plural "%d h "
msgstr[0] "%d h "
msgstr[1] "%d h "

#: core/models/class-http-request.php:93
msgid "Missing url."
msgstr "URL no disponible."

#: app/webhooks/scan-complete/class-controller.php:66
msgid "Scan results"
msgstr "Resultados de la exploración"

#: app/webhooks/recipient-activation/class-controller.php:63
msgid "Activate broken links recipient"
msgstr "Activar el recipiente de enlaces rotos"

#. translators: 1: Recipient name 2: Opening link tag 3; Closing link tag
#: app/virtual-posts/recipient-activation/class-view.php:102
msgid "Hi %1$s. You should stop receiving broken links reports for this site. You can visit site from %2$shere%3$s."
msgstr "Hola %1$s. Deberías dejar de recibir informes de enlaces rotos de este sitio. Puedes visitar el sitio desde %2$saquí%3$s."

#: app/virtual-posts/recipient-activation/class-view.php:95
msgid "Your email has been successfully removed from broken links recipients list."
msgstr "Tu correo electrónico se ha eliminado correctamente de la lista de destinatarios de enlaces rotos."

#: app/virtual-posts/recipient-activation/class-view.php:81
msgid "If you do not wish to receive these reports in your email, you can contact site admins."
msgstr "Si no quieres recibir estos informes en tu correo electrónico puedes contactar con los administradores del sitio."

#. translators: 1: Opening link tag 2; Closing link tag
#: app/virtual-posts/recipient-activation/class-view.php:73
msgid "If you do not wish to receive these reports in your email, you can contact site admins or click %1$shere to cancel email reports instantly%2$s."
msgstr "Si no quieres recibir estos informes en tu correo electrónico puedes contactar con los administradores del sitio o hacer clic %1$saquí para cancelar los informes por correo electrónico instantáneamente%2$s."

#. translators: 1: Recipient name 2: Opening link tag 3; Closing link tag
#: app/virtual-posts/recipient-activation/class-view.php:49
msgid "Hi %1$s. You have become a recipient of site's broken links reports. You can continue to site from %2$shere%3$s."
msgstr "Hola %1$s. Te has convertido en un destinatario de los informes de enlaces rotos del sitio. Puedes seguir en el sitio desde %2$saquí%3$s."

#: app/virtual-posts/recipient-activation/class-view.php:43
msgid "You have been added in broken links reports recipients."
msgstr "Has sido añadido a la lista de destinatarios de los informes de enlaces rotos."

#: app/rest-endpoints/settings/includes/class-schema.php:117
msgid "Response instructions."
msgstr "Instrucciones de la respuesta."

#: app/rest-endpoints/settings/includes/class-schema.php:90
msgid "User role label"
msgstr "Etiqueta del perfil del usuario"

#: app/rest-endpoints/settings/includes/class-schema.php:86
msgid "User role name"
msgstr "Nombre del perfil del usuario"

#: app/rest-endpoints/settings/includes/class-schema.php:78
msgid "Use legacy BLC"
msgstr "Usar heredados de BLC"

#: app/rest-endpoints/settings/includes/class-schema.php:73
msgid "Activation modal shown or not."
msgstr "Mostrar o no ventana emergente de activación."

#: app/rest-endpoints/settings/includes/class-schema.php:69
msgid "All BLC settings."
msgstr "Todos los ajustes de BLC."

#: app/rest-endpoints/settings/class-controller.php:600
msgid "Action forbidden."
msgstr "Acción prohibida."

#: app/rest-endpoints/settings/class-controller.php:562
msgid "You cannot view settings."
msgstr "No puedes ver los ajustes."

#: app/rest-endpoints/settings/class-controller.php:473
msgid "Schedule days were not set"
msgstr "No se han definido los días de programación"

#: app/rest-endpoints/settings/class-controller.php:465
msgid "Schedule frequency was not set"
msgstr "No se ha definido la frecuencia de programación"

#: app/rest-endpoints/settings/class-controller.php:272
msgid "Settings saved"
msgstr "Ajustes guardados"

#. translators: 1: The Hub's signup url.
#: app/rest-endpoints/settings/class-controller.php:258
msgid "Dashboard plugin is not installed. You can connect your site for free directly from <a href=\"%s\">Hub<a>."
msgstr "El plugin de escritorio no está instalado. Puedes conectar tu sitio gratis directamente desde el <a href=\"%s\">Hub<a>."

#: app/rest-endpoints/settings/class-controller.php:240
msgid "Dashboard plugin could not be activated. You can reload page and try again or contact support."
msgstr "El plugin de escritorio o se ha podido activar. Puedes recargar la página e intentarlo de nuevo o contactar con soporte."

#: app/rest-endpoints/settings/class-controller.php:220
msgid "Dashboard plugin has been activated.  You should be redirected to sign-in page shortly"
msgstr "El plugin de escritorio se ha activado. Se te debería redirigir en breve a la página de registro"

#: app/rest-endpoints/settings/class-controller.php:197
msgid "Dashboard plugin has been activated."
msgstr "El plugin de escritorio se ha activado."

#: app/rest-endpoints/settings/class-controller.php:178
msgid "Dashboard plugin is already active. Please wait while refreshing page."
msgstr "El plugin de escritorio ya está activo. Por favor, espera mientras se recarga la página."

#: app/rest-endpoints/settings/class-controller.php:127
msgid "Schedule event not created. Please refresh page and try once more"
msgstr "No se ha creado el evento de programación. Por favor, recarga la página e inténtalo una vez más"

#: app/rest-endpoints/scan/class-controller.php:203
msgid "Scan response data/results."
msgstr "Datos/resultados de respuesta de la exploración."

#: app/rest-endpoints/scan/class-controller.php:188
msgid "The scan status."
msgstr "El estado de la exploración."

#: app/rest-endpoints/scan/class-controller.php:183
msgid "If true scan has started successfully, else it has not."
msgstr "Si es correcto se ha iniciado correctamente la exploración, en caso contrario no."

#: app/rest-endpoints/scan/class-controller.php:154
msgid "You are not allowed to start a new scan."
msgstr "No tienes permisos para iniciar una nueva exploración."

#: app/rest-endpoints/avatars/class-controller.php:162
#: app/rest-endpoints/scan/class-controller.php:208
#: app/rest-endpoints/settings/includes/class-schema.php:104
msgid "Response status code."
msgstr "Código del estado de respuesta."

#: app/rest-endpoints/avatars/class-controller.php:157
#: app/rest-endpoints/scan/class-controller.php:198
#: app/rest-endpoints/settings/includes/class-schema.php:99
msgid "Response message."
msgstr "Mensaje de respuesta."

#: app/rest-endpoints/avatars/class-controller.php:152
msgid "Auto-confirmed when email belongs to user."
msgstr "Confirmación automática cuando el correo electrónico pertenece al usuario."

#: app/rest-endpoints/avatars/class-controller.php:147
msgid "Avatar by email."
msgstr "Avatar por correo electrónico."

#: app/rest-endpoints/avatars/class-controller.php:118
msgid "You can not fetch avatars."
msgstr "No puedes obtener avatares."

#: app/rest-endpoints/avatars/class-controller.php:92
msgid "Invalid email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico no válida"

#: app/rest-endpoints/avatars/class-controller.php:87
msgid "Avatar url"
msgstr "URL del avatar"

#: app/http-requests/sync-scan-results/class-controller.php:346
msgid "Results are missing. Aborting importing data."
msgstr "Los resultados no están disponibles. Abortando la importación de datos."

#: app/http-requests/sync-scan-results/class-controller.php:345
msgid "The start time is missing. Aborting importing data."
msgstr "Falta la hora de inicio. Abortando la importación de datos."

#: app/http-requests/sync-scan-results/class-controller.php:344
msgid "Something went wrong while storing new data to DB. More likely there is nothing to update"
msgstr "Algo ha salido mal al almacenar los nuevos datos en la BD. Lo más probable es que no haya nada que actualizar"

#: app/http-requests/sync-scan-results/class-controller.php:343
msgid "Scan is currently in progress. Please try again in a few minutes."
msgstr "La exploración está actualmente en curso. Por favor, inténtalo de nuevo en unos minutos."

#: app/http-requests/sync-scan-results/class-controller.php:257
msgid "Data successfully updated."
msgstr "Datos actualizados correctamente."

#: app/http-requests/sync-scan-results/class-controller.php:250
msgid "Scan completed successfully."
msgstr "Exploración completada correctamente."

#: app/http-requests/scan/class-controller.php:244
msgid "Scan is currently in progress. Please try again in 15 minutes."
msgstr "La exploración está actualmente en curso. Por favor, inténtalo de nuevo en 15 minutos."

#: app/http-requests/scan/class-controller.php:243
#: app/http-requests/sync-scan-results/class-controller.php:342
msgid "Something went wrong with request."
msgstr "Algo ha salido mal con la solicitud."

#: app/http-requests/scan/class-controller.php:188
#: app/http-requests/sync-scan-results/class-controller.php:287
msgid "Can not make request."
msgstr "No se puede hacer la solicitud."

#: app/http-requests/scan/class-controller.php:174
#: app/http-requests/sync-scan-results/class-controller.php:276
msgid "Scan could not be started because it seems you are on localhost. Broken Links Checker API can not reach sites on local hosts"
msgstr "No se pudo iniciar la exploración porque parece que estás en localhost. La API de Broken Link Checker no puede llegar a sitios en alojamientos locales"

#: app/http-requests/scan/class-controller.php:156
msgid "Scan for Broken Links is in progress. Please wait a few minutes until scan completes."
msgstr "Exploración de enlaces rotos en curso. Por favor, espera unos pocos minutos hasta que se complete la exploración."

#: app/emails/scan-report/class-view.php:170
msgid "Source URL"
msgstr "URL de origen"

#: app/emails/scan-report/class-view.php:103
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: app/emails/scan-report/class-model.php:61
msgid "BLC Report"
msgstr "Informe de BLC"

#: app/emails/scan-report/class-controller.php:180
#: app/virtual-posts/recipient-activation/class-controller.php:29
msgid "Broken links reports"
msgstr "Informes de enlaces rotos"

#: app/emails/scan-report/class-controller.php:98
msgid "View Report"
msgstr "Ver informe"

#: app/emails/scan-report/class-controller.php:98 assets/dist/cloud.js:1
msgid "View Full Report"
msgstr "Ver informe completo"

#: app/emails/scan-report/class-controller.php:96
msgid "The list below shows a maximum of 20 broken links. Click the View Full Report button to see the full list."
msgstr "Esta lista de abajo muestra un máximo de 20 enlaces rotos. Haz clic en el botón de «Ver informe completo» para ver la lista completa."

#: app/emails/scan-report/class-controller.php:95
msgid "Broken link report"
msgstr "Informe de enlaces rotos"

#: app/emails/scan-report/class-controller.php:89 assets/dist/cloud.js:1
msgid "Unique URLs"
msgstr "URLs únicas"

#: app/emails/scan-report/class-controller.php:86 assets/dist/cloud.js:1
msgid "Total Links"
msgstr "Total de enlaces"

#: app/emails/scan-report/class-controller.php:77
msgid "Here are your latest broken link test results."
msgstr "Aquí tienes los últimos resultados de la prueba de enlaces rotos."

#: app/emails/scan-report/class-controller.php:76
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"

#: app/emails/scan-report/class-controller.php:72
msgid "Here's your latest broken link summary generated on {{SCANDATE}}."
msgstr "Aquí está el último resumen de enlaces rotos generado el  {{SCANDATE}}."

#: app/emails/scan-report/class-controller.php:69
msgid "Broken Link Report for"
msgstr "Informe de enlaces rotos de"

#: app/emails/recipient-activation/class-model.php:106
#: app/emails/scan-report/class-view.php:229
msgid "Follow us"
msgstr "Síguenos"

#: app/emails/recipient-activation/class-model.php:47
msgid "Broken Link Notification"
msgstr "Aviso de enlace roto"

#: app/emails/recipient-activation/class-controller.php:96
#: app/emails/scan-report/class-controller.php:110
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar la suscripción"

#: app/emails/recipient-activation/class-controller.php:94
#: app/emails/scan-report/class-controller.php:108
msgid "INCSUB PO BOX 163, ALBERT PARK, VICTORIA.3206 AUSTRALIA"
msgstr "INCSUB PO BOX 163, ALBERT PARK, VICTORIA.3206 AUSTRALIA"

#: app/emails/recipient-activation/class-controller.php:93
#: app/emails/scan-report/class-controller.php:107
msgid "Build A Better WordPress Business"
msgstr "Crea un mejor negocio con WordPress"

#: app/emails/recipient-activation/class-controller.php:92
#: app/emails/scan-report/class-controller.php:106
msgid "Link to WPMU DEV Home page"
msgstr "Enlace a la página de inicio de WPMU DEV"

#: app/emails/recipient-activation/class-controller.php:85
msgid "Confirm Subscription"
msgstr "Confirmar suscripción"

#: app/emails/recipient-activation/class-controller.php:81
#: app/emails/scan-report/class-controller.php:70
msgid "Hi {{USERNAME}}"
msgstr "Hola {{USERNAME}}"

#: app/emails/recipient-activation/class-controller.php:55
msgid "Broken links reports activation"
msgstr "Activación de informes de enlaces rotos"

#: app/admin-notices/multisite/class-view.php:51
#: app/admin-notices/multisite/class-view.php:63
msgid "Cloud Engine supports Multisite’s main site only and doesn’t support subsites. Subsites will continue using Local BLC"
msgstr "Cloud Engine es compatible solo con el sitio principal de multisitio y no es compatible con subsitios. Los subsitios seguirán usando BLC local."

#. translators: %1$s The dashboard url
#: app/admin-notices/legacy/class-view.php:43
msgid "We have completely rebuilt BLC with a new cloud-based engine. It’s now 20x faster, more accurate, and works perfectly with any site. Plus, no page limits, no ads, and it’s still 100%% free! Check out Broken Link Checker's <a href=\"%1$s\">new dashboard</a>."
msgstr "Hemos reconstruido completamente BLC con un nuevo motor basado en la nube. Ahora es 20 veces más rápido, más preciso, y funciona perfectamente con cualquier sitio. Además, no hay límite de páginas, no hay anuncios, y ¡sigue siendo 100%% gratis! Prueba el <a href=\"%1$s\">nuevo escritorio</a> de Broken Link Checker."

#: app/admin-modals/legacy/class-controller.php:216
#: app/admin-modals/local/class-controller.php:180
#: app/admin-pages/cloud-page/class-controller.php:313
msgid "Something went wrong here."
msgstr "Algo ha ido mal aquí."

#: app/action-links/plugin/class-controller.php:79
#: core/views/class-admin-page.php:121 core/views/class-admin-page.php:135
msgid "Docs"
msgstr "Documentación"

#. translators: %1$s: Open a tag  %2$s: Close a tag.
#: app/broken-links-actions/class-router.php:49
msgid "BLC plugin is set to Local Engine and can not perform any Cloud Engine action. Please make sure plugin is set to %1$sCloud Engine%2$s"
msgstr "El plugin BLC está configurado para Local Engine y no puede realizar ninguna acción de Cloud Engine. Por favor, asegúrate de que el plugin está configurado para %1$sCloud Engine%2$s"

#. Author URI of the plugin
#: broken-link-checker.php
msgid "https://wpmudev.com/"
msgstr "https://wpmudev.com/"

#: legacy/core/core.php:1076
msgid "It's used on over 80,000 sites just like yours."
msgstr "Se usa en más de 80.000 sitios como el tuyo."

#: legacy/core/core.php:1072
msgid "Install the free <a href=\"%s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\">External Links plugin</a> to control if external links open in a new tab, and their nofollow, noopener and UGC options."
msgstr "Instala el plugin gratuito <a href=\"%s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\">External Links</a> para controlar si los enlaces externos se abren en una nueva pestaña y sus opciones nofollow, noopener y UGC."

#: legacy/core/core.php:1067
msgid "Configure <a target=\"_blank\" href=\"%s\">External Links</a> settings."
msgstr "Configura los ajustes de <a target=\"_blank\" href=\"%s\">External Links</a>."

#: legacy/core/core.php:1060
msgctxt "settings page"
msgid "Control external links"
msgstr "Control de los enlaces externos"

#: legacy/core/core.php:1250
msgid "Post Modified Date"
msgstr "Fecha de modificación de la entrada"

#: legacy/core/core.php:1255
msgid "Disable post modified date change when link is edited"
msgstr "Desactivar el cambio de fecha de la modificación de la entrada cuando se edita el enlace"

#: legacy/core/core.php:1606
msgid "Log file clear schedule"
msgstr "Programación del vaciado del archivo de registro"

#: legacy/modules/checkers/http.php:488
msgid "Using WP HTTP"
msgstr "Usando WP HTTP"

#: legacy/includes/admin/links-page-js.php:654
msgid "Are you sure you want to unlink and remove this link from all posts?"
msgstr "¿Seguro que quieres quitar el enlace y eliminar este enlace en todas las entradas?"

#: legacy/core/core.php:1243
msgid "Use your own %1$sapi key%2$s for checking youtube links."
msgstr "Utiliza tu propia %1$sclave api%2$s para comprobar los enlaces de youtube."

#: legacy/core/core.php:1231
msgid "YouTube API Key"
msgstr "Clave API de YouTube"

#. Author of the plugin
#: broken-link-checker.php
#: core/external/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:1382
#: core/external/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:762
msgid "WPMU DEV"
msgstr "WPMU DEV"

#: legacy/includes/any-post.php:899
msgid "%1$d \"%2$s\" deleted."
msgid_plural "%1$d \"%2$s\" deleted."
msgstr[0] "%1$d \"%2$s\" borrado."
msgstr[1] "%1$d \"%2$s\" borrados."

#: legacy/includes/link-query.php:47
msgctxt "filter heading"
msgid "Warnings"
msgstr "Advertencias"

#: legacy/core/init.php:235 legacy/init.php:252
msgid "Every 10 minutes"
msgstr "Cada 10 minutos"

#: legacy/core/core.php:1829
msgid "Enter the keys of acf fields you want to check (one per line). If a field contains HTML code, prefix its name with <code>html:</code>. For example, <code>html:field_586a3eaa4091b</code>."
msgstr "Introduce las claves en los campos acf que quieras comprobar (una por línea). Si un campo contiene código HTML, ponle el prefijo <code>html:</code>. Por ejemplo, <code>html:field_586a3eaa4091b</code>."

#. Plugin URI of the plugin
#: broken-link-checker.php
msgid "https://wordpress.org/plugins/broken-link-checker/"
msgstr "https://es.wordpress.org/plugins/broken-link-checker/"

#: legacy/includes/utility-class.php:263
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"

#: legacy/includes/utility-class.php:267
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"

#: legacy/includes/utility-class.php:271
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dia"
msgstr[1] "%d días"

#: legacy/includes/utility-class.php:275
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mes"
msgstr[1] "%d meses"

#: legacy/modules/parsers/image.php:193
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: legacy/modules/parsers/acf_field.php:120
#: legacy/modules/parsers/metadata.php:141
msgid "Custom field"
msgstr "Campo personalizado"

#: legacy/modules/containers/blogroll.php:21
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"

#: legacy/modules/containers/comment.php:189
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"

#: legacy/modules/checkers/http.php:381 legacy/modules/checkers/http.php:470
msgid "HTTP code : %d"
msgstr "Código HTTP : %d"

#: legacy/modules/checkers/http.php:383 legacy/modules/checkers/http.php:472
msgid "(No response)"
msgstr "(Sin respuesta)"

#: legacy/modules/checkers/http.php:401
msgid "Most likely the connection timed out or the domain doesn't exist."
msgstr "Lo más probable es que el tiempo de espera se agotase o bien que el dominio no exista."

#: legacy/modules/checkers/http.php:481
msgid "Request timed out."
msgstr "Tiempo de espera agotado."

#: legacy/includes/containers.php:936 legacy/includes/containers.php:954
msgid "Container type '%s' not recognized"
msgstr "Contenedor tipo  '%s' no ha sido reconocido"

#: legacy/modules/containers/blogroll.php:47
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a punto de borrar este enlace '%s'\n"
"  'Cancelar' para salir, 'Aceptar para borrarlo."

#: legacy/modules/containers/blogroll.php:97
msgid "Updating bookmark %d failed"
msgstr "Actualizando marcador %d falló"

#: legacy/modules/containers/comment.php:53
msgid "Updating comment %d failed"
msgstr "Actualizando comentario %d falló"

#: legacy/modules/containers/comment.php:74
msgid "Failed to delete comment %d"
msgstr "Fallo para eliminar el comentario %d"

#: legacy/modules/containers/comment.php:172
msgid "View comment"
msgstr "Ver comentario"

#: legacy/modules/containers/acf_field.php:258
#: legacy/modules/containers/custom_field.php:272
msgid "View \"%s\""
msgstr "Ver \"%s\""

#: legacy/includes/links.php:271
msgid "The plugin doesn't know how to check this type of link."
msgstr "El plugin desconoce como comprobar este tipo de enlace."

#: legacy/includes/links.php:505
msgid "Link is valid."
msgstr "El enlace es válido."

#: legacy/includes/links.php:503
msgid "Link is broken."
msgstr "El enlace está roto."

#: legacy/includes/links.php:738 legacy/includes/links.php:841
#: legacy/includes/links.php:875
msgid "Link is not valid"
msgstr "El enlace no es válido"

#: legacy/includes/links.php:755
msgid "This link can not be edited because it is not used anywhere on this site."
msgstr "Este enlace no puede ser editado, porque no se utiliza en ninguna otra parte de este sitio."

#: legacy/includes/links.php:781
msgid "Failed to create a DB entry for the new URL."
msgstr "Fallo en la creación del registro en la BD para la nueva URL."

#: legacy/includes/links.php:848
msgid "This link is not a redirect"
msgstr "Este enlace no es una redirección"

#: legacy/includes/link-query.php:36
msgid "Broken"
msgstr "Roto(s)"

#: legacy/includes/link-query.php:38
msgid "No broken links found"
msgstr "No se han encontrado enlaces rotos"

#: legacy/includes/link-query.php:56
msgid "Redirects"
msgstr "Redirecciones"

#: legacy/includes/link-query.php:58
msgid "No redirects found"
msgstr "No se han encontrado redirecciones"

#: legacy/includes/link-query.php:25 assets/dist/cloud.js:2
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: legacy/includes/link-query.php:27
msgid "No links found (yet)"
msgstr "No se han encontrado enlaces (aún)"

#: legacy/includes/link-query.php:82
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados de búsqueda"

#: legacy/includes/link-query.php:83 legacy/includes/link-query.php:133
msgid "No links found for your query"
msgstr "No se han encontrado enlaces que correspondan con la consulta"

#: legacy/includes/extra-strings.php:5
msgctxt "module name"
msgid "Custom fields"
msgstr "Campos personalizados"

#: legacy/includes/extra-strings.php:4
msgctxt "module name"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: legacy/includes/extra-strings.php:12
msgctxt "module name"
msgid "HTML images"
msgstr "Imágenes HTML"

#: legacy/includes/extra-strings.php:20
msgctxt "module name"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: legacy/includes/any-post.php:895
msgid "%d post deleted."
msgid_plural "%d posts deleted."
msgstr[0] " %d entrada borrada."
msgstr[1] "%d entradas borradas"

#: legacy/includes/any-post.php:897
msgid "%d page deleted."
msgid_plural "%d pages deleted."
msgstr[0] "%d página borrada."
msgstr[1] "%d páginas borradas."

#: legacy/includes/any-post.php:920
msgid "%d page moved to the Trash."
msgid_plural "%d pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%d página trasladada a la papelera."
msgstr[1] "%d páginas trasladadas a la papelera."

#: legacy/modules/extras/mediafire.php:97
#: legacy/modules/extras/mediafire.php:103
#: legacy/modules/extras/rapidshare.php:139
msgid "Not Found"
msgstr "No encontrado"

#: legacy/includes/extra-strings.php:19
msgctxt "module name"
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"

#: legacy/includes/links.php:1016
msgctxt "link status"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: legacy/includes/links.php:1029 legacy/modules/checkers/http.php:334
#: legacy/modules/checkers/http.php:338 legacy/modules/extras/mediafire.php:115
#: legacy/modules/extras/youtube.php:143 legacy/modules/extras/youtube.php:238
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconocido"

#: legacy/includes/links.php:1055
msgid "False positive"
msgstr "Falso positivo"

#: legacy/includes/links.php:1058 legacy/modules/extras/rapidshare.php:145
#: legacy/modules/extras/rapidshare.php:151
#: legacy/modules/extras/rapidshare.php:178
#: legacy/modules/extras/youtube.php:149 legacy/modules/extras/youtube.php:225
msgctxt "link status"
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"

#: legacy/includes/utility-class.php:259
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"

#: legacy/includes/utility-class.php:276
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "hace %d mes"
msgstr[1] "hace %d meses"

#: legacy/includes/utility-class.php:272
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "hace %d día"
msgstr[1] "hace %d días"

#: legacy/includes/utility-class.php:268
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "hace %d hora"
msgstr[1] "hace %d horas"

#: legacy/includes/utility-class.php:264
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "hace %d minuto"
msgstr[1] "hace %d minutos"

#: legacy/includes/utility-class.php:260
msgid "%d second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "hace %d segundo"
msgstr[1] "hace %d segundos"

#: legacy/includes/links.php:1052
msgid "Not checked"
msgstr "Sin seleccionar"

#: legacy/includes/link-query.php:68
msgid "No dismissed links found"
msgstr "No se han encontrado enlaces descartados"

#: legacy/includes/link-query.php:67
msgid "Dismissed Links"
msgstr "Enlaces descartados"

#: legacy/includes/link-query.php:66
msgid "Dismissed"
msgstr "Descartado"

#: legacy/includes/link-query.php:48
msgid "No warnings found"
msgstr "No hay ninguna advertencia"

#: legacy/includes/link-query.php:46
msgctxt "filter name"
msgid "Warnings"
msgstr "Advertencias"

#: legacy/modules/extras/youtube.php:215
msgid "Video Restricted"
msgstr "Vídeo restringido"

#: legacy/modules/extras/youtube.php:199
msgctxt "link status"
msgid "Empty Playlist"
msgstr "Lista de reproducción vacía"

#: legacy/modules/extras/youtube.php:198
msgid "This playlist has no entries or all entries have been deleted."
msgstr "Esta lista de reproducción no tiene elementos o se han borrado todos los elementos."

#: legacy/modules/extras/youtube.php:191
msgid "Playlist Restricted"
msgstr "Lista de reproducción restringida"

#: legacy/modules/extras/youtube.php:181 legacy/modules/extras/youtube.php:184
msgid "Playlist Not Found"
msgstr "Lista de reproducción no encontrada"

#: legacy/modules/extras/youtube.php:159 legacy/modules/extras/youtube.php:162
msgid "Video Not Found"
msgstr "Vídeo no encontrado"

#: legacy/modules/extras/youtube.php:148
msgid "Video OK"
msgstr "Video correcto"

#: legacy/modules/extras/youtube.php:224
msgid "Playlist OK"
msgstr "Lista de reproducción correcta"

#: legacy/modules/extras/youtube.php:269
msgid "Unknown YouTube API response received."
msgstr "Recibida una respuesta desconocida de la API de YouTube"

#: legacy/modules/extras/youtube-playlist-embed.php:25
msgid "Embedded YouTube playlist"
msgstr "Lista de reproducción de YouTube incrustada"

#: legacy/modules/extras/youtube-playlist-embed.php:24
msgid "YouTube Playlist"
msgstr "Lista de reproducción de YouTube"

#: legacy/modules/extras/youtube-embed.php:25
#: legacy/modules/extras/youtube-iframe.php:26
msgid "Embedded YouTube video"
msgstr "Vídeo de YouTube incrustado"

#: legacy/modules/extras/youtube-embed.php:24
#: legacy/modules/extras/youtube-iframe.php:25
msgid "YouTube Video"
msgstr "Vídeo de YouTube"

#: legacy/modules/extras/vimeo-embed.php:25
msgid "Embedded Vimeo video"
msgstr "Vídeo de Vimeo incrustado"

#: legacy/modules/extras/vimeo-embed.php:24
msgid "Vimeo Video"
msgstr "Vídeo de Vimeo"

#: legacy/modules/extras/rapidshare.php:189
msgid "RapidShare API error: %s"
msgstr "Error de la API de RapidShare: %s"

#: legacy/modules/extras/rapidshare.php:183
msgid "RapidShare : %s"
msgstr "RapidShare : %s"

#: legacy/modules/extras/rapidshare.php:172
msgid "File Locked"
msgstr "Archivo bloqueado"

#: legacy/modules/extras/rapidshare.php:165
msgid "File Blocked"
msgstr "Archivo bloqueado"

#: legacy/modules/extras/rapidshare.php:158
msgid "RS Server Down"
msgstr "Servidor de RS caído"

#: legacy/modules/extras/rapidshare.php:51
msgid "Using RapidShare API"
msgstr "Usando la API de RapidShare"

#: legacy/modules/extras/mediafire.php:109
msgid "Permission Denied"
msgstr "Permiso denegado"

#: legacy/modules/extras/googlevideo-embed.php:25
msgid "Embedded GoogleVideo video"
msgstr "Vídeo de GoogleVideo incrustado"

#: legacy/modules/extras/googlevideo-embed.php:24
msgid "GoogleVideo Video"
msgstr "Vídeo de GoogleVideo"

#: legacy/modules/extras/embed-parser-base.php:199
msgid "Embedded videos can't be edited using Broken Link Checker. Please edit or replace the video in question manually."
msgstr "Los vídeos incrustados no pueden editarse usando Broken Link Checker. Por favor, edita o reemplaza el vídeo en cuestión manualmente."

#: legacy/modules/extras/dailymotion-embed.php:24
msgid "Embedded DailyMotion video"
msgstr "Vídeo de DailyMotion incrustado"

#: legacy/modules/extras/dailymotion-embed.php:23
msgid "DailyMotion Video"
msgstr "Vídeo de DailyMotion"

#: legacy/modules/containers/comment.php:385
msgid "%d comment moved to the Trash."
msgid_plural "%d comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%d comentario movido a la papelera"
msgstr[1] "%d comentarios movidos a la papelera"

#: legacy/modules/containers/comment.php:366
msgid "%d comment has been deleted."
msgid_plural "%d comments have been deleted."
msgstr[0] "%d comentario borrado."
msgstr[1] "%d comentarios borrados."

#: legacy/modules/containers/comment.php:95
msgid "Can't move comment %d to the trash"
msgstr "No se pudo mover el comentario %d a la papelera"

#: legacy/modules/containers/blogroll.php:298
msgid "%d blogroll link deleted."
msgid_plural "%d blogroll links deleted."
msgstr[0] "%d enlace del blogroll borrado."
msgstr[1] "%d enlaces del blogroll borrados."

#: legacy/modules/checkers/http.php:327
msgid "Connection Failed"
msgstr "Fallo en la conexión"

#: legacy/modules/checkers/http.php:311
msgid "Server Not Found"
msgstr "Servidor no encontrado"

#: legacy/includes/extra-strings.php:18
msgctxt "module name"
msgid "YouTube API"
msgstr "API de YouTube"

#: legacy/includes/extra-strings.php:17
msgctxt "module name"
msgid "Smart YouTube httpv:// URLs"
msgstr "URLs httpv:// de Smart YouTube"

#: legacy/includes/extra-strings.php:16
msgctxt "module name"
msgid "RapidShare API"
msgstr "API de RapidShare"

#: legacy/includes/extra-strings.php:15
msgctxt "module name"
msgid "Plaintext URLs"
msgstr "URLs en texto plano"

#: legacy/includes/extra-strings.php:14
msgctxt "module name"
msgid "MediaFire API"
msgstr "API de MediaFire"

#: legacy/includes/extra-strings.php:13
msgctxt "module name"
msgid "HTML links"
msgstr "Enlaces HTML"

#: legacy/includes/extra-strings.php:11
msgctxt "module name"
msgid "Embedded YouTube videos (old embed code)"
msgstr "Vídeos de YouTube incrustados (código de incrustación antiguo)"

#: legacy/includes/extra-strings.php:10
msgctxt "module name"
msgid "Embedded YouTube videos"
msgstr "Vídeos de YouTube incrustados"

#: legacy/includes/extra-strings.php:9
msgctxt "module name"
msgid "Embedded YouTube playlists (old embed code)"
msgstr "Listas de YouTube incrustadas (código de incrustación antiguo)"

#: legacy/includes/extra-strings.php:8
msgctxt "module name"
msgid "Embedded Vimeo videos"
msgstr "Vídeos de Vimeo incrustados"

#: legacy/includes/extra-strings.php:7
msgctxt "module name"
msgid "Embedded GoogleVideo videos"
msgstr "Vídeos de GoogleVideo incrustados"

#: legacy/includes/extra-strings.php:6
msgctxt "module name"
msgid "Embedded DailyMotion videos"
msgstr "Vídeos de DailyMotion incrustados"

#: legacy/includes/extra-strings.php:3
msgctxt "module name"
msgid "Blogroll items"
msgstr "Elementos del blogroll"

#: legacy/includes/extra-strings.php:2
msgctxt "module name"
msgid "Basic HTTP"
msgstr "HTTP básico"

#: legacy/includes/any-post.php:918
msgid "%d post moved to the Trash."
msgid_plural "%d posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%d entrada movida a la papelera."
msgstr[1] "%d entradas movidas a la papelera."

#: legacy/modules/containers/acf_field.php:234
#: legacy/modules/containers/custom_field.php:238
msgid "Edit this post"
msgstr "Modificar esta entrada"

#: legacy/modules/containers/blogroll.php:27
#: legacy/modules/containers/blogroll.php:46
msgid "Edit this bookmark"
msgstr "Modificar este marcador"

#: legacy/modules/extras/youtube.php:209
msgid "Video status : %1$s%2$s"
msgstr "Estado del vídeo: %1$s%2$s"

#: legacy/includes/containers.php:123
msgid "%1$d '%2$s' has been deleted"
msgid_plural "%1$d '%2$s' have been deleted"
msgstr[0] "%1$d '%2$s' ha sido borrado"
msgstr[1] "%1$d '%2$s' han sido borrados"

#: legacy/modules/containers/acf_field.php:102
#: legacy/modules/containers/custom_field.php:107
msgid "Failed to update the meta field '%1$s' on %2$s [%3$d]"
msgstr "Fallo en la actualización del campo meta '%1$s' en %2$s [%3$d]"

#: legacy/modules/containers/acf_field.php:132
#: legacy/modules/containers/custom_field.php:137
msgid "Failed to delete the meta field '%1$s' on %2$s [%3$d]"
msgstr "Fallo para borrar el campo meta '%1$s' en %2$s [%3$d]"

#: legacy/modules/containers/dummy.php:34
#: legacy/modules/containers/dummy.php:45
msgid "I don't know how to edit a '%1$s' [%2$d]."
msgstr "Desconozco como puedo editar un '%1$s' [%2$d]."

#: legacy/includes/instances.php:109 legacy/includes/instances.php:165
msgid "Container %1$s[%2$d] not found"
msgstr "El contenedor %1$s[%2$d] no se ha encontrado"

#: legacy/includes/any-post.php:922
msgid "%1$d \"%2$s\" moved to the Trash."
msgid_plural "%1$d \"%2$s\" moved to the Trash."
msgstr[0] "%1$d \"%2$s\" movido a la papelera."
msgstr[1] "%1$d \"%2$s\" movidos a la papelera."

#: legacy/includes/any-post.php:788 legacy/modules/containers/acf_field.php:353
#: legacy/modules/containers/custom_field.php:379
msgid "Failed to move post \"%1$s\" (%2$d) to the trash"
msgstr "Error al trasladar la entrada \"%1$s\" (%2$d) a la papelera"

#: legacy/includes/any-post.php:768 legacy/modules/containers/acf_field.php:341
#: legacy/modules/containers/custom_field.php:360
msgid "Can't move post \"%1$s\" (%2$d) to the trash because the trash feature is disabled"
msgstr "No se ha podido trasladar la entrada \"%1$s\" (%2$d) a la papelera porque esa característica está desactivada"

#: legacy/modules/containers/comment.php:168
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"

#: legacy/modules/containers/comment.php:168
msgid "Move this comment to the trash"
msgstr "Mover este comentario a la papelera"

#: legacy/modules/containers/comment.php:166
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Borrar permanentemente"

#: legacy/modules/containers/comment.php:159
#: legacy/modules/containers/comment.php:201
msgid "Edit comment"
msgstr "Editar comentario"

#: legacy/modules/containers/blogroll.php:128
msgid "Failed to delete blogroll link \"%1$s\" (%2$d)"
msgstr "No se pudo borrar el enlace del blogroll \"%1$s\" (%2$d)"

#: legacy/includes/parsers.php:117
msgid "Editing is not implemented in the '%s' parser"
msgstr "La edición del enlace no se ha implementado en el analizador '%s'"

#: legacy/includes/links.php:902 legacy/includes/links.php:939
msgid "Couldn't delete the link's database record"
msgstr "No es posible borrar el enlace del registro de la BD"

#: legacy/includes/links.php:225
msgid "The plugin script was terminated while trying to check the link."
msgstr "El script del plugin ha finalizado mientras intentaba comprobar el enlace."

#: legacy/includes/link-query.php:57
msgid "Redirected Links"
msgstr "Enlaces redireccionados"

#: legacy/includes/link-query.php:26
msgid "Detected Links"
msgstr "Enlaces detectados"

#: legacy/includes/instances.php:118 legacy/includes/instances.php:174
msgid "Parser '%s' not found."
msgstr "Analizador '%s' no encontrado."

#: legacy/includes/parsers.php:132
msgid "Unlinking is not implemented in the '%s' parser"
msgstr "Quitar el enlace no se ha implementado en el analizador '%s'"

#: legacy/core/init.php:242 legacy/init.php:259
msgid "Once Weekly"
msgstr "Una vez a la semana"

#: legacy/core/core.php:260 legacy/includes/admin/links-page-js.php:45
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."

#: legacy/core/core.php:329
msgid "Automatically expand the widget if broken links have been detected"
msgstr "Expandir automáticamente el widget si de detectan enlaces rotos"

#: legacy/includes/admin/db-upgrade.php:100
msgid "Failed to delete old DB tables. Database error : %s"
msgstr "Fallo en el borrado de las tablas de la BD. Error de la base de datos : %s"

#: app/admin-pages/cloud-page/class-controller.php:109
msgid "Link Checker"
msgstr "Comprobador de enlaces"

#: legacy/core/core.php:2835
msgid "Highlight links broken for at least %s days"
msgstr "Resalta los vínculos rotos desde hace al menos %s días"

#: app/emails/scan-report/class-view.php:167 legacy/core/core.php:955
#: legacy/includes/admin/table-printer.php:215 assets/dist/cloud.js:6
#: assets/dist/cloud.js:7
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: legacy/core/core.php:958 legacy/includes/admin/options-page-js.php:58
msgid "Show debug info"
msgstr "Mostrar información de depuración"

#: legacy/core/core.php:1637
msgid "Re-check all pages"
msgstr "Volver a comprobar todas las páginas"

#: legacy/core/core.php:986
msgid "Check each link"
msgstr "Comprobar cada enlace"

#: legacy/core/core.php:991
msgid "Every %s hours"
msgstr "Cada %s horas"

#: legacy/core/core.php:1000
msgid "Existing links will be checked this often. New links will usually be checked ASAP."
msgstr "Los enlaces ya existentes se comprobarán con esta frecuencia. Los nuevos enlaces se comprobarán lo antes posible."

#: legacy/core/core.php:1334
msgid "Exclusion list"
msgstr "Lista de exclusión"

#: legacy/core/core.php:1335
msgid "Don't check links where the URL contains any of these words (one per line) :"
msgstr "No comprobar enlaces en los que la URL contenga alguna de estas palabras (una por línea):"

#: legacy/core/core.php:1019
msgid "Send me e-mail notifications about newly detected broken links"
msgstr "Envíame un correo con notificaciones sobre los nuevos enlaces rotos detectados."

#: legacy/core/core.php:900
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: legacy/core/core.php:1381 legacy/core/core.php:1478
#: legacy/core/core.php:4086
msgid "%s seconds"
msgstr "%s segundos"

#: legacy/core/core.php:1390
msgid "Links that take longer than this to load will be marked as broken."
msgstr "Los enlaces que tarden más de este tiempo en cargar se marcarán como rotos."

#: legacy/core/core.php:1397
msgid "Link monitor"
msgstr "Monitor de enlaces"

#: legacy/core/core.php:1410
msgid "Run continuously while the Dashboard is open"
msgstr "Ejecutar continuamente mientras el escritorio de WordPress está abierto"

#: legacy/core/core.php:1423
msgid "Run hourly in the background"
msgstr "Ejecutar cada hora en segundo plano"

#: legacy/core/core.php:1472
msgid "Max. execution time"
msgstr "Tiempo de ejecución máximo"

#: legacy/core/core.php:1490
msgid "The plugin works by periodically launching a background job that parses your posts for links, checks the discovered URLs, and performs other time-consuming tasks. Here you can set for how long, at most, the link monitor may run each time before stopping."
msgstr "El plugin funciona ejecutando periódicamente una tarea en segundo plano que analizará tus entradas, para comprobar los enlaces descubiertos, y realiza otras tareas que consumen tiempo. Desde aquí se puede establecer por cuánto tiempo, como máximo, el monitor de enlaces seguirá ejecutándose en segundo plano antes de detenerse."

#: legacy/core/core.php:1499
msgid "Server load limit"
msgstr "Límite de carga del servidor"

#: legacy/core/core.php:1530
msgid "Load limiting only works on Linux-like systems where <code>/proc/loadavg</code> is present and accessible."
msgstr "La limitación de carga sólo funciona en sistemas Linux donde <code>/proc/loadavg</code> es presente i accesible."

#: legacy/includes/admin/options-page-js.php:56
msgid "Hide debug info"
msgstr "Ocultar información de depuración"

#: legacy/core/core.php:1968 legacy/core/core.php:2071
#: legacy/core/core.php:2103
msgid "Database error : %s"
msgstr "Error en la base de datos: %s"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:294
msgid "Fix redirects"
msgstr "Solucionar las redirecciones"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:302
msgid "Delete sources"
msgstr "Borrar fuentes"

#: legacy/core/core.php:2816 legacy/includes/admin/table-printer.php:175
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:318
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:319
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: legacy/includes/admin/search-form.php:45
#: legacy/includes/admin/table-printer.php:220
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:807
msgid "[An orphaned link! This is a bug.]"
msgstr "[¡Un enlace huérfano! Esto es un fallo.]"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:644
#: legacy/includes/admin/table-printer.php:688
msgid "Show more info about this link"
msgstr "Mostrar más información sobre este enlace"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:712
msgid "Remove this link from all posts"
msgstr "Eliminar este enlace de todas las entradas"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:718
msgid "Remove this link from the list of broken links and mark it as valid"
msgstr "Eliminar este enlace de la lista de enlaces rotos y marcarlo como válido"

#: legacy/core/core.php:568 legacy/includes/admin/links-page-js.php:111
#: legacy/includes/admin/table-printer.php:719
msgid "Not broken"
msgstr "No roto"

#: legacy/includes/admin/search-form.php:113
#: legacy/includes/admin/table-printer.php:375
#: legacy/includes/admin/table-printer.php:779
#: legacy/includes/admin/table-printer.php:904 assets/dist/local.js:1
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: legacy/core/core.php:2039
msgid "You must enter a filter name!"
msgstr "¡Debes introducir un nombre para el filtro!"

#: legacy/core/core.php:2161
msgid "Failed to fix %d redirect"
msgid_plural "Failed to fix %d redirects"
msgstr[0] "No se ha podido solucionar %d redirección "
msgstr[1] "No se han podido solucionar %d redirecciones"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:536
msgid "Post published on"
msgstr "Entrada publicada el"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:543
msgid "Link last checked"
msgstr "Última comprobación"

#: legacy/core/core.php:1612 legacy/includes/admin/table-printer.php:548
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: legacy/includes/admin/search-form.php:48
#: legacy/includes/admin/table-printer.php:559
msgid "HTTP code"
msgstr "Código HTTP"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:566
msgid "Response time"
msgstr "Tiempo de respuesta"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:569
msgid "%2.3f seconds"
msgstr "%2.3f segundos"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:573
msgid "Final URL"
msgstr "URL final"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:580
msgid "Redirect count"
msgstr "Recuento de redirecciones"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:587
msgid "Instance count"
msgstr "Recuento de casos"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:598
msgid "This link has failed %d time."
msgid_plural "This link has failed %d times."
msgstr[0] "Este enlace ha fallado %d vez."
msgstr[1] "Este enlace ha fallado %d veces."

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:606
msgid "This link has been broken for %s."
msgstr "El enlace ha sido roto por %s."

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:617
msgid "Log"
msgstr "Registro"

#: legacy/core/core.php:3338
msgid "View broken links"
msgstr "Ver enlaces rotos"

#: legacy/core/core.php:3339
msgid "Found %d broken link"
msgid_plural "Found %d broken links"
msgstr[0] "Se encontró %d enlace roto"
msgstr[1] "Se encontraron %d enlaces rotos"

#: legacy/core/core.php:3345
msgid "No broken links found."
msgstr "No se encontraron enlaces rotos."

#: legacy/core/core.php:3352
msgid "%d URL in the work queue"
msgid_plural "%d URLs in the work queue"
msgstr[0] "%d URL en la cola de trabajo"
msgstr[1] "%d URL en la cola de trabajo"

#: legacy/core/core.php:3356
msgid "No URLs in the work queue."
msgstr "No hay URL en la cola de trabajo."

#: legacy/core/core.php:3385
msgid "Searching your blog for links..."
msgstr "Buscando enlaces en tu sitio..."

#: legacy/core/core.php:3387
msgid "No links detected."
msgstr "No se detectaron enlaces."

#: app/admin-notices/multisite/class-controller.php:113
#: legacy/core/core.php:2864 legacy/core/core.php:3306
#: legacy/core/core.php:3415 legacy/core/core.php:3470
#: legacy/core/core.php:3485 legacy/core/core.php:3532
#: legacy/core/core.php:3571 legacy/core/core.php:3697
#: legacy/core/core.php:3757 legacy/core/core.php:3837
#: legacy/includes/screen-options/screen-options.php:185
msgid "You're not allowed to do that!"
msgstr "¡No tienes permisos para hacer eso!"

#: legacy/core/core.php:3493 legacy/core/core.php:3540
#: legacy/core/core.php:3594 legacy/core/core.php:3711
#: legacy/core/core.php:3780 legacy/core/core.php:3860
msgid "Oops, I can't find the link %d"
msgstr "¡Vaya!, no se pudo encontrar el enlace %d"

#: legacy/core/core.php:2600 legacy/core/core.php:3501
msgid "This link was manually marked as working by the user."
msgstr "Este enlace se marcó manualmente como válido por el usuario."

#: legacy/core/core.php:3513 legacy/core/core.php:3554
msgid "Oops, couldn't modify the link!"
msgstr "¡Vaya!, no se pudo modificar el enlace"

#: legacy/core/core.php:3516 legacy/core/core.php:3557
#: legacy/core/core.php:3745 legacy/core/core.php:3767
#: legacy/core/core.php:3847
msgid "Error : link_id not specified"
msgstr "Error: link_id no especificado"

#: legacy/core/core.php:3607 legacy/core/core.php:3621
msgid "Oops, the new URL is invalid!"
msgstr "¡Vaya!, la nueva URL no es válida"

#: legacy/core/core.php:3724
msgid "An unexpected error occured!"
msgstr "¡Ocurrió un error inesperado!"

#: legacy/core/core.php:3581
msgid "Error : link_id or new_url not specified"
msgstr "Error: No se especificó link_id o new_url"

#: legacy/core/core.php:3896
msgid "You don't have sufficient privileges to access this information!"
msgstr "¡No tienes suficientes permisos para acceder a esta información!"

#: legacy/core/core.php:3909
msgid "Error : link ID not specified"
msgstr "Error: link ID no especificado"

#: legacy/core/core.php:3923
msgid "Failed to load link details (%s)"
msgstr "Error cargando los detalles de carga del enlace (%s)"

#: legacy/core/core.php:3997
msgid "PHP version"
msgstr "Versión PHP"

#: legacy/core/core.php:4003
msgid "MySQL version"
msgstr "Versión MySQL"

#: legacy/core/core.php:4016
msgid "You have an old version of CURL. Redirect detection may not work properly."
msgstr "Tienes una versión obsoleta de CURL. La detección de redirecciones puede no funcionar correctamente."

#: legacy/core/core.php:4027 legacy/core/core.php:4043
#: legacy/core/core.php:4048
msgid "Not installed"
msgstr "No instalado"

#: legacy/core/core.php:4030
msgid "CURL version"
msgstr "Versión CURL"

#: legacy/core/core.php:4036
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"

#: legacy/core/core.php:4049
msgid "You must have either CURL or Snoopy installed for the plugin to work!"
msgstr "¡Tienes que tener CURL o Snoopy instalado para que funcione el plugin!"

#: legacy/core/core.php:4059
msgid "On"
msgstr "Activado"

#: legacy/core/core.php:4060
msgid "Redirects may be detected as broken links when safe_mode is on."
msgstr "Las redirecciones podrían interpretarse como enlaces rotos cuando safe_mode esta activo."

#: legacy/core/core.php:4065 legacy/core/core.php:4079
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"

#: legacy/core/core.php:4073
msgid "On ( %s )"
msgstr "Activado ( %s )"

#: legacy/core/core.php:4074
msgid "Redirects may be detected as broken links when open_basedir is on."
msgstr "Las redirecciones podrían interpretarse como enlaces rotos cuando open_basedir esta activo."

#: legacy/core/core.php:4252 legacy/core/core.php:4377
msgid "[%s] Broken links detected"
msgstr "[%s] Enlaces rotos detectados"

#: legacy/core/core.php:4308
msgid "Link text : %s"
msgstr "Texto del Enlace : %s"

#: legacy/includes/admin/links-page-js.php:64
#: legacy/includes/admin/links-page-js.php:659
msgid "Wait..."
msgstr "Espere ..."

#: legacy/includes/admin/links-page-js.php:534
msgid "However, %d instances couldn't be edited and still point to the old URL."
msgstr "A pesar de todo, %d casos no pudieron ser editados y aún apuntan hacia la vieja URL."

#: legacy/includes/admin/links-page-js.php:540
msgid "The link could not be modified."
msgstr "El enlace no ha podido ser modificado."

#: legacy/includes/admin/links-page-js.php:700
msgid "However, %d instances couldn't be removed."
msgstr "A pesar de todo, %d casos no han podido ser eliminados."

#: legacy/includes/admin/links-page-js.php:705
msgid "The plugin failed to remove the link."
msgstr "El plugin no ha podido eliminar el enlace."

#: legacy/includes/admin/links-page-js.php:756
msgid "Enter a name for the new custom filter"
msgstr "Introduce un nombre para el nuevo filtro"

#: legacy/includes/admin/links-page-js.php:768
msgid ""
"You are about to delete the current filter.\n"
"'Cancel' to stop, 'OK' to delete"
msgstr ""
"Estás a punto de borrar el filtro actual.\n"
" 'Cancelar' para salir, 'Aceptar' para borrarlo."

#: legacy/includes/admin/search-form.php:32 legacy/includes/link-query.php:81
#: assets/dist/cloud.js:6
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: legacy/includes/admin/search-form.php:70
msgid "Any"
msgstr "Cualquiera"

#: legacy/includes/admin/search-form.php:112
msgid "Search Links"
msgstr "Buscar enlaces"

#: legacy/includes/any-post.php:514 legacy/modules/containers/acf_field.php:254
#: legacy/modules/containers/blogroll.php:47
#: legacy/modules/containers/custom_field.php:267
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: legacy/includes/any-post.php:639 legacy/modules/containers/blogroll.php:83
#: legacy/modules/containers/comment.php:43
msgid "Nothing to update"
msgstr "Nada que actualizar"

#: legacy/includes/any-post.php:536 legacy/modules/containers/acf_field.php:258
#: legacy/modules/containers/comment.php:172
#: legacy/modules/containers/custom_field.php:272
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: legacy/includes/any-post.php:507 legacy/modules/containers/acf_field.php:252
#: legacy/modules/containers/custom_field.php:260
msgid "Trash"
msgstr "Basura"

#: legacy/includes/any-post.php:653
msgid "Updating post %d failed"
msgstr "Actualizando mensaje %d falló"

#. Plugin Name of the plugin
#: broken-link-checker.php app/admin-pages/cloud-page/class-controller.php:108
#: app/admin-pages/cloud-submenu/class-controller.php:67
#: app/emails/recipient-activation/class-controller.php:88
#: app/emails/scan-report/class-controller.php:101
#: core/external/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:152
#: legacy/core/core.php:3977 assets/dist/cloud.js:1
msgid "Broken Link Checker"
msgstr "Broken Link Checker"

#: app/admin-notices/multisite/class-view.php:64
#: core/external/wpmudev-black-friday/includes/class-banner.php:397
#: legacy/core/core.php:569 legacy/includes/admin/table-printer.php:296
#: legacy/includes/admin/table-printer.php:727
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:378
#: legacy/includes/admin/table-printer.php:905
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: legacy/core/core.php:896
msgid "General"
msgstr "General"

#: legacy/core/core.php:1706 assets/dist/cloud.js:6 assets/dist/cloud.js:7
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:240
msgid "Redirect URL"
msgstr "Redireccionar URL"

#: legacy/includes/any-post.php:528
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: legacy/includes/any-post.php:505 legacy/modules/containers/acf_field.php:252
#: legacy/modules/containers/custom_field.php:258
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Mover este elemento a la papelera"

#: legacy/includes/any-post.php:563 legacy/modules/containers/acf_field.php:248
#: legacy/modules/containers/custom_field.php:252
msgid "Edit this item"
msgstr "Modificar este elemento"

#: legacy/includes/any-post.php:535
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Ver &#8220;%s&#8221;"

#: legacy/includes/any-post.php:527
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Vista previa &#8220;%s&#8221;"

#: legacy/includes/any-post.php:512 legacy/modules/containers/acf_field.php:254
#: legacy/modules/containers/custom_field.php:265
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Borrar permanentemente este elemento"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:917
msgid "Use this URL"
msgstr "Usar esta URL"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:897
msgctxt "inline link editor"
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugerencias"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:892
msgctxt "inline link editor"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:887
msgctxt "inline link editor"
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:884
msgctxt "inline editor title"
msgid "Edit Link"
msgstr "Modificar enlace"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:780
msgid "Update URL"
msgstr "Actualizar URL"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:746
msgid "Replace this redirect with a direct link"
msgstr "Reemplazar esta redirección con un enlace directo"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:733
msgid "Undismiss"
msgstr "No descartar"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:732
msgid "Undismiss this link"
msgstr "No descartar este enlace"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:726
msgid "Hide this link and do not report it again unless its status changes"
msgstr "Ocultar este enlace y no informar de nuevo a menos que cambie su estado"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:710
msgid "Edit this link"
msgstr "Modificar este enlace"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:689
msgctxt "link in the \"Status\" column"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:677
msgid "Broken for"
msgstr "Roto en"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:662
msgctxt "checked how long ago"
msgid "Checked"
msgstr "Comprobado"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:369
msgid "Regular expression"
msgstr "Expresión regular"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:365
msgid "Case sensitive"
msgstr "Distinguir may/min"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:357
msgid "Replace with"
msgstr "Reemplazar con"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:353
msgid "Find"
msgstr "Encontrar"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:351
msgid "Bulk Edit URLs"
msgstr "Modificar URLs en masa"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:300
msgid "Move sources to Trash"
msgstr "Mover recursos a la papelera"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:295
msgid "Mark as not broken"
msgstr "Marcar como no roto"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:197
msgid "Detailed View"
msgstr "Vista detallada"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:192
msgid "Compact View"
msgstr "Vista compacta"

#: legacy/includes/admin/search-form.php:74
msgid "Links used in"
msgstr "Enlaces usados en"

#: legacy/includes/admin/links-page-js.php:943
msgid "Select one or more links to edit."
msgstr "Elige uno o más enlaces a modificar."

#: legacy/includes/admin/links-page-js.php:936
msgid "Enter a search string first."
msgstr "Introduce primero una cadena de búsqueda."

#: legacy/includes/admin/links-page-js.php:806
msgid ""
"Are you sure you want to remove the selected links? This action can't be undone.\n"
"'Cancel' to stop, 'OK' to remove"
msgstr ""
"¿Estás seguro de querer borrar los enlaces seleccionados? Esta acción es irreversible.\n"
"'Cancelar' para parar, 'Aceptar' para borrar"

#: legacy/includes/admin/links-page-js.php:615
msgid "Error: Link URL must not be empty."
msgstr "Error. La URL del enlace no debe estar vacía."

#: legacy/includes/admin/links-page-js.php:543
msgid "The following error(s) occurred :"
msgstr "Ocurrieron los siguientes errores:"

#: legacy/includes/admin/links-page-js.php:431
msgctxt "link suggestions"
msgid "Archived page from %s (via the Wayback Machine)"
msgstr "Página archivada desde %s (a través de la Wayback Machine)"

#: legacy/includes/admin/links-page-js.php:430
msgctxt "link suggestions"
msgid "No suggestions available."
msgstr "Ninguna sugerencia disponible."

#: legacy/includes/admin/links-page-js.php:429
msgctxt "link suggestions"
msgid "Searching..."
msgstr "Buscando…"

#: legacy/includes/admin/links-page-js.php:371
msgctxt "link text"
msgid "(Multiple links)"
msgstr "(Varios enlaces)"

#: legacy/includes/admin/links-page-js.php:370
msgctxt "link text"
msgid "(None)"
msgstr "(Ninguno)"

#: legacy/core/init.php:321 legacy/init.php:354
msgid "Broken Link Checker installation failed. Try deactivating and then reactivating the plugin."
msgstr "La instalación de Broken Link Checker ha fallado. Trata de desactivarlo y vuelve a activar el plugin."

#: legacy/core/init.php:248 legacy/init.php:265
msgid "Twice a Month"
msgstr "Dos veces al mes"

#: legacy/core/core.php:4382
msgid "Broken Link Checker has detected %d new broken link in your posts."
msgid_plural "Broken Link Checker has detected %d new broken links in your posts."
msgstr[0] "Broken Link Checker ha detectado %d nuevo enlace roto en tus entradas."
msgstr[1] "Broken Link Checker ha detectado %d nuevos enlaces rotos en tus entradas."

#: legacy/core/core.php:4111
msgid "If this value is zero even after several page reloads you have probably encountered a bug."
msgstr "Si el valor es cero, incluso después de recargar la página varias veces, es probable que hayas encontrado un fallo."

#: legacy/core/core.php:3641
msgid "An unexpected error occurred!"
msgstr "¡Ocurrió un error inesperado!"

#: legacy/core/core.php:3424
msgctxt "current load"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: legacy/core/core.php:3378
msgid "Detected %1$s in %2$s."
msgstr "Detectado %1$s en %2$s."

#: legacy/core/core.php:3372
msgid "Detected %1$s in %2$s and still searching..."
msgstr "Detectado %1$s en %2$s y aún buscando..."

#: legacy/core/core.php:3366
msgctxt "for the \"Detected X unique URLs in Y links\" message"
msgid "%d link"
msgid_plural "%d links"
msgstr[0] "%d enlace"
msgstr[1] "%d enlaces"

#: legacy/core/core.php:3362
msgctxt "for the \"Detected X unique URLs in Y links\" message"
msgid "%d unique URL"
msgid_plural "%d unique URLs"
msgstr[0] "%d URL única"
msgstr[1] "%d URLs únicas"

#: legacy/core/core.php:2844
msgid "Color-code status codes"
msgstr "Códigos de estado del código de color"

#: legacy/core/core.php:2820
msgid "Misc"
msgstr "Varios"

#: legacy/core/core.php:2815
msgid "links"
msgstr "enlaces"

#: legacy/core/core.php:2808
msgid "Show on screen"
msgstr "Mostrar en pantalla"

#: legacy/core/core.php:2789
msgid "Table columns"
msgstr "Columnas de la tabla"

#: legacy/core/core.php:2764
msgctxt "a link from the admin notice under Tools - Broken links - Warnings"
msgid "Change warning settings"
msgstr "Cambiar los ajustes de advertencias"

#: legacy/core/core.php:2758
msgctxt "admin notice under Tools - Broken links - Warnings"
msgid "Hide notice"
msgstr "Ocultar aviso"

#: legacy/core/core.php:2683
msgid "%d link dismissed"
msgid_plural "%d links dismissed"
msgstr[0] "%d enlace descartado"
msgstr[1] "%d enlaces descartados"

#: legacy/core/core.php:2619
msgid "%d link marked as not broken"
msgid_plural "%d links marked as not broken"
msgstr[0] "%d enlace marcado como no roto"
msgstr[1] "%d enlaces marcados como no rotos"

#: legacy/core/core.php:2608 legacy/core/core.php:2672
msgid "Couldn't modify link %d"
msgstr "No se pudo modificar el enlace %d"

#: legacy/core/core.php:2489
msgid "%d item was skipped because it can't be moved to the Trash. You need to delete it manually."
msgid_plural "%d items were skipped because they can't be moved to the Trash. You need to delete them manually."
msgstr[0] "%d elemento se ha omitido debido a que no puede moverse a la papelera. Tendrás que borrarlo manualmente."
msgstr[1] "%d elementos se han omitido debido a que no pueden moverse a la papelera. Tendrás que borrarlos manualmente."

#: legacy/core/core.php:2270
msgid "Failed to update %d link."
msgid_plural "Failed to update %d links."
msgstr[0] "Fallo al actualizar %d enlace."
msgstr[1] "Fallo al actualizar %d enlaces."

#: legacy/core/core.php:2259
msgid "%d link updated."
msgid_plural "%d links updated."
msgstr[0] "%d enlace actualizado."
msgstr[1] "%d enlaces actualizados."

#: legacy/core/core.php:1596
msgctxt "log file location"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: legacy/core/core.php:1580
msgctxt "log file location"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: legacy/core/core.php:1571
msgid "Log file location"
msgstr "Ubicación del archivo de registro"

#: legacy/core/core.php:1564
msgid "Enable logging"
msgstr "Permitir el registro"

#: legacy/core/core.php:1558
msgid "Logging"
msgstr "Registro"

#: legacy/core/core.php:1538
msgid "Target resource usage"
msgstr "Uso del recurso objetivo"

#: legacy/core/core.php:1528
msgid "Not available"
msgstr "No disponible"

#: legacy/core/core.php:1514
msgid "Current load : %s"
msgstr "Carga actual: %s"

#: legacy/core/core.php:1454
msgctxt "settings page"
msgid "Show link actions"
msgstr "Mostrar acciones de enlace"

#: legacy/core/core.php:1438
msgctxt "dashboard widget visibility"
msgid "Nobody (disables the widget)"
msgstr "Nadie (desactiva el widget)"

#: legacy/core/core.php:1437
msgctxt "dashboard widget visibility"
msgid "Editor and above"
msgstr "Editor y superior"

#: legacy/core/core.php:1436
msgctxt "dashboard widget visibility"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"

#: legacy/core/core.php:1431
msgid "Show the dashboard widget for"
msgstr "Mostrar el widget de escritorio a"

#: legacy/core/core.php:1355
msgid "Check links using"
msgstr "Comprobar enlaces usando"

#: legacy/core/core.php:1321
msgid "Link types"
msgstr "Tipos de enlace"

#: legacy/core/core.php:1287
msgid "Post statuses"
msgstr "Estados de entrada"

#: legacy/core/core.php:1270
msgid "Look for links in"
msgstr "Buscar enlaces en"

#: legacy/core/core.php:1215
msgctxt "settings page"
msgid "Warnings"
msgstr "Advertencias"

#: legacy/core/core.php:1203
msgctxt "settings page"
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugerencias"

#: legacy/core/core.php:1209
msgid "Suggest alternatives to broken links"
msgstr "Sugiere alternativas a los enlaces rotos"

#: legacy/core/core.php:1101 legacy/core/core.php:1145
msgid "Edit CSS"
msgstr "Modificar CSS"

#: legacy/core/core.php:899
msgid "Protocols & APIs"
msgstr "Protocolos y APIs"

#: legacy/core/core.php:898
msgid "Which Links To Check"
msgstr "Qué enlaces comprobar"

#: legacy/core/core.php:897
msgid "Look For Links In"
msgstr "Buscar enlaces en"

#: legacy/core/core.php:1814
msgid "Enter the names of custom fields you want to check (one per line). If a field contains HTML code, prefix its name with <code>html:</code>. For example, <code>html:field_name</code>."
msgstr "Introduce los nombres de los campos personalizados que quieras comprobar (uno por línea). Si un campo contiene código HTML, añade a su nombre el prefjio <code>html:</code>. Por ejemplo, <code>html:nombre_del_campo</code>."

#: legacy/core/core.php:1634
msgid "Forced recheck"
msgstr "Forzar comprobación completa"

#: legacy/core/core.php:1224
msgid "Turning off this option will make the plugin report all problems as broken links."
msgstr "Desactivar esta opción hará que el plugin informe de todos los problemas como si fuesen enlaces rotos."

#: legacy/core/core.php:1192
msgctxt "\"Link tweaks\" settings"
msgid "These settings only apply to the content of posts, not comments or custom fields."
msgstr "Estos ajustes solo se aplican al contenido de las entradas, no a los comentarios o los campos personalizados."

#: legacy/core/core.php:1186
msgid "Stop search engines from following broken links"
msgstr "Evitar que los motores de búsqueda sigan enlaces rotos"

#: legacy/core/core.php:1167
msgid "Example : Lorem ipsum <span %s>removed link</span>, dolor sit amet."
msgstr "Ejemplo: Lorem ipsum <span %s>enlace roto</span>, dolor sit amet."

#: legacy/core/core.php:1140
msgid "Apply custom formatting to removed links"
msgstr "Aplicar formatos personalizados a los enlaces borrados"

#: legacy/core/core.php:1122
msgid "Example : Lorem ipsum <a %s>broken link</a>, dolor sit amet."
msgstr "Ejemplo : Lorem ipsum <a %s>enlace roto</a>, dolor sit amet."

#: legacy/core/core.php:1096
msgid "Apply custom formatting to broken links"
msgstr "Aplicar formatos personalizados a los enlaces rotos"

#: legacy/core/core.php:1040
msgid "Notification e-mail address"
msgstr "Dirección de correo electrónico de avisos"

#: legacy/core/core.php:1033
msgid "Send authors e-mail notifications about broken links in their posts"
msgstr "Enviar a los autores avisos por correo electrónico de los enlaces rotos en sus entradas"

#: legacy/core/core.php:1327
msgid "Error : All link parsers missing!"
msgstr "Error: ¡No hay ningún analizador de enlaces!"

#: legacy/core/core.php:4092
msgid "Database character set"
msgstr "Mapa de caracteres de la base de datos"

#: legacy/core/core.php:873
msgid "Complete site recheck started."
msgstr "Comprobación completa del sitio iniciada."

#: legacy/core/core.php:1375 legacy/includes/links.php:1033
msgid "Timeout"
msgstr "Fallo en la conexión"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:328
msgid "Displaying %1$s&#8211;%2$s of <span class=\"current-link-count\">%3$s</span>"
msgstr "Mostrando %1$s&#8211;%2$s de <span class=\"current-link-count\">%3$s</span>"

#: legacy/core/core.php:4309
msgid "Link URL : <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "Enlace URL : <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#: legacy/includes/any-post.php:749 legacy/modules/containers/acf_field.php:327
#: legacy/modules/containers/custom_field.php:341
msgid "Failed to delete post \"%1$s\" (%2$d)"
msgstr "Error al borrar la entrada \"%1$s\" (%2$d)"

#: app/admin-pages/local-submenu/class-view.php:67 legacy/core/core.php:530
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: legacy/includes/any-post.php:497 legacy/modules/containers/acf_field.php:248
#: legacy/modules/containers/blogroll.php:46
#: legacy/modules/containers/comment.php:159
#: legacy/modules/containers/custom_field.php:252
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:291
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Acciones en lote"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:233
msgid "Link Text"
msgstr "Texto del enlace"

#: legacy/includes/admin/table-printer.php:227
msgid "Source"
msgstr "Origen"

#: legacy/includes/admin/search-form.php:68
#: legacy/includes/admin/search-form.php:85
msgid "Link type"
msgstr "Tipo de enlace"

#: legacy/includes/admin/search-form.php:51
msgid "Link status"
msgstr "Estado del enlace"

#: legacy/includes/admin/search-form.php:42
msgid "Link text"
msgstr "Texto del enlace"

#: legacy/includes/admin/search-form.php:26
msgid "Delete This Filter"
msgstr "Borrar este filtro"

#: legacy/includes/admin/search-form.php:16
msgid "Save This Search As a Filter"
msgstr "Guardar esta búsqueda como un filtro"

#: legacy/includes/admin/links-page-js.php:792
msgid ""
"Are you sure you want to delete all posts, bookmarks or other items that contain any of the selected links? This action can't be undone.\n"
"'Cancel' to stop, 'OK' to delete"
msgstr ""
"¿Estás seguro de que deseas borrar todos los mensajes, marcadores u otros elementos que contengan cualquiera de los enlaces seleccionados? Esta acción no podrá deshacerse.\n"
"'Cancelar' para detener la operación, 'Aceptar' para borrar"

#: legacy/includes/admin/links-page-js.php:708
msgid "The following error(s) occured :"
msgstr "Se ha producido el/los siguiente(s) error(es) :"

#: legacy/includes/admin/links-page-js.php:528
msgid "%d instances of the link were successfully modified."
msgstr "%d casos del enlace se modificaron correctamente."

#: legacy/core/core.php:4324
msgid "You can see all broken links here:"
msgstr "Puedes ver aquí todos los enlaces rotos:"

#: legacy/core/core.php:4298
msgid "Here's a list of the new broken links: "
msgstr "Aquí está la lista de los enlaces rotos nuevos:"

#: legacy/core/core.php:4289
msgid "Here's a list of the first %d broken links:"
msgid_plural "Here's a list of the first %d broken links:"
msgstr[0] "Aquí está la lista del primer %d enlace roto:"
msgstr[1] "Aquí está la lista de los primeros %d enlaces rotos:"

#: legacy/core/core.php:4257
msgid "Broken Link Checker has detected %d new broken link on your site."
msgid_plural "Broken Link Checker has detected %d new broken links on your site."
msgstr[0] "Broken Link Checker ha detectado %d un nuevo enlace roto en tu web."
msgstr[1] "Broken Link Checker ha detectado %d nuevos enlaces rotos en tu web."

#: legacy/core/core.php:2753
msgid "The \"Warnings\" page lists problems that are probably temporary or suspected to be false positives.<br> Warnings that persist for a long time will usually be reclassified as broken links."
msgstr "La página de «Advertencias» muestra los problemas que probablemente sean temporales o posiblemente falsos positivos. <br> Las advertencias que persistan durante mucho tiempo normalmente se reclasifican como enlaces rotos."

#: legacy/core/core.php:2550
msgid "%d link scheduled for rechecking"
msgid_plural "%d links scheduled for rechecking"
msgstr[0] "%d enlace programado para volver a comprobarlo"
msgstr[1] "%d enlaces programados para volver a comprobarlos"

#: legacy/core/core.php:2511
msgid "Didn't find anything to delete!"
msgstr "No se ha encontrado nada que borrar!"

#: legacy/core/core.php:2374
msgid "Failed to remove %d link"
msgid_plural "Failed to remove %d links"
msgstr[0] "Fallo al eliminar %d enlace"
msgstr[1] "Fallo al eliminar %d enlaces"

#: legacy/core/core.php:2363
msgid "%d link removed"
msgid_plural "%d links removed"
msgstr[0] "%d enlace eliminado"
msgstr[1] "%d enlaces eliminados"

#: legacy/core/core.php:2172
msgid "None of the selected links are redirects!"
msgstr "¡Ninguno de los enlaces seleccionados son redirecciones!"

#: legacy/core/core.php:2150
msgid "Replaced %d redirect with a direct link"
msgid_plural "Replaced %d redirects with direct links"
msgstr[0] "Reemplazar %d redirección con un enlace directo"
msgstr[1] "Reemplazar %d redirecciones con enlaces directos"

#: legacy/core/core.php:2100
msgid "Filter deleted"
msgstr "Filtro borrado"

#: legacy/core/core.php:2093
msgid "Filter ID not specified."
msgstr "ID de filtro no especificado"

#: legacy/core/core.php:2066
msgid "Filter \"%s\" created"
msgstr "Se ha creado el filtro «%s»"

#: legacy/core/core.php:2043
msgid "Invalid search query."
msgstr "Cadena de búsqueda no válida."

#: legacy/core/core.php:1655 assets/dist/cloud.js:2
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: legacy/core/core.php:1642
msgid "The \"Nuclear Option\". Click this button to make the plugin empty its link database and recheck the entire site from scratch."
msgstr "La «Opción nuclear». Haz clic en este botón para que el plugin vacíe su base de datos de enlaces y vuelva a comprobar todo el sitio desde cero."

#: legacy/core/core.php:1519
msgid "Link checking will be suspended if the average <a href=\"%s\">server load</a> rises above this number. Leave this field blank to disable load limiting."
msgstr "La comprobación de enlaces será suspendida si el promedio de <a href=\"%s\">carga del servidor</a> alcanza una cifra por encima de este número. Dejar en blanco este campo desactiva la limitación de carga."

#: legacy/core/core.php:1220
msgid "Show uncertain or minor problems as \"warnings\" instead of \"broken\""
msgstr "Mostrar problemas menores dudosos como «advertencias» en vez de como «rotos»"

#: legacy/core/core.php:1125 legacy/core/core.php:1170
msgid "Click \"Save Changes\" to update example output."
msgstr "Haz clic en «Guardar cambios» para actualizar la visualización de ejemplo."

#: legacy/core/core.php:1084
msgid "Link tweaks"
msgstr "Retoques de enlaces"

#: legacy/core/core.php:1052
msgid "Leave empty to use the e-mail address specified in Settings &rarr; General."
msgstr "Déjalo vacío para utilizar la dirección de correo electrónico especificada en «Ajustes &rarr; Generales»."

#: legacy/core/core.php:1007
msgid "E-mail notifications"
msgstr "Avisos por correo electrónico"

#: legacy/core/core.php:866
msgid "Settings saved."
msgstr "Ajustes guardados."

#: legacy/core/core.php:571 legacy/includes/admin/table-printer.php:747
msgctxt "link action; replace one redirect with a direct link"
msgid "Fix redirect"
msgstr "Corregir redirección"

#: legacy/core/core.php:570 legacy/includes/admin/table-printer.php:293
#: legacy/includes/admin/table-printer.php:739
msgid "Recheck"
msgstr "Volver a comprobar"

#: legacy/core/core.php:567 legacy/includes/admin/links-page-js.php:716
#: legacy/includes/admin/table-printer.php:297
#: legacy/includes/admin/table-printer.php:713
msgid "Unlink"
msgstr "Quitar enlace"

#: legacy/core/core.php:566 legacy/includes/admin/table-printer.php:292
#: legacy/includes/admin/table-printer.php:710
msgid "Edit URL"
msgstr "Editar URL"

#: app/action-links/plugin/class-controller.php:99
#: app/admin-pages/local-submenu/class-view.php:66
#: app/emails/scan-report/class-controller.php:80
#: app/emails/scan-report/class-view.php:164 legacy/core/core.php:447
#: legacy/core/core.php:448 legacy/includes/link-query.php:37
#: assets/dist/cloud.js:1
msgid "Broken Links"
msgstr "Enlaces rotos"

#: legacy/core/core.php:285 legacy/includes/admin/options-page-js.php:19
msgid "[ Network error ]"
msgstr "[ Error de red ]"

#: legacy/includes/admin/links-page-js.php:694
msgid "%d instances of the link were successfully unlinked."
msgstr "%d casos de los enlaces fueron correctamente quitados."

Youez - 2016 - github.com/yon3zu
LinuXploit